1
00:00:01,640 --> 00:00:03,250
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,250 --> 00:00:06,230
"ماذا عن (بوني)؟" -
"ضحّت بنفسها لأعود" -

3
00:00:06,260 --> 00:00:07,300
"إنّها وحيدة"

4
00:00:07,340 --> 00:00:10,260
.آسفة لمحو الذكريات بالإذهان -
.سنصنع ذكرياتٍ جديدة -

5
00:00:10,810 --> 00:00:14,880
،أكرهك لإفسادك صداقتنا
.وأظنني أستحق خيرًا من ذلك

6
00:00:14,910 --> 00:00:18,450
...إينزو)، إليك عنها، وإلّا قسمًا)
!لا

7
00:00:18,720 --> 00:00:20,380
ما رأيك أن تعود صيّادًا مجددًا؟

8
00:00:20,380 --> 00:00:23,410
لمَ؟ -
.(لأنّي أودّك أن تساعدني لقتل (إينزو -

9
00:00:23,450 --> 00:00:25,950
.(أحضر الفائق من (جو -
.مفهوم -

10
00:00:25,950 --> 00:00:29,090
.إن (دايمُن) مصّاص دماء -
أتقصدين أن (دايمُن) أذهنني؟ -

11
00:00:29,130 --> 00:00:30,860
.لا يمكن أن يفعل ذلك، فإنّه صديقي

12
00:00:30,900 --> 00:00:33,790
.جو) عبرت بي الحدود بالسيّارة) -
.(انظر يا (ريك -

13
00:00:35,350 --> 00:00:37,240
.معشري أورَد (كاي) عالمًا سجنيًّا

14
00:00:37,700 --> 00:00:40,050
"كاي)؟)" -
.أخي، وتوأمي -

15
00:00:40,050 --> 00:00:43,240
،وفق عرف معشرنا
.يدمج التوأمان قوّتيهما

16
00:00:43,250 --> 00:00:47,710
.إذ يفوز الأقوى ويمتصّ قوّة توأمه -
.والأضعف يموت -

17
00:00:48,110 --> 00:00:49,550
.لن أدعك تموتي

18
00:00:49,580 --> 00:00:52,350
"كاي) هنا)" -
أظن هذه هي الحدود اللّاغية للسحر -

19
00:00:52,660 --> 00:00:55,150
مما يعني أن ثمّة مختلًا طليقًا
(في (مستك فولز

20
00:00:55,150 --> 00:00:57,560
"ومصّاصي الدماء غير موجودين لردعه"

21
00:01:00,600 --> 00:01:04,130
ما مرادك بحق السماء؟ -
أتشعر برغبة في معاهدة الشيطان؟ -

22
00:01:10,200 --> 00:01:13,490
كم ستودّ قتلي إن اضطررت
لتأجيل تلبية دعوتك الليلة؟

23
00:01:13,520 --> 00:01:14,250
ماذا جرى؟

24
00:01:14,280 --> 00:01:16,700
لديّ حادث صدم وفرار مُحتمل أدّى
لإصابات حرجة لدى الجامعة

25
00:01:16,740 --> 00:01:19,070
،وحالة موت لدى الوصول
.وأربعة حالات حرجة في الطريق

26
00:01:19,350 --> 00:01:23,150
هل خلّانك السابقون فقهوا
اللّغة التي تتحدثينها؟

27
00:01:23,190 --> 00:01:26,560
،سأفوّت العشاء
إذًا أنت خليلي الآن؟

28
00:01:29,500 --> 00:01:32,450
لا يوجد رمز في المستشفى
.للصمت المُحرج

29
00:01:32,940 --> 00:01:34,340
.أمهلني ساعتين وأبقِ لي عشاءً

30
00:01:34,340 --> 00:01:36,970
حضرة الطبيبة، لدينا شابّة"
"تعاني جراح في البطن

31
00:01:37,000 --> 00:01:39,360
،"أورديها فحص "ثالث يود الثيرونين
."أحتاج 10 مليجرام "مورفين

32
00:01:39,400 --> 00:01:40,520
.وانتبهي لتطور الحالة

33
00:01:40,560 --> 00:01:43,450
،دم غزير ولا عظام مكسورة
أيبدو هذا منطقيًّا بأيّ شكل لك؟

34
00:01:43,480 --> 00:01:45,630
،كلّا، هذا غير منطقيّ
ماذا أصابك؟

35
00:01:45,660 --> 00:01:48,940
أصدمتك سيّارة؟ -
.لا يمكنني التنفّس -

36
00:01:49,760 --> 00:01:52,890
هوّني عليك، يمكنك إخباري
.بحقيقة ما جرى

37
00:01:52,930 --> 00:01:56,070
.عزيزتي؟ انظري إليّ

38
00:02:00,590 --> 00:02:02,750
ماذا أصابك؟

39
00:02:04,860 --> 00:02:06,120
.طعنتها

40
00:02:09,060 --> 00:02:14,390
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة العاشرة: (( عيد الميلاد المجيد عبر عينيك

41
00:02:16,370 --> 00:02:18,230
،الـ 22 من ديسمبر 2007"
"مدرسة (ميستك فولز) الثانويّة

42
00:02:29,020 --> 00:02:31,910
.آسفة، اضطررت لذلك

43
00:02:32,320 --> 00:02:35,700
تعلمين أنّك أعلنت الحرب توًّا، صحيح؟

44
00:02:36,610 --> 00:02:38,850
.هيّا، (كارولين) هناك

45
00:02:50,950 --> 00:02:52,430
.هيّا

46
00:03:03,230 --> 00:03:08,690
،كلّا، لستُ ألاحظك
.فاليوم ليس الـ 10 من مايو لعام 1994

47
00:03:08,720 --> 00:03:12,760
،اليوم احتفال تزيين الشجرة
.ولن تقنعني بخلاف ذلك

48
00:03:15,050 --> 00:03:17,870
اكتشفت توًّا أنّنا سنتغاضى عن
احتفال عيد الميلاد المجيد هذا العام

49
00:03:17,910 --> 00:03:21,620
كما تعلمين، بما أنّي سأموت إن
.عبرت الحدود إلى مسقط رأسي

50
00:03:21,850 --> 00:03:24,310
ماذا بدَّل كون عيد الميلاد المجيد
هو وقتك المفضّل من العام؟

51
00:03:24,340 --> 00:03:28,580
كان وقتي المفضّل من العام حين
أمكنني فعليًّا العيش في بيتي

52
00:03:28,580 --> 00:03:32,540
والمساعدة في تزيين شجرة البلدة
.واحتساء الكاكاو الساخن مع أصدقائي

53
00:03:35,850 --> 00:03:37,730
ماذا تفعلين؟

54
00:03:37,760 --> 00:03:40,930
يفترض أن تكوني في احتفال
.(تزيين شجرة (ميستك فولز

55
00:03:40,960 --> 00:03:42,610
.سألعب الهوكي هذا العام

56
00:03:42,650 --> 00:03:44,610
ارتأيت أن تعذّر عودتك للمنزل
للاحتفال بالعيد

57
00:03:44,650 --> 00:03:47,540
لا ينفي إمكانيّة مجيء
.الاحتفال بالعيد إليك

58
00:03:48,060 --> 00:03:50,940
!حتّى أنّك أحضرتِ زخارفي المفضّلة، أمي

59
00:03:51,550 --> 00:03:54,860
،مرحبًا، لم أعلم أيّهما أحضر
.لذا أحضرت كليهما

60
00:03:54,860 --> 00:03:59,670
ماذا تفعل هنا؟ -
.والدتك احتاجت أنوار لعيد الميلاد -

