﻿1
00:00:01,888 --> 00:00:04,006
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,357 --> 00:00:10,394
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:10,396 --> 00:00:12,096
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:12,098 --> 00:00:14,698
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:14,700 --> 00:00:17,468
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:17,470 --> 00:00:22,573
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:22,575 --> 00:00:24,341
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:24,343 --> 00:00:26,143
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,145 --> 00:00:28,345
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:28,347 --> 00:00:30,681
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:30,683 --> 00:00:32,916
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:32,918 --> 00:00:38,055
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,057 --> 00:00:40,157
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:41,394 --> 00:00:45,564
.شُحنة الجمعة كانت مُتأخّرة -
.أعلم، اضطراب بسيط -

15
00:00:45,564 --> 00:00:47,633
سأبذل ما بوسعي لأتأكّد
.من عدم وقوع ذلك ثانية، أعدك

16
00:00:47,633 --> 00:00:49,933
،(لا تبذل ما بوسعك يا (غاري
بل ابذل ما بوسعي أنا، مفهوم؟

17
00:00:49,935 --> 00:00:50,801
.نعم سيّدي -
!انبطحوا أرضاً -

18
00:00:50,803 --> 00:00:53,070
!لينبطح الجميع على الأرضيّة
!لا يتحرّكن أحد

19
00:00:53,072 --> 00:00:56,974
حسناً يا صديقي، نحن مُجرّد شركة تصنيع
...خزائن، ولا نقوم حقاً بتخزين

20
00:00:58,144 --> 00:01:00,577
أهُناك أيّ أحدٍ آخر
يودّ تفسير أشياء لي؟

21
00:01:07,420 --> 00:01:09,153
.شُكراً

22
00:01:14,960 --> 00:01:16,126
!لا تُطلقوا النار

23
00:01:16,128 --> 00:01:18,595
.فتحتها

24
00:01:41,787 --> 00:01:47,691
.باتيل)، أيّها الوغد الصغير الجبان)
أتظنّ أنّ صاروخ قنّاص سيقتلني؟

25
00:01:47,693 --> 00:01:51,995
!سأرجع حالما تظنّ أنّي رحلتُ -
.كمرض الهربس -

26
00:01:51,997 --> 00:01:54,598
،ألا يُمكنك لعب شيءٍ أقلّ عُنفاً
مثل (ماريو برذرز)؟

27
00:01:54,600 --> 00:01:57,669
.(اهدئ يا (لويجي
.استعدّ للإحساس ببعض الألم يا بُنيّ

28
00:01:57,669 --> 00:02:00,404
يا للروعة، لقد إعتقدتُ للحظة
.أنّ (كايب) يقوم بإستجواب شخصٍ

29
00:02:00,406 --> 00:02:03,440
رالف) لا يتصرّف بتلك الطريقة)
.أبداً حينما يلعب تلك اللعبة

30
00:02:03,442 --> 00:02:08,245
أين (رالف)؟ هل أوصلته إلى المدرسة؟ -
.كلاّ، لقد نام عند والده ليلة البارحة -

31
00:02:08,247 --> 00:02:14,051
،ذلك... إنّ إنساجمهما معاً لأمر جيّد
.إنّه إيجابيّ تماماً

32
00:02:14,053 --> 00:02:18,355
.أجل، إنّهما يرتبطان
.(ذلك جيّد حقاً لـ(رالف)، و(درو

33
00:02:18,357 --> 00:02:19,757
.بمُناسبة الحديث عن الشيطان

34
00:02:19,759 --> 00:02:21,759
.مرحباً يا رفاق -
.مرحباً -

35
00:02:21,761 --> 00:02:25,998
.لقد جلب لي أبي مجموعة لعبة بناء -
.ماذا؟ ذلك رائع للغاية -

36
00:02:25,998 --> 00:02:28,632
.يبدو أنّكما قضيتما ليلة رائعة -
.تبدو العلبة قديمة -

37
00:02:28,634 --> 00:02:31,637
.حسناً، إنّها قطعة أثريّة قديمة
.(إنّها واحدة من أوائل من صنعهم (غيلبرت

38
00:02:31,637 --> 00:02:34,071
.كانت لديّ واحدة حينما كنتُ طفلاً -
.كان ذلك لطيفاً -

39
00:02:34,073 --> 00:02:35,906
.أجل، هُو يُحبّ المناظير

40
00:02:37,376 --> 00:02:41,745
.لكنّها... رائعة

41
00:02:42,681 --> 00:02:48,085
أتُريد الذهاب للعب بذلك؟
أيُمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

42
00:02:55,094 --> 00:02:56,894
.(كايب)

43
00:02:56,896 --> 00:02:59,932
.أردتُ سؤالكِ شيئاً وحسب

44
00:02:59,932 --> 00:03:02,835
لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون
.ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة

45
00:03:02,835 --> 00:03:05,802
،لو كانوا سيتنصّتون
.فإنّهم سيتنصّتون لا محالة

46
00:03:07,072 --> 00:03:10,707
أردتُ أن أعلم فقط لو أردتِ
.تناول العشاء معي هذه الليلة

47
00:03:11,977 --> 00:03:15,981
.لا أعلم -
.أنا لا أتقدّم للزواج، إنّه مُجرّد عشاء -

48
00:03:15,981 --> 00:03:20,819
منذ رجعتُ إلى المدينة، فلمْ نحظَ
.ببعض الوقت... لمُفردنا

