1
00:00:00,000 --> 00:15:00,000
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
MR.JG

2
00:00:00,030 --> 00:00:01,790
سابقاً في (الياقات البيضاء)

3
00:00:01,790 --> 00:00:03,650
(النمور الوردية) اخطر عصابة

4
00:00:03,660 --> 00:00:04,730
سراق في العالم

5
00:00:04,830 --> 00:00:06,530
(نيل) يخطط للتسلل الى داخل العصابة

6
00:00:06,660 --> 00:00:08,400
لقد وعدوك بحريتك من قبل

7
00:00:08,530 --> 00:00:11,570
ما الذي يجعلك تعتقد بانهم سيفون بوعدهم هذه المرة ؟

8
00:00:11,700 --> 00:00:13,400
ومن قال بان هذا هو الشئ الوحيد الذي اسعى خلفه؟

9
00:00:13,540 --> 00:00:15,110
منذ متى وانت تعمل لدى الشرطة الدولية ؟

10
00:00:15,240 --> 00:00:16,670
وكيف لك ان تعلم باني اعمل لديهم؟

11
00:00:16,810 --> 00:00:18,940
يقومون بزرع رقاقات تحت جلد

12
00:00:19,080 --> 00:00:20,640
مخبريهم كالكلاب

13
00:00:20,780 --> 00:00:22,610
من الصعب وضع الاشرار في السجن

14
00:00:22,750 --> 00:00:23,850
من غير وجود الاخيار لاخراجهم

15
00:00:23,980 --> 00:00:25,320
(لوك رينو)

16
00:00:25,420 --> 00:00:28,390
ساقوم بما هو ضروري للاطاحة بالــ(نمور)

17
00:00:28,520 --> 00:00:30,650
أنظر لهذا

18
00:00:30,790 --> 00:00:32,360
عائلة كبيرة سعيدة

19
00:00:32,490 --> 00:00:34,160
اما ان تكون عملية مشتركة بين
(مكتب التحقيقات الفدرالية)

20
00:00:34,290 --> 00:00:36,730
والشرطة الدولية
او هي عملية (مكتب التحقيقات الفدرالية) لوحده

21
00:00:36,860 --> 00:00:37,960
انه خيارك

22
00:00:38,100 --> 00:00:39,760
(النمور) يا (نيل) لا يتوقفون عن البحيث

23
00:00:39,900 --> 00:00:41,130
عن الواشين حتى الموت

24
00:00:41,270 --> 00:00:42,970
وحتى ذلك الحين, احزر خلف من سوف يسعون

25
00:00:43,100 --> 00:00:44,500
الناس الاقرب اليك

26
00:00:44,600 --> 00:00:46,900
لقد اخبرتهم عن مساهماتي الفعالة؟

27
00:00:47,040 --> 00:00:47,900
اليس كذلك؟

28
00:00:48,040 --> 00:00:49,540
انت تعلم كم انا ممتن لك

29
00:00:49,670 --> 00:00:51,880
ليس بالشكل الكافي لكي
تذكرني امام اصدقائك الجدد

30
00:00:52,010 --> 00:00:53,410
(النمور) ليسوا باصدقائي

31
00:00:53,510 --> 00:00:54,510
انهم يسعون خلف المال

32
00:00:54,610 --> 00:00:55,880
وليس باي مال

33
00:00:56,010 --> 00:00:59,520
كل شحنة تحتوي على ما يقارب
الــ500 مليون دولار

34
00:01:01,990 --> 00:01:02,850
(ودفورد)

35
00:01:02,990 --> 00:01:06,890
هناك مشكلة صغيرة

36
00:01:07,030 --> 00:01:09,260
يبدو ان هناك مدسوس في العملية

37
00:01:10,400 --> 00:01:12,660
مدسوس؟

38
00:01:15,330 --> 00:01:16,930
هذه مشكلة خطيرة

39
00:01:17,070 --> 00:01:19,400
انها مشكلة كارثية

40
00:01:19,540 --> 00:01:22,340
يمكنه الاطاحة بهذه العملية

41
00:01:22,470 --> 00:01:24,070
مكلفني بقية حياتي في السجن

42
00:01:24,210 --> 00:01:27,080
ولما تخبرني بهذا؟

43
00:01:29,010 --> 00:01:29,910
انت الشخص الوحيد

44
00:01:30,010 --> 00:01:31,780
الذي اثق بكونه ليس مدسوساً

45
00:01:31,880 --> 00:01:34,920
اكتشفت وجود جهاز تنسط
في احدى مخابئي

46
00:01:35,050 --> 00:01:37,420
قبل ان تنظم الينا

47
00:01:37,560 --> 00:01:40,760
وهذا السبب الذي جعلني
ابقي مسار الخطة لنفسي

48
00:01:42,390 --> 00:01:44,590
اتيت هنا لاطلب منك معروفا

49
00:01:44,730 --> 00:01:47,130
اي شئ تريد

50
00:01:47,270 --> 00:01:49,870
جد المدسوس

51
00:01:50,000 --> 00:01:52,600
اي شئ عدا ذلك

52
00:01:52,740 --> 00:01:55,870
الشئ الوحيد الاسوأ من المدسوس هو الواشي

53
00:01:57,280 --> 00:02:00,710
لم اكن هكذا من قبل , ولن اكون

54
00:02:04,420 --> 00:02:06,980
هذه الاجابة افضل من (نعم)

55
00:02:10,290 --> 00:02:13,620
الان انا موقن بان هناك
من يمكنني الوثوق به بشكل تام

56
00:02:24,000 --> 00:02:26,870
ساجد الخائن بنفسي

57
00:02:28,510 --> 00:02:31,340
ماذا ان لم تستطع؟

58
00:02:31,480 --> 00:02:33,010
سوف اضع الخطة قيد الانتظار

59
00:02:33,140 --> 00:02:34,850
اتخفى لفترة

60
00:02:34,950 --> 00:02:36,810
ماذا ؟
ستسير تاركا كل شئ؟

61
00:02:36,950 --> 00:02:37,950
لا يشئ يستحق اكمال

62
00:02:38,080 --> 00:02:41,550
احدهم حياته في السجن

63
00:02:41,650 --> 00:02:43,450
ليس حتى 1/2 مليار من المال النقدي

64
00:02:43,590 --> 00:02:44,620
نصف المليار

65
00:02:47,790 --> 00:02:50,960
ماذا ؟
هل تخطط لاستهداف الاحتياطي الفدرالي ؟

66
00:03:05,810 --> 00:03:07,310
ما كل هذا ؟

67
00:03:07,450 --> 00:03:08,610
بحوث

68
00:03:08,750 --> 00:03:09,810
تحريات

69
00:03:09,910 --> 00:03:11,680
شهادات شهود العيان

70
00:03:11,820 --> 00:03:13,720
يبدو الامر جدياً

71
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
تماماً

72
00:03:14,990 --> 00:03:17,150
لقد قلصتهم الى هؤلاء الخمسة

73
00:03:17,290 --> 00:03:19,120
لما جميعهم يرتدون معاطفا بيضاء ؟

74
00:03:19,220 --> 00:03:20,660
انهم اطباء توليد

75
00:03:20,790 --> 00:03:23,360
وحسب ما توصلت له
فهم احسن ما في (نيويورك)

76
00:03:23,490 --> 00:03:25,200
يمكنك ان تكوني امنة
في يد اي منهم

77
00:03:25,330 --> 00:03:28,870
عزيزي انت تعلم بانني املك طبيب
(توليد وامراض نسائية) , اليس كذلك؟

78
00:03:29,000 --> 00:03:30,630
حقاً؟

79
00:03:30,740 --> 00:03:34,070
هل هو اي واحد من هؤلاء؟ -
انها ها هنا -

80
00:03:34,210 --> 00:03:35,870
هل قمت بتفحصها من قبل؟

81
00:03:35,970 --> 00:03:36,870
منذ عشرة اعوام

82
00:03:36,970 --> 00:03:38,340
قمت بذلك -
نعم -

83
00:03:38,480 --> 00:03:39,640
يجب ان تتوقف عن القلق

84
00:03:39,780 --> 00:03:42,110
حملي ليس احد قضاياك

85
00:03:42,250 --> 00:03:45,150
ماذا لو اعطيت الطفل سوارا صغيرا؟

86
00:03:45,280 --> 00:03:47,220
سوار (نيل) مريح جدا

87
00:03:47,350 --> 00:03:48,990
كلا؟ -
كلا -

88
00:03:49,090 --> 00:03:51,490
حسناً

89
00:03:51,620 --> 00:03:53,190
سوف يتحتم علينا ان نذهب
الى طبيب فحص الموجات الصوتية

90
00:03:53,290 --> 00:03:54,620
اجل -
سوف نلتقي بطفلنا -

91
00:03:54,730 --> 00:03:57,160
لا استطيع انتضار حصول ذلك

92
00:03:57,300 --> 00:03:58,860
ماذا ان رأى الطبيب شيئاً؟

93
00:03:59,000 --> 00:04:00,800
حينها سوف نعلم بانه ولد -
ليس هذا ما عنيت -

94
00:04:00,930 --> 00:04:02,030
اعلم ان هذا ليس ما عنيت

95
00:04:02,170 --> 00:04:05,370
اسمع عزيزي, طفلنا بخير

96
00:04:05,500 --> 00:04:08,070
لقد انتضرنا لفترة طويلة

97
00:04:08,170 --> 00:04:11,580
الا تستطيع الاستمتاع باللحظة؟

98
00:04:11,710 --> 00:04:13,180
احب كل دقيقة منه

99
00:04:13,280 --> 00:04:16,010
جيد

100
00:04:20,920 --> 00:04:22,890
لقد تفاديت عملية اصطياد المدسوس في الوقت الراهن

101
00:04:23,020 --> 00:04:25,260
لهذا كان الـ(نمور) متخفين

102
00:04:25,390 --> 00:04:27,320
لم يكن للامر علاقة بــ(سان فرانسسكو)

103
00:04:27,460 --> 00:04:29,230
ولكن ان لم يحصل (ودفورد) على المدسوسين

104
00:04:29,360 --> 00:04:30,430
سوف تنتهي العملية

105
00:04:30,560 --> 00:04:32,830
(مدسوس) مفرد وليس جمع

106
00:04:32,960 --> 00:04:33,900
اتريد النصف بالنصف؟

107
00:04:34,030 --> 00:04:35,130
كنت اعتقد بانك تحولت الى الصويا

108
00:04:35,270 --> 00:04:37,100
لقد عدت الى سابق عهدي -
جمع؟ -

109
00:04:37,240 --> 00:04:38,770
مجموعة من اكثر من مدسوس

110
00:04:38,900 --> 00:04:40,700
(ثيو) يحب برامج الحدائق

111
00:04:40,840 --> 00:04:43,140
(ودفورد) يبحث عن مدسوس ولديه اثنان

112
00:04:43,240 --> 00:04:44,440
تعجبني حظوظي

113
00:04:44,580 --> 00:04:45,710
نعطيه (كيلر)

114
00:04:45,810 --> 00:04:48,750
علق بدلة الواشي عليه

115
00:04:48,880 --> 00:04:50,410
الن يتكلم كلر ليحمي عنقه؟

116
00:04:50,550 --> 00:04:52,780
ليس ان سحبه (لوك) في البداية

117
00:04:52,920 --> 00:04:55,920
ان استطعلت سحب (كيلر)
سوف تقوم باشاعة ان (كيلر) قد هرب