61
00:03:59,970 --> 00:04:04,000
،لديك غرفة جامعيّة ضخمة
.لذا ارتأيت أنّنا بحاجة لمساعدة إضافيّة

62
00:04:10,160 --> 00:04:12,250
.صِغار الحجم بالطبع

63
00:04:22,190 --> 00:04:25,180
أتراقبينني أثناء نومي؟ -
.كلّا -

64
00:04:25,210 --> 00:04:30,050
،(أراقبك تسيل لعابك على كتب (ريك
...وبما أنّك أثرت حنقه فعليًّا

65
00:04:30,080 --> 00:04:32,300
.لستُ أسيل لعابي

66
00:04:37,690 --> 00:04:39,460
كم الساعة الآن؟

67
00:04:42,180 --> 00:04:44,370
(آن الأوان لـ (ريك
.كيّ يكوّن مكتبة مرجعيّة جديدة

68
00:04:44,400 --> 00:04:50,100
بحثنا طيلة الليل، وقسمًا لم أجد
."شيئًا يشابه حتّى من بعيد "فائق

69
00:04:50,140 --> 00:04:52,190
.لم نبحث بجهد كافٍ

70
00:04:53,590 --> 00:04:55,410
.دعينا نتابع البحث

71
00:05:00,540 --> 00:05:03,960
أوجدتِ شيئًا بعد؟ -
.كلّا -

72
00:05:08,040 --> 00:05:10,010
.ما زلتِ تحملقين

73
00:05:12,110 --> 00:05:16,570
...(إنّما... كلّ ما تفعله لأجل (بوني

74
00:05:18,620 --> 00:05:22,360
.شكرًا لك -
.كانت ستفعل ذلك من أجلنا -

75
00:05:28,420 --> 00:05:29,370
.(مرحبًا يا (ريك

76
00:05:29,410 --> 00:05:31,990
"أرأيتِ (جو)؟" -
.كلّا، لم أرَها منذ الأمس -

77
00:05:33,770 --> 00:05:34,820
لمَ؟

78
00:05:34,860 --> 00:05:36,740
.سألت عنها في المستشفى

79
00:05:36,770 --> 00:05:39,420
جو) لم يرَها أحد منذ كانت)
.في قسم الطوارئ ليلة أمس

80
00:05:39,460 --> 00:05:43,130
،زمرة ضحايا طعن وردوا
.وأحدهم مفقود أيضًا

81
00:05:43,160 --> 00:05:44,780
.(ذاك من فعل (كاي

82
00:05:45,050 --> 00:05:47,740
.علمت (جو) أنّه سيطاردها، وقد فعل

83
00:05:47,780 --> 00:05:49,770
لا أقصد إعطاءك دروسًا
في واجبات الخليل أو ما شابه

84
00:05:49,800 --> 00:05:53,790
لكن طالما علمت أن شقيق
جو) المخبول طليق ويطاردها)

85
00:05:53,830 --> 00:05:56,330
أما توقّعت أن تكون مراقبتها
بعناية أذكى تصرّف ممكن؟

86
00:05:56,360 --> 00:06:00,460
ماذا وددتني أن أفعل يا (دايمُن)؟
أطلب منك إذهان (جو) كيلا تبارح منزلها؟

87
00:06:00,500 --> 00:06:02,730
،(رفيقاي، طالما (كاي) يأسر (جو
.إذن نحتاج خطّة

88
00:06:02,730 --> 00:06:06,400
.خطّة سهلة، إيجاد (كاي) وقتله

89
00:06:06,400 --> 00:06:08,740
.الأهم أنّنا بحاجة لإبقاء (كاي) حيًّا

90
00:06:08,770 --> 00:06:11,750
أتحسبني سأحمي الشخص
الذي طاردنا في أنحاء البيت

91
00:06:11,840 --> 00:06:13,650
بمضرب كرة قاعدة
حين كنّا في الرابعة؟

92
00:06:13,680 --> 00:06:16,880
،(لوك) محقّ يا (تايلر)
.إنّك تهذي

93
00:06:16,910 --> 00:06:19,760
الآن أنتما مضطرّان لإجراء الاندماج
التوأميّ لأجل معشركما، اتّفقنا؟

94
00:06:19,790 --> 00:06:21,640
.هذا يعني نجاة أحدكما وموت الآخر

95
00:06:21,850 --> 00:06:25,800
لكن إن ساعدنا (كاي) للاندماج
.مع (جو)، فلن تعود مشكلتكما

96
00:06:25,830 --> 00:06:30,450
إلى أن يضحى (كاي) أقوى ساحر
!في معشرنا ويعيث قتلًا

97
00:06:30,490 --> 00:06:33,540
.أشعر أن تلك ستبيت مشكلتنا

98
00:06:34,110 --> 00:06:36,730
ما الذي يريدنا أن نفعله تحديدًا؟

99
00:06:36,910 --> 00:06:39,090
.(فكّر فقط في مختل يشبه (ريان رينولدز

100
00:06:39,120 --> 00:06:41,760
.لم أرَه -
.دنيء الجوهر والمظهر ومزعج جدًّا -

101
00:06:41,800 --> 00:06:42,920
.ما زلت لا أعرف عنه شيئًا

102
00:06:42,960 --> 00:06:46,340
إن كان يفكّر بشكل يُذكر، فسيختبئ
.حيث يتعذّر على مصاصي الدماء إيجاده

103
00:06:46,370 --> 00:06:48,280
إذًا خلال فترات الراحة"
"(من لعب (ماريو كارت

104
00:06:48,310 --> 00:06:50,260
هلّا تنتبه أنت و(غيلبرت) الصغير إليه؟

105
00:06:50,260 --> 00:06:52,890
.أجل، مفهوم، إن رأيناه سنخبرك

106
00:06:54,210 --> 00:06:56,160
مَن كان ذلك؟ -
.(دايمُن) -

107
00:06:56,190 --> 00:06:58,750
.(جليًّا أن مختلًّا يجوب (ميستك فولز

108
00:06:58,790 --> 00:07:02,320
أأخبرته أنّنا مشغولان باصطياد
مختل يجوب خارج (ميستك فولز)؟

109
00:07:02,350 --> 00:07:04,280
.حتمًا نسيتُ ذِكر ذلك

110
00:07:05,380 --> 00:07:08,650
،يجدر أن تخرج من هنا
.إينزو) سيصل قريبًا)

111
00:07:09,090 --> 00:07:10,690
.لنقتل مصّاص دماء

112
00:07:14,490 --> 00:07:19,190
،بيفس) و(باتهِد) يتولّيان المراقبة)
هل من أحدٍ غيري ينضح بالاطمئنان؟

113
00:07:19,230 --> 00:07:20,580
.هذا غير منطقيّ

114
00:07:20,620 --> 00:07:24,540
ما تراه غير المنطقيّ في توأمَين
سحريَّين يمتصّ أحدهما الآخر؟

115
00:07:24,540 --> 00:07:29,460
،جو) تحتاج سحرها لإتمام الدمج)
.وقد تخلّصت منه عام 1994

116
00:07:29,500 --> 00:07:32,130
قال (كاي) أن (جو) أخفت
.سحرها في سكّينة بمكان ما

117
00:07:32,160 --> 00:07:35,680
،(أرجّح أنّها في (بورتلاند
.حيث تخلّصت من سحرها عام 1994

118
00:07:35,710 --> 00:07:39,620
،تحرّى وجودها هناك ولم يجدها
.إنّه يعتقد أن أحدًا أخذها

119
00:07:39,620 --> 00:07:43,980
جو) لا تملك سحرًا لأنّها أوردته سكّينة)
.تمّت سرقتها وإخفاؤها من قبلي

120
00:07:44,020 --> 00:07:46,760
.كاي) لن يجدها) -
.أجل، إلّا إذا أجرى تعويذة رصد -

