[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 718 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Beware.the.Batman.S01E17.Monsters.720p.WEB-DL.x264.AAC.mp4 Video File: Beware.the.Batman.S01E17.Monsters.720p.WEB-DL.x264.AAC.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.782730 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 236 Active Line: 241 Video Position: 26736 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default2,Arial,20,&H0000FF7F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: [hd]k,Arial,20,&H0065C72C,&H001C6011,&H00350706,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of Default2,Arial,20,&H0000FF7F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: [hd]k - Copy,Arial,55,&H0057AD2A,&H001C6011,&H008C3736,&H00CFCFE6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,55,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,-1,0,0,0,133.333,100,0,0,1,2.1,0.9,2,0,10,8,1 Style: Notes,Adobe Arabic,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,133.333,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,15,1 Style: Default,Hacen Liner XL,70,&H00F7F2F1,&H00FFFFFF,&H000B0204,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,26,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,66,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,133.333,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,15,1 Style: Luffy att,K Farnaz,101,&H00F1F2FF,&H00202E96,&H28202E96,&H1E202E96,0,0,0,0,133.333,100,0,0,1,1.95,0.75,2,20,20,8,1 Style: الخادم,Arial,65,&H006EA489,&H000F10EB,&H003C44AC,&H005D5EBD,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: راس الغول,Arial,65,&H00A7A7B1,&H0008F7F5,&HC84A32C0,&H00452EA8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المفوض,Arial,100,&H005B86A7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: باتمان,Arial,70,&H0063B5B5,&H000CBC4F,&H00C6427B,&H00751728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: كتانا,Arial,70,&H00D8A888,&H00D05034,&H004F1F05,&H00763818,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: انركي,Arial,70,&H00D9C7D4,&H009899A4,&H0075526E,&H008F6883,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: دنت,Arial,70,&H00905546,&H00A42D34,&H00E2B1CB,&H008B2B6F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: المتحول,Arial,70,&H00849A71,&H000D0D1F,&H00303F3A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:20.53,انركي,,0,0,0,,(saif) ترجمة\Nللمزيد من الحلقات زورونا في مدونة\Nheroes-fansubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:41.04,Default,,0,0,0,,ارجوكم, فقط اخبروني\Nماذا تريدون؟ Dialogue: 0,0:00:41.04,0:00:46.04,Default,,0,0,0,,المال؟ارقام بطاقات الائتمان؟\Nماذا عن الشمام اللطيف؟ Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:48.61,Default,,0,0,0,,من لا يحب البطيخ الجيد؟ Dialogue: 0,0:00:50.15,0:00:53.58,Default,,0,0,0,,ما حصل في جوثام القديمة\Nسوف تحصل على القليل منه Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:59.19,Default,,0,0,0,,الحياة قصيرة, تقاعد.\Nتحرك Dialogue: 0,0:00:59.19,0:01:01.19,Default,,0,0,0,,لقد سمعت ان المدينة جميلة Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:05.39,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ هل فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:08.36,Default,,0,0,0,,لا ايها الكئيب\Nابحث في مكانك Dialogue: 0,0:01:26.05,0:01:27.68,Default,,0,0,0,,رأيت هذا؟ Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:54.58,Default,,0,0,0,,اين ذهب؟ Dialogue: 0,0:02:37.09,0:02:38.55,Default,,0,0,0,,حدث هذا الان Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:41.19,Default,,0,0,0,,لقد احبط هجوم اخر\N{\i1}عن طريق ما يسميه الناس{\i} Dialogue: 0,0:02:41.19,0:02:43.22,Default,,0,0,0,,جولم جوثام القديمة Dialogue: 0,0:02:43.23,0:02:44.89,Default,,0,0,0,,نذهب مباشرة الى ساحة المدينة Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:47.56,Default,,0,0,0,,ايها النائب العام\Nهذا الاعتداء الخامس Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.26,Default,,0,0,0,,على شركات جوثام القديمة في الليل Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:51.77,Default,,0,0,0,,وللمرة الخامسة يقول الجناة Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:53.90,Default,,0,0,0,,انهم تعرضوا للهجوم من قبل جولم Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:57.27,Default,,0,0,0,,ليس هناك جولم.\Nهذا من عمل باتمان Dialogue: 0,0:02:57.27,0:02:59.24,Default,,0,0,0,,هو المسؤل Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:02.24,Default,,0,0,0,,وانه خرق القانون عن طريق التداخل \Nمع السلطة المدنية Dialogue: 0,0:03:02.24,0:03:04.51,Default,,0,0,0,,هل سيتدخل وينجز هذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:09.05,Default,,0,0,0,,هل تعتقد ان هذا الشخص الخارج عن القانون سيتمكن من انجاز هذه المهمة,كل ما يستطيع فعله هو التدمير Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:12.75,Default,,0,0,0,,هذا هو السبب في ان اولوية الفرقة الخاصة التي اتت حديثاً ان تضع حداً للجرائم في مدينتي Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:16.26,Default,,0,0,0,,وستجلب باتمان الى العدالة Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:22.03,Default,,0,0,0,,هل ترغب في قول اي شيء لي Dialogue: 0,0:03:22.03,0:03:23.90,Default,,0,0,0,,انتي تعتقدين اني جوليم Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:27.63,Default,,0,0,0,,منذ رحيل الفريد, وانتي تذهبين\Nمعي في كل مهمة Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:29.94,Default,,0,0,0,,ارجوك. أنا لا تزال بحاجة إلى النوم Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:33.01,Default,,0,0,0,,هل تريد ان تنام اربعة او ثلاثة ساعات في الليل Dialogue: 0,0:03:33.01,0:03:34.41,Default,,0,0,0,,ما هي وجهة نظرك؟ Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:36.51,Default,,0,0,0,,أعرف أنك تقوم بدوريات بدوني Dialogue: 0,0:03:36.51,0:03:39.28,Default,,0,0,0,,عندما اكون غير موجودة \Nتقوم بالتدريب لوقت طويل هنا Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:41.35,Default,,0,0,0,,ووقت قليل لبروس واين Dialogue: 0,0:03:41.35,0:03:44.55,Default,,0,0,0,,ولكن لن يفاجئني اذا تحول باتمان ليكون جولم\N Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:47.42,Default,,0,0,0,,الا انه ليس كذلك, اذاً من هو Dialogue: 0,0:03:51.29,0:03:55.13,Default,,0,0,0,,جوثام القديمة كانت جوهر المدينة \Nلمرة واحدة Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:57.13,Default,,0,0,0,,الان, انها مهجورة Dialogue: 0,0:03:57.13,0:04:00.97,Default,,0,0,0,,في حين ان الحق بجانبه\Nجوثام تغض البصر عن هذه Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:04.74,Default,,0,0,0,,انه خطأي\Nانا لم افعل ما يجب Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:07.91,Default,,0,0,0,,انت رجل واحد فقط\Nوتفعل ما تستطيعه Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:09.98,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:23.79,0:04:24.99,Default,,0,0,0,,ما هو هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:28.06,Default,,0,0,0,,دروع القتال الحكومية-\Nمثير- Dialogue: 0,0:04:28.06,0:04:29.40,Default,,0,0,0,,انه سفاح Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:31.20,Default,,0,0,0,,كنت اقوم بالاغلاق ليلاً Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:32.67,Default,,0,0,0,,الباب كان مغلقاً Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:35.57,Default,,0,0,0,,وهذا القرد الكبير\Nكان يحطم كل ما في طريقه Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:37.44,Default,,0,0,0,,وبدأ بتحطيم مكاني Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:40.87,Default,,0,0,0,,من فعلها\Nلقد كان جولم جوثام القديمة Dialogue: 0,0:04:40.88,0:04:43.28,Default,,0,0,0,,اوقف المجرم ثم هرب بعدها Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:44.81,Default,,0,0,0,,من اي طريق؟ Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:55.62,Default,,0,0,0,,زقاق الجريمة Dialogue: 0,0:05:34.30,0:05:36.60,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.63,Default,,0,0,0,,باتمان هل كل شيء بخير Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:40.60,Default,,0,0,0,,باتمان Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:51.55,Default,,0,0,0,,باتمان Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.92,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث معك؟-\Nلاشيْ- Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:28.78,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:32.59,0:06:34.45,Default,,0,0,0,,كابتن ليزلو) وزع رجالك) Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:36.62,Default,,0,0,0,,اريد من القوات ان\Nيقبضوا على باتمان Dialogue: 0,0:06:36.63,0:06:39.36,Default,,0,0,0,,او هذا الذي يدعونه جولم\Nالليلة Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:40.73,Default,,0,0,0,,علم ذلك Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:46.80,Default,,0,0,0,,هل سنلاحقه Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:49.34,Default,,0,0,0,,نحن لانريد مواجهة دنت مع قواته العاصفة Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:50.80,Default,,0,0,0,,ليس بعد، على أي حال Dialogue: 0,0:06:50.81,0:06:53.74,Default,,0,0,0,,هيا بنا ,اريد ان القي نظرة\Nعلى دروع القتال Dialogue: 0,0:06:56.34,0:06:58.75,Default,,0,0,0,,ما هو جوليم علي اي حال Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:00.98,Default,,0,0,0,,عادة جولم خلق من السحر Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:03.45,Default,,0,0,0,,شيد من المواد الخام مثل الطين او الصلصال Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:05.19,Default,,0,0,0,,للقتال من أجل عامة الناس Dialogue: 0,0:07:05.19,0:07:08.72,Default,,0,0,0,,وفقاً للأسطورة,جولم يعيش في اماكن العبادة على العوارض الخشبية Dialogue: 0,0:07:08.72,0:07:11.46,Default,,0,0,0,,بالطبع، هذه ليست سوى حكايات لتخويف الأطفال. Dialogue: 0,0:07:11.46,0:07:12.99,Default,,0,0,0,,أو إلهامهم Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.73,Default,,0,0,0,,ولكن اشك في اننا نتعامل \Nمع الجولم السحري الصحيح Dialogue: 0,0:07:15.73,0:07:17.43,Default,,0,0,0,,لذلك فالنحاول المقاربة الاخرى Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:19.23,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:21.07,Default,,0,0,0,,الدروع القتالية التي واجهها جولم كانت Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:22.30,Default,,0,0,0,,متقدمة جداً Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:24.10,Default,,0,0,0,,كأنه شيء يمكن ارتدائه Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:27.37,Default,,0,0,0,,شخص واحد غير (بروس واين) يمكنه صنع هذا Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:29.08,Default,,0,0,0,,علينا ايجاد الدافع وراء الهجمات Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.65,Default,,0,0,0,,ستكون قائمة قصيرة من المشتبه بهم Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:37.12,Default,,0,0,0,,جميع الهجمات كانت في جوثام القديمة Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:39.09,Default,,0,0,0,,دعينا نوسع المعالم Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:46.56,Default,,0,0,0,,خلال العام الماضي \Nقد تعدت الابنية الجديدة على جوثام القديمة Dialogue: 0,0:07:48.73,0:07:51.70,Default,,0,0,0,,بالطبع, اريد ان ارى ذلك Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:55.07,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:56.60,Default,,0,0,0,,ماذا يجب ان ترى؟ Dialogue: 0,0:08:03.41,0:08:06.91,Default,,0,0,0,,لماذا نحن هنا؟