118
00:04:56,020 --> 00:04:57,890
لان (ودفورد) كان يظيق الخناق عليه

119
00:04:59,190 --> 00:05:00,760
ولحساب من ستقول ان (كيلر) كان يعمل؟

120
00:05:00,890 --> 00:05:02,230
سابقيه لغزاً

121
00:05:02,360 --> 00:05:04,030
ولكن (ودفورد) سوف يعلم بزوال التهديد

122
00:05:04,160 --> 00:05:05,100
وفي تلك الاثناء اقوم بأبهاره

123
00:05:05,230 --> 00:05:06,530
بمعرفتي بالخوارزمية

124
00:05:06,630 --> 00:05:07,700
اخبره بما اطلعناك عليه

125
00:05:07,800 --> 00:05:10,730
وربما هو من سيقوم بملء الفراغات

126
00:05:12,970 --> 00:05:15,910
هل افصحت رحلة (سان فرانسسكو) تلك
عن اي شئ جديد؟

127
00:05:16,040 --> 00:05:17,570
ليس تماما

128
00:05:17,710 --> 00:05:19,040
هل قال (وددفورد) اي شئ؟

129
00:05:19,180 --> 00:05:20,310
يجب ان التقي به الان

130
00:05:20,410 --> 00:05:21,780
من الافضل ان اخذ هذه معي

131
00:05:21,880 --> 00:05:22,780
اراكم

132
00:05:22,880 --> 00:05:25,150
عظيم

133
00:05:27,020 --> 00:05:29,420
هل تعتقد بانه يعلم بامر المال ؟

134
00:05:29,550 --> 00:05:32,660
ان كان يعلم لما لم يقم باخبارنا؟

135
00:05:32,790 --> 00:05:35,890
نصف مليار كافية لاغراء اي احد

136
00:05:36,030 --> 00:05:37,290
خصوصا (كافري)

137
00:05:37,400 --> 00:05:39,060
خصوصا وهو بدون سواره

138
00:05:42,200 --> 00:05:44,670
قمت بعملية احتيال في (ولستريت) العام الماضي

139
00:05:44,770 --> 00:05:47,500
كنت اتلاعب بالخوارزميات
لذا , عندما طبعت

140
00:05:47,640 --> 00:05:49,010
ملف(الهجرة)

141
00:05:49,110 --> 00:05:50,010
علمت ما هو

142
00:05:50,140 --> 00:05:51,680
وما الذي يقوم به

143
00:05:51,810 --> 00:05:54,440
يقوم باختيار الطائرات والخطوط الجوية بشكل عشوائي

144
00:05:54,580 --> 00:05:55,880
بالاضافة لامور اخرى

145
00:05:56,010 --> 00:05:57,080
والامور الاخرى هي؟

146
00:05:57,210 --> 00:05:59,180
بعد اختيار كل شئ

147
00:05:59,320 --> 00:06:02,290
هناك 12 ساعة فقك لكي يصل المال

148
00:06:02,420 --> 00:06:05,060
لا يوجد وقت للسفر والتحظر
لذا لا بد انك تنتطر

149
00:06:05,190 --> 00:06:07,490
المال كي ياتي من مطار بالقرب منك

150
00:06:07,630 --> 00:06:10,930
انت بنفس الدهاء الذي وصفك به (كيلر)

151
00:06:11,060 --> 00:06:12,260
لنكن واضحين

152
00:06:12,400 --> 00:06:14,630
انا و (كيلر) كنا متنافسين

153
00:06:14,770 --> 00:06:16,000
خصوم في اكثر الاوقات

154
00:06:16,100 --> 00:06:18,000
ولسنا ما يمكن ان تدعوه اصدقاء في الوقت الحاظر

155
00:06:18,140 --> 00:06:20,700
اجد الصداقات مع العصابات خطيراً

156
00:06:20,810 --> 00:06:22,340
اذا استهداف مطار

157
00:06:22,470 --> 00:06:24,470
هو طموح كبير في اي ضرف كان

158
00:06:24,580 --> 00:06:26,940
خصوصا مع وجود ساعات قليلة للتخطيط
الامر شبه المستحيل

159
00:06:27,080 --> 00:06:30,380
لم يهرب (النمور) من الصعوبات ابدا

160
00:06:30,510 --> 00:06:34,280
اذا فانت تملك طريقا للدخول والخروج؟

161
00:06:34,420 --> 00:06:35,390
اتبعني

162
00:06:48,710 --> 00:06:56,870
:: ترجمة ::\N<font size = 30>{\t(4000,4500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}"MR.JG"</font>

163
00:06:57,000 --> 00:06:59,300
{\c&HFFFF00&}البيضاء {\c&H6D6D6F&}الياقات

164
00:06:59,300 --> 00:07:01,000
الحلقة الخامسة بعنوان\N{\c&HFFFF00&}(التهرب من تهمة المدسوس)

165
00:07:05,530 --> 00:07:09,500
هل لديك ادنى فكرة عن كيفية وصول
جهاز للتنسط في احدى مخابئ (ودفورد)؟

166
00:07:09,630 --> 00:07:10,660
وهل هذا مهم؟

167
00:07:10,800 --> 00:07:13,930
المهم هو انها قد تم ايجادها

168
00:07:14,030 --> 00:07:15,130
هيا يا (لوك)

169
00:07:15,240 --> 00:07:16,500
نحن نعمل معا

170
00:07:16,600 --> 00:07:19,810
على الاقل لنحاول
ان نكون صريحين مع بعضنا

171
00:07:19,940 --> 00:07:24,410
لقد زرعت تلك الاداة
ولكن ليس بغرض التنصت على (ودفورد)

172
00:07:24,540 --> 00:07:26,110
كنت تتجسس على جاسوسك

173
00:07:26,250 --> 00:07:27,780
ان كانت تلك هي الحقيقة
هل لك ان تلمني؟

174
00:07:27,910 --> 00:07:28,980
نعم استطيع ذلك

175
00:07:29,080 --> 00:07:31,780
عندما يعمل (نيل) في مهمة سرية
يجب علي ان اثق به

176
00:07:31,920 --> 00:07:34,390
حياته والعملية تعتمد على هذا

177
00:07:34,520 --> 00:07:37,060
وكم مرة تم اثبات
خطأ هذه الفكرة؟

178
00:07:37,190 --> 00:07:39,630
في هذه المرة فان الخطا واقع عليك

179
00:07:39,760 --> 00:07:42,330
(ودفورد) يعلم بوجود مدسوس , والان

180
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
يجب علينا ان نعطيه واحداً

181
00:07:43,560 --> 00:07:46,200
من الجميل ان تعرض المدسوس الخاص بك

182
00:07:46,330 --> 00:07:49,170
لم اكن اعرض المدسوس الخاص بي

183
00:07:49,300 --> 00:07:50,540
كلا , يجب ان نسحب (كيلر)

184
00:07:50,640 --> 00:07:53,710
لكن بهذه استطيع ان اعلم
اين يكون في كل الاوقات

185
00:07:53,840 --> 00:07:55,740
لا يمكنك قول المثل عن (كافري)

186
00:07:55,880 --> 00:07:59,880
يمكن لــ(كيلر) ان يطفئ اداة التعقب الخاصة به
في اي وقت يشاء

187
00:08:00,010 --> 00:08:02,050
فقط ان كانوا يجرون له مسحا

188
00:08:02,180 --> 00:08:03,850
وان استمر مطفئا اكثر من 15 دقيقة

189
00:08:03,950 --> 00:08:05,520
يعلم انني سوف اتدخل

190
00:08:05,650 --> 00:08:07,820
أذا فانت تعرف مكانه
ولكنك لا تعلم على ماذا ينوي

191
00:08:07,950 --> 00:08:09,720
يمكنني الاعتماد على (نيل)
لعمل الصواب

192
00:08:09,860 --> 00:08:11,060
لقد خذلت نفسك

193
00:08:11,190 --> 00:08:13,590
كل الشكر لاداتك
فان (ودفورد) يثق بــ(نيل)

194
00:08:13,690 --> 00:08:15,700
ولا احد غيره

195
00:08:15,830 --> 00:08:20,200
الان الاخبار الجيد هي
انك لازلت تملك رجلا في الداخل

196
00:08:20,330 --> 00:08:22,500
سوف يعمل (نيل) لدينا

197
00:08:22,600 --> 00:08:23,970
نحن شركاء في هذا

198
00:08:24,100 --> 00:08:26,410
ما لي هو لك

199
00:08:26,540 --> 00:08:29,840
ان اطحنا بالــ(نمور)

200
00:08:29,980 --> 00:08:31,980
سوف تتم الاتفاقية المبرمة مع (كيلر)

201
00:08:32,110 --> 00:08:34,850
وسوف تتشارك التقدير معي

202
00:08:34,980 --> 00:08:37,220
ربما حان الوقت لــ(كيلر) كي يذهب

203
00:08:37,350 --> 00:08:39,920
اخرج (كيلر) اليوم قبل ان

204
00:08:40,050 --> 00:08:42,090
تبرد قدم (ودفورد) ويسحب الاوتاد

205
00:08:42,220 --> 00:08:44,660
لنقضي على الــ(نمور)يا (لوك)

206
00:08:44,790 --> 00:08:48,030
انا وانت معا

207
00:08:54,070 --> 00:08:55,270
(بيتر) -
نعم-

208
00:08:55,370 --> 00:08:56,640
كنت على وشك اخبارك

209
00:08:56,770 --> 00:08:58,000
قمت بالاهتمام بالمشكلة

210
00:08:58,140 --> 00:08:59,410
وافق(لوك) على سحب (كيلر)

211
00:08:59,540 --> 00:09:02,110
الان(كيلر) هو اخر ما يقلقنا

212
00:09:02,240 --> 00:09:05,610
لديهم اسلحة

213
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
سوف اعود عندما تدق الاجراس

214
00:09:06,880 --> 00:09:08,910
انا امن خلف القضبان

215
00:09:09,020 --> 00:09:10,520
اجاري الحراس

216
00:09:10,650 --> 00:09:12,250
والميزة الاجمل

217
00:09:12,350 --> 00:09:14,290
انهم يقومون بتهريب الاشياء
الى الداخل لكي يقوموا بدفع ديونهم

218
00:09:14,420 --> 00:09:16,590
ليس هذا رد الفعل
الذي كنت اتوقعه

219
00:09:16,720 --> 00:09:18,760
وماذا تريد مني ان افعل؟

220
00:09:18,860 --> 00:09:20,230
انتم تقومون بالاطاحة بالــ(نمور)

221
00:09:20,360 --> 00:09:22,860
وانا احصل على ما اتفقنا عليه , اليس كذلك؟

222
00:09:23,000 --> 00:09:24,230
انا خارج اللعبة لكم من الوقت؟
اسبوع .. اثنان

223
00:09:24,330 --> 00:09:26,200
انه حل في مصلحة الجميع

224
00:09:26,330 --> 00:09:29,170
بجد ,, هل هناك اي شئ استطيع القيام به ؟

225
00:09:29,300 --> 00:09:31,700
هناك شئ واحد

226
00:09:31,810 --> 00:09:32,810
ما هو ؟

227
00:09:32,940 --> 00:09:34,910
من الناحية الفنية , فانا لازلت سجينك

228
00:09:35,040 --> 00:09:36,940
وانت من يحرسني , اليس كذلك؟

229
00:09:37,080 --> 00:09:38,940
وانا وانت لم نكن شركاءً ابداً

230
00:09:39,080 --> 00:09:44,080
ولكن نجاحك يا (لوك) هو نجاحي

231
00:09:44,220 --> 00:09:46,950
ان ذهبت جنوبا لالنسبة لك , تذهب جنوبا بالنسبة لي
<font color=#00FFFF>(يعني لو سائت الامور بالنسبة لك سوف تسوء بالنسبة لي)</font>