121
00:07:46,790 --> 00:07:48,310
.هذا محال -
لمَ؟ -

122
00:07:48,350 --> 00:07:50,730
وُلد (كاي) بدون القدرة
.على ممارسة السحر

123
00:07:51,180 --> 00:07:55,060
دعني أحزر، (كاي) يودّنا أن نجري
.تعويذة رصد لإيجاد السكّينة

124
00:07:55,380 --> 00:07:57,990
(إن وجدناها، ستتسنّى لـ (جو
استعادة سحرها

125
00:07:58,020 --> 00:08:00,270
،ويتسنّى لـ (كاي) الاندماج معها
.(وتعيشي أنت و(لوك

126
00:08:00,270 --> 00:08:04,100
.هذا منافٍ للعقل، فهذه هي مهمّتنا

127
00:08:04,350 --> 00:08:07,660
،الاندماج هو واجبنا نحو المعشر
.وهذا سبب ميلادنا

128
00:08:07,700 --> 00:08:12,150
كلّا، بل وُلدنا لأن معشرنا قرر
.(أن (جو) غير قويّة كفاية لهزم (كاي

129
00:08:12,190 --> 00:08:16,350
لمَ يتحتّم موتنا لكون أختنا ضعيفة جدًّا
لدرجة عجزها عن هزم شقيقنا المختل؟

130
00:08:16,690 --> 00:08:20,000
.منذ شهر لم تخطر ببالك فكرة الانسحاب

131
00:08:20,040 --> 00:08:24,090
،لأن (كاي) لم يكُن هنا منذ شهر
.لكنّه هنا الآن

132
00:08:25,390 --> 00:08:32,100
لوك)، لسنا مضطرّين لفعل هذا، أمامنا)
.فرصة لنحيا حياتين بشريّتين طبيعيّتين

133
00:08:32,820 --> 00:08:35,000
.يمكننا فعليًّا أن نسعَد

134
00:08:35,720 --> 00:08:39,660
طالما الطريقة الوحيدة لإعادة سحر
جو) هي بجمعها مع تلك السكّينة)

135
00:08:39,700 --> 00:08:42,240
.فسيأتي (كاي) لأخذها -
.ريك) محقّ) -

136
00:08:42,510 --> 00:08:46,830
حتّى إن عجز (كاي) عن إجراء تعويذة
.رصد، فسيجعل شغله الشاغل إيجادها

137
00:08:46,860 --> 00:08:48,670
.كاي) سيجدها، عظيم، أحبّ ذلك)

138
00:08:48,860 --> 00:08:50,780
لمَ عساك لستَ مباليًا؟

139
00:08:50,820 --> 00:08:54,290
،لأنّه إذا سعى (كاي) للسكّينة
.فلسوف أقتله

140
00:08:54,580 --> 00:08:59,580
.لأن السكّينة هنا حيث خبّئتُها

141
00:09:05,680 --> 00:09:09,790
،أعلم كيف حاولت قتلكما في طفولتكما
لكن يتحتّم عليّ الاعتراف

142
00:09:12,170 --> 00:09:15,850
إنّه لأمر جميل أن أتواجد
.مع أفراد الأسرة خلال العيد

143
00:09:35,610 --> 00:09:40,070
.أبي لم يصل بعد -
.أجل، أتعلمين، لن يمكنه المجيء -

144
00:09:40,100 --> 00:09:42,180
أتذكرين صديقه (ستيفن)؟

145
00:09:42,210 --> 00:09:45,870
احتاج لمساعدة في نقل أريكة
.أو ما شابه، لذا سيتغيّب

146
00:09:45,870 --> 00:09:49,600
لكن العرف يقضي بتعليق المأمورة
.وزوجها النجمة على الشجرة

147
00:09:49,610 --> 00:09:52,640
(إذًا سنضطرّ لترك آل (لاكوود
.ينالون ذلك الشرّف لهذا العام

148
00:09:52,940 --> 00:09:58,340
هل ثمّة مشكلة بينكما؟ -
.سيكون الوضع كما يرام، أعدك -

149
00:09:58,370 --> 00:10:00,740
أمي، إنّي طالبة مبتدئة
في الثانويّة، اتّفقنا؟

150
00:10:00,770 --> 00:10:05,450
.يمكنني استيعاب مناقشات الراشدين -
ممنوع القلق أثناء العيد، اتّفقنا؟ -

151
00:10:05,480 --> 00:10:08,600
.وتلك الشجرة لن تزيّن نفسها، اذهبي

152
00:10:12,390 --> 00:10:15,210
.ربّما تلتقين بطّة شاطئ جميلة

153
00:10:15,600 --> 00:10:19,590
أشكُّ، مؤتمر أبي يبعُد
.ساعتين عن أيّ شاطئ

154
00:10:19,630 --> 00:10:22,940
بطّة شاطئ جميلة؟ أين؟ -
.لا يوجد -

155
00:10:22,980 --> 00:10:28,460
،والد (بوني) سيقحمها في رحلة عمل
.لذا سأطلب من والديّ أن تمضي العيد معنا

156
00:10:28,490 --> 00:10:29,540
أأنت جادّة؟

157
00:10:29,540 --> 00:10:33,020
أجل، ثلاثتنا لم نمضِ عيد
.الميلاد المجيد مفترقات قطّ

158
00:10:33,060 --> 00:10:35,650
،وأخطط للحفاظ على هذه العادة
.برغم أن (جيرمي) سيمقت ذلك

159
00:10:35,650 --> 00:10:38,890
.إذ أستمتع دومًا بتعذيبه -
.أحبّك -

160
00:10:39,660 --> 00:10:42,190
.(تقريبًا قدرما أحبّ تعذيب (جيرمي

161
00:10:42,190 --> 00:10:45,010
حسنٌ، عظيم، والآن وقد تمّ
إنقاذ خطّة عيد الميلاد المجيد

162
00:10:45,040 --> 00:10:48,470
،لنعلّق هذه الأكاليل على الشجرة
.قبلما ينتهون معلّقين على أوراككما

163
00:10:57,510 --> 00:10:59,610
.هاك، سأتدبر ذلك

164
00:11:00,980 --> 00:11:04,740
ماذا تفعل هنا؟ -
.والدتك طلبت مساعدتي -

165
00:11:04,780 --> 00:11:08,500
كلّا يا (ستيفان)، ماذا تفعل هنا؟

166
00:11:08,890 --> 00:11:11,510
لأنّك إذا ظننت أن تعليقك
بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني

167
00:11:11,550 --> 00:11:15,050
،كم كنتَ صديقًا رديئًا
.فإنّك أخطأت الظنّ

168
00:11:15,060 --> 00:11:18,800
كارولين)، إنّي أحاول، اتّفقنا؟) -
تحاول؟ -

169
00:11:19,230 --> 00:11:24,120
كلّا، هذا هو الجزء الهيّن، اتّفقنا؟
.إنّنا نعلّق أضواء عيد الميلاد المجيد

170
00:11:24,160 --> 00:11:27,270
الصداقة قد تنشأ بين أيّة أناس أثناء
.تعليق أضواء عيد الميلاد المجيد