\Nتخفيك اصبح يدعو للسخرية Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:08.05,Default,,0,0,0,,حتى بالنسبة لك Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:09.82,Default,,0,0,0,,هذه هي واحدة من الابنية الجديدة التي شيدت حديثاً Dialogue: 0,0:08:09.82,0:08:12.19,Default,,0,0,0,,تعرفت عليها من قائمة المستأجرين Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:13.49,Default,,0,0,0,,اعرف ذلك Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:15.96,Default,,0,0,0,,ما هو اسمه؟\Nوماذا يعني؟ Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:18.99,Default,,0,0,0,,هذا يعني اننا سوف نجد\Nما نبحث عنه Dialogue: 0,0:08:18.99,0:08:20.49,Default,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:08:41.32,0:08:42.75,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:52.13,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:57.67,0:08:59.13,Default,,0,0,0,,من الافضل ان يكون جوليم Dialogue: 0,0:08:59.13,0:09:01.57,Default,,0,0,0,,لأنه ان لم يكن هو\Nسأقتل هذا الرجل Dialogue: 0,0:09:11.35,0:09:12.68,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:14.82,0:09:17.02,Default,,0,0,0,,ريكس, نحن لسنا هنا لأيذائك Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:19.22,Default,,0,0,0,,توقف او سوف اذهب بك الى الشرطة Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:21.29,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:30.63,Default,,0,0,0,,أنت تعرف هذا، الرجل؟ Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:32.93,Default,,0,0,0,,نعم. اسمه ريكس ميسون. Dialogue: 0,0:09:33.27,0:09:34.63,Default,,0,0,0,,هذا ما كنت عليه Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:36.70,Default,,0,0,0,,حتى انقلبت\Nحياتي رأساً على عقب Dialogue: 0,0:09:36.71,0:09:39.91,Default,,0,0,0,,بسبب امرأة تدعى سفاير ستاغ Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:43.58,Default,,0,0,0,,والدها لم يقبل بي Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:48.75,Default,,0,0,0,,حتى رتب لي الحادث الصناعي Dialogue: 0,0:09:48.75,0:09:50.02,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:51.52,0:09:52.79,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:56.79,0:10:00.46,Default,,0,0,0,,..ولكن، أعتقد أن ما لا يقتلك، يجعلك Dialogue: 0,0:10:00.46,0:10:02.06,Default,,0,0,0,,مهووس Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:07.53,Default,,0,0,0,,بعد لقائنا في الماضي\Nلقد هربت عن طريق المجاري Dialogue: 0,0:10:07.54,0:10:12.34,Default,,0,0,0,,قمت بأعادة تأهيل نفسي\Nوأعادة تعلم كيفية التفكير والتحرك Dialogue: 0,0:10:12.34,0:10:17.54,Default,,0,0,0,,تعليم نفسي كيف استغل قدرات\Nجسمي الجديدة Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:19.85,Default,,0,0,0,,ولكن لايمكنني العيش في \Nالمجاري الى الابد Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:22.22,Default,,0,0,0,,لذلك اختبئ هنا خلال النهار Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.48,Default,,0,0,0,,اقدر فقط على الخروج ليلاً Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:26.42,Default,,0,0,0,,انت لا تجرأ ببساطة Dialogue: 0,0:10:26.42,0:10:29.96,Default,,0,0,0,,لم استطع الوقوف بينما\Nشعب مدينة جوثام القديمة يعتدي عليهم Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:33.66,Default,,0,0,0,,عليك أن تكون أكثر حذرا تركت الكثير من الدلائل Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:35.00,Default,,0,0,0,,هل فعل؟ Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:36.76,Default,,0,0,0,,لقد ترك بقايا على صر الجاري في الزقاق Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:40.13,Default,,0,0,0,,عندما رايت الاسم على لائحة المستأجر من الاسلحة الجديد لجوثام Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:42.14,Default,,0,0,0,,كل ذلك من المنطقي Dialogue: 0,0:10:42.14,0:10:43.74,Default,,0,0,0,,سفاير ستاغ Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:47.71,Default,,0,0,0,,اخترت هذا المكان لكي\Nتشاهدها وتطمئن عليها Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:49.88,Default,,0,0,0,,الذي قادنا مباشرة الى هنا Dialogue: 0,0:10:49.88,0:10:51.78,Default,,0,0,0,,لكل منا عيوبه Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:55.55,Default,,0,0,0,,على