232
00:09:47,090 --> 00:09:49,420
اما (كافري)

233
00:09:49,560 --> 00:09:51,020
فلديه طريقة في افساد الامور بالنسبة للجميع

234
00:09:51,160 --> 00:09:54,290
ما عدا نفسه

235
00:09:54,430 --> 00:09:55,860
ما مقدار الاسلحة التي يملكونها؟

236
00:09:56,000 --> 00:09:57,300
وكأنها ترسانة نووية

237
00:09:58,500 --> 00:10:00,730
لا يمكن لهذا ان يحصل في المطار

238
00:10:00,870 --> 00:10:02,700
يجب علينا الاطاحة بالــ(نمور) الان

239
00:10:02,800 --> 00:10:04,040
ليس لدينا خيار اخر

240
00:10:04,170 --> 00:10:05,340
باي تهمة ؟

241
00:10:05,470 --> 00:10:06,610
التأمر ؟

242
00:10:06,740 --> 00:10:08,370
القضية كلها تعتمد على شهادة

243
00:10:08,510 --> 00:10:09,480
مخبرين من المجرمين

244
00:10:09,580 --> 00:10:10,640
لا ابه

245
00:10:10,780 --> 00:10:12,550
سوف نقوم باقفالها لان

246
00:10:12,680 --> 00:10:14,610
ان كان لدينا ما يكفي ضد
الــ(نمور) او لا

247
00:10:14,750 --> 00:10:16,280
الكثير من الحيواة في خطر

248
00:10:16,380 --> 00:10:19,290
ولكن ماذا لو كان بامكاني اقناع (ودفورد)
بان لدي طريقة افظل؟

249
00:10:19,420 --> 00:10:20,290
وهل تملك طريقة ؟

250
00:10:20,420 --> 00:10:21,950
الاسلحة لم تكن اجزاء اساسية

251
00:10:22,060 --> 00:10:24,790
في مهماتهم السابقة

252
00:10:24,890 --> 00:10:26,060
اعثر على السبب

253
00:10:26,190 --> 00:10:28,830
واقنعهم بان الطريقة القديمة افضل

254
00:10:28,960 --> 00:10:30,500
اتريد ان تكون نتائج هذه القضية

255
00:10:30,600 --> 00:10:33,230
ان تحمل على اكتاف (كافري) الزلقة ؟

256
00:10:33,370 --> 00:10:34,970
انت دوما ما تتلاعب بالاخرين (ماشيو)

257
00:10:35,100 --> 00:10:36,470
حسناً , ليس هذه المرة

258
00:10:36,600 --> 00:10:38,370
لقد اخبرتك مسبقاً, اريدك ان تنجح

259
00:10:38,470 --> 00:10:41,970
انتصارك هو انتصاري

260
00:10:42,110 --> 00:10:43,680
اي خطة جديدة تمر خلالي

261
00:10:43,810 --> 00:10:45,010
قبل ان تصل الى (ودفورد)

262
00:10:45,150 --> 00:10:47,410
لما لا ؟
نحن شركاء

263
00:10:47,550 --> 00:10:49,920
ربما يكون نمط الشراكة
قد ياتي ثماره مع (لوك)

264
00:10:50,050 --> 00:10:51,720
لكن بالنسبة لك ولي

265
00:10:51,850 --> 00:10:53,820
لنقل ان الاسورة الجيدة
تصنع شركاءً جيدون

266
00:10:53,920 --> 00:10:55,750
حسناً

267
00:10:55,890 --> 00:10:57,190
ولكن يجب علي ان اقول

268
00:10:57,290 --> 00:10:58,560
نعم؟

269
00:10:58,660 --> 00:10:59,730
لقد كان الامر اكثر متعةً

270
00:10:59,860 --> 00:11:02,330
من اي فترة عقوبة في السجن
<font color=#00FFFF>(يقصد بان العمل مع بيتر كان مسليا)</font>

271
00:11:05,570 --> 00:11:08,100
لا اريد اي مفاجئات

272
00:11:08,200 --> 00:11:09,500
لا اريد ان اترك في الضلام

273
00:11:09,640 --> 00:11:11,100
اضائة كاملة
<font color=#00FFFF>(بمعنى معلومات كاملة)</font>

274
00:11:11,240 --> 00:11:12,710
وان دخلت اية اسلحة

275
00:11:12,810 --> 00:11:15,240
تنهى العملية
لا تقلق

276
00:11:15,380 --> 00:11:17,540
انا اتولى الامر -
هل انت متاكد؟ -

277
00:11:17,680 --> 00:11:21,010
لقد تطور رهاب الانفصال لديك الى رهاب السيطرة

278
00:11:21,150 --> 00:11:23,420
انها اوقات حرجة -
يجب عليك التعود على ذلك -

279
00:11:23,550 --> 00:11:24,620
لماذا؟

280
00:11:24,750 --> 00:11:27,020
سوف تصبح ابا

281
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
يا شريكي

282
00:11:30,060 --> 00:11:31,860
كن حذرا

283
00:11:31,990 --> 00:11:34,860
انا كذلك دائما

284
00:11:47,570 --> 00:11:48,640
تعال

285
00:11:48,740 --> 00:11:52,180
اضهر اعجابك ببراعة هذه الاشكال البدائية

286
00:11:53,450 --> 00:11:55,680
اضائة الديسكو؟

287
00:11:55,820 --> 00:11:59,020
على الرغم من كوني طفل صغير في خظم هذا الجنون

288
00:11:59,150 --> 00:12:02,450
اشعر بالندم لعدم ارتدائي احد القمصان
التي تحوي كتابة الــ(الديسكو فاشل)

289
00:12:02,590 --> 00:12:04,190
لقد كان له شعبيته في زمان ومكان ماضيين

290
00:12:04,320 --> 00:12:06,660
حسنا , للـ 35 ساعة الماضية

291
00:12:06,790 --> 00:12:10,330
فقد استهلك وقتي على هذا

292
00:12:10,460 --> 00:12:13,170
ها هو ذا الــ(موزع العشوائي)

293
00:12:13,300 --> 00:12:14,800
من اجل خوارزميتنا

294
00:12:14,900 --> 00:12:17,370
انظر عن كثب

295
00:12:17,470 --> 00:12:20,170
الاضواء الحمر (هي المطارات الدولية)

296
00:12:20,310 --> 00:12:22,980
اما الخضراء (فهي الخطوط الجوية)

297
00:12:23,080 --> 00:12:25,910
والبيضاء هي لاعطاء طابع عيد الميلاد ؟

298
00:12:26,050 --> 00:12:28,310
الاضواء الابيضاء تمثل المتغيرات

299
00:12:28,420 --> 00:12:31,320
التي فشل صديقك العبقري
في (مكتب التحقيقات الفدرالية) في تحديدها

300
00:12:31,450 --> 00:12:35,020
اتقد بان هذه المتغيرات بحسبان عددها الهائل

301
00:12:35,160 --> 00:12:37,920
فانها تمثل مستودعات المطارات

302
00:12:38,060 --> 00:12:39,430
المستودعات؟

303
00:12:39,560 --> 00:12:42,330
حيث يخزنون المال عند وصولة

304
00:12:42,430 --> 00:12:44,130
حسنا, ليس وكانني اشتكي

305
00:12:44,260 --> 00:12:47,170
لم يستخدمون المستودعات وليس الخزنات؟

306
00:12:47,300 --> 00:12:50,440
تاتي الخزنات بعد قدوم (مجلس الاحتياطي الامريكي)

307
00:12:50,570 --> 00:12:51,970
لكي يقوم باخذ المال من المستودعات

308
00:12:52,070 --> 00:12:54,310
انتظر لحظة , مطارات

309
00:12:54,440 --> 00:12:55,310
مال قادم من خلف البحار

310
00:12:55,440 --> 00:12:56,710
الاحتياطي الفدرالي

311
00:12:56,840 --> 00:12:57,710
(موز)

312
00:12:57,840 --> 00:12:58,980
هناك شائعات عنها

313
00:12:59,080 --> 00:13:02,010
متى ما اجتمع اللصوص
للكذب على بعضهم

314
00:13:02,150 --> 00:13:03,950
وانكرتها كل الحكومات

315
00:13:04,050 --> 00:13:07,350
هي الشئ الوحيد الذي  لا يضهر على (كوكل)

316
00:13:07,490 --> 00:13:09,220
الهدف الكبير

317
00:13:09,360 --> 00:13:10,460
التبادل

318
00:13:10,590 --> 00:13:16,330
اموال السواح الامريكان
غير المعلمة والغير قابلة للتتبع

319
00:13:16,460 --> 00:13:18,830
تجمع بمحبة وحنان من قبل المصرف المركزي

320
00:13:18,970 --> 00:13:19,930
من جميع انحاء العالم

321
00:13:20,070 --> 00:13:21,870
قبل ان ترسل مرة ثانية الى (امريكا)

322
00:13:22,000 --> 00:13:23,400
من اجل اعادة التوزيع

323
00:13:23,500 --> 00:13:25,570
ولكن المشكلة الوحيدة هي

324
00:13:25,710 --> 00:13:30,840
لا احد يعلم اين ,متى او من

325
00:13:30,940 --> 00:13:34,080
حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب

326
00:13:44,320 --> 00:13:47,030
مطار(شيكاغو اوهاير)

327
00:13:47,160 --> 00:13:49,760
خطوط (افيانا) الجوية

328
00:13:49,900 --> 00:13:52,500
المستودع رقم 9

329
00:13:52,630 --> 00:13:54,770
اعجبني عرض الاضواء هذا (موز)
ولكننا نعلم مسبقا

330
00:13:54,900 --> 00:13:57,740
ما تقوم به الخوارزمية
و (ودفورد) ينتظر

331
00:13:57,840 --> 00:13:59,170
لحين قدوم المال اليه

332
00:13:59,310 --> 00:14:02,010
ودفورد يملك الخوارزمية , ولكنه لا يستطيع التحكم بها

333
00:14:02,110 --> 00:14:03,380
اما نحن نستطيع

334
00:14:03,510 --> 00:14:05,210
يمكنك ان تجلب الجبل الى محمد
<font color=#00FFFF>(عبارة امريكية تدور حول الملاكم محمد علي وغريمه الملقب بالجبل)</font>

335
00:14:05,350 --> 00:14:07,510
نعم لقد عدلت على الخوارزمية

336
00:14:07,650 --> 00:14:09,420
دعنا نغير مسار المال الى مطار (جون كندي ) الدولي

337
00:14:11,350 --> 00:14:13,850
عبر خطوط (عبر المحيطات) الجوية

338
00:14:13,990 --> 00:14:16,620
الرحلة 1097

339
00:14:16,760 --> 00:14:19,120
انت رجل موهوب بحق

340
00:14:20,490 --> 00:14:22,530
الموهبة يمكنها ان تصيب اهداف
لا يمكن لاحد غيرها اصابتها

341
00:14:22,660 --> 00:14:25,860
اما العبقرية يمكنها ان تصيب اهداف
لا يمكن لاحد غيرها ان يراه

342
00:14:26,000 --> 00:14:27,570
حسناً , هذا يجب ان يقنع (ودفورد)

