1
00:00:03,600 --> 00:00:05,864
الشقّة مجهّزة بالكامل

2
00:00:07,362 --> 00:00:10,009
صدّقيني، إنّها لُقطة بسعر 400 دولار

3
00:00:13,523 --> 00:00:16,477
ماذا؟ أعليكِ مراجعة زوجكِ؟ -
أنا وحدي -

4
00:00:16,885 --> 00:00:22,716
أمّاه، هل لي بربع لآلة البيع؟ -
عزيزي، قلتُ انتظرني عند البركة -

5
00:00:23,247 --> 00:00:26,930
خلتُكِ قلتِ أنّكِ وحدكِ -
قصدتُ أنّ زوجي غير مشمول -

6
00:00:27,088 --> 00:00:29,313
أنا وابني فقط -
لا أدري -

7
00:00:29,409 --> 00:00:33,207
يكره معظم المستأجرين الآخرين الإزعاج -
إنّه هادئ جدّاً -

8
00:00:33,371 --> 00:00:35,711
سأحتاج إيجار شهرين مقدّماً

9
00:00:37,252 --> 00:00:39,247
خذ، عزيزي

10
00:00:41,853 --> 00:00:44,884
الجري ممنوع، أتسمعني يا (مايلز)؟

11
00:01:37,053 --> 00:01:39,930
!أمّاه! أمّي! النجدة

12
00:01:41,575 --> 00:01:43,224
!أمّاه

13
00:01:44,576 --> 00:01:47,529
مايلز)؟)
مايلز)، ما الذي حدث؟)

14
00:01:47,657 --> 00:01:49,690
!أمّاه

15
00:01:50,658 --> 00:01:54,034
(يا إلهي! سيّد (فونر

16
00:01:56,780 --> 00:02:03,148
ماذا كنتَ تفعل هنا؟ -
لقد كان وحيداً، إنّه خائف، صدره يؤلمه -

17
00:02:03,462 --> 00:02:08,372
(لم يفتأ يذكر (كيمبرلي -
كيمبرلي)؟ تلك زوجته) -

18
00:02:08,984 --> 00:02:11,861
،لا، توفّيت العام الماضي
فكيف لك أن تعرف ذلك؟

19
00:02:12,025 --> 00:02:15,708
سمعتُه -
مايلز)، عمّ تتحدّث؟) -

20
00:02:15,867 --> 00:02:18,974
لا يزال يتكلّم الآن

21
00:02:19,268 --> 00:02:21,685
...عزيزي

22
00:02:22,309 --> 00:02:28,639
إنّه ميت -
!قلتُ لكِ، يمكنني سماعه! يمكنني سماعه -

23
00:02:29,651 --> 00:02:32,068
"مايلز)، أتسمعني؟ ردّ؟)"

24
00:02:32,853 --> 00:02:34,272
جيم)، أين أنتَ؟)

25
00:02:34,334 --> 00:02:36,674
،سأخبركَ لاحقاً
أمّا الآن فأريدكَ أن تهتمّ بشيء ما

26
00:02:36,894 --> 00:02:40,001
"مثل ماذا؟" -
أشرطة المراقبة من آلات تصوير البرج -

27
00:02:40,136 --> 00:02:42,361
يجب محوها عَرَضاً

28
00:02:42,496 --> 00:02:45,948
تُمحى؟ لماذا؟ -
لا وقت عندي للأسئلة، افعل وكفى -

29
00:02:46,097 --> 00:02:50,816
حسناً، حسناً، أيّها؟ -
انظر إلى شاشات المراقبة -

30
00:02:53,580 --> 00:02:55,230
"أترانا؟"

31
00:02:57,261 --> 00:03:00,484
نعم، تظهران في رقم 4، أتلك (كيت)؟

32
00:03:00,743 --> 00:03:03,236
"ما الذي تفعلانه هناك؟" -
امحُ رقم 4 وكفى -

33
00:03:03,384 --> 00:03:06,376
،وإن سأل أحدهم، فأنا مجهول المكان
أبحث عن "العدائيّ" الفارّ

34
00:03:06,545 --> 00:03:10,649
تعني صاحبكَ (سعيد)؟ -
اللعنة، (مايلز)، هل ستساعدني أم لا؟ -

35
00:03:10,986 --> 00:03:14,400
حسناً، حسناً، سأقوم بذلك -
"حسناً، أدين لكَ بواحدة" -

36
00:03:14,747 --> 00:03:18,430
،(أريدكِ أن ترجعي وتبحثي عن (جولييت
وانظري إن لاحظ أحدهم فقدان (بن) الصغير

37
00:03:18,629 --> 00:03:20,815
ماذا ستفعل عندما يكتشفوا ذلك؟

38
00:03:20,909 --> 00:03:26,088
،سأبذل قصارى جهدي لأتستّر على الأمر
فإن لم تكوني قد لاحظتِ، أنا مدير الأمن

39
00:03:26,832 --> 00:03:29,786
حسناً، أراكِ هناك

40
00:03:32,114 --> 00:03:33,955
"شريط مراقبة (دارما)، آلة التصوير: 4"

41
00:03:35,074 --> 00:03:36,570
أين (لافلور)؟

42
00:03:36,675 --> 00:03:41,969
،لقد... خرج للبحث عن السجين الفارّ
...حاولتُ الاتصال به بجهازه اللاسلكيّ ولكن

43
00:03:42,317 --> 00:03:46,498
لا بدّ أنّه خارج نطاق التغطيّة -
...اللعنة! حسناً -

44
00:03:46,879 --> 00:03:48,759
سيتعيّن أن تكون أنتَ إذاً

45
00:03:48,880 --> 00:03:53,176
،جيم) يعلم بهذا سلفاً)
ولكنّي سأضمّك لحلقة الموثوقين

46
00:03:53,962 --> 00:03:55,841
أيمكنني الوثوق بكَ يا (مايلز)؟

47
00:03:55,922 --> 00:03:58,224
(بالتأكيد، (هوريس -
حسناً، ذلك جيّد -

48
00:03:59,403 --> 00:04:03,086
(أريدكَ أن تأخذ هذه إلى (رادزنسكي
في الشبكة 334

49
00:04:03,525 --> 00:04:09,241
،سيعطيكَ شيئاً في المقابل
وأريدكَ أن تجلبه إليّ دون طرح أسئلة

50
00:04:09,647 --> 00:04:11,526
أتفهم؟

51
00:04:14,968 --> 00:04:17,462
لا يفترض أن نكون في 334

52
00:04:18,210 --> 00:04:23,504
أوَليست منطقة تابعة للعدائيّين؟ -
مرحباً بكَ في حلقة الموثوقين -