الرغم من انها تعتقد اني ميت\Nولكن لم استطع ان ابقى بعيداً عنها Dialogue: 0,0:10:55.55,0:11:00.39,Default,,0,0,0,,والآن، مع كل الدعاية حول جولم Dialogue: 0,0:11:00.39,0:11:01.99,Default,,0,0,0,,سأقوم بالتحرك Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:04.32,Default,,0,0,0,,لا اريد ان اخسر من تقع عيني عليه Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:05.46,Default,,0,0,0,,الى الابد Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:07.26,Default,,0,0,0,,لست متأكداً من ذلك Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:09.93,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف من وراء هذه الهجمات Dialogue: 0,0:11:12.07,0:11:14.03,Default,,0,0,0,,حسناً,اطفؤا الاضواء Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:25.21,Default,,0,0,0,,تستمع بأقامتك, ستاغ Dialogue: 0,0:11:27.55,0:11:31.08,Default,,0,0,0,,انها توفر لي الوقت الكافي\Nللتفكير في خطوتي القادمة Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:34.15,Default,,0,0,0,,ضد الشخص الذي وضعني هنا, باتمان Dialogue: 0,0:11:34.16,0:11:36.62,Default,,0,0,0,,انت وضعت نفسك هنا, ستاغ Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:39.46,Default,,0,0,0,,عندما دمرت حياة ريكس مايسون Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:41.36,Default,,0,0,0,,انا اعرف بالفعل خطوتك القادمة Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:44.63,Default,,0,0,0,,تدمير جوثام القديمة\Nبواسطة الاليين Dialogue: 0,0:11:44.63,0:11:47.20,Default,,0,0,0,,لكي تقوم بأعادة بنائها بصورتك الخاصة Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:49.77,Default,,0,0,0,,فقط صناعات ستاغ تمتلك الموارد Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:52.11,Default,,0,0,0,,لدروع القتال لترويع جوثام القديمة Dialogue: 0,0:11:52.11,0:11:57.04,Default,,0,0,0,,قصة لطيفة, نهاية رائعة\Nلامعة قليلاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:11:57.05,0:11:59.91,Default,,0,0,0,,لكنني افضل الضلال مثلك Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:03.55,Default,,0,0,0,,يبدو أن المخبر الرائع Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:06.02,Default,,0,0,0,,قد وصل الى الحقيقة Dialogue: 0,0:12:06.02,0:12:08.62,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تأخذ الائتمان Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:10.42,Default,,0,0,0,,ربما في المرة القادمة Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.27,Default,,0,0,0,,اذا, بماذا ينادونك؟ Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:22.07,Default,,0,0,0,,انت لايعجبك ريكس\Nوليس جوليم Dialogue: 0,0:12:22.07,0:12:24.14,Default,,0,0,0,,لماذا لاتناديني بأي شيء Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:27.14,Default,,0,0,0,,على الاقل اسم رمزي\Nجميعنا نملك اسم رمزي Dialogue: 0,0:12:27.14,0:12:29.91,Default,,0,0,0,,ماذا عن موتو؟-\Nلا- Dialogue: 0,0:12:29.91,0:12:33.11,Default,,0,0,0,,المتغير افاريان؟-\Nسيد ما هذا؟- Dialogue: 0,0:12:35.45,0:12:37.35,Default,,0,0,0,,حسنا، سوف نستمر في العمل على ذلك Dialogue: 0,0:12:37.35,0:12:38.89,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:01.64,Default,,0,0,0,,الزعيم متعب من المتخفي الماكر Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:05.48,Default,,0,0,0,,حان الوقت لمدينة جوثام ان تسمع رسالتنا بصوت عالي وواضح Dialogue: 0,0:13:05.48,0:13:07.31,Default,,0,0,0,,!الرحيل أو الموت Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:10.48,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:23.60,0:13:25.30,Default,,0,0,0,,أعتقد أنهم سمعوا ذلك Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:32.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:59.97,0:14:01.43,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:06.71,Default,,0,0,0,,تستطيعين المشي؟