171
00:11:27,560 --> 00:11:31,080
من يريد شراب الشيكولاه؟ -
.كنت مغادرًا للتوّ -

172
00:11:36,840 --> 00:11:38,360
!أمي؟

173
00:11:41,540 --> 00:11:43,310
...أصبحت حقًّا

174
00:11:43,750 --> 00:11:44,970
!أمي

175
00:11:45,950 --> 00:11:47,790
أأنت بخير؟

176
00:11:51,320 --> 00:11:53,440
ماذا يفعل بحق السماء؟

177
00:11:53,820 --> 00:11:57,800
"على الأرجح يلعب "سيجا
.مع نفسه كمجنون

178
00:11:58,210 --> 00:11:59,890
.هذا هو الحدّ اللّاغي للسحر

179
00:11:59,920 --> 00:12:02,920
،جو) ستستردّ سحرها هناك)
...بينما هنا

180
00:12:04,270 --> 00:12:09,070
"ماذا فعلت بي؟" -
.أختنا أفاقت -

181
00:12:16,200 --> 00:12:18,920
ماذا فعلت بي بحق السماء؟ -
.لم أرَك منذ 18 عامًا -

182
00:12:18,920 --> 00:12:22,200
ألا تستوعبين ترحابًا؟ -
ماذا فعلتما؟ -

183
00:12:22,230 --> 00:12:24,850
.ما تعيّن عليك فعله منذ 18 عامًا

184
00:12:24,890 --> 00:12:29,230
...لا فائدة يا (كاي)، لستُ أملك -
.سحرك، أجل، أتذكّر ذلك -

185
00:12:29,830 --> 00:12:31,490
.إنّك خزنتِه في هذه

186
00:12:33,600 --> 00:12:35,070
ما هذا بحقّ السماء؟

187
00:12:36,270 --> 00:12:40,670
...أحاول الجمع بين (جو) و
.وسحرها

188
00:12:45,510 --> 00:12:48,780
.الأمر لا يجدي -
.يكفي، يكفي يا صاح -

189
00:12:51,550 --> 00:12:56,290
وددت قتلك حين كان عقلك
.في حجم جوزة بلّوط

190
00:12:56,640 --> 00:12:58,960
أتستبعد أن أقتلك الآن؟

191
00:13:00,760 --> 00:13:04,050
.أيًّا يكُن، لن أراقب هذا

192
00:13:08,700 --> 00:13:11,570
.دراميّ جدًّا

193
00:13:13,210 --> 00:13:14,640
.حسنٌ

194
00:13:14,670 --> 00:13:16,610
...أختاه

195
00:13:17,910 --> 00:13:22,180
.دعينا نحاول مجددًا -
.توقّف، وضعت سحري فيها بخياري -

196
00:13:22,740 --> 00:13:25,570
.استرداده أيضًا خياري

197
00:13:25,600 --> 00:13:30,990
،ما لم أمُت من النزيف
.وهذا ما سيحدث خلال 30 دقيق

198
00:13:32,610 --> 00:13:37,310
ألن تكون سخرية من القدر أن تقتلني
بلا تعمد قبل إتمام شعائر الدمج؟

199
00:13:49,270 --> 00:13:56,650
سأجد ضمادة بينما تتبيّنين كيف
.ستعيدين سحر هذه السكّينة لأختنا

200
00:14:03,550 --> 00:14:08,430
يفضّل ألّا أضطر حين أعود
.إلى أن أبلّد السكّينة بنحر عنقك

201
00:14:17,370 --> 00:14:19,170
!مرحبًا -
.مرحبًا -

202
00:14:19,170 --> 00:14:22,330
ماذا جرى؟ -
.لا أعلم، انهارت فحسب -

203
00:14:22,370 --> 00:14:25,880
،كنّا نقوم بالتزيين
.فإذا بها بغتة سقطت أرضًا

204
00:14:25,880 --> 00:14:29,100
،لعلّها نسيت أن تأكل
.فهي أحيانًا لا تفطر

205
00:14:29,350 --> 00:14:33,540
ومتى آخر مرّة أكلتِ يا (كارولين)؟
.أقصد التغذّي

206
00:14:33,570 --> 00:14:35,850
،ويلاه، يا إلهي
.(إنّك الآن تبدين كـ (ستيفان

207
00:14:36,120 --> 00:14:39,840
إنّه ذهب فقط لإيجاد شيء
.يخفف من حدّة الوضع

208
00:14:41,780 --> 00:14:45,110
.لقد خدّروها، لذا ستنام لبرهة

209
00:14:45,430 --> 00:14:49,490
أيمكنك المجيء وإلهائي؟

210
00:14:50,370 --> 00:14:54,620
كيف يسري البحث عن "الفائق" الجديد؟ -
.ليس مثمرًا -

211
00:14:55,420 --> 00:15:00,160
.أنا و(دايمُن) أمضينا الليل نبحث -
.يا إلهي، (بوني) المسكينة -

212
00:15:00,860 --> 00:15:03,040
أتحسبينها تعلم أن عيد
الميلاد المجيد قد حلّ؟

213
00:15:03,080 --> 00:15:05,840
تعلمين أنّها لم تطِق قضاء
.أعياد الميلاد المجيدة بعيدًا عنّا

214
00:15:05,880 --> 00:15:07,990
.لا أعلم

215
00:15:08,250 --> 00:15:10,730
رغم ذلك، من الأفضل
.ألّا تعلم أن العيد قد حلّ

216
00:15:12,260 --> 00:15:15,980
...(إذًا أنت و(دايمُن -
.أعلم فيما تفكّرين، والإجابة لا -

217
00:15:16,490 --> 00:15:23,020
بالواقع كنت سأقول أنّي أُجِلُّ
.وجوده بجانبك لدى حاجتك

218
00:15:23,570 --> 00:15:26,890
،أتعلمين، في السرّاء والضرّاء
.في العسر واليُسر

219
00:15:27,610 --> 00:15:33,400
.لعلّي لم أقدّره حقّ قدره -
.جليًّا أنّك تعانين سوء تغذية -

220
00:15:35,820 --> 00:15:37,110
،أراهن أنّك تحسب نفسك فذًّا"
"أليس كذلك؟

221
00:15:37,120 --> 00:15:40,390
هل (دايمُن) من يخاطبني؟
لمَ عساي لم أسجّل رقمك؟

222
00:15:40,420 --> 00:15:44,060
لستَ في غرفتك الجامعيّة، وصديقتك
.النكديّة القاتمة ليست في غرفتها

223
00:15:44,060 --> 00:15:46,970
.مريب أنّك تعرف غرفتها الجامعيّة -
.دعني أخمّن -

224
00:15:47,010 --> 00:15:49,950
أنتم أيّها الأغبياء الثلاثة ارتأيتم أن اندماج
.(كاي) و(جو) في صالحك أنت و(ليف)

225
00:15:49,980 --> 00:15:54,330
لستُ موقنًا بعد كيف تحديدًا قبل
.لوك) بذلك، لكن سأستخدم مخيّلتي)

226
00:15:54,330 --> 00:15:58,210
،أحاول الحفاظ على حياة خليلتي
أيبدو ذلك مألوفًا إليك؟

227
00:16:03,570 --> 00:16:05,710
.كلانا يعلم أن هذا ما كان سيجدي

228
00:16:06,010 --> 00:16:09,390
أين (جو)؟ -
.لن أخبرك -

229
00:16:09,430 --> 00:16:17,350
وقبلما تهدد باقتلاع رأسي، فتذكّر أن
.(ذلك لن يضمن إلّا اندماج (كاي) بـ (جو

230
00:16:17,790 --> 00:16:21,760
أهذا ظنّكم فيّ، أن ألجأ فورًا للعنف؟

231
00:16:22,170 --> 00:16:25,540
لديّ سؤال فحسب، أفهم سبب
رفضك الاندماج مع (ليف)، اتّفقنا؟

232
00:16:25,570 --> 00:16:28,210
لأنّه لا أحد سيطيق رؤية
.هذا الوجه مع شعرها

233
00:16:28,240 --> 00:16:32,180
مفهوم، لكن لمَ ترتأي اندماج
كاي) و(جو) حل أذكى؟)