53
00:04:36,536 --> 00:04:38,685
قف مكانك

54
00:04:39,977 --> 00:04:43,008
مايلز)؟ ماذا تفعل هنا؟)
(كنتُ أتوقّع قدوم (لافلور

55
00:04:44,219 --> 00:04:46,943
لافلور) مشغول)
وأرسلني (هوريس) بدلاً عنه

56
00:04:47,940 --> 00:04:50,165
أنا ضمن حلقة الموثوقين -
اخرج -

57
00:04:57,624 --> 00:04:59,580
يفترض بي إعطاؤكَ هذه

58
00:04:59,865 --> 00:05:02,128
وقال أنّ لديكَ شيئاً تسلّمني إيّاه

59
00:05:21,632 --> 00:05:24,893
ما أصابه؟ -
تعرّض لحادث -

60
00:05:27,035 --> 00:05:29,988
حادث من أيّ نوع؟ -
وقع في خندق -

61
00:05:30,115 --> 00:05:32,493
أهذا ثقب رصاصة في رأسه؟

62
00:05:33,196 --> 00:05:35,997
أكان لدى الخندق مسدّس؟ -
لا يهمّ ما أصابه -

63
00:05:36,157 --> 00:05:40,338
،َلأنّ معرفة ذلك ليس من واجبك
واجبكَ هو أن تفعل ما آمرك به

64
00:05:55,124 --> 00:05:58,270
(انقله إلى (هوريس) الآن يا (مايلز

65
00:06:20,934 --> 00:06:22,852
...حسناً

66
00:06:24,255 --> 00:06:26,518
ما الذي حدث فعلاً؟

67
00:06:50,443 --> 00:06:52,285
أريد أن أراها

68
00:07:14,812 --> 00:07:17,498
أمّاه؟

69
00:07:19,454 --> 00:07:21,909
هذا أنا

70
00:07:28,897 --> 00:07:30,738
(مايلز)

71
00:07:30,818 --> 00:07:35,651
...آسف لأنّي
لم أستطع القدوم في وقت أبكر

72
00:07:35,900 --> 00:07:39,966
لا عليكَ، قد حضرتَ الآن

73
00:07:43,303 --> 00:07:46,563
لمَ جئتَ يا (مايلز)؟

74
00:07:47,704 --> 00:07:52,844
أريدكِ أن تخبريني
...لمَ أنا على هذه الحال

75
00:07:55,026 --> 00:07:59,246
وكيف أفعل ما أفعله

76
00:08:01,469 --> 00:08:05,842
وأريد معرفة
لمَ تأبين محادثتي عن والدي

77
00:08:06,230 --> 00:08:09,606
...لأنّه لم يأبه لنا قطّ

78
00:08:09,992 --> 00:08:13,866
لم يأبه لكَ قطّ -
أريد أن أعرف مكانه يا أمّي -

79
00:08:14,073 --> 00:08:16,375
...لا يهمّ مكانه -
بلى -

80
00:08:16,474 --> 00:08:20,272
مايلز)، أرجوك... إنّه ميت) -
يحقّ لي أن أعرف -

81
00:08:23,956 --> 00:08:30,324
طردنا والدكَ عندما كنتَ رضيعاً

82
00:08:31,679 --> 00:08:34,940
لم يرد أن تكون له علاقة بنا

83
00:08:35,080 --> 00:08:39,991
،لذا كلّما قلّ ما تعرفه عنه
كلّما كان ذلك أفضل

84
00:08:43,723 --> 00:08:48,173
لمَ لَم تخبريني فحسب؟ -
لأنّ الأمر كان قد انقضى -

85
00:08:48,485 --> 00:08:53,472
والدكَ ميت منذ مدّة طويلة

86
00:08:58,089 --> 00:09:00,736
أين جثّته؟

87
00:09:02,450 --> 00:09:06,363
في مكان لا يمكنكَ الذهاب إليه أبداً

88
00:09:13,514 --> 00:09:16,928
بيير)، إن كان ذلك قد حدث)
بسبب الكهرطيسيّة فيجب أن نعرف

89
00:09:17,076 --> 00:09:20,106
أتريد أن تراه الآن؟
نعم، قد عاد للتوّ

90
00:09:20,237 --> 00:09:23,459
سأرسله معه حالاً، حسناً

91
00:09:25,599 --> 00:09:27,287
هل أحضرتَ الطرد؟

92
00:09:27,358 --> 00:09:29,775
طرد؟ تقصد الجثمان؟ -
نعم -

93
00:09:29,920 --> 00:09:33,641
والآن أريدك أن تأخذه
"إلى الد.(تشانغ) في "السحلبيّة

94
00:09:36,522 --> 00:09:38,901
...اسمع يا صاح
أنا مِن رجال الأمن

95
00:09:39,003 --> 00:09:42,110
،إن كنتَ تحتاج مَن يقود الشاحنة
أفلا يمكن لأحد من أسطول السيّارات فعلها؟

96
00:09:42,284 --> 00:09:45,199
،لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات
لطلبتُ ذلك إليهم

97
00:09:45,365 --> 00:09:48,780
،وبما أنّ (لافلور) قرّر الاختفاء
فأنتَ كلّ مَن عندي

98
00:09:48,926 --> 00:09:53,990
،(لذا خذه إلى الد.(تشانغ
ونعتبر الأمر منتهياً، مفهوم؟

99
00:10:05,372 --> 00:10:07,175
!ماذا تفعل؟ هذه شاحنتي

100
00:10:07,253 --> 00:10:09,784
كلاّ، قد وقّعتُ لاستعارتها توّاً -
لا يهمّ، إنّها لي -

101
00:10:09,894 --> 00:10:11,390
إلى أين ستذهب؟

102
00:10:11,494 --> 00:10:12,799
"إلى "السحلبيّة -
وأنا كذلك -

103
00:10:12,895 --> 00:10:15,848
،أعددتُ غداءً للطاقم
شطائر، أتريد واحدة؟

104
00:10:15,976 --> 00:10:18,892
،لحم خنزير وجبن
وأعددتُ صلصة الثوم السرّية خاصّتي

105
00:10:19,618 --> 00:10:22,034
ستنتظر الشاحنة التالية -
لماذا؟ كلانا سيقصد المكان نفسه -

106
00:10:22,138 --> 00:10:22,943
فلمَ لا نذهب معاً؟

107
00:10:23,018 --> 00:10:27,238
،سيفيد ذلك الاحتباس الحراريّ
والذي لم يحدث بعد، لذا قد يمكننا منعه

108
00:10:28,301 --> 00:10:33,134
مهلاً، أتقوم بمهمّة سرّيّة؟ -
اركب وحسب -

109
00:10:44,746 --> 00:10:48,199
كيف جرى الأمر؟ -
"أعطيناهم إيّاه... إلى "الآخرين -