343
00:14:27,670 --> 00:14:29,640
بأننا نملك الوقت الكافي
لوضع خطة افضل

344
00:14:29,770 --> 00:14:31,170
أذا , فانتا تحتاجني لكي اقوم بشرحها له

345
00:14:31,300 --> 00:14:32,570
اشرح طريقه عملها

346
00:14:32,710 --> 00:14:33,670
الصبر

347
00:14:33,810 --> 00:14:35,910
انظر (ودفورد) يقوم بمطاردة المدسوس

348
00:14:36,010 --> 00:14:37,040
لما نخاطر الان؟

349
00:14:37,180 --> 00:14:39,140
لاجلك

350
00:14:39,280 --> 00:14:40,580
لكي استطيع ان احمي ضهرك

351
00:14:40,710 --> 00:14:42,580
(موز)

352
00:14:42,720 --> 00:14:44,620
انت تعلم بان هذا لم يكن يدور دوما

353
00:14:44,720 --> 00:14:48,490
حول رعايتك لي

354
00:14:48,620 --> 00:14:49,590
اعلم ذلك

355
00:14:49,720 --> 00:14:50,760
انت تحتاجني هناك

356
00:14:50,860 --> 00:14:52,320
انت على حق

357
00:14:52,430 --> 00:14:54,760
في الدقيقة التي ارى فيها فراغ

358
00:14:54,860 --> 00:14:56,660
حتى ذلك الحين , يجب ان اخبر بيتر عما قمت به هنا

359
00:14:56,760 --> 00:15:00,500
هذا رائع

360
00:15:00,000 --> 00:30:00,000
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
MR.JG

361
00:15:00,630 --> 00:15:01,530
شكرا

362
00:15:01,630 --> 00:15:04,540
حال رؤيتي لفراغ , اتفقنا ؟

363
00:15:24,470 --> 00:15:27,520
رجلنا في الداخل لديه اعمال خارجية

364
00:15:31,560 --> 00:15:32,930
من تكون ؟.

365
00:15:33,070 --> 00:15:34,370
قضية خاصة بــ(مكتب التحقيقات الفدرالية)

366
00:15:34,500 --> 00:15:35,530
لا يمكنني مناقشتها

367
00:15:35,640 --> 00:15:37,600
لا يمكنك مناقشتها
اوانك لا تعلم من تكون

368
00:15:37,740 --> 00:15:40,440
مازلنا (نيل) وانا نعمل على قضايا اخرى

369
00:15:40,570 --> 00:15:43,040
لن تعترف بالحقيقة لاني
عند ذالك ساكون محقا

370
00:15:43,180 --> 00:15:44,340
كلا , الامر لا يدور حول كونك محقا ام لا

371
00:15:44,440 --> 00:15:46,180
انه حول الاطاحة بالــ(نمور)

372
00:15:46,280 --> 00:15:48,350
هل تثق بــ(كافري)؟

373
00:15:48,450 --> 00:15:49,980
نعم

374
00:15:50,120 --> 00:15:52,420
انه خرابك وليس خرابي

375
00:15:52,550 --> 00:15:54,190
سوف اقوم بارسال (كيلر) مرة اخرى

376
00:15:54,290 --> 00:15:56,090
شوف تقوم بتدمير العملية

377
00:15:56,220 --> 00:15:59,630
كلا . انت من سيدمرها
ان لم تسحب مخبرك

378
00:15:59,730 --> 00:16:01,260
لن اسحب (نيل)

379
00:16:01,390 --> 00:16:05,130
لا ارى اننا سوف نتعاول اكثر
ايها العميل (بورك)

380
00:16:05,230 --> 00:16:08,600
قم بما يجب عليك القيام به
وانا سوف اقوم بالمثل

381
00:16:18,650 --> 00:16:22,280
(جونز)

382
00:16:22,380 --> 00:16:25,750
اتعلم اين هذا المكان

383
00:16:25,890 --> 00:16:26,950
كلا ولكني استطيع ان اتبين

384
00:16:27,090 --> 00:16:28,550
اتصل بي عندما تقوم بذلك

385
00:16:28,690 --> 00:16:31,690
اشعر باني بحاجة الى تفتيش مفاجئ

386
00:16:35,060 --> 00:16:36,360
اين نيل؟

387
00:16:36,500 --> 00:16:39,970
لقد ذهب للحديث معك

388
00:16:40,100 --> 00:16:41,130
لم اره منذ ساعات

389
00:16:41,270 --> 00:16:42,400
وانت كنت في مكتبك؟

390
00:16:42,540 --> 00:16:44,940
حتى اتيت الى هنا

391
00:16:45,040 --> 00:16:47,010
هذا غريب

392
00:16:53,880 --> 00:16:56,550
في عالم السرقة (النمور الورديه) هم الملوك

393
00:16:56,680 --> 00:16:58,880
لم يكن من هو احسن منهم قبلا او منذ حينهم الى الان

394
00:16:59,020 --> 00:17:00,580
لهذا خاطرت بحياتي للانظمام

395
00:17:00,720 --> 00:17:02,590
وكدت تخسرها

396
00:17:02,720 --> 00:17:04,920
تلك سرقة متجر الجواهر في (برشلونا)

397
00:17:05,060 --> 00:17:07,520
دخلت كتاجر مفروشات وخرجت بماذا؟

398
00:17:07,660 --> 00:17:09,390
ثلاثون مليوناً؟

399
00:17:09,530 --> 00:17:11,730
اخشى انها كانت فقط 14 مليوناً بعد تخطي العقبات

400
00:17:11,860 --> 00:17:14,730
مع ذلك 14 مليونا من غير ان ينطلق جهاز الانذار

401
00:17:14,870 --> 00:17:16,300
من دون اطلاقة نارية

402
00:17:16,430 --> 00:17:18,500
لما استخدام الاسلحة في هذه العملية؟

403
00:17:18,640 --> 00:17:22,110
السرقة الانيقة نحتاج اسابيع
وفي بعض الاحيان سنة للتحظير لها

404
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
حسب الخوارزمية

405
00:17:23,370 --> 00:17:25,810
فنحن نحصل في احسن الاحوال على ساعتين

406
00:17:25,940 --> 00:17:28,450
الاسلحة هي الخيار الوحيد

407
00:17:28,580 --> 00:17:29,950
ماذا لوكنت استطيع ان اعطيك اياما ؟

408
00:17:30,080 --> 00:17:32,250
ماذا لو كنت استطيع ان اجعل الخوارزمية

409
00:17:32,380 --> 00:17:33,450
تقوم بما نريد منها ان تقوم به

410
00:17:33,580 --> 00:17:35,120
ان كان ذلك ممكناً

411
00:17:35,220 --> 00:17:36,690
سيطر على الخوارزمية , تسيطر على السرقة

412
00:17:36,820 --> 00:17:38,090
استطيع ان  اتجاوز النظام

413
00:17:38,220 --> 00:17:39,290
نحن من نختار المطارات

414
00:17:39,420 --> 00:17:40,620
نحن من نختار الرحلات

415
00:17:40,760 --> 00:17:42,260
نحن من يخبرهم اين يسلموا مالنا

416
00:17:42,390 --> 00:17:43,460
لا يمكن القيام بذلك

417
00:17:43,590 --> 00:17:46,660
وهل خذلتك من قبل؟

418
00:17:46,800 --> 00:17:48,630
على العكس

419
00:17:48,770 --> 00:17:51,870
لقد الهمتموني لسنوات

420
00:17:52,000 --> 00:17:53,770
لقد جعلتموني اعمل جاهدا لكي اكون لصا افضل

421
00:17:53,910 --> 00:17:56,070
دعني اثبت نفسي لكم

422
00:17:56,210 --> 00:17:59,780
اسمحلي بان اساعد في وضع خطة جديدة

423
00:17:59,880 --> 00:18:00,840
بدون اسلحة ؟

424
00:18:00,950 --> 00:18:02,110
يمكن استخدام الاسلحة في حال فشل الخطة

425
00:18:02,250 --> 00:18:04,280
ولكنها لن تفشل

426
00:18:04,380 --> 00:18:05,980
تستطيع حقا التحكم بالخوارزمية ؟

427
00:18:06,080 --> 00:18:08,890
نعم , سوف اريك

428
00:18:08,990 --> 00:18:10,690
حسناً , هذا سوف يكون بارعاً

429
00:18:10,820 --> 00:18:15,960
الغاية تبرر الوسيلة

430
00:18:16,090 --> 00:18:17,830
حسناً

431
00:18:17,960 --> 00:18:19,700
لنقم بعملا فنيا

432
00:18:19,830 --> 00:18:22,900
ونكن حديث اللصوص حول المعمورة

433
00:18:25,640 --> 00:18:28,110
بيتر يغطي عليه

434
00:18:28,240 --> 00:18:29,970
اخبرتك

435
00:18:30,110 --> 00:18:32,480
اريدك ان تعود حالا

436
00:18:32,580 --> 00:18:33,880
لم اغادر ابدا

437
00:18:33,980 --> 00:18:35,710
ماذا عن مشكلة المدسوس

438
00:18:35,850 --> 00:18:38,220
هو يريد مدسوسا
اعطه واحدا

439
00:18:38,350 --> 00:18:41,720
اعتبر الامر قد تم

440
00:18:44,620 --> 00:18:48,020
انتما الاثنان تقضيان وقتا مريعا معا

441
00:18:48,130 --> 00:18:49,890
اخشى تكون رابطة بينكم

442
00:18:50,030 --> 00:18:51,430
انا والبدلة ؟
كلا

443
00:18:51,560 --> 00:18:53,330
ابدا

444
00:18:53,460 --> 00:18:54,430
اريد اجابات

445
00:18:54,570 --> 00:18:56,630
لاي سؤال بالتحديد؟

446
00:18:56,730 --> 00:18:59,100
انت تخفي شيئاً

447
00:18:59,240 --> 00:19:00,100
الست كذلك؟

448
00:19:00,240 --> 00:19:01,940
عندما تسال الاسالة

449
00:19:02,040 --> 00:19:03,340
فانت تتفادى الاجوبة

450
00:19:03,470 --> 00:19:04,610
وما الذي قمت به توا؟

451
00:19:04,710 --> 00:19:05,610
حسناً

452
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
ساريك ما عندي

453
00:19:06,880 --> 00:19:07,910
وستريني ما عندك

454
00:19:08,010 --> 00:19:11,780
هذا سيتطلب كحولا اكثر

455
00:19:14,290 --> 00:19:16,590
انت اولا

456
00:19:16,720 --> 00:19:17,950
اعلم ان (ودفورد) يسعى خلف

457
00:19:18,060 --> 00:19:18,960
نصف

458
00:19:19,090 --> 00:19:21,420
المليار نقدا

459
00:19:21,560 --> 00:19:23,090
اعتقد باننا نخفي نفس السر

460
00:19:23,230 --> 00:19:24,430
ها نحن

461
00:19:24,560 --> 00:19:25,630
كل شئ في العلن

462
00:19:25,760 --> 00:19:26,730
لم ننتهي بعد

463
00:19:26,860 --> 00:19:28,730
أين كنت هذا الصباح

464
00:19:28,870 --> 00:19:30,870
انت فعلا تفتقد ذلك السوار ,الست كذلك؟

465
00:19:31,000 --> 00:19:34,200
انت تجيب على الاسألة باسألة مرة اخرى

466
00:19:34,340 --> 00:19:35,640
كان يساعدني

467
00:19:35,770 --> 00:19:37,740
نعم -
بهذا -

468
00:19:37,880 --> 00:19:39,910
قام (موزي) بصناعة موزع عشوائي

469
00:19:40,040 --> 00:19:43,010
الاهم من ذلك طريقة للسيطرة عليه

470
00:19:43,150 --> 00:19:46,380
والان وبفضل (موز) يمكننا نقل المال

471
00:19:46,480 --> 00:19:49,320
الى اي مكان وزمان نريد

472
00:19:49,450 --> 00:19:51,020
ولهذا يدعني (ودفورد)اعيد

473
00:19:51,160 --> 00:19:52,890
(النمور) الى سنين مجدهم

474
00:19:53,020 --> 00:19:55,030
خطة جديدة بدون اسلحة ؟

475
00:19:55,160 --> 00:19:57,790
وبروح الاضائة الكاملة

476
00:19:57,900 --> 00:20:01,630
نريدك ان تساعدنا على تصميمها

477
00:20:01,770 --> 00:20:03,430
سوف نجعلها جيدة لــ(ودفورد)