-\Nاجل,اعتقد ذلك- Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:09.48,Default,,0,0,0,,اذا دعونا نخرج من هذا الطريق قبل ان نتأذى Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:10.58,Default,,0,0,0,,الان Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:15.42,Default,,0,0,0,,حان دوري Dialogue: 0,0:14:25.86,0:14:28.63,Default,,0,0,0,,لقد اكتفينا من هذا الغريب{\i}\Nاطلق النار Dialogue: 0,0:14:49.52,0:14:51.12,Default,,0,0,0,,هل من المفترض أن تؤذي؟ Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:53.35,Default,,0,0,0,,لا, ولكن هذه بلى Dialogue: 0,0:14:54.72,0:14:56.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:04.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:14.58,0:15:16.84,Default,,0,0,0,,اطلق النار ايها القائد , الان Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:18.31,Default,,0,0,0,,حاضر, سيدي Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:25.55,Default,,0,0,0,,الاسلحة لاتعمل يا سيدي-\Nتقدموا- Dialogue: 0,0:15:27.39,0:15:28.55,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:34.39,Default,,0,0,0,,لقد وجدنا شيئاً\Nفي منطقة النار Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:39.37,Default,,0,0,0,,ما الذي تنتظره ايها القائد\Nهذه الفرصة لأسقاط Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:42.20,Default,,0,0,0,,هذا ما يسمى جوليم\Nوالدروع القتالية Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:44.30,Default,,0,0,0,,قد يكون جيداً كما عيد الميلاد Dialogue: 0,0:15:44.31,0:15:46.54,Default,,0,0,0,,كنت اعتقد ان باتمان هو جولم Dialogue: 0,0:15:46.54,0:15:50.08,Default,,0,0,0,,ربما يكون كلاهما؟\Nانا لا اهتم, قم بأسقاطهم الان Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:52.31,Default,,0,0,0,, !انتبه Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:01.65,Default,,0,0,0,,رايت؟\Nلقد اخبرتك انه متورط Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:10.43,Default,,0,0,0,,النار لايمكن ان تؤذيه, ولكن\Nيمكن ان توقضه Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:19.34,Default,,0,0,0,,كفوا عن التضليل\Nلنقم ببعض الدمار ايها الاولاد Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:54.34,Default,,0,0,0,,البقية لك-\Nحسناً- Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:38.62,Default,,0,0,0,,ستكون خارج حدود مدينة جوثام القديمة\Nانت و رجالك ورئيسك Dialogue: 0,0:17:39.59,0:17:41.02,Default,,0,0,0,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:43.99,Default,,0,0,0,,خارج الحدود-\Nخارج الحدود كلياً Dialogue: 0,0:17:43.99,0:17:45.29,Default,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:54.53,Default,,0,0,0,,ما الذي تنتظره؟ Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:13.02,Default,,0,0,0,,بعد مشاهدتك هناك اليوم Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:15.22,Default,,0,0,0,,اعتقد اني وجدت اسماً لك Dialogue: 0,0:18:15.22,0:18:17.32,Default,,0,0,0,,ميتاميرفل Dialogue: 0,0:18:17.33,0:18:19.96,Default,,0,0,0,,بعد التجربة التي غيرتني Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:21.53,Default,,0,0,0,,ليس سيئاً Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:24.83,Default,,0,0,0,,لم يفت الاوان بعد\Nلايزال بوسعنا مساعدتك لأيجاد العلاج Dialogue: 0,0:18:25.97,0:18:27.53,Default,,0,0,0,,لست مهتماً Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:31.70,Default,,0,0,0,,عندما كنت ريكس مايسون لم استطع انقاذ اي شخص بنفسي Dialogue: 0,0:18:31.71,0:18:35.07,Default,,0,0,0,,ولكن عندما اصبحت ميتاميرفل Dialogue: 0,0:18:35.08,0:18:37.98,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أفعل بعض\N الخير الحقيقي لأشخاص آخرين Dialogue: 0,0:18:37.98,0:18:40.61,Default,,0,0,0,,ولكن هل يمكن تحقيق ذلك دون أن تكون Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:41.98,Default,,0,0,0,,وحشاً Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:44.82,Default,,0,0,0,,ظننت اني وحشاً\Nبسبب مظهري Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:47.95,Default,,0,0,0,,ولكن الوحش\Nعندما تترك نفسك وحيداً له Dialogue: 