110
00:10:48,347 --> 00:10:51,033
هل رآكم أحد؟ -
لا أعتقد ذلك -

111
00:10:51,149 --> 00:10:55,138
هل ساعدكِ (جيمس)؟ -
نعم، شكراً جزيلاً لإرسالكِ إيّاه -

112
00:10:55,349 --> 00:10:57,191
لا شكر على واجب

113
00:10:58,991 --> 00:11:00,756
جئتُ فور استطاعتي

114
00:11:01,672 --> 00:11:05,010
،كانت الشاحنات كلّها مستعارة
...فاضطررتُ لأن أركـ

115
00:11:07,514 --> 00:11:10,046
أين (بن)؟

116
00:11:11,356 --> 00:11:14,041
...هل -
(كلاّ يا (روجر -

117
00:11:14,196 --> 00:11:16,460
فأين هو إذاً؟ -
روجر)، أنا متأسّفة جدّاً) -

118
00:11:16,558 --> 00:11:20,739
غبتُ 10 دقائق، لا أدري -
ماذا؟ قلتِ بأنّه كان يُحتضَر -

119
00:11:21,039 --> 00:11:22,152
كيف له أن يرحل؟ -
!لا أدري -

120
00:11:22,239 --> 00:11:24,771
ما تقوله لي، أنّه نهض وخرج ببساطة؟ -
...لا أدري، قد جئتُ للتوّ -

121
00:11:24,920 --> 00:11:28,450
!أنتم إطبّاؤه! يفترض بكم مراقبته -
...أعلم يا (روجر)، هلاّ هدأتَ -

122
00:11:28,601 --> 00:11:31,900
!لا تأمريني بأن أهدأ
جاء أحدهم وأخرج ابني من هنا؟

123
00:11:32,043 --> 00:11:34,997
أعلم، أنا متأسّفة جدّاً -
سأقصد حرّاس الأمن -

124
00:11:42,407 --> 00:11:44,632
...حسناً

125
00:11:45,527 --> 00:11:47,829
ها نحن أولاء

126
00:12:02,973 --> 00:12:06,886
كيف تتهجّأ "صائد جوائز"؟ -
ماذا تفعل؟ أتكتب مذكّراتكَ؟ -

127
00:12:07,135 --> 00:12:09,015
إنّها مسألة شخصيّة

128
00:12:17,539 --> 00:12:21,529
يا صاح... هل... تعرف؟

129
00:12:22,141 --> 00:12:24,481
ماذا؟ -
تعرف -

130
00:12:25,261 --> 00:12:27,793
إنّها رائحة كريهة، هل...؟ -
كلاّ -

131
00:12:27,903 --> 00:12:32,544
لم أكن الفاعل -
فافتح نافذتكَ إذاً -

132
00:12:35,025 --> 00:12:38,286
،كلاّ، ثمّة شيء عفن هنا
الرائحة صادرة مِن الخلف

133
00:12:38,466 --> 00:12:41,996
لعلّها صلصة الثوم الشهيرة خاصّتك -
هذا غير ممكن -

134
00:12:43,268 --> 00:12:46,951
حسناً، لعلّه ممكن، توقّف، يجب أن أتحرّى -
انسَ، إنّكَ تتوهّم -

135
00:12:47,109 --> 00:12:49,871
يجب أن أتحرّى، إن كانت تلك
الشطائر فاسدة، فقد يمرض الناس

136
00:12:52,672 --> 00:12:54,628
هلاّ توقّفتَ

137
00:13:15,839 --> 00:13:19,445
،يا صاح، هنالك كيس جثّة هنا
وفيها جثّة

138
00:13:19,641 --> 00:13:23,822
هذا ما تضعه عادةً في كيس الجثّة -
أجل، مَن يكون؟ ما الذي حدث؟ -

139
00:13:24,443 --> 00:13:29,660
لا عليكَ، ولا تخبر أحداً بأنّكَ رأيتَه -
يا صاح، ما أصابه؟ -

140
00:13:30,844 --> 00:13:36,483
اسمه (ألفاريز)، كان يحفر حفرة
(ويفكّر في امرأة تدعى (آندريا

141
00:13:36,927 --> 00:13:39,343
ثمّ شعر بألم مبرح في فمه

142
00:13:39,527 --> 00:13:44,323
والذي اتضح أنّها حشوة مِن سنّه
...تنخلع من موضعها و

143
00:13:44,810 --> 00:13:46,958
تطير عبر دماغه

144
00:13:47,371 --> 00:13:49,327
ومن ثمّ مات

145
00:13:49,611 --> 00:13:54,598
كيف لحشوة أن تطير عبر رأس أحدهم؟ -
قد أعجزتني، أيمكننا المضي الآن؟ -

146
00:13:55,333 --> 00:13:59,170
أنّى لكَ معرفة كلّ هذا؟ -
هكذا... أعرف -

147
00:13:59,375 --> 00:14:01,485
أجل، ولكن أنّى لك معرفة
ما كان يفكّر فيه؟

148
00:14:01,576 --> 00:14:05,604
أعرف وحسب -
يمكنك مخاطبة الموتى -

149
00:14:07,218 --> 00:14:09,750
أيمكننا المضي من فضلكَ؟

150
00:14:10,819 --> 00:14:13,504
لا تقلق يا صاح، سرّكَ في أمان عندي

151
00:14:13,860 --> 00:14:16,392
أتريد أن تعرف السبب؟ -
كلاّ -

152
00:14:16,500 --> 00:14:19,186
لأنّني أستطيع مخاطبتهم أيضاً

153
00:14:29,365 --> 00:14:33,009
،(إن لم تمانع، سيّد (غراي
أيمكنك إخباري بما أصابه؟

154
00:14:34,847 --> 00:14:39,719
،آخر عطلة أسبوعيّة في يوم العمّال
تجاوز سائق ثمل الإشارة الحمراء

155
00:14:41,410 --> 00:14:45,399
وكانت تلك ساعة أجله -
أين مدفن ابنك؟ -

156
00:14:45,571 --> 00:14:50,328
أحرقناه ونثرنا رماده
في ملعب كرة القدم في المدرسة

157
00:14:51,533 --> 00:14:54,947
يستحسن وجود جثّة لأجل ما أفعله

158
00:14:55,735 --> 00:14:59,801
ولكنّ إعلانكَ نصّ على أنّ بوسعكَ
الاتصال بالموتى في أيّ زمان ومكان