478
00:20:03,570 --> 00:20:05,200
انت ستجعلها افضل
(لمكتب التحقيقات الفدرالية)

479
00:20:05,340 --> 00:20:08,770
تريدني ان اساعدك في التخطيط لسرقة جديدة؟

480
00:20:08,910 --> 00:20:13,210
الافضل والاخيرة

481
00:20:13,340 --> 00:20:15,210
هل انت مستعد لها (بدلة)؟

482
00:20:17,220 --> 00:20:18,980
لن تفلح

483
00:20:19,120 --> 00:20:20,550
اذا فكر في شئ افضل

484
00:20:20,690 --> 00:20:22,850
لقد اتيت بفكرة افضل منذ ساعتين

485
00:20:22,990 --> 00:20:24,320
الحقائب؟

486
00:20:24,420 --> 00:20:26,720
كلما علينا فعله هو ايصال المال
الى منطقة استلام الحقائب

487
00:20:26,820 --> 00:20:29,330
مشكلتين
وضع العصابة على مدرج الاقلاع

488
00:20:29,430 --> 00:20:31,560
واخراج شاحنة محملة بالنقود

489
00:20:31,700 --> 00:20:33,730
اهي مشاكل ام فرص؟

490
00:20:33,830 --> 00:20:35,500
انه مخادع سئ

491
00:20:35,630 --> 00:20:36,700
مشاكل

492
00:20:36,830 --> 00:20:38,200
هناك الكثير من الناس في منطقة استلام الحقائب

493
00:20:38,340 --> 00:20:40,140
ليس مكانا امنا للقيام بعملية اطاحة

494
00:20:40,270 --> 00:20:42,810
المطار باكمله يحوي نفس المشكلة

495
00:20:42,910 --> 00:20:45,680
يجبعلينا اخراج المال خارج حدود
المطار ومن ثم نقوم بالاطاحة بهم

496
00:20:45,780 --> 00:20:47,480
ليس من دون جذب اعين الامن

497
00:20:47,580 --> 00:20:50,180
سوف يتم تفتيش السيارات والشاحنات

498
00:20:52,280 --> 00:20:54,820
هذا اصعب مما تخيلت

499
00:21:00,790 --> 00:21:02,890
تحت الارض

500
00:21:03,030 --> 00:21:04,060
ليس سيئاً

501
00:21:04,200 --> 00:21:05,130
كيف؟

502
00:21:05,230 --> 00:21:06,500
نظام الصرف الصحي

503
00:21:06,630 --> 00:21:10,000
ليس انيقا بشكل تام

504
00:21:10,130 --> 00:21:13,300
افاق القطارات المهجورة

505
00:21:13,440 --> 00:21:14,740
لم يتم العمل بها منذ ايام(جون كندي)

506
00:21:14,840 --> 00:21:16,040
نعم

507
00:21:16,170 --> 00:21:17,870
الوحدات ليث فيها مكانا كافي

508
00:21:18,010 --> 00:21:20,680
للرجال والحقائب

509
00:21:20,780 --> 00:21:22,650
الانابيب

510
00:21:22,750 --> 00:21:23,780
الانابيب؟

511
00:21:23,920 --> 00:21:25,350
الانابيب الهوائية

512
00:21:25,450 --> 00:21:27,320
هل تذكرون تجربة امن المصرف تلك؟

513
00:21:27,450 --> 00:21:29,050
ضع الشيك في العلبة

514
00:21:29,150 --> 00:21:31,390
تسحب في الانبوب الى المصرف

515
00:21:31,490 --> 00:21:33,060
ثم يرسلون اليك مصاصة

516
00:21:33,190 --> 00:21:34,520
خدمات (نيويورك) البريدية

517
00:21:34,660 --> 00:21:36,860
ادخلت اول انبوب في نطاق العمل عام 1897

518
00:21:36,990 --> 00:21:39,000
قبيل عام 1920 كان هناك شبكات واسعة

519
00:21:39,130 --> 00:21:40,400
تريط مكاتب البريد حول المدينة

520
00:21:40,530 --> 00:21:42,500
ومازال يوجد اميال منها تحت الارض

521
00:21:42,630 --> 00:21:44,670
وهي تنتضرنا تحت مطار(جون كندي)

522
00:21:44,770 --> 00:21:47,070
في ما مضى كان البريد كل البريد
الجوي يحط هناك

523
00:21:47,170 --> 00:21:48,510
يحفظ في المستودع رقم 17

524
00:21:48,640 --> 00:21:50,270
بينما كان يوضع في العلب

525
00:21:50,410 --> 00:21:52,740
وخلال ثواني في الانابيب

526
00:21:52,880 --> 00:21:57,510
يصل الى مركز فرز حارج المطار

527
00:21:57,650 --> 00:21:59,220
اخبرني رجاءً بان المبنى مازال موجوداً

528
00:21:59,350 --> 00:22:00,950
وفقا لخرائد الانترنت فهو مازال موجود

529
00:22:01,090 --> 00:22:02,420
انها الطريقة المثالية لاخراج المال

530
00:22:02,550 --> 00:22:04,090
خارج المطار من غير ان يرانا احد

531
00:22:04,220 --> 00:22:06,260
لقد فوتت ندائك الحقيقي
<font color=#00FFFF>(بمعنى انك كان يجي ان تكون محتالا وليس عميلا)</font>

532
00:22:06,390 --> 00:22:07,520
لازال هناك وقت

533
00:22:07,660 --> 00:22:09,460
الان , البنايات في منطقة صناعية

534
00:22:09,560 --> 00:22:11,360
اذا من السهل على فريق
(الاعتقالات التكتيكية والمواجهة) ان يعزل المنطقة

535
00:22:11,460 --> 00:22:13,530
يمكننا ان نصنع محيط امن لاربعة مربعات سكنية

536
00:22:13,660 --> 00:22:16,330
عندما يقوم(ودولف) وعصابته
بجمع المال , نتدخل

537
00:22:16,470 --> 00:22:18,400
مثالي -
باستثناء شئ واحد

538
00:22:18,540 --> 00:22:21,270
ان كانت الانابيب موجودة فهي في حاجة الى

539
00:22:21,410 --> 00:22:22,910
ضواغط الهواء التي كانت تجعلها تعمل

540
00:22:23,010 --> 00:22:26,910
وما هي احتمالات عملها بعد 60 عام؟

541
00:22:27,040 --> 00:22:29,710
هناك طريقة واحدة لنعلم ذلك

542
00:22:29,850 --> 00:22:31,450
حسناً, حسب المخططات

543
00:22:31,550 --> 00:22:34,820
يجب ان تكون الانابيب وضواغط
الهواء خلف الحائط الجنوبي

544
00:22:34,950 --> 00:22:36,550
لدي تعليمات صارمة من الطبيب

545
00:22:36,690 --> 00:22:38,490
لتجنب الاعمال اليدوية

546
00:22:38,620 --> 00:22:39,560
انا معرض للفتق

547
00:22:39,660 --> 00:22:41,320
انت الذي اصريت على القدوم

548
00:22:41,430 --> 00:22:43,130
هذا عندما ضننت بان
كل اعضاء (النمور) الاخرين

549
00:22:43,260 --> 00:22:44,830
سوف يكونون هنا

550
00:22:44,960 --> 00:22:46,830
لن اجلب (النمور) الى هنا

551
00:22:46,960 --> 00:22:48,570
حتى اتاكد من وجود المعدات

552
00:22:48,700 --> 00:22:51,840
المطارق الثقيلة مكروه
لدى الرجال الذين هم بدهائي

553
00:22:51,940 --> 00:22:54,440
هاتان اليدان لم تعرفا التقرحان من قبل

554
00:22:57,170 --> 00:23:00,780
ربما تريد ان تكون على اتصال
بالرجل الذي بداخلك

555
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
لم اكن اعتقد بانني سوف
اقتبس من (رونالد ريكن) ولكن

556
00:23:05,180 --> 00:23:09,020
سيد(كوربتشوف) دهنا نهدم هذا الجدار

557
00:23:18,410 --> 00:23:21,540
سلامة المباني , تفتيش طارئ

558
00:23:21,680 --> 00:23:23,850
على البناء ام علينا؟

559
00:23:23,980 --> 00:23:26,680
اجعلوا الارجل متقيمة

560
00:23:26,780 --> 00:23:28,180
اعملوا زاوية مستقيمة

561
00:23:28,320 --> 00:23:30,520
ايها البجعة , الوقت يمر

562
00:23:30,650 --> 00:23:32,260
حسنا يا لاعبات الــ(يوكا) , اكملوا

563
00:23:32,360 --> 00:23:34,290
وان احتجتم الى ارشادات اخرى

564
00:23:34,390 --> 00:23:35,730
سوف اكون هنا

565
00:23:35,830 --> 00:23:37,830
لن يكونوا بحاجة مساعدتك

566
00:23:37,930 --> 00:23:40,230
المعلم المستنر لا يشعر بالتهديد

567
00:23:40,360 --> 00:23:41,760
من المتفوقين

568
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
اذهب وواجه الحائط

569
00:23:44,030 --> 00:23:46,040
اذهب خذ ادواتك

570
00:23:46,170 --> 00:23:48,440
انظري نحن اسفون على ازعاجكم بهذا الشكل

571
00:23:48,570 --> 00:23:50,170
نحن نشك بجد مادة (الازبست)

572
00:23:50,310 --> 00:23:51,910
(الازبست) -
اخشى ذلك -

573
00:23:52,040 --> 00:23:53,340
اتمنى ان يكون انذارا خاطئاً

574
00:23:53,480 --> 00:23:56,180
سوف نتحرى الامر ثم
نعود اليك , اتفقنا ؟

575
00:23:56,310 --> 00:23:58,250
عذرا -
ايتها الفتيات والسيدات -

576
00:23:58,380 --> 00:24:00,020
جمعيكم تعالوا الى هنا

577
00:24:05,060 --> 00:24:06,920
سوف نقوم بكسره هنا تماما

578
00:24:12,160 --> 00:24:13,200
هل انت جاهز ؟

579
00:24:13,330 --> 00:24:15,600
حسنا ً, ابدا

580
00:24:26,410 --> 00:24:28,280
حسناً

581
00:24:37,890 --> 00:24:40,960
انها هنا

582
00:24:44,660 --> 00:24:45,960
حسناً , هناك اخبار سيئة

583
00:24:46,100 --> 00:24:47,630
لقد وجدنا الــ(ازبست)

584
00:24:47,760 --> 00:24:49,670
هذه الملكية خارج الحدود حتى اشعار اخر

585
00:24:51,370 --> 00:24:52,700
نحن نعتذر عن الازعاج

586
00:24:56,640 --> 00:24:57,910
حان الوقت للاتصال بالـ(نمور)