0,0:18:47.96,0:18:50.82,Default,,0,0,0,,كلمات حكيمة Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:55.33,Default,,0,0,0,,من يدري\Nربما الغرباء الثلاثة سوف يجتمعون يوماً ما Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:58.20,Default,,0,0,0,,على اي حال\Nانت تعرف اين تجدني Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:01.50,Default,,0,0,0,,هنا يمكنكم ان تروا بوضوح Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:05.17,Default,,0,0,0,,باتمان وحلفائه ليسوا الوحيدين\Nالذين انقذوا مدينة جوثام القديمة Dialogue: 0,0:19:05.17,0:19:06.97,Default,,0,0,0,, لكن أيضا النائب العام دنت Dialogue: 0,0:19:06.98,0:19:11.08,Default,,0,0,0,,وله تكلفة وحدة الجرائم الخاصة الجديدة Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:12.48,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:14.45,0:19:15.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:21.46,0:19:24.19,Default,,0,0,0,,أسف بشأن الدعوى ,هارفي Dialogue: 0,0:19:24.19,0:19:29.33,Default,,0,0,0,,وأسف بشدة لأشراكك في لعبتي \Nالصغيرة قبل بضعة اسابيع Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:32.20,Default,,0,0,0,,بعد كل شيء، كلانا يريد الشيء نفسه Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:35.23,Default,,0,0,0,,باتمان , حياً او ميتاً Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:37.50,Default,,0,0,0,,افضله ميتاً Dialogue: 0,0:19:37.51,0:19:40.57,Default,,0,0,0,,علينا ان نكون فريقاً\Nانت وانا Dialogue: 0,0:19:40.58,0:19:43.61,Default,,0,0,0,,أوه، أنا أعلم أنك تريد أن تبقي يديك نظيفة Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:47.05,Default,,0,0,0,,ولكن انا سعيد لحصولي على\Nالالغام القذرة من اجلك Dialogue: 0,0:19:47.05,0:19:49.45,Default,,0,0,0,,ولن يعرف احداً على الاطلاق Dialogue: 0,0:19:53.72,0:19:54.79,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:14.21,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:16.44,Default,,0,0,0,,اعتقد ان هذا ينتمي لك Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:19.48,Default,,0,0,0,,اثبت ذلك Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:22.32,Default,,0,0,0,,البنت مثل ابيها Dialogue: 0,0:20:23.18,0:20:24.78,Default,,0,0,0,,مندهش؟ Dialogue: 0,0:20:24.79,0:20:28.42,Default,,0,0,0,,اكتفيت من المفاجئات منذ فترة طويلة\Nوالمخاطر المهنية Dialogue: 0,0:20:28.42,0:20:31.29,Default,,0,0,0,,حسناً, والدي سوف يندهش Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:33.39,Default,,0,0,0,,هو يعتقد اني لااعرف بالاعمال Dialogue: 0,0:20:33.39,0:20:37.13,Default,,0,0,0,,هل هذا ما يسمونه الارهاب الحي \Nهذه الايام Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:38.36,Default,,0,0,0,,الاعمال؟ Dialogue: 0,0:20:38.37,0:20:41.23,Default,,0,0,0,,اذاً هكذا عملك فشل Dialogue: 0,0:20:41.24,0:20:43.07,Default,,0,0,0,,هذا الوقت Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:45.50,Default,,0,0,0,,ابتعدي عن هذا الطريق سيدة ستاغ Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:48.01,Default,,0,0,0,,انتي لاتريدين ان تصبحي عدوتي Dialogue: 0,0:20:50.88,0:20:52.31,Default,,0,0,0,,باتمان, انتظر Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:55.01,Default,,0,0,0,,هذا جولم الذي حارب الى جانبك Dialogue: 0,0:20:55.02,0:20:57.45,Default,,0,0,0,,رأيت لقطات من التلفاز Dialogue: 0,0:20:57.45,0:20:59.79,Default,,0,0,0,,....اظنه يشبه-\Nلايمكن- Dialogue: 0,0:20:59.79,0:21:00.89,Default,,0,0,0,,ريكس ميسون ميت Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:02.72,Default,,0,0,0,,والدك في السجن بسبب ذلك Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:04.82,Default,,0,0,0,,واذا اقتربتي من جوثام القديمة\Nمرة اخرى Dialogue: 0,0:21:04.83,0:21:07.79,Default,,0,0,0,,سوف توضعين معه في السجن Dialogue: 0,0:21:07.80,0:21:08.93,Default,,0,0,0,,اعتماداً على ذلك Dialogue: 0,0:21:50.93,0:23:10.93,انركي,,0,0,0,,(saif) ترجمة\Nللمزيد من الحلقات زورونا في مدونة\Nheroes-fansubs.blogspot.com