159
00:15:00,016 --> 00:15:03,353
...أعرف علامَ ينصّ إعلاني ولكن -
أرجوك -

160
00:15:05,818 --> 00:15:08,388
...لا أبغي إلاّ أن تسأله

161
00:15:10,300 --> 00:15:12,985
أكان يعلم بأنّي أحببتُه؟

162
00:15:14,781 --> 00:15:17,582
سيكلّفكَ هذا مبلغاً إضافيّاً

163
00:15:18,263 --> 00:15:20,679
بالطبع

164
00:15:24,505 --> 00:15:26,039
شكراً

165
00:15:33,908 --> 00:15:38,895
...حسناً، والآن
فضلاً ناولني يديكَ

166
00:15:41,591 --> 00:15:42,857
(أريدكَ أن تركّز على (رسل

167
00:15:42,951 --> 00:15:46,480
،استحضر صورته في ذهنكَ
أيمكنكَ فعل ذلك؟

168
00:15:46,993 --> 00:15:49,755
أجل، حسناً

169
00:16:04,559 --> 00:16:06,823
هل أفلح الأمر؟

170
00:16:07,200 --> 00:16:10,384
يقول ابنكَ بأنّه علم بأنّكَ أحببتَه

171
00:16:10,961 --> 00:16:13,454
لطالما علم بذلك

172
00:16:15,083 --> 00:16:19,494
شكراً -
يؤسفني مصابكَ -

173
00:16:28,327 --> 00:16:29,938
معذرةً

174
00:16:30,368 --> 00:16:32,631
مايلز ستروم)؟) -
نعم -

175
00:16:32,809 --> 00:16:35,532
،مرحباً
(أدعى (نعومي دوريت

176
00:16:36,010 --> 00:16:41,572
،يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة
وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة

177
00:16:42,693 --> 00:16:46,567
،هنالك مطعم قريب من هنا
أتودّ سماع ما لديّ؟

178
00:16:47,014 --> 00:16:50,121
أجل، بالتأكيد

179
00:17:27,408 --> 00:17:29,479
(مرحباً، (روجر

180
00:17:31,770 --> 00:17:33,956
أأنتَ بخير؟

181
00:17:34,531 --> 00:17:40,055
...دعيني أفكّر
...أصيب ابني وهو مختفٍ الآن، لذا

182
00:17:41,453 --> 00:17:44,138
أخالني بعيداً عن الخير

183
00:17:45,094 --> 00:17:50,005
...أتعلم؟ أنا متأكّدة
من أنّ الأمور ستؤول إلى خير

184
00:17:53,377 --> 00:17:56,522
أشكركِ على الكلام المشجّع

185
00:17:58,059 --> 00:18:00,782
يخالجني شعور بأنّه سيكون بخير

186
00:18:03,941 --> 00:18:09,081
ماذا تقصدين بالشعور؟ -
لا أرى أنّه يجب أن تيأس -

187
00:18:15,385 --> 00:18:18,224
أتعرفين شيئاً؟

188
00:18:18,746 --> 00:18:20,894
أتعرفين ما أصاب ابني؟ -
كلاّ -

189
00:18:22,027 --> 00:18:23,485
مهلاً لحظة

190
00:18:23,587 --> 00:18:25,045
ما سبب اهتمامك الشديد بابني؟

191
00:18:25,308 --> 00:18:27,380
،آسفة لمجيئي إلى هنا
كنتُ أحاول تقديم المساعدة ليس إلاّ

192
00:18:27,470 --> 00:18:31,344
تحاولين تقديم المساعدة؟
أتريدين تقديم المساعدة يا (كيت)؟

193
00:18:31,871 --> 00:18:34,594
لمَ لا تهتمّين بشؤونكِ فقط؟

194
00:18:54,218 --> 00:18:56,136
لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر

195
00:18:56,220 --> 00:18:58,291
،يمكنكَ الوثوق بي
أخاطب الكثير من الموتى

196
00:18:58,460 --> 00:19:05,135
أتحادثهم كأنّهم أصدقاؤكَ؟ -
بالطبع، دائماً، وأحياناً نلعب الشطرنج -

197
00:19:05,782 --> 00:19:08,851
أتراهم فعلاً؟ -
بالطبع، وما المانع؟ -

198
00:19:08,984 --> 00:19:11,209
لأنّ الوضع ليس هكذا

199
00:19:11,625 --> 00:19:14,272
ما كنتَ لتعرف كيف يكون الوضع
ما لم يكن بوسعك فعله

200
00:19:14,386 --> 00:19:17,647
لا علاقة لما يمكنني فعله
بمحادثة الأشباح أيّها الأبله

201
00:19:17,827 --> 00:19:20,589
إنّه شعور، إحساس

202
00:19:20,748 --> 00:19:24,699
عندما يموت أحدهم، يتوقّف دماغه
عن العمل، أيّ أنّهم يعجزون عن الكلام

203
00:19:24,869 --> 00:19:28,207
لا يتبقّى إلاّ ما كانوا عليه
وما عرفوه قبل مماتهم

204
00:19:28,831 --> 00:19:32,207
هكذا هو الوضع بالنسبة لي -
عظيم، أنا سعيد لأجلك -

205
00:19:32,353 --> 00:19:35,268
إنّما تغار لأنّ قواي أفضل مِن قواكَ

206
00:19:35,753 --> 00:19:39,896
،قد وصلنا
والآن اصمت وسلّم شطائركَ اللعينة

207
00:20:03,223 --> 00:20:04,719
ما الذي يفعله هنا؟

208
00:20:04,984 --> 00:20:11,045
جاء لتسليم الغداء لطاقم العمل -
غداء؟ كانت أوامركَ بأن تأتي وحيداً -

209
00:20:11,466 --> 00:20:14,343
لا عليكَ، لن أخبر أحداً بأمر الجثّة

210
00:20:17,548 --> 00:20:18,661
أيعلم؟ -
آسف، سيّدي -

211
00:20:18,709 --> 00:20:21,471
كان ينبش مؤخر الشاحنة ورآها

212
00:20:21,590 --> 00:20:25,426
بوسعي كتم السرّ -
...يحسن بكَ ذلك -

213
00:20:25,911 --> 00:20:28,711
يا (هيرلي)، لأنّكَ إن كنتَ
...تظنّ أنّ العمل في المطبخ سيئ

214
00:20:28,832 --> 00:20:30,789
يعجبني المطبخ

215
00:20:31,393 --> 00:20:35,383
ما رأيك ببراز الدببة القطبيّة؟
لأنّكَ إن نبستَ بكلمةٍ من هذا

216
00:20:35,554 --> 00:20:40,695
(فسأرسلكَ إلى جزيرة (هيدرا
لتزن البراز لتجاربهم السخيفة