234
00:16:32,210 --> 00:16:35,390
سمعت أنّه قتل أربعة
.من أشقّائك بدون سحر

235
00:16:36,140 --> 00:16:37,200
.سيكون الأمر كما يرام

236
00:16:37,240 --> 00:16:42,130
أوقن أنّه حين يتحلّى (كاي) بكلّ
.تلك القوّة، فسيهدأ فورًا

237
00:16:45,220 --> 00:16:46,720
.توقّف

238
00:16:54,890 --> 00:16:57,460
وأنا من ظننتنا سنلتقي لتناول
.الشاي والبسكويت

239
00:16:57,460 --> 00:16:59,790
سأعطيك معلومات
عن الفتاة التي اُفترضَ أنّها

240
00:16:59,820 --> 00:17:03,120
،قريبة (ستيفان) الغائبة منذ زمن طويل
.لذا لستُ مهتمًّا تحديدًا بمعرفته ذلك

241
00:17:03,150 --> 00:17:04,430
فلمَ تساعدني؟

242
00:17:04,440 --> 00:17:08,360
خلتك ألغيت صداقتك بي لمّا
.قتلتُ تلك المحتالة الشابّة

243
00:17:08,400 --> 00:17:11,880
.(مونيك)، كان اسمها (مونيك) -
.بل اسمان بالواقع -

244
00:17:11,880 --> 00:17:13,940
،(أوّلًا (سارّة)، ثم (مونيك
.وأرجّح وجود أسماء أخرى

245
00:17:14,910 --> 00:17:18,750
.سألتك لمَ تساعدني -
.هي علمت شيئًا لم يردها (ستيفان) أن تعلمه -

246
00:17:18,790 --> 00:17:21,990
ولسبب مقيت، فإنّك مهووس
.(بمعرفة أسرار (ستيفان

247
00:17:22,220 --> 00:17:27,190
.أرجّح لكونه ينعم بكلّ ما لن تناله قطّ -
أجب السؤال اللعين، لمَ تساعدني؟ -

248
00:17:27,190 --> 00:17:30,010
لأنّي أودّ هذا الهوس
.أن يرحل بك من هنا

249
00:17:30,860 --> 00:17:35,630
هذه كلّ المعلومات التي أخبرتني
.بها (مونيك) عن ماضيها، خذها وارحل

250
00:17:44,840 --> 00:17:47,410
أتظنني لم أحترز من ذلك؟

251
00:18:10,020 --> 00:18:12,660
كارولين) تحتاج جدًّا)
.أيًّا يكُن ما بداخل هذا الكوب

252
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
أهذا شعوري وحدي؟

253
00:18:17,720 --> 00:18:21,290
أم أن الوضع يبدو جسيمًا بالنسبة
لأحدٍ وهنت عافيته فحسب؟

254
00:18:21,300 --> 00:18:29,350
،ذاك الطبيب جاء توًّا من قسم الآشعة
."تنصّتُّ عليه وهو يقول "ورم أروميّ دبقيّ

255
00:18:29,980 --> 00:18:35,700
ورم أروميّ دبقيّ"؟"
.كلّا، لكن ذلك... لا

256
00:18:35,710 --> 00:18:37,750
.لا، لا

257
00:18:37,780 --> 00:18:42,370
أحضرناها للفحص منذ أسبوعين
.(بعدما اختطفها رجال (تريب

258
00:18:42,410 --> 00:18:46,830
،أجرى الأطباء بعض الفحوصات
.وجليًّا أنّهم وجدوا شيئًا مريبًا

259
00:18:46,830 --> 00:18:50,430
،(كلّا، هذا غير منطقيّ يا (ستيفان
.كارولين) كانت ستفصح بشيء)

260
00:18:50,430 --> 00:18:53,060
.أو ربّما أمها لم تخبرها بعد

261
00:18:56,270 --> 00:18:58,330
ما بال (ليز فوربز)؟

262
00:18:58,360 --> 00:19:02,120
تصوير الرنين المغناطيسيّ الأخير
.لها يظهر ورمًا في ساق المخّ

263
00:19:02,160 --> 00:19:05,920
.نعتقد أنّه ممتد لعمودها الفقري -
أيمكنكم إجراء جراحة؟ -

264
00:19:05,920 --> 00:19:08,810
،بما أن الورم انتشر فعليًّا
.فستكون الجراحة مستحيلة

265
00:19:10,020 --> 00:19:11,550
...لكن هذا معناه

266
00:19:13,590 --> 00:19:15,200
هل تعلم؟

267
00:19:15,690 --> 00:19:19,770
منذ بضعة أسابيع، لكن أخبارًا
.كتلك تستغرق وقتًا للاستيعاب

268
00:19:29,690 --> 00:19:33,830
ألن يكون الأمر أسهل مليون مرّة
بطعنه بوتد في قلبه وحسب؟

269
00:19:33,870 --> 00:19:36,040
.أجل، لكنّه لن يتعذّب

270
00:19:37,080 --> 00:19:38,160
.افتح الباب

271
00:19:38,160 --> 00:19:41,920
،لحظة، هذا ليس منوطًا بتعذيبه
.بل بالحرص على عدم قتله أيّ أحد آخر

272
00:19:41,960 --> 00:19:45,700
،(قتل منذ قريب فتاة بريئة يا (جير
.إنّه يستحقّ العذاب

273
00:19:45,730 --> 00:19:47,150
.(يا صاح، إنّك تبدو مثل (تريب

274
00:19:47,290 --> 00:19:50,440
(تقصد الرجل الذي نحره (إينزو
لكونه حاول حماية أناس أبرياء؟

275
00:19:50,620 --> 00:19:54,500
.أقصد فقط أنّك منفعل قليلًا -
.(ربّما تلك هي المشكلة يا (جير -

276
00:19:54,530 --> 00:19:57,320
جميعنا نشيح بأبصارنا لأنّنا
أصدقاء لمصاصي الدماء

277
00:19:57,350 --> 00:19:59,440
لكن كم من أناس يجب أن
يموتوا ريثما لنواجه حقيقة

278
00:19:59,470 --> 00:20:01,510
أن مصّاصي الدماء يقتلون البشر أيضًا؟

279
00:20:01,580 --> 00:20:05,410
إذًا ستفعل الأمر عينه بـ (ستيفان)؟
ماذا عن (إيلينا) أو (كارولين)؟

280
00:20:05,790 --> 00:20:08,690
.ساعدني لنقله إلى الشاحنة فحسب -
.إنّي أعي شعورك -

281
00:20:08,690 --> 00:20:12,140
كنت مبرمجًا على نحوٍ خارق
للطبيعة لقتل أختي، أتذكر؟

282
00:20:12,510 --> 00:20:17,870
لكن مسألة صراعنا معهم برمّتها
.ستسلّمك للجنون وستودي بك للتهلكة

283
00:20:24,960 --> 00:20:27,860
.انظري، سأكون كما يرام

284
00:20:27,860 --> 00:20:30,760
احتجت فقط للتخلُّص من
.كاي) لكي تحررينني)

285
00:20:32,570 --> 00:20:36,970
انظري يا (جو)، لم يعُد
.بوسعك الفرار من هذا

286
00:20:36,970 --> 00:20:42,950
،إنّك نعمت بـ 18 سنة من الحريّة
.الآن استردّي سحرك ونفّذي هذا