587
00:24:58,040 --> 00:24:59,480
دعني احزر

588
00:24:59,610 --> 00:25:01,110
هذه اشارتي لكي اختفي

589
00:25:01,210 --> 00:25:02,280
في الوقت الحاظر (موز)

590
00:25:02,380 --> 00:25:04,410
في الوقت الحاظر -
حسناً -

591
00:25:06,380 --> 00:25:07,820
ان تمكنا من تشغيل الضاغط

592
00:25:07,950 --> 00:25:08,990
يجب علينا انا وانت ان نتناقش

593
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
في الخطوة القادمة من الخطة

594
00:25:10,250 --> 00:25:11,450
انابيب هوائية

595
00:25:11,590 --> 00:25:14,020
رائع , من كان يظن بانها موجودة ؟

596
00:25:14,160 --> 00:25:16,230
لقد استعنت بعقل زميل

597
00:25:16,360 --> 00:25:18,860
نفس الشخص الذي ساعدني في عملية الطابع

598
00:25:18,960 --> 00:25:21,530
هل ناقشت خطتنا مع شخص من خارج العصابة ؟

599
00:25:21,670 --> 00:25:23,570
اعطيته فرضيات

600
00:25:23,670 --> 00:25:26,540
بالاظافة الى انني أأتمنه على حياتي

601
00:25:26,670 --> 00:25:29,840
لاقد أأتمنته عليها هذه المرة بكل تاكيد

602
00:25:36,610 --> 00:25:39,520
هل انت متاكد من هؤلاء الرجال ؟

603
00:25:39,620 --> 00:25:40,850
قمت بتفحصهم بنفسي

604
00:25:40,950 --> 00:25:42,850
استجوبتهم حول المدسوس

605
00:25:42,990 --> 00:25:44,020
انهم نظيفين

606
00:25:46,990 --> 00:25:48,860
لا حظت بان (كيلر) ليس موجود

607
00:25:48,960 --> 00:25:50,730
هذا صحيح

608
00:25:50,860 --> 00:25:53,660
انت لا تعتقد بانه هو المدسوس , اليس كذلك؟

609
00:25:53,800 --> 00:25:56,300
وهل يجب علي ذلك؟

610
00:25:56,430 --> 00:25:59,300
(كيلر) ليس بالشخص الخفيف الحركة ولا حاد الذهن

611
00:25:59,440 --> 00:26:02,640
هو ليس بمدسوس

612
00:26:14,950 --> 00:26:15,920
هل انت بحاجة شئ ما ؟

613
00:26:16,020 --> 00:26:18,020
اريد الحديث معك في الداخل

614
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
ما الذي يجري

615
00:26:28,300 --> 00:26:30,330
ربما تخبرنا مالذي نقوم به هنا

616
00:26:30,470 --> 00:26:31,930
انا انفذ الخطة الجديدة

617
00:26:32,070 --> 00:26:33,940
لم يكن هناك شئ خاطئ في الخطة القديمة

618
00:26:34,040 --> 00:26:35,740
عدا الموت

619
00:26:35,870 --> 00:26:38,210
الاسلحة تعني اكياس الجثث لهم ولنا

620
00:26:38,310 --> 00:26:40,580
اني على استعداد للتضحية بحياتي
من اجل العصابة ولكني لا افضل ذلك

621
00:26:40,680 --> 00:26:43,910
ربما يكن لك سبباً ااخر من تغير الخطة

622
00:26:44,010 --> 00:26:45,380
مثلا تسهيل الامر

623
00:26:45,520 --> 00:26:46,550
لمن وضع المدسوس بيننا

624
00:26:46,680 --> 00:26:48,080
هل تعتقدن انني المدسوس؟

625
00:26:48,220 --> 00:26:50,890
كان من المقرر ان ينضم الينا رجل يدعى (بوث)

626
00:26:51,020 --> 00:26:54,220
اختفى واستبدلت انت مكانه

627
00:26:54,360 --> 00:26:56,360
فشل في الاختبارات , اما انا فلا

628
00:26:56,490 --> 00:26:59,130
انظر الى حالك , منذ الان انت الاول على الصف

629
00:27:00,260 --> 00:27:01,400
لو كنت مدسوسا

630
00:27:01,530 --> 00:27:03,370
الن احاول ان ابقة في الخلف؟

631
00:27:03,500 --> 00:27:05,200
ربما ابقى متخفيا؟

632
00:27:05,340 --> 00:27:06,540
او على العكس

633
00:27:08,440 --> 00:27:11,140
اذا , فقد وضعت جهاز تنسط في مخبأ سري

634
00:27:11,270 --> 00:27:13,240
قبل ان اصبح عضواً

635
00:27:14,610 --> 00:27:16,450
انني افضل مما كنت اتصور

636
00:27:16,580 --> 00:27:19,380
هل فكر احد منكم بهذا البرهان؟

637
00:27:19,480 --> 00:27:20,580
لا تقلب الامور علينا

638
00:27:20,680 --> 00:27:23,290
من لديه الربح الاكثر ؟

639
00:27:23,420 --> 00:27:25,690
قوات شرطة متعددة تضيق الخناق عليكم

640
00:27:25,820 --> 00:27:28,990
لقد هربتم الى الولايات المتحدة
ولا يمكنكم العودة الى بلدانكم

641
00:27:29,130 --> 00:27:32,390
ثم تاتي الشرطة الدولية
عارظة الحصانة والتخفي

642
00:27:32,530 --> 00:27:35,830
يبدوا الامر مغريا لكم جميعا
ما عداي

643
00:27:35,970 --> 00:27:37,070
لان في وطني
<font color=#00FFFF>(المعنى انه كان يشكك بانهم عملاء لدى الشرطة الدولية)</font>

644
00:27:37,200 --> 00:27:39,700
كلنا هنا اوفياء ومؤتمنين من قبل (ودفورد)

645
00:27:39,840 --> 00:27:40,770
بما فيكم انا

646
00:27:40,870 --> 00:27:42,100
ربما

647
00:27:42,240 --> 00:27:43,110
تتطلب الخطة ان نجعل

648
00:27:43,240 --> 00:27:44,670
ظاغط الهواء هذا يعمل

649
00:27:44,810 --> 00:27:46,480
لا احفل من هو المسأول
طالما نقوم باتمام العمل

650
00:27:46,610 --> 00:27:48,480
انت افضل من يركب اجهزة الانذار

651
00:27:48,610 --> 00:27:52,210
اتعتقد بان بامكانك ان تعيد الطاقة
لتلك الغرفة مرة ثانية

652
00:27:52,350 --> 00:27:54,680
(سيرجيو) هل هناك محرك لا تستطيع اصلاحه؟

653
00:27:54,820 --> 00:27:57,090
حتى الان لم اهزم

654
00:27:57,220 --> 00:27:58,450
يعجبني ذلك

655
00:27:58,560 --> 00:27:59,690
ماذا عن صديقك (كيلر)؟

656
00:27:59,820 --> 00:28:00,790
اينه؟

657
00:28:00,890 --> 00:28:02,460
لا اعلم ولكن ان كان هو المدسوس

658
00:28:02,590 --> 00:28:04,530
فهو ليس هنا , لذا انا لا احفل

659
00:28:04,630 --> 00:28:06,230
ما يهم هو ذاك المحرك

660
00:28:06,360 --> 00:28:08,360
هذه الانابيب مربوطة الى المطار

661
00:28:08,500 --> 00:28:10,730
انها تحمل المال لذا لن نضطر لفعل ذلك

662
00:28:10,870 --> 00:28:13,000
ان فتشنا احد , نحن نظيفين

663
00:28:13,140 --> 00:28:14,370
نخرج في لحظتها

664
00:28:14,470 --> 00:28:15,940
متجهين الى المكان الذي
تنتضرنا فيه الاموال

665
00:28:16,070 --> 00:28:16,940
هنا

666
00:28:17,070 --> 00:28:19,040
كل هذا المال عن طريق الانابيب

667
00:28:19,180 --> 00:28:20,680
لن تنجح الخطة

668
00:28:20,810 --> 00:28:23,410
حسناً لدينا خطتكم لنعود اليها في كل حال من الاحوال

669
00:28:23,550 --> 00:28:26,250
القوة النارية ستكون الملاذ الاخير لنا

670
00:28:26,380 --> 00:28:29,520
(سيرجيو) هل انت جاخر لملاقاة منافسك القادم؟

671
00:28:33,960 --> 00:28:38,090
لم ارى محركاً شبه هذا
الا في المتحف

672
00:28:38,200 --> 00:28:41,160
(مايك) وفرلي بعض الطاقة هنا
هلا فعلت ذلك؟

673
00:28:43,130 --> 00:28:44,230
سوف اتفقد التوصيلات

674
00:28:44,370 --> 00:28:47,200
لاتاكد بانها ليست مقطعة او مهترئة

675
00:28:54,210 --> 00:28:56,310
لم ارك تاكل الوجبات السريعة خلال العمل من قبل

676
00:28:56,410 --> 00:28:58,110
التوتر -
متوتر قبل الموجات الصوتية؟ -

677
00:28:58,220 --> 00:29:00,120
اهو امر طبيعي ؟ -
كنت متوترة وكانني كنت ابطل الالغام لاسابيع -

678
00:29:00,250 --> 00:29:02,220
اتعتقد بانك متوتر الان ؟
انتظر حتى تسمع دقات القلب

679
00:29:02,320 --> 00:29:04,590
سوف تسوء اكثر -
يصبح الامر حقيقي -

680
00:29:04,690 --> 00:29:07,920
كونك والد , فان القلق سوف يكون رفيق حياتك

681
00:29:09,160 --> 00:29:10,090
كلا , ولكنه قلق رائع

682
00:29:10,190 --> 00:29:12,090
لانك تحب شخصاً الى هذا الحد

683
00:29:12,230 --> 00:29:13,900
لقد وجدها

684
00:29:14,030 --> 00:29:15,460
ساحة حاويات شحن بالقرب من الارصفة

685
00:29:15,600 --> 00:29:16,530
انها متطابقة

686
00:29:16,670 --> 00:29:18,800
ممتاز دعونا نتحقق منها

687
00:29:18,940 --> 00:29:20,140
لقد شوهد (نيل) هناك هذا الصباح

688
00:29:20,270 --> 00:29:21,370
ماذا كان يفعل ؟

689
00:29:21,500 --> 00:29:25,610
حسناً , هذا شؤال قيمته 1/2 مليار دولار

690
00:29:25,740 --> 00:29:28,540
(نيل)

691
00:29:28,680 --> 00:29:30,850
لقد بعث (ودفورد) خيرتة رجاله لمساعدتي

692
00:29:30,980 --> 00:29:31,950
في مدرسة الــ(يوكا)

693
00:29:32,080 --> 00:29:33,150
(كيلر) ليس واحداً منهم

694
00:29:33,280 --> 00:29:34,620
لابد ان (ودفورد) يشك به

695
00:29:34,750 --> 00:29:36,450
يجب عليك ايجاده الان

696
00:29:36,590 --> 00:29:38,450
ان كنت في مشكلة فانت في مشكلة

697
00:29:38,590 --> 00:29:41,220
لن تكون لديه مشكلة
في انقاذ حياته على حسابي

698
00:29:41,360 --> 00:29:43,690
(كافري) نحتاجك في الداخل

699
00:29:43,790 --> 00:29:46,600
سوف اتصل بك مرة اخرى

700
00:29:46,730 --> 00:29:48,930
حسنا , يجب على (لوك) ايجاد (كيلر) في الحال

701
00:29:52,000 --> 00:29:53,170
تبا , البريد الصوتي

702
00:29:53,270 --> 00:29:54,300
سوف اجيد (لوك)