217
00:20:40,916 --> 00:20:42,911
مقرف

218
00:20:44,517 --> 00:20:47,203
أنتما! احملا الطرد إلى الداخل

219
00:20:49,399 --> 00:20:50,933
وأنتَ؟

220
00:20:51,320 --> 00:20:52,854
ابقَ هنا حتّى أعود

221
00:20:52,961 --> 00:20:55,838
أتعتقد أنّ بوسعكَ فعل ذلك؟ -
أجل، سيّدي -

222
00:21:07,646 --> 00:21:11,405
ذلك الرجل أحمق -
...لستَ مؤهّلاً لكي -

223
00:21:11,607 --> 00:21:13,947
ذلك الأحمق هو والدي

224
00:21:15,728 --> 00:21:17,608
ماذا تفعل؟

225
00:21:22,371 --> 00:21:27,051
قلتِ بأنّكِ ستأخذيني للعشاء -
كلاّ، قلتُ بأنّي سآخذك إلى مطعم -

226
00:21:29,374 --> 00:21:33,287
أتريدين إخباري بما يوجد هنا، عزيزتي؟ -
تجربة أدائكَ -

227
00:21:36,816 --> 00:21:41,419
،اسمعي، أيّاً كان ما يجري هنا
فليس هذا هو عملي

228
00:21:41,618 --> 00:21:45,684
حسبما فهمتُ يا (مايلز)، هذا هو
عملك بالضبط إن كان السعر مناسباً

229
00:21:47,020 --> 00:21:50,051
فما يمكنكَ إخباري به
عن هذا الرجل؟

230
00:22:12,908 --> 00:22:15,172
(اسمه (فيلكس

231
00:22:17,190 --> 00:22:22,139
...كان في طريقه لإيصال شيء إلى

232
00:22:24,593 --> 00:22:29,580
(رجل يدعى... (ودمور -
يوصل ماذا؟ -

233
00:22:32,315 --> 00:22:36,075
...مجموعة أوراق وصور

234
00:22:37,517 --> 00:22:41,277
لقبور فارغة

235
00:22:41,759 --> 00:22:46,631
طلب شراء... لطائرة قديمة

236
00:22:55,204 --> 00:22:58,503
إذن... هل نجحتُ؟

237
00:23:00,926 --> 00:23:05,682
،أرأس بعثة مسافرة إلى جزيرة
وفي الجزيرة رجل سيصعب إيجاده

238
00:23:05,927 --> 00:23:09,264
ولهذا السبب أحتاجكَ -
تحتاجيني لماذا؟ -

239
00:23:09,449 --> 00:23:13,707
يوجد في هذه الجزيرة
عدد من الموتى... يقيمون فيها

240
00:23:14,011 --> 00:23:16,389
وبما أنّ هذا الرجل
هو المسؤول عن موتهم

241
00:23:16,491 --> 00:23:20,097
فإنّنا نعتقد أنّ بوسعهم تقديم
معلومات حول مكانه

242
00:23:21,853 --> 00:23:26,149
بقدر ما تبدو مطاردة سفّاح آمنة جدّاً

243
00:23:26,334 --> 00:23:31,398
،إلاّ أنّني سأرفض عرضكِ
أشكرك على تجربة الأداء

244
00:23:31,777 --> 00:23:35,651
رئيسي مستعدّ لدفع 1,6 مليون دولار

245
00:23:38,139 --> 00:23:40,594
متى نغادر؟

246
00:23:49,963 --> 00:23:52,994
...على كلّ -
لا أريد مناقشة الأمر -

247
00:23:53,404 --> 00:23:54,824
أتمازحني؟

248
00:23:54,924 --> 00:23:57,878
ما مدى غرابة أن يكون والدك
هو ذلك الرجل صاحب كلّ تلك الأفلام؟

249
00:23:58,046 --> 00:24:00,885
،(سوى أنّه كان يدعى حينها (مارفن كاندل
أكان ذلك اسماً فنيّاً؟

250
00:24:01,047 --> 00:24:03,464
"أيّ جزء مِن "لا أريد مناقشة الأمر
لا تفهمه؟

251
00:24:03,568 --> 00:24:06,522
،إن كنتَ لا تريد مناقشة الأمر
فلمَ أخبرتني؟

252
00:24:07,209 --> 00:24:09,472
مذ متى تعلم بأنّه والدكَ؟

253
00:24:09,610 --> 00:24:14,175
ثالث يوم على وصولنا هنا، كنتُ في طابور
المقصف وكانت والدتي تقف خلفي

254
00:24:14,611 --> 00:24:17,258
كان ذلك دليلي الأوّل

255
00:24:17,573 --> 00:24:19,683
(ولكنّ مات جميع أفراد (دارما

256
00:24:19,813 --> 00:24:23,074
ألا تريد إنقاذه؟ -
لا أستطيع إنقاذه -

257
00:24:23,254 --> 00:24:27,359
سيُقتلون مهما فعلتُ، فلمَ أتكبّد العناء؟

258
00:24:28,336 --> 00:24:31,520
(أريدكَ أن تأخذني إلى (رادزنسكي
في موقع العمل فوراً

259
00:24:32,818 --> 00:24:37,843
...أنتَ... (هيرلي)... إن نبستَ بكلمة -
براز دبّ قطبيّ، فهمتُ -

260
00:24:40,261 --> 00:24:43,560
ما الذي حدث للجثّة؟ -
أيّة جثّة -

261
00:24:56,326 --> 00:24:58,512
،هذه الغرفة ضمن جدول جولاتي
فما الذي تفعله هنا؟

262
00:24:58,647 --> 00:25:00,642
فكّرتُ في أن أحلّ مكانكَ

263
00:25:01,168 --> 00:25:02,741
سمعتُ بما أصاب ابنكَ

264
00:25:02,848 --> 00:25:09,446
أيّ جزء... كونه أصيب أم أنّ
أحدهم اختطفه من المستوصف؟

265
00:25:09,771 --> 00:25:12,533
فما الذي تفعله هنا في العمل؟ -
وماذا أفعل غير ذلك؟ -

266
00:25:12,692 --> 00:25:17,449
أجلس داعياً أن يجد هؤلاء الأغبياء ابني؟

267
00:25:20,295 --> 00:25:22,558
لذا يمكنكَ الخروج مِن هنا

268
00:25:35,180 --> 00:25:39,515
جئتَ إلى هنا قبل بضعة أيّام
مع تلك المرأة (كيت)، صحيح؟

269
00:25:40,742 --> 00:25:43,657
نعم -
أتعرفها؟ -

270
00:25:44,183 --> 00:25:50,091
لماذا؟ -
لأنّ لديها دافعاً غريباً تجاه ابني -

271
00:25:50,346 --> 00:25:53,837
أوّلاً، تأتي إلى المستوصف
وتتبرّع له بالدم

272
00:25:54,787 --> 00:26:02,152
ولكن عندما يختفي، تأتيني قائلةً
"لا تقلق، سيكون بخير"