287
00:20:43,240 --> 00:20:47,050
.إنّك مدينة بذلك للمعشر -
أهذا ما تعتقدينه؟ -

288
00:20:47,050 --> 00:20:49,940
تحسبينني أتهرّب من
مسؤوليّتي نحو أسرتنا؟

289
00:20:49,980 --> 00:20:54,870
،لوك) هو كلّ ما لديّ)
...إن اندمجنا ومات

290
00:20:57,120 --> 00:20:59,340
.فربّما أموت أنا أيضًا

291
00:20:59,590 --> 00:21:04,110
،إن اندمج (كاي) معي
.فسيكون أقوى من أيّ منّا

292
00:21:06,480 --> 00:21:10,840
أخطر ببالك قطّ أنّك ربّما
تكونين قويّة كفاية لهزمه؟

293
00:21:11,640 --> 00:21:14,360
.كنت في الـ 22 آخر مرّة واجهته

294
00:21:15,680 --> 00:21:20,330
،ومنذئذٍ صرتِ طبيبة حربيّة
وأنقذتِ مئات الأرواح

295
00:21:21,240 --> 00:21:26,090
.وإن مستشفاك تجلّكِ -
.إحداهن استقصت جيّدًا -

296
00:21:26,130 --> 00:21:31,070
.إنّك أختي، وإنّي أختك

297
00:21:32,830 --> 00:21:35,930
.انظري لما وصلتِ إليه بدون سحر

298
00:21:36,660 --> 00:21:40,260
لم تصلي لذلك منصتةً لأناس
.يخبرونك بأنّك لست قويّة كفاية

299
00:21:44,560 --> 00:21:47,440
!(ليف) -
.لا يمكنني القول أنّي لم أحذرها -

300
00:21:55,270 --> 00:21:56,920
!كاي)، توقّف)

301
00:21:58,080 --> 00:22:01,020
أسيكون فكاهيًّا إن قتلتها
باستخدام سحرها؟

302
00:22:01,060 --> 00:22:05,020
لحظة، فكاهيّ أم مُحزن؟
.إن مشاعري مشوّشة

303
00:22:05,930 --> 00:22:08,740
ما كلمة الإحراق السحريّة مجددًا؟
هي "إنسنديا"، صحيح؟

304
00:22:10,860 --> 00:22:13,120
!كاي)، يكفي)

305
00:22:21,420 --> 00:22:24,640
،هكذا؟ سنقتل الطالحين معًا
ولن تتحدث معي؟

306
00:22:24,680 --> 00:22:27,760
،انظر، إنّك فجّرت سيّارتك
.وكنت بحاجة لتوصيلة

307
00:22:27,810 --> 00:22:30,980
.هذا لا يحتّم أن نتحدّث -
.حسنٌ، انظر، إنّي أوافقك -

308
00:22:30,980 --> 00:22:34,790
ربّما إذهاني إيّاك لتخون السيّدة
صديقتك كان قرارًا غير عاقل

309
00:22:34,820 --> 00:22:37,830
.ناتج عن مشاكل أصيلة لهوس السيطرة

310
00:22:40,690 --> 00:22:42,890
.حسنٌ -
ماذا؟ -

311
00:22:46,630 --> 00:22:50,190
.(إنّي آسف يا (ريك -
هل فرغت؟ -

312
00:22:51,740 --> 00:22:55,390
.أجل -
.عظيم، دعنا ننجز مهمّتنا -

313
00:23:20,770 --> 00:23:22,860
.ها هو ذا

314
00:23:25,600 --> 00:23:31,720
،متوقع للغاية
.أهدد (ليف)، فتفعلين أيّ شيء لإنقاذها

315
00:23:54,660 --> 00:23:56,670
المقابر، حقًّا؟

316
00:24:03,440 --> 00:24:06,030
.يبدو أنّك وجدت الحدّ اللّاغي للسحر

317
00:24:06,180 --> 00:24:09,270
رسمت خطًّا على الأرض ليخدم
راحة الجميع، أترى؟

318
00:24:09,650 --> 00:24:11,280
.أجل، لا شكر على واجب

319
00:24:12,780 --> 00:24:16,390
.شكرًا لك، اقتله -
.ألاريك)، لا تفعل) -

320
00:24:17,120 --> 00:24:18,320
عمَّ تتكلّمين؟

321
00:24:18,320 --> 00:24:21,820
،إنّها مصابة بدوّار ومشوّشة
.سأعطيها بعضًا من دمائي، اقتله

322
00:24:21,860 --> 00:24:25,940
،(كلّا، لا يمكنك، إن مات (كاي
.فإن (ليف) و(لوك) سيضطرّان للاندماج

323
00:24:26,340 --> 00:24:28,670
.هذا ليس عدلًا لهما -
.ومَن يبالي؟ اقتله -

324
00:24:28,800 --> 00:24:33,200
،ريك)، لا تفعل)
.(بوسعي الفوز، بإمكاني هزم (كاي

325
00:24:33,970 --> 00:24:36,270
.أحتاج فقط قليلًا من الوقت لأصير أقوى

326
00:24:36,270 --> 00:24:39,830
.صدقًا تأثرنا، اقتله الآن

327
00:24:40,180 --> 00:24:44,600
،سأجد طريقة للفوز
.أرجوك، يتحتّم أن تثق فيّ

328
00:24:44,640 --> 00:24:47,640
.أبقِه حيًّا -
.(ريك) -

329
00:24:58,830 --> 00:25:01,210
لمَ بحقّ السماء أخبرت (دايمُن) بمكانهم؟

330
00:25:01,240 --> 00:25:06,100
لأنّي أدركت أن الإنصات لكما
.كان خطأً فادحًا، (كاي) متوحش

331
00:25:06,100 --> 00:25:09,390
إذًا ستخاطر بحياة أختك فحسب؟
أنّى يكون ذلك منطقيًّا؟

332
00:25:09,870 --> 00:25:13,390
.أنت! إنّي أخاطبك -
!اهدءا -

333
00:25:13,740 --> 00:25:15,170
.(جو) تظنّ أن بوسعها هزم (كاي)

334
00:25:15,170 --> 00:25:20,500
،أنت وإيّاي نعلم أن هذا هزل
.كاي) أقوى منها مليون مرّة)

335
00:25:20,500 --> 00:25:25,970
(ستموت، وأوّل ما سيفعله (كاي
هو قتل كلّ أفراد معشرنا

336
00:25:26,000 --> 00:25:28,210
.كعقاب على سجنه

337
00:25:28,240 --> 00:25:33,040
،ثم سيتحوّل بالأذى إلى الأبرياء
.لأنّه مجنون ومَلُول وقاتل

338
00:25:33,080 --> 00:25:37,340
،(حسنٌ، إذًا أنا أنانيّة يا (لوك
لكنّي أفضّل أن أكون أنانيّة حيّة

339
00:25:37,380 --> 00:25:40,430
عن أن أكون شهيدة ماتت
.لخدمة غاية معشرها

340
00:25:40,430 --> 00:25:44,650
،ثمّة أناس ستُزهق أرواحهم
.وذلك سيكون ذنبنا

341
00:25:44,740 --> 00:25:46,070
.تذكّري ذلك

342
00:26:02,720 --> 00:26:05,570
أأنت بخير؟

343
00:26:05,720 --> 00:26:11,260
ثمّة ساحر مختلّ عمره 22 سنة
.يجوب (ميستك فولز) الآن

344
00:26:11,260 --> 00:26:13,370
.لدينا خطّة لمواجهة ذلك

345
00:26:14,270 --> 00:26:23,080
،تصدّينا لكافّة سجايا الشرور
...ودومًا تسلّحنا بخطّة، لكن هذا

346
00:26:24,940 --> 00:26:29,540
،إن خسرت (كارولين) أمّها
.فسوف يدمّرها ذلك

347
00:26:30,540 --> 00:26:32,000
.أعلم

348
00:26:33,220 --> 00:26:36,960
،(إنّها لا تستحق ذلك يا (إيلينا
.إنّها صالحة

349
00:26:38,120 --> 00:26:41,050
.إنّها سعيدة وودودة -
.أعلم -

350
00:26:44,630 --> 00:26:49,910
،يجب أن أخبرها
.إنّها مسألة وقت ريثما تُذهن طبيبًا