703
00:29:54,440 --> 00:29:55,300
تعقب هاتفه

704
00:29:55,440 --> 00:29:56,810
قل له باننا في حاجة الى (كيلر) هنا

705
00:29:56,940 --> 00:29:58,370
انا لها

706
00:30:00,000 --> 00:45:00,000
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
MR.JG

707
00:30:12,560 --> 00:30:14,360
بدون مراقبين

708
00:30:14,490 --> 00:30:16,730
بدون حراسة

709
00:30:16,860 --> 00:30:19,630
ان كان هذا فخاً

710
00:30:19,730 --> 00:30:22,160
استحق ان ادخله

711
00:30:22,300 --> 00:30:24,170
ليس بفخ

712
00:30:24,300 --> 00:30:26,100
انها ايماءة وفاء

713
00:30:26,240 --> 00:30:28,940
عندما يكون احد رجال منعزل
في العالم الخارجي

714
00:30:29,040 --> 00:30:31,410
اميل الى القلق

715
00:30:31,510 --> 00:30:33,540
كنت اعمل

716
00:30:33,680 --> 00:30:37,210
على حل مشكلة المدسوس

717
00:30:37,350 --> 00:30:41,050
اعلم من يكون

718
00:30:41,180 --> 00:30:43,850
واعلم اين هو الان

719
00:30:54,910 --> 00:30:56,480
جميل

720
00:30:56,620 --> 00:30:58,220
لدينا ظغط جيد ايضا

721
00:30:58,320 --> 00:31:01,150
بما يكفي لسحب علب المال
خلال هذه الانابيب

722
00:31:01,290 --> 00:31:02,150
اعتقد ذلك

723
00:31:21,710 --> 00:31:22,840
ما كان هذا ؟

724
00:31:22,980 --> 00:31:24,810
بطاقتنا الذهبية

725
00:31:24,940 --> 00:31:27,010
عالقة لمد 60 عاما

726
00:31:31,780 --> 00:31:33,450
نعم سيدي

727
00:31:33,590 --> 00:31:35,190
حسناً

728
00:31:35,320 --> 00:31:37,960
سوف نكن هناك بأقصى سرعة

729
00:31:38,090 --> 00:31:40,060
يقول (ودفرد) دعوا كل شئ من ايديكم

730
00:31:40,190 --> 00:31:42,890
اجتماع طارئ

731
00:31:45,430 --> 00:31:47,400
قابل (كافري) الامرأة هنا

732
00:31:47,500 --> 00:31:48,800
اعطاها ظرفا

733
00:31:48,930 --> 00:31:51,240
مريب ولكن كل ما يقوم به (كافري) هو مريب

734
00:31:51,370 --> 00:31:52,770
في الوقت الذي خرج (لوك) من عربته

735
00:31:52,910 --> 00:31:54,940
اختفى (نيل)

736
00:31:55,070 --> 00:31:57,110
مرة اخرى , لاشئ جديد

737
00:31:57,240 --> 00:31:59,380
لا يذهب (نيل) لاي مكان من غير سبب

738
00:31:59,510 --> 00:32:00,780
لما هنا ؟

739
00:32:00,880 --> 00:32:03,480
ما الذي يخطط له يا (جونز)؟

740
00:32:03,620 --> 00:32:05,080
هذه الحاويات ليست بمكان شئ

741
00:32:05,220 --> 00:32:07,150
لكي يخبئ 1/2 بليون دولار نقدا

742
00:32:07,290 --> 00:32:09,390
ولا واحدة منها مسجلة باسمه بالطبع

743
00:32:09,520 --> 00:32:10,960
ربما لهذا قابل الامرأة

744
00:32:11,090 --> 00:32:12,620
لقد استاجرتها له

745
00:32:12,760 --> 00:32:14,530
محتمل

746
00:32:14,660 --> 00:32:15,960
لنبدأ بهؤلاء هناك

747
00:32:16,100 --> 00:32:17,830
لنرى ان كنى نستطيع
تقليص العدد

748
00:32:17,960 --> 00:32:19,530
اليس لديك هذا الشئ المتعلق بالطفل
لتقوم به؟

749
00:32:19,670 --> 00:32:20,530
استطيع تولي الامر

750
00:32:20,670 --> 00:32:22,470
نعم اول فحص بالموجات الصوتية

751
00:32:22,600 --> 00:32:25,140
ما زال امامي ساعة لكي اقبل (الزابيث)

752
00:32:25,270 --> 00:32:26,800
تعلم انني متحمس من اجلك

753
00:32:26,940 --> 00:32:29,470
انا متحمس ايضا

754
00:32:29,580 --> 00:32:32,640
هل تريد ان تكون ابا؟ -
لا استطيع الانتظار -

755
00:32:32,740 --> 00:32:34,510
ولكن من حيث اختيار الزوجة , فانا انتقائي الى ابعد الحدود

756
00:32:34,650 --> 00:32:36,780
اريد ان يحظى اطفالي بام
نفس التي حظيت بها

757
00:32:36,920 --> 00:32:37,980
لقد كانت معلمة اليس كذلك؟

758
00:32:38,120 --> 00:32:39,320
نعم, معلمة رياضيات في الاعدادية

759
00:32:39,420 --> 00:32:41,650
حب نقي مع القليل من الحدة

760
00:32:41,790 --> 00:32:42,990
أتعلم لقد كانت حياتي مسيرة

761
00:32:43,120 --> 00:32:44,720
بواسطة الخوف من عدم موافقة والدتي

762
00:32:44,860 --> 00:32:47,390
نفس الامر معي

763
00:32:47,530 --> 00:32:49,530
اتعلم, انا اخشى على اطفالك

764
00:32:49,660 --> 00:32:51,560
انت و(الزابيث) يصعب اتباعكم

765
00:32:51,700 --> 00:32:54,930
حسنا , يجب ان نضع امثلة بسيطة

766
00:32:55,070 --> 00:32:58,570
لكي نقظي على الضغوط

767
00:33:02,540 --> 00:33:04,880
(دايانا) هل وجدتي (لوك)؟

768
00:33:04,980 --> 00:33:06,040
لقد تتبعته الى مطعم

769
00:33:06,180 --> 00:33:07,980
اقسم بانه يحوي ملاعق دهنية

770
00:33:08,080 --> 00:33:09,210
ولكن لا اثر له

771
00:33:09,350 --> 00:33:11,250
حسناً, محدد المواقع لا يكذب

772
00:33:11,350 --> 00:33:13,080
يجب ان يكن هاتفه هناك في مكان ما

773
00:33:13,190 --> 00:33:16,090
حاول الاتصال بهاتف (لوك)

774
00:33:24,060 --> 00:33:25,730
(دايانا) ما الامر

775
00:33:25,860 --> 00:33:29,170
(دايانا)

776
00:33:29,300 --> 00:33:30,330
انه ميت

777
00:33:30,470 --> 00:33:32,000
جثته في الحاوية

778
00:33:32,100 --> 00:33:33,240
ماذا؟

779
00:33:33,370 --> 00:33:36,640
لقد قتل (لوك)

780
00:33:36,780 --> 00:33:38,810
يجب ان اجد نيل

781
00:33:41,810 --> 00:33:43,310
ما الذي حدث (كاف)؟

782
00:33:43,450 --> 00:33:46,650
هل ازالتك مجلة (جي كيو) من غلافها؟

783
00:33:49,520 --> 00:33:51,960
(سيرجيو) جعل الظاغط يعمل

784
00:33:52,090 --> 00:33:53,490
مازالت الانابيب شغالة

785
00:33:53,590 --> 00:33:57,230
نحن جاهزون للانطلاق

786
00:33:57,330 --> 00:34:00,300
لدينا امور اهم يجب ان نحضرها

787
00:34:04,100 --> 00:34:05,870
لدي مدسوس لابيده

788
00:34:06,000 --> 00:34:10,010
وبفضل (كيلر) نحن على شك ان نعلم من يكون

789
00:34:10,140 --> 00:34:12,940
انه هنا واقف بيننا

790
00:34:13,050 --> 00:34:17,380
وهذا الجهاز سوف يقوم بالشارة اليه

791
00:34:42,140 --> 00:34:43,710
غير متوقع نهائيا

792
00:34:43,810 --> 00:34:45,840
انتظر , لا يمكنك ان تفكر بانه انا

793
00:34:45,940 --> 00:34:48,480
(ودفورد) هذا جنون

794
00:34:48,610 --> 00:34:50,550
مع هذا فان هذا الجهاز
الصغير يكول العكس

795
00:35:02,510 --> 00:35:05,110
هل يمكننا ان نتم العملية في غضون ال 48 ساعة القادمة؟

796
00:35:05,210 --> 00:35:07,110
مازال هناك عمل كثير للقيام به

797
00:35:07,250 --> 00:35:10,620
انه الامر

798
00:35:14,620 --> 00:35:17,860
انت تغفل عن شئ (كيلر)

799
00:35:17,990 --> 00:35:19,660
هل هذا ما تبحث عنه؟

800
00:35:19,760 --> 00:35:22,090
يمكنك ان تجده في جيب (اوبري)

801
00:35:22,230 --> 00:35:23,590
لقد تسببت بمقتل احدهم

802
00:35:23,700 --> 00:35:25,000
نعم قاتل مطلوب
وقد قمت بانقاذ

803
00:35:25,130 --> 00:35:26,530
كل العملية الجارية

804
00:35:26,670 --> 00:35:28,070
كيف حصل (ودفورد) على متعقب (لوك)

805
00:35:28,170 --> 00:35:31,040
أسال (ودفورد)

806
00:35:31,170 --> 00:35:34,910
لقد مات (لوك)؟

807
00:35:35,040 --> 00:35:38,240
لا استطيع ان اتخيله قد سلم المتعقب

808
00:35:38,380 --> 00:35:39,440
لقد سلمته له

809
00:35:39,580 --> 00:35:41,810
وهل يهم الامر

810
00:35:41,950 --> 00:35:43,280
لن انوح على قبر شرطي ميت

811
00:35:43,420 --> 00:35:45,050
بالاضافة الى ان خطتك تروق لي

812
00:35:45,180 --> 00:35:46,550
سوف تجعلنا جميعا اغنياء

813
00:35:46,690 --> 00:35:48,050
ايه خطة ؟

814
00:35:48,150 --> 00:35:49,250
عندما بعلم بيتر ما حصل لــ(لوك)

815
00:35:49,390 --> 00:35:52,020
(الشرطة الدولية) هم اول من سيتصل بهم

816
00:35:52,120 --> 00:35:54,860
امم متحدة من الشرطة
سوف تجتاح(مانهاتن)

817
00:35:54,990 --> 00:35:58,030
اذا يجب على (بورك) ان
يقنعهم بالتوقف

818
00:35:58,160 --> 00:35:59,900
من اجل سلامة المهمة

819
00:36:00,000 --> 00:36:01,770
والا فان موت (لوك)
ذهب هباءً

820
00:36:01,900 --> 00:36:04,770
لقد خططت لكل شي , اليس كذلك؟

821
00:36:04,870 --> 00:36:07,610
انا احاول ان اقوم بالامر الصائب

822
00:36:19,890 --> 00:36:22,220
هل وجد(فرنسكس) اي شئ في الحاية او على جثة (لوك)؟

823
00:36:22,350 --> 00:36:23,220
لا شئ

824
00:36:23,320 --> 00:36:24,720
لا بصمات ولا علامات(للحمض النووي)