273
00:26:03,590 --> 00:26:06,122
سأخبركَ بأمر

274
00:26:06,511 --> 00:26:10,424
بدأتُ أشكّ في أنّ لها علاقة بهذا الأمر

275
00:26:12,273 --> 00:26:17,721
عليّ أن أقصد (هوريس) وأبلغ عنها

276
00:26:19,676 --> 00:26:21,824
ما رأيكَ؟

277
00:26:23,077 --> 00:26:31,440
برأيي يا (روجر) أنّكَ مررتَ بيوم عصيب
وبأنّ ذلك يمنحك مبرّراً لأن تخرج وتثمل

278
00:26:31,840 --> 00:26:35,906
وربّما أوحى لك ذلك بأفكار جنونيّة

279
00:26:37,242 --> 00:26:39,428
(أعرف تلك المرأة... (كيت

280
00:26:40,003 --> 00:26:44,146
إنّها صديقتي
وما كانت لتفعل أيّ شيء أبداً لتؤذي ابنك

281
00:26:44,724 --> 00:26:46,374
بالتأكيد

282
00:27:10,313 --> 00:27:13,421
،(أنا مستجدّ هنا، د.(تشانغ
ما عملك بالضبط في "السحلبيّة"؟

283
00:27:13,555 --> 00:27:15,435
ذلك أمر سريّ

284
00:27:15,555 --> 00:27:18,087
حقّاً؟ ألا يمكنكَ إخبار أحد؟
حتّى زوجتكَ؟

285
00:27:18,197 --> 00:27:21,841
كلاّ -
ماذا عن أولادكَ؟ -

286
00:27:22,198 --> 00:27:25,228
،لديّ ابن في الشهر الثالث
لذا، لا، لم أخبره

287
00:27:25,399 --> 00:27:27,739
الشهر الثالث؟ مبارك

288
00:27:27,840 --> 00:27:30,909
ما اسمه؟ -
(مايلز) -

289
00:27:31,241 --> 00:27:36,151
،يا له مِن عالَم صغير
هذا اسمكَ أنتَ أيضاً، صحيح يا (مايلز)؟

290
00:27:36,403 --> 00:27:38,168
أجل

291
00:27:38,883 --> 00:27:41,262
أأنتَ مِن محبّي الـ(جاز)، د.(تشانغ)؟

292
00:27:41,404 --> 00:27:44,243
مثل (مايلز ديفس)؟ -
(زوجتي تحبّ الـ(جاز -

293
00:27:44,405 --> 00:27:46,630
(أمّا أنا فأحبّ موسيقى الـ(كنتري

294
00:27:47,446 --> 00:27:52,510
إذن فقد قضيتما هنا ثلاثة أعوام
حتّى الآن، لا بدّ أنّ علاقتكما وطيدة؟

295
00:27:55,170 --> 00:27:59,735
...(أنا والد.(تشانغ
لا نسبح في الفلك نفسه

296
00:27:59,931 --> 00:28:02,233
لم أعِ أنّ هنالك أفلاك

297
00:28:02,372 --> 00:28:06,093
عظيم، يجب أن نجتمع
لاحتساء الجعّة في وقت ما

298
00:28:06,293 --> 00:28:09,286
كم سيكون ذلك رائعاً؟

299
00:28:11,255 --> 00:28:12,904
توقّف هنا

300
00:28:43,427 --> 00:28:46,227
،ليس عليكما أن تنتظرا
(سأرجع مع (رادزنسكي

301
00:28:48,268 --> 00:28:51,452
ما هذا المكان؟
وما بال كلّ تلك السرّيّة؟

302
00:28:51,629 --> 00:28:53,816
لا أعلم ولا آبه

303
00:28:58,152 --> 00:28:59,571
!(غلين)

304
00:28:59,992 --> 00:29:03,176
ما الرقم التسلسليّ الذي يُكتب
على غطاء الحجيرة؟

305
00:29:04,234 --> 00:29:06,152
...أربعة، ثمانية

306
00:29:09,955 --> 00:29:11,605
...خمسة عشر

307
00:29:14,037 --> 00:29:15,955
...ستّة عشر

308
00:29:18,198 --> 00:29:20,040
...ثلاثة وعشرون

309
00:29:21,520 --> 00:29:24,358
مهلاً لحظة، إنّه ملطّخ -
اثنان وأربعون -

310
00:29:24,681 --> 00:29:28,478
اثنان وأربعون -
كيف علمتَ بهذا؟ -

311
00:29:28,683 --> 00:29:34,130
لأنّهم يبنون حجيرتنا -
أيّة حجيرة؟ -

312
00:29:35,364 --> 00:29:37,935
التي حطّمت طائرتنا

313
00:29:41,507 --> 00:29:42,811
شكراً

314
00:29:54,751 --> 00:29:58,396
(مرحباً، (مايلز -
أأعرفكَ؟ -

315
00:30:06,835 --> 00:30:09,981
(مايلز)، أدعى (برام)

316
00:30:10,117 --> 00:30:14,068
تدين لي بشطيرة تاكو السمك -
آسف لذلك، ولكن شقّتك خاضعة للمراقبة -

317
00:30:14,238 --> 00:30:17,997
وكان علينا أن نبذل ما بوسعنا
(لنثنيك عن العمل لحساب (تشارلز ودمور

318
00:30:18,160 --> 00:30:19,963
لا أعرف مَن يكون

319
00:30:21,641 --> 00:30:25,017
إنّه الرجل الذي استأجر السفينة
التي ستركبها الأسبوع المقبل

320
00:30:25,162 --> 00:30:29,152
وأنصحكَ بألاّ تركب
تلك السفينة يا صديقي

321
00:30:30,004 --> 00:30:32,996
أتعرف ما يقبع في ظلّ التمثال؟

322
00:30:33,125 --> 00:30:38,112
لا، لا أستطيع القول بأنّي أعرف -
فأنتَ غير مستعدّ للذهاب إلى الجزيرة -

323
00:30:38,327 --> 00:30:39,593
...ولكن إن رافقتنا

324
00:30:39,687 --> 00:30:44,674
فستعرف كلّ تلك الأمور التي أمضيتَ
عمركَ محاولاً معرفتها

325
00:30:44,889 --> 00:30:47,574
...(ستعرف مَن تكون يا (مايلز

326
00:30:47,730 --> 00:30:53,906
،وما سبب امتلاكك لموهبة
والأهمّ أنّكَ ستعلم بأمر والدك

327
00:30:57,374 --> 00:30:59,522
لا أعرف مصدر معلوماتكَ

328
00:30:59,614 --> 00:31:03,412
ولكنّي كففتُ
عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد

329
00:31:03,616 --> 00:31:08,411
،ما يهمّني هو المال
لذا سأقول لكَ شيئاً

330
00:31:08,618 --> 00:31:14,487
،إن كنتَ لا تريدني أن أذهب إلى الجزيرة
فسيكلّفك ذلك ضعف ما عرضوا... 3,2 مليون

331
00:31:14,779 --> 00:31:17,311
لن ندفع لكَ شيئاً

332
00:31:17,741 --> 00:31:23,572
لكنّ مال الدنيا كلّه لن يملأ
(تلك الفجوة في صدركَ يا (مايلز

333
00:31:26,104 --> 00:31:28,252
ذلك مؤسف، أليس كذلك؟

334
00:31:30,005 --> 00:31:31,923
!ارموه

335
00:31:37,007 --> 00:31:40,421
إنّكَ تلعب لحساب الفريق الخطأ -
حقّاً؟ في أيّ فريق أنتَ؟ -

336
00:31:40,609 --> 00:31:42,719
الفريق الذي سيربح

337
00:31:55,414 --> 00:31:56,948
تلك الحجيرة التي يشيّدوها؟

338
00:31:57,015 --> 00:32:02,654
سيقع حادث، سيضطرّون بعده لإنشاء
حاسب بزرّ يتوجّب ضغطه كيلا يفنى العالم

339
00:32:04,897 --> 00:32:11,648
إذن، والدك... أهو متواجد
في الزمن الذي أتينا منه؟ المستقبل؟

340
00:32:11,940 --> 00:32:13,705
كلاّ

341
00:32:13,780 --> 00:32:16,504
إذن، فهذا أمر رائع بالنسبة لكَ -
كيف يكون رائعاً؟ -

342
00:32:16,621 --> 00:32:20,649
لأنّه يتسنّى لك التسكّع معه
ومعرفته بشكل أفضل وما شابه

343
00:32:20,823 --> 00:32:24,390
،ولا تتجشّم عناء شكري
ولكنّه كان راغباً بشدّة في تلك الجعة

344
00:32:24,665 --> 00:32:29,460
ولربّما يسمح لكَ بحمل نفسكَ صغيراً
...أو يمكنكَ تغيير حفاضكَ أو

345
00:32:30,946 --> 00:32:34,629
أصغِ، لأنّنا لن نجري هذه المحادثة
إلاّ مرّة واحدة، مفهوم؟

346
00:32:34,828 --> 00:32:39,469
،لا أريد التسكّع مع والدي
"لا أريد معرفته بشكل أفضل و"ما شابه

347
00:32:39,710 --> 00:32:40,976
ولم لا؟

348
00:32:41,070 --> 00:32:45,366
أضربكَ عندما كنتَ صغيراً أو ما شابه؟ -
لم يكن متواجداً حتّى في صغري أيّها الأبله -

349
00:32:45,592 --> 00:32:48,661
لم أعرفه إلاّ الآن

350
00:32:48,873 --> 00:32:51,750
لم أخبركَ بهذا حتّى؟ -
لأنّكَ تتألّم وتحتاج أن تفرج عن مكنوناتك -

351
00:32:51,914 --> 00:32:56,824
،لستُ متألّماً، لا يهمّ
والدي ميت، قد رحل

352
00:32:57,036 --> 00:33:01,716
،لم يحفل بي قطّ
ولن يغيّر أيّ شيء أفعله ذلك أبداً

353
00:33:01,958 --> 00:33:06,024
،ولكنّه لم يمت
قد أوصلناه قبل قليل

354
00:33:06,759 --> 00:33:08,485
أتريد التدخّل في شؤوني؟

355
00:33:08,560 --> 00:33:10,094
!فلنتدخّل في شؤونك -
أعده إليّ -

356
00:33:10,160 --> 00:33:12,079
ما رأيكَ أن نقرأ يوميّاتك؟ -
!ليست يوميّات! إنّها شأن خاصّ -

357
00:33:12,201 --> 00:33:16,076
فلنرَ ما يدور في الصوّان الذي تدعوه رأساً -
أعده... أعده إليّ -

358
00:33:16,363 --> 00:33:19,086
!أعده -
"(مشهد خارجي... (هوث" -

359
00:33:19,244 --> 00:33:22,351
إنسان تجسّس آليّ صغير"
"يئزّ محلّقاً عبر الغلاف الجوّي

360
00:33:22,484 --> 00:33:25,093
"ويصطدم بالكوكب الثلجيّ أسفل منه"

361
00:33:25,245 --> 00:33:29,618
وهنا يظهر (تشوباكا) ويفجّره"
"بقوسه ونشّابه الليزريّ

362
00:33:29,848 --> 00:33:33,070
"يهزّ قبضته "الغاضبة" في السماء منتصراً"

363
00:33:33,208 --> 00:33:36,162
"...(تشوباكا)"

364
00:33:36,330 --> 00:33:38,248
"إنّها "فرويّة

365
00:33:38,371 --> 00:33:43,204
قبضة فرويّة"، عليّ أن أدقّقها إملائيّاً" -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

366
00:33:47,533 --> 00:33:50,027
(أكتب فيلم (الإمبراطوريّة تردّ الضربة

367
00:33:50,495 --> 00:33:53,909
عفواً، ماذا؟ -
إنّه عام 1977، صحيح؟ -

368
00:33:54,056 --> 00:33:55,820
وقد ظهر فيلم (حرب النجوم) مؤخّراً

369
00:33:55,936 --> 00:33:58,852
(وقريباً، سيبحث (جورج لوكاس
عن تتمّة للفيلم

370
00:33:59,018 --> 00:34:00,322
تابعتُ (الإمبراطوريّة) نحو 200 مرّة

371
00:34:00,418 --> 00:34:07,477
ففكّرتُ بأن أجعل الحياة أسهل
إن أرسلتُ له النصّ مع بعض التحسينات

372
00:34:07,821 --> 00:34:11,926
لا بدّ أنّ هذا أغبى ما سمعتُه في حياتي -
حقّاً؟ -

373
00:34:12,102 --> 00:34:14,672
أقلّها لا أخشى محادثة والدي

374
00:34:26,547 --> 00:34:28,657
جيمس)، قد رجعتَ) -
لم أكد -

375
00:34:28,748 --> 00:34:32,891
هل مررتِ بيوم شعرتِ فيه كأنّكِ
...الفتى الهولنديّ الصغير وإصبعك في

376
00:34:34,990 --> 00:34:36,180
حضرة الطبيب

377
00:34:38,032 --> 00:34:39,758
ما الذي يجري؟

378
00:34:39,832 --> 00:34:44,128
(يعتقد والد (بن) أنّه كانت لـ(كيت
علاقة باختفاء ابنه