351
00:26:49,940 --> 00:26:53,410
ولا أعلم كيف سيكون ردّ فعلها
إن علمت من غريب، أتفهمني؟

352
00:26:54,340 --> 00:26:58,510
.دعيني أخبرها -
.كلّا يا (ستيفان)، لستَ مضطرًّا لذلك -

353
00:26:58,510 --> 00:27:03,720
،(أعلمي (دايمُن)، وسأخبر (كارولين
.لم أكُن بجانبها من قبل

354
00:27:04,050 --> 00:27:07,750
.كارولين) احتاجتني، ففررت)

355
00:27:08,850 --> 00:27:12,730
.لذا أجل، يتحتّم أن أخبرها

356
00:27:18,970 --> 00:27:23,050
أظننا سنحتجز (لوك) إلى أن
.تقوما بـ... تعلمين

357
00:27:23,470 --> 00:27:26,420
ندمج قوانا التوأميّة أثناء
الحدث السماويّ التالي؟

358
00:27:26,420 --> 00:27:29,230
أجل، لا يوجد حقًّا تجميل وصفيّ
لهذا الأمر، صحيح؟

359
00:27:30,380 --> 00:27:35,190
لعلمك، واعدت أطباء ومحامين
واثنين من الفنانين

360
00:27:35,550 --> 00:27:39,250
لكن لا أحد من خلّاني السابقين
.فهم ذلك قطّ

361
00:27:41,420 --> 00:27:43,450
.هاك، اسمحي لي

362
00:27:58,350 --> 00:28:00,370
.توخَّ الحذر

363
00:28:03,740 --> 00:28:08,150
،إذًا الحدود اللّاغية للسحر
أهي بهيئة قبّة أو فقّعة؟

364
00:28:09,010 --> 00:28:12,700
"لنقّل أنّك تحلّق في طائرة "بوينغ-747
فوق (ميستك فولز)، فهل ستموت؟

365
00:28:12,740 --> 00:28:15,020
هذا سيكون خطرًا
(وكأنّك متّجه لـ (نيويورك

366
00:28:15,050 --> 00:28:17,680
فيحوّل الربّان مسار
.الطائرة لسوء الأحوال الجويّة

367
00:28:17,680 --> 00:28:20,310
ما رأيك في هذا؟
أقتلك، ثم حين تورَد الجحيم

368
00:28:20,350 --> 00:28:24,590
يمكنك أن تسأل طابورًا يعجّ بالرحّالة
.الموتى الذين أقاموا التعويذة اللعينة

369
00:28:24,660 --> 00:28:28,470
،ذلك عدد كبير من الرحّالة
.حتمًا هي تعويذة ضخمة جدًّا

370
00:28:32,000 --> 00:28:34,680
.فعلًا تعويذة ضخمة جدًّا

371
00:28:36,710 --> 00:28:44,310
،ضخمة جدًّا
.تغطّي كلّ شبر من بلدة كاملة

372
00:28:54,360 --> 00:28:57,520
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
.أطوّر قذفتي السريعة -

373
00:28:57,520 --> 00:28:59,760
.(إنّنا نحتفظ به حيًّا يا (دايمُن

374
00:28:59,800 --> 00:29:03,790
أيمكنني السؤال لمَ لا ننفك نخالف
المنطق لأجل فتاة قابلتها منذ قريب؟

375
00:29:03,790 --> 00:29:06,990
أجهل كيف صبرتُ كلّ هذه
المدّة بدون أن أقول هذا

376
00:29:07,100 --> 00:29:11,970
.لكنّك نذل حقيقيّ -
.بوني) عالقة هناك بسببه) -

377
00:29:11,980 --> 00:29:14,840
،هي هناك وأنا هنا
.وإنّي أكره نفسي بسبب ذلك

378
00:29:14,840 --> 00:29:18,250
.أجل، وقتله سيشعرك أنت بالتحسُّن

379
00:29:18,250 --> 00:29:23,330
لذا لنتوقّف للحظة عن التظاهر
.بأن ملحّة قتله منوطة بأحد سواك

380
00:29:27,210 --> 00:29:29,570
.يجب أن تغيّر ذلك الإطار

381
00:29:51,660 --> 00:29:55,350
.حسنٌ يا شجرة، دعينا نفعلها

382
00:29:59,270 --> 00:30:03,260
.الآن هذا ما أسميه شجرة عيد الميلاد -
"عيد الميلاد المجيد، 2009" -

383
00:30:03,290 --> 00:30:05,530
أليست بديعة؟

384
00:30:06,020 --> 00:30:09,390
العيد منوط بقضائه مع الأحبّاء

385
00:30:09,420 --> 00:30:13,260
وأظن ذلك سيجعل هذا العرف
.مميّزًا جدًّا بالنسبة لبلدتنا

386
00:30:13,260 --> 00:30:17,510
إنّها تذكرة، بأنّكم أينما ذهبت
.بكم الدنيا، فإن لديكم صديقًا

387
00:30:20,670 --> 00:30:23,310
...أفدح خطأ في العام الثانويّ الثالث

388
00:30:23,350 --> 00:30:28,020
،بما يشمل الفِتيان و(بابا نويل) السريّ
.ستيفان) رسميًّا أسوأ مانح هدايا)

389
00:30:28,050 --> 00:30:30,240
أهداك كُريّة جليديّة؟ -
.(أجل، لـ (ميستك فولز -

390
00:30:30,280 --> 00:30:33,150
وكأنّي لا أرى ما يكفي من
.هذه البلدة يوميًّا بالفعل

391
00:30:33,190 --> 00:30:34,800
.يروقني سواري

392
00:30:34,840 --> 00:30:39,120
،طبعًا، لأنّي (بابا نويل) سريّة بارعة
.(ولأنّي لم أشتريه من فرع لـ (كويك ستوب

393
00:30:39,120 --> 00:30:42,260
يبدو أن أحدًا يُغفل المعنى
.الحقيقيّ لعيد الميلاد المجيد

394
00:30:42,290 --> 00:30:46,180
.بحقّك، نحن سعيدات ومريئات ومعًا

395
00:30:56,170 --> 00:30:57,800
.مرحبًا

396
00:30:57,840 --> 00:31:01,920
،مرحبًا، لا توجد أخبار
.جليًّا أنّهم ما زالوا يجرون الفحوصات

397
00:31:06,200 --> 00:31:10,160
.كارولين)، يجب أن نتحدث)

398
00:31:16,690 --> 00:31:19,070
مرحبًا، أين أنت؟
.لا يمكنني سماعك

399
00:31:19,070 --> 00:31:22,800
،إنّي في المركز الطبيّ
أين أنت؟

400
00:31:23,730 --> 00:31:25,500
.الاستقبال سيّء جدًّا

401
00:31:25,500 --> 00:31:29,230
"دايمُن)، لا يمكنني سماعك)" -
!(إيلينا) -

402
00:32:17,840 --> 00:32:20,270
هلّا تشغل أغنية أخرى؟

403
00:32:20,690 --> 00:32:24,930
لطالما ارتأيت أن أودّع الدنيا
...على أنغام الأخوان (إيفرلي) أو

404
00:32:34,900 --> 00:32:37,050
.لقد توقّف عن الكلام

405
00:32:37,440 --> 00:32:39,750
.إنّه لا يتوقّف عن الكلام قطّ

406
00:32:53,620 --> 00:32:57,060
ماذا جرى لسلاسله؟ -
هل يرتّل؟ -

407
00:33:07,550 --> 00:33:09,100
"(أهلًا بكم في (ميستك فولز"