825
00:36:24,860 --> 00:36:26,060
لا شئ ليربطه بــ(ودفورد)

826
00:36:26,190 --> 00:36:28,830
اذا فقد قتل (لوك) في مكان اخر والقي هنا

827
00:36:28,960 --> 00:36:30,360
حتى اننا لا نملك ما يكفي من
الدلائل لنستحصل مذكرة تفتيش

828
00:36:30,500 --> 00:36:32,100
ناهيك عن الادانة

829
00:36:32,230 --> 00:36:33,500
ماذا عن الرجل الذي قتله توا؟

830
00:36:33,630 --> 00:36:35,100
كان هناك 5 شهود عيان

831
00:36:35,230 --> 00:36:36,930
نعم استدعينا

832
00:36:37,040 --> 00:36:38,600
4 سيقسمون انهم لم يرا شئ

833
00:36:38,740 --> 00:36:40,140
وانا ساكون في كيس المهملات

834
00:36:40,270 --> 00:36:41,440
مرمي في جنوب(كارولاينا)

835
00:36:41,570 --> 00:36:43,470
اهو هذا المكان الذي تذهب اليه نفايات (نيويورك)

836
00:36:43,580 --> 00:36:44,780
واحد من عدة اماكن

837
00:36:44,910 --> 00:36:47,180
لا اريد لجثتي ان تنتهي في احداها

838
00:36:47,310 --> 00:36:49,880
لقد انهيت المكالمة توا
مع نائب المدير (بلر)

839
00:36:50,020 --> 00:36:52,020
لقد اقنع الشرطة الدولية
بان الطريقة الصحيحة

840
00:36:52,150 --> 00:36:55,620
للاقتصاص لموت (لوك)
هو عن طريق اكمال الخطة

841
00:36:55,720 --> 00:36:57,250
القضاء الى (النمور)عن طريق السرقة

842
00:36:57,390 --> 00:36:59,290
نحصل على شخص يشي ب (ودفورد)
من اجل اتفاق الطف

843
00:36:59,420 --> 00:37:00,290
ماذا عن (كيلر)؟

844
00:37:00,390 --> 00:37:02,230
لقد اصبح مسؤليتي الان

845
00:37:02,360 --> 00:37:04,130
لدينا اقل من 72 ساعة

846
00:37:04,260 --> 00:37:06,860
احظر الخريطة

847
00:37:09,300 --> 00:37:11,690
<font color=#00FFFF>(تفقد بريدك الالكتروني)</font>

848
00:37:46,040 --> 00:37:49,110
عزيزتي انا اسف للغاية

849
00:37:49,240 --> 00:37:51,110
اجلس

850
00:37:55,710 --> 00:37:58,450
اعلم بان شخصا ما مات اليوم

851
00:37:58,580 --> 00:38:00,250
واعلم بانه ظابط

852
00:38:00,390 --> 00:38:02,520
والامر مريع

853
00:38:02,650 --> 00:38:03,520
انه كذلك , لكن

854
00:38:03,660 --> 00:38:05,760
لكنك لم تتصل حتى

855
00:38:05,860 --> 00:38:09,190
لم تعطني فرصة
لاعيد جدولة الموعد

856
00:38:09,330 --> 00:38:11,260
هذا اول تصوير بالموجات الصوتية
لطفلنا يا (بيتر)

857
00:38:11,400 --> 00:38:13,030
لقد تقيدت

858
00:38:13,170 --> 00:38:14,200
بالقظية

859
00:38:14,330 --> 00:38:17,400
رؤية (بيتر بيرك) عن الانفاق

860
00:38:17,500 --> 00:38:19,240
دعني اوضح الامر

861
00:38:19,340 --> 00:38:21,570
لن اقوم بتربية طفل

862
00:38:21,710 --> 00:38:23,270
بصفتي ام متزوجة وحيدة
<font color=#00FFFF>(المعنى ارملة)</font>

863
00:38:23,410 --> 00:38:24,710
كلا , ابدا

864
00:38:24,840 --> 00:38:27,180
وسيكون له الاولوية القصوى في هذه العائلة

865
00:38:27,280 --> 00:38:28,910
سوف يكول كذلك

866
00:38:29,050 --> 00:38:32,320
ماذا ؟ هو ؟

867
00:38:32,450 --> 00:38:34,650
انه ولد؟

868
00:38:34,790 --> 00:38:38,260
وهو كامل خلقيا

869
00:38:38,390 --> 00:38:41,760
يا الهي (الزابيث)

870
00:38:41,890 --> 00:38:42,930
انه ولد

871
00:38:43,030 --> 00:38:45,000
نعم

872
00:38:45,100 --> 00:38:48,130
حقا احتاج لتقبيلك الان

873
00:38:53,470 --> 00:38:55,710
اذا , لقد اخترقت شبكتهم واعطيتك صلاحية الدخول

874
00:38:55,810 --> 00:38:58,180
حسنا -
حسنا ؟ -

875
00:38:58,310 --> 00:39:00,910
تقوم بكتابة هذه الشيفرة اولا
والتي تقوم بتخطي نظامهم

876
00:39:01,050 --> 00:39:03,780
ثم هذه الارقام
والتي تتلاعب بخوارزميتهم

877
00:39:03,880 --> 00:39:05,020
هذه الارقام؟ -
نعم -

878
00:39:05,150 --> 00:39:06,020
هذا كل ما علي فعله

879
00:39:06,120 --> 00:39:07,050
نعم

880
00:39:07,150 --> 00:39:09,650
وقت الوصول هو (الخميس) في تمام
الساعة 3:45 عصرا

881
00:39:09,790 --> 00:39:12,220
في مطار (جون كندي)
عل خطوط عبر المحيطات , الرحلة 1097

882
00:39:12,360 --> 00:39:14,190
يجب ان يوضع المال في المستودع رقم 17

883
00:39:14,330 --> 00:39:15,830
بعد ساعة من ذلك

884
00:39:15,960 --> 00:39:18,330
انت متاكد من ذلك؟

885
00:39:18,430 --> 00:39:22,070
(نيل) هذه اداة دقيقة

886
00:39:22,200 --> 00:39:24,100
انت مذهل (موز)

887
00:39:24,240 --> 00:39:28,040
اعني اني ايا من هذا
لم يكل ممكنا لولاك

888
00:39:28,170 --> 00:39:31,080
و؟ -
و؟ -

889
00:39:31,210 --> 00:39:33,680
والان حيث ان (النمور) ينقصهم واحد بسبب المدسوس

890
00:39:33,780 --> 00:39:34,910
انه الوقت المناسب

891
00:39:35,050 --> 00:39:36,080
كلا , كلا

892
00:39:36,210 --> 00:39:39,580
لقد قام (ودفورد) تولا بقل الرجل
الذي كان ياتمنه بشدة

893
00:39:39,680 --> 00:39:41,620
كان يمكن لــ(كيلر) ان يدس
لتك الرقاقة عليك

894
00:39:41,750 --> 00:39:43,150
او عليك

895
00:39:43,290 --> 00:39:45,290
(نيل) منذ ان التقينا ونحن
تحمي ظهر

896
00:39:45,390 --> 00:39:46,720
احدنا الاخر , اذا لما الان؟

897
00:39:46,860 --> 00:39:48,160
يجب ان تثق بي (موز)

898
00:39:48,260 --> 00:39:49,960
وثقت بك دائما , ولكن مؤخرا

899
00:39:50,060 --> 00:39:52,200
كلا , ليس للثقة وقت محدد

900
00:39:52,330 --> 00:39:54,100
انت تكذب علي

901
00:39:54,230 --> 00:39:58,170
تخفي عني معلومات , وهذا شئ اسوأ

902
00:39:58,300 --> 00:40:01,240
لدي اسبابي

903
00:40:02,910 --> 00:40:04,610
ما هذا ؟

904
00:40:04,740 --> 00:40:06,040
لم لا تخبرني ؟

905
00:40:06,140 --> 00:40:09,950
هل انت تساعد (الشرطة الفدرالية)
ام انك تاخذ المال

906
00:40:10,080 --> 00:40:12,650
فقط كن صبورا لفترة اطول , حسناً؟

907
00:40:12,780 --> 00:40:14,920
يجب ان تخبرني بكل شئ الان

908
00:40:15,020 --> 00:40:17,120
قلت ان لديك خطة اكبر

909
00:40:17,260 --> 00:40:19,890
اين مكاني فيها ؟

910
00:40:24,900 --> 00:40:27,060
سعيد انك زرتنا

911
00:40:27,170 --> 00:40:28,970
(الزابيث) في الفراش منذ الساعة السابعة

912
00:40:29,100 --> 00:40:32,770
بدأت الامور تصبح هادئة في الجوار

913
00:40:32,870 --> 00:40:34,170
اذا , كم كانت غاضبة؟

914
00:40:34,310 --> 00:40:37,910
ليس بقدر غضبي على نفسي

915
00:40:39,310 --> 00:40:41,180
لن اكررها مرة اخرى

916
00:40:50,220 --> 00:40:53,360
(النمور) ينقصهم رجل

917
00:40:53,490 --> 00:40:54,860
وهل هذا يؤثر على الخطة

918
00:40:54,990 --> 00:40:58,130
ربما

919
00:40:58,260 --> 00:41:01,030
يجب ان نستبدله
بشخص نثق به

920
00:41:01,170 --> 00:41:02,700
وهل لديك احد في بالك

921
00:41:07,010 --> 00:41:09,310
لنشرع بالعمل ايها السادة

922
00:41:09,410 --> 00:41:11,280
اولا لدينا مشكلة لنحلها

923
00:41:11,410 --> 00:41:13,280
الم اقم بحلها مسبقا ؟

924
00:41:13,410 --> 00:41:15,080
نحن نعلم مسبقا كم تستغرق

925
00:41:15,210 --> 00:41:16,980
الشركة الامنية (براكسنت) لكي تستجيب لجرص الانذار

926
00:41:17,120 --> 00:41:19,280
لقد قمت بحساب كم رجلا نحتاج
لكي نحمل المال

927
00:41:19,420 --> 00:41:21,020
في الانابيب في هذا الوقت

928
00:41:21,150 --> 00:41:22,390
لاننا الان ينقصنا رجل

929
00:41:22,490 --> 00:41:23,450
نعم

930
00:41:23,590 --> 00:41:24,460
حسناً , من الناحية الاخرى

931
00:41:24,590 --> 00:41:25,820
انها حصة اقل لكي نحملها

932
00:41:25,960 --> 00:41:27,190
انا لا اترك مالا على الطاولة

933
00:41:27,330 --> 00:41:29,060
ارى ان لديك الحل

934
00:41:29,160 --> 00:41:30,860
نعم

935
00:41:36,470 --> 00:41:38,900
انظر من لدينا هنا

936
00:41:40,940 --> 00:41:42,310
هل تعرفه؟

937
00:41:42,440 --> 00:41:43,910
لقد تقاطعت طرقنا

938
00:41:44,040 --> 00:41:46,040
اكثر مما احفل
لكي اتذكر

939
00:41:46,140 --> 00:41:49,210
اعتبر عملية الطابع
هي تجربته

940
00:41:49,310 --> 00:41:51,480
وهو العقل المدبر
لفكرة الانابيب

941
00:41:53,820 --> 00:41:56,820
سوف اقرر من الذي سيختبره
سيد (كافري)

942
00:42:05,940 --> 00:42:07,990
الان من انت بحق الجحيم؟

943
00:42:08,020 --> 00:42:12,860
:: ترجمة ::\N<font size = 30>{\t(4000,4500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}"MR.JG"</font>