379
00:34:44,354 --> 00:34:50,223
ولمَ عساه يعتقد ذلك؟ -
لأنّها كلّمته وحاولت مواساته -

380
00:34:51,476 --> 00:34:55,428
كانت نيّتها طيّبة -
أجل، ولكن فيمَ كانت تفكّر؟ -

381
00:34:55,798 --> 00:34:59,979
كلّمتُ (روجر) ولا أعتقد أنّه
سيخبر أحداً بأيّ شيء للوقت الراهن

382
00:35:01,119 --> 00:35:03,651
إنّما أردتُكَ أن تعلم

383
00:35:05,321 --> 00:35:06,625
شكراً

384
00:35:07,922 --> 00:35:12,372
حسناً... شكراً لإطلاعي أيّها الطبيب -
لا شكر على واجب -

385
00:35:24,288 --> 00:35:25,822
مرحباً أيّها الرئيس -
مرحباً -

386
00:35:25,968 --> 00:35:28,538
،استجدّ أمر
يستحسن أن تأتي إلى المكتب

387
00:35:28,689 --> 00:35:30,454
فيل)، كنتُ أجري في الغابة طوال اليوم)

388
00:35:30,570 --> 00:35:34,674
لذا يمكن تأجيل المستجدّات لمدّة -
أعرف مَن أخذ الفتى -

389
00:35:37,372 --> 00:35:39,367
حقّاً؟ مَن يكون؟

390
00:35:43,335 --> 00:35:45,329
أنتَ

391
00:35:45,735 --> 00:35:48,574
لديّ تفسير منطقيّ لما رأيتَه
في ذلك الشريط

392
00:35:48,736 --> 00:35:50,999
آمل ذلك

393
00:35:54,818 --> 00:35:56,391
هل كلّمتَ (هوريس) بعد؟ -
كلاّ -

394
00:35:56,459 --> 00:36:00,794
فكّرتُ أن أحسِن الظنّ بكَ
...بعد ثلاثة أعوام من العمل معاً

395
00:36:02,941 --> 00:36:04,744
أحضري حبلاً

396
00:36:15,745 --> 00:36:17,356
سيّد (غراي)؟

397
00:36:17,467 --> 00:36:22,300
آمل ألاّ تمانع، كانت بوّابتك مفتوحة -
سيّد (ستروم)، بالطبع، لا مشكلة -

398
00:36:22,988 --> 00:36:25,328
لمَ أتيتَ؟

399
00:36:25,469 --> 00:36:33,602
...سيّدي، سأذهب في رحلة بحريّة لمدّة و

400
00:36:34,552 --> 00:36:37,237
أردتُ أن أعيد إليكَ هذا

401
00:36:42,915 --> 00:36:46,751
(كذبتُ عليك، سيّد (غراي

402
00:36:46,956 --> 00:36:50,102
لم أتمكّن من مخاطبة ابنكَ

403
00:36:53,519 --> 00:36:58,966
لماذا تخبرني بهذا؟
كان بوسعكَ أن تتركني أصدّق ما قلتَه

404
00:36:59,281 --> 00:37:03,386
لما كان ذلك إنصافاً بحقّ ابنكَ -
عفواً؟ -

405
00:37:06,524 --> 00:37:12,508
،لو أنّكَ أردتَ ابنكَ أن يعلم بحبّكَ له
كان حريّاً بكَ إخباره عندما كان حيّاً

406
00:37:41,656 --> 00:37:44,533
آسف لقولي
بأنّكَ كنتَ تخشى محادثة أبيكَ

407
00:37:44,657 --> 00:37:46,498
لا عليكَ

408
00:37:47,738 --> 00:37:50,155
كنتُ أكره أبي أنا أيضاً -
حقّاً؟ -

409
00:37:50,299 --> 00:37:52,370
تركني عندما كنتُ بالعاشرة

410
00:37:54,781 --> 00:37:59,154
ولكن كان أفضل ما فعلتُه يوماً
أنّي منحتُه فرصة ثانية

411
00:37:59,382 --> 00:38:05,635
،تسنّى لنا أن نكون أفضل صديقين
ورغم أنّي قد لا أراه مجدّداً، إلاّ أنّي مشتاق إليه

412
00:38:05,945 --> 00:38:08,055
وموقن بأنّه يبادلني الشعور

413
00:38:08,185 --> 00:38:14,476
،لم يتركني أبي عندما كنتُ بالعاشرة
كنتُ رضيعاً، لم أعرفه قطّ

414
00:38:14,868 --> 00:38:19,126
،ولا أريد أن أعرفه
لن يحدث ذلك

415
00:38:19,349 --> 00:38:23,531
كان هذا موقف (لوك) أيضاً -
ماذا؟ -

416
00:38:23,751 --> 00:38:27,127
(في فيلم (الإمبراطوريّة)، علم (لوك
أنّ (فايدر) والده

417
00:38:27,312 --> 00:38:33,373
ولكن بدلاً من إبعاد سيفه الليزريّ
ومناقشة الأمر، انفعل وتسبّب بقطع يده

418
00:38:34,115 --> 00:38:37,874
قد سوّوا الخلاف في النهاية
ولكن بأيّ ثمن؟

419
00:38:38,075 --> 00:38:43,369
تدمّرت (نجمة موت) أخرى
(وأكل (السارلك) (بوبا فِت)، ولدينا (الإيواكيّين

420
00:38:44,318 --> 00:38:49,151
كان بالإمكان تجنّب كلّ ذلك
لو أنّهما تواصلا

421
00:38:49,400 --> 00:38:52,430
،ولنواجه الواقع
الإيواكيّون) مزرون)

422
00:39:52,102 --> 00:39:55,132
مايلز)؟ أحتاجكَ)

423
00:39:55,903 --> 00:39:58,589
حقّاً؟ -
وصلت الغوّاصة من المقرّ الرئيس -

424
00:39:58,744 --> 00:40:01,391
أحتاج مساعدتكَ لإحضارهم إلى هنا -
بالتأكيد، موظّفون جدد؟ -

425
00:40:01,505 --> 00:40:03,922
(لا، علماء من (آن آربر

426
00:40:04,027 --> 00:40:06,750
،اجلب شاحنتكَ
ولنذهب إلى رصيف السفن

427
00:40:19,872 --> 00:40:22,902
هل لي بمساعدة بهذا؟ -
أجل، أجل، بالتأكيد -

428
00:40:32,036 --> 00:40:35,949
(دان) -
(مرحباً، (مايلز -

429
00:40:37,198 --> 00:40:39,499
لم أركَ منذ مدّة طويلة