408
00:33:43,640 --> 00:33:45,400
.إنّها معجزة عيد الميلاد المجيد

409
00:33:54,730 --> 00:33:57,290
!يا لك من مصّاص سحر حقير

410
00:33:57,320 --> 00:34:00,720
.امتصصت كلّ سحر تعويذة الرحالة

411
00:34:08,730 --> 00:34:10,260
.الكثير من السحر

412
00:34:21,350 --> 00:34:23,560
!أمقت هذه الحيلة مقتًا جمًّا

413
00:34:24,970 --> 00:34:25,910
!(ريك)

414
00:34:27,490 --> 00:34:28,560
.هيّا

415
00:34:30,260 --> 00:34:32,850
.(تناول يدي اللعينة يا (ريك

416
00:34:33,120 --> 00:34:34,480
.هيّا

417
00:34:38,120 --> 00:34:40,250
أنّى لستَ ميّتًا؟

418
00:34:47,680 --> 00:34:51,640
،إن خرجنا بعبرة من اليوم
.فهي وجوب قتل أعدائنا سريعًا

419
00:34:51,670 --> 00:34:53,960
فماذا تنتظر؟
.توكّل واقتلني

420
00:34:53,960 --> 00:34:57,800
.قلت أعداء، لا تطري على نفسك

421
00:34:58,270 --> 00:35:00,330
ماذا تريد يا (إينزو)؟

422
00:35:02,330 --> 00:35:06,060
،إنّك صدقت
.(إنّي أغار من (ستيفان

423
00:35:06,480 --> 00:35:12,940
،يملك ما أريد، الاحترام والأسرة
.وفتيات لا يستحقّهن

424
00:35:13,350 --> 00:35:19,240
يبدد كلّ ذلك، وما زال
.بطريقة ما يتحلّى بالفوز

425
00:35:23,830 --> 00:35:28,780
إنّك ستساعدني لاستنزاف
.كلّ ذرّة سعادة من حياته

426
00:35:29,470 --> 00:35:34,590
،وحين تنضب سعادته
.فسأقرر بشأن حياتك أو موتك

427
00:35:35,480 --> 00:35:39,220
.و... عيد سعيد

428
00:35:41,410 --> 00:35:43,630
تقصد أنّك في منزلك فعليًّا؟

429
00:35:45,720 --> 00:35:47,810
.دخلت من الباب الأماميّ توًّا

430
00:35:47,810 --> 00:35:51,260
وسأبدأ بوصد الباب الآن بما أن
.كاي) يجوب بشحنة سحر زائدة)

431
00:35:51,260 --> 00:35:56,820
،دعنا نحتفل بأمكانيّة عودتنا للديار
.إنّي حقًّا بحاجة لخبر سعيد الآن

432
00:35:57,060 --> 00:35:59,860
.اليوم كان عسيرًا -
.إنّي منصت -

433
00:36:00,420 --> 00:36:04,220
،لا أعلم كيف كانت علاقتنا
أو وصفها الراهن

434
00:36:04,230 --> 00:36:10,500
أو كيف يُفترض أن تكون، لكن كلّ
ما أعلمه هو أن اليوم كان شنيعًا جدًّا

435
00:36:10,540 --> 00:36:12,750
.وإنّي بحاجة لرؤيتك فحسب

436
00:36:13,130 --> 00:36:16,410
.لديّ شيء يجب أن أخبرك إيّاه -
.تعالي -

437
00:36:17,810 --> 00:36:20,530
،سأطهو لك العشاء
.وسنتكلّم عن أيّامنا العسيرة

438
00:36:24,270 --> 00:36:28,530
،هذا غير منطقيّ
.لأخبرتني أمي بشيء

439
00:36:28,710 --> 00:36:33,960
(قلقنا، لذا أذهنت (إيلينا
.طبيبة للحصول على معلومات

440
00:36:33,990 --> 00:36:39,140
،حسنٌ، إذن تعاني أمّي ورمًا في المخّ
.لنعطيها دم مصّاص دماء فحسب

441
00:36:39,470 --> 00:36:46,640
كارولين)، ألا تظنين أنّه لو كانت دماؤنا)
تعالج السرطان، لسمعنا بذلك بحلول الآن؟

442
00:36:46,670 --> 00:36:49,170
حسنٌ، إذًا متى يجرون الجراحة؟

443
00:36:50,120 --> 00:36:52,790
.تلك هي المشكلة، لا يمكنهم

444
00:36:52,790 --> 00:36:58,440
،حسنٌ، طالما لا يمكنهم إجراء الجراحة
إذًا سيعطونها العلاج الكيميائيّ، صحيح؟

445
00:36:58,470 --> 00:37:02,460
،الورم بنتشر بسرعة كبيرة
.ويستبعد الأطباء أن يجدي ذلك

446
00:37:02,860 --> 00:37:07,550
.إذًا هم مخطئون، لأنّهم لا يعرفونها

447
00:37:08,600 --> 00:37:13,660
،هم يجهلون مدى قوّتها
.(إنّها ستجتاز هذا يا (ستيفان

448
00:37:20,580 --> 00:37:22,080
صحيح؟

449
00:37:31,060 --> 00:37:34,540
.هوّني عليك، الأمر كما يرام

450
00:38:04,360 --> 00:38:06,360
.(نفتقدك يا (بوني

451
00:38:08,230 --> 00:38:10,160
.أفتقدكم يا رفاق

452
00:38:37,650 --> 00:38:39,860
"(ميستك فولز)"

453
00:39:05,750 --> 00:39:08,270
.هذا غير ممكن

454
00:39:12,790 --> 00:39:15,890
.ماذا؟ هذه كانت قد دُمِّرت

455
00:39:16,760 --> 00:39:18,200
.لقد فجّرتها

456
00:39:18,200 --> 00:39:22,430
لم تكُن موجودًا لتزعجني خلال
الـ 4 أشهر الخالية

457
00:39:22,460 --> 00:39:25,740
.لذا توافر لي وقت إضافيّ

458
00:39:27,540 --> 00:39:33,320
اعتبرها هديّة عيد الميلاد المجيد
.المبكّرة بمناسبة عودتك للحياة

459
00:39:37,720 --> 00:39:42,340
.شكرًا لك -
.فقط أسدني معروفًا ولا تمُت مجددًا -

460
00:39:42,370 --> 00:39:45,620
.فإيجاد تلك الرفارف كان صعبًا جدًّا

461
00:39:47,440 --> 00:39:48,640
.اتّفقنا

462
00:39:50,300 --> 00:39:51,730
.اتّفقنا

463
00:39:55,110 --> 00:39:56,340
.أجل

464
00:40:00,740 --> 00:40:04,770
.حسنٌ، نحن في بيتنا -
.أجل -

465
00:40:06,430 --> 00:40:09,850
هل ستبقى؟ -
.هذا مرهون -

466
00:40:09,850 --> 00:40:13,360
ربّما أضطر لقتل (جيرمي) إن
.اكتشفت أنّه نام في فراشي

467
00:40:39,040 --> 00:40:42,350
.هَدال، تفكير فذّ

468
00:40:44,020 --> 00:40:50,690
مرحبًا، هل من أحد بالخارج؟ -
دايمُن)، ماذا تفعل؟) -

469
00:40:58,580 --> 00:41:01,730
...هل ستسمح لي بالدخول أم

470
00:41:07,170 --> 00:41:09,810
.ربّما أخفيتُنا بتعويذة حجب

471
00:41:10,640 --> 00:41:12,560
ما رأيك في هكذا العبقريّة؟

472
00:41:17,080 --> 00:41:48,060
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