49
00:03:20,819 --> 00:03:24,688
لكن كلانا يعلم أنّ الأمر
.ليس بتلك البساطة

50
00:03:25,858 --> 00:03:28,892
.لذا دعني أفكّر في ذلك -
.بالتأكيد -

51
00:03:30,629 --> 00:03:32,129
.حسناً -
.حسناً -

52
00:03:32,131 --> 00:03:33,864
.أجل -
.أجل -

53
00:03:41,307 --> 00:03:44,007
سيلفستر)؟) -
أجل؟ -

54
00:03:44,009 --> 00:03:50,047
أهُناك سبب يمنعك من إلقاء عينيك عليّ؟ -
.نعم، أنا غير مُرتاح لأننا استرقنا السمع -

55
00:03:50,049 --> 00:03:52,449
.(يا لها من طريقة للبقاء قويّاً يا (سلاي -
.(كانت فكرة (توبي -

56
00:03:52,451 --> 00:03:56,453
.إنّكم تلتفون كطاولة لعب الورق يا رفاق -
.ليس أمراً مُهمّاً حقاً -

57
00:03:56,455 --> 00:03:58,724
.بذوره تتفتّح في أرضكِ الخصبة

58
00:03:58,724 --> 00:04:03,393
الرابطة العاطفيّة بينكما موجودة
.منذ البداية... إنّه أمر مُهمّ حقاً

59
00:04:03,395 --> 00:04:05,729
ما الأمر المُهم جداً؟ -
.(درو) طلب الخروج بموعد مع (بايج) -

60
00:04:07,700 --> 00:04:12,970
لمْ أوافق... بعد، وإنّه ليس
.موضوعاً للمُناقشة العامّة

61
00:04:12,972 --> 00:04:16,475
،أجل، أنتِ مُحقة
.بالإضافة أنّ علينا التركيز على العمل

62
00:04:16,475 --> 00:04:21,879
.اتصل (كايب) للتو ومعه قضيّة جديدة
.يُمكننا توصيل (رالف) للمدرسة في طريقنا

63
00:04:21,881 --> 00:04:25,649
سيلفستر)، توقف عن السماح)
.لـ(توبي) بإفسادك

64
00:04:34,526 --> 00:04:40,833
غالو)، إنّك تبدو كما كنت)
.قبل سبع سنوات، ليست مُجاملة

65
00:04:40,833 --> 00:04:43,233
ليس هُناك أسوأ من التعرّض
.لإهانة من قبل سيّدة

66
00:04:43,235 --> 00:04:47,573
.حمداً للرب أنّه صادر منكِ -
.ذلك رائع... مُزاح ظريف -

67
00:04:47,573 --> 00:04:49,406
.نوعي المُفضّل من المُزاح

68
00:04:49,408 --> 00:04:53,545
(يا رفاق، هذه العميلة (سيمون تايلور
،من الشُرطة الدوليّة

69
00:04:53,545 --> 00:04:56,246
لقد عملنا في فرقة عمل
.دوليّة قبل سبع سنوات

70
00:04:56,248 --> 00:04:59,149
.شُكراً لقدومكم -
أتعتقدين حقاً أننا نتعامل مع (الأشباح)؟ -

71
00:04:59,151 --> 00:05:01,251
من هُم (الأشباح)؟

72
00:05:01,253 --> 00:05:05,455
إنّها عصابة لصوص دوليين وكفوئين
.بشكل لا يُصدّق، ووحشيين بشكل لا يُصدّق

73
00:05:05,457 --> 00:05:07,557
.مُجوهرات، وأموال نقديّة، وأعمال فنيّة

74
00:05:07,559 --> 00:05:12,996
،لو دفعت لهم ما يكفي، فإنّهم سيسرقون أيّ شيء
.ولا يُبالون لمن يقتلونه أثناء سرقتهم

75
00:05:14,199 --> 00:05:16,500
.مثال لما أقول

76
00:05:17,736 --> 00:05:22,172
،(يتزعّمهم (خافيير أكوستا
.(يعيش في (برشلونا

77
00:05:22,174 --> 00:05:26,009
.لقد اختار فريقه بنفسه -
.تبدو كمُهمّة للشُرطة -

78
00:05:26,011 --> 00:05:27,644
.أو الرجل الخارق

79
00:05:27,646 --> 00:05:31,682
لقد عملت الشُرطة على هذا لعقدٍ
.من الزمن ولمْ نصل لأيّ مكان

80
00:05:31,684 --> 00:05:35,218
.لقد بدأ فريقكم بتلقي بعض السُمعة -
سُمعة جيّدة؟ -

81
00:05:35,220 --> 00:05:36,453
.نعم

82
00:05:37,289 --> 00:05:39,222
.دعوني أريكم مسرح الجريمة

83
00:05:40,960 --> 00:05:43,927
هل يصنعون خزائن هُنا؟ -
.أنظمة حماية مُعقدة -

84
00:05:43,929 --> 00:05:49,032
.راقية، وذات جودة عالية، وغالية جداً -
أسرق (الأشباح) خزنة؟ -

85
00:05:49,034 --> 00:05:50,767
.كلاّ، لقد اخترقوا خزنة وحسب

86
00:05:50,769 --> 00:05:56,974
..."النظام الذي اخترقوه، "تي دي-9000
.إنّها تقنية حديثة، يُمكن إستخدامها لأيّ خزنة

87
00:05:56,976 --> 00:06:00,711
أكثر من اثنا عشر لسان قفل مُتشابك
،مُركّب من الفولاذ

88
00:06:00,713 --> 00:06:04,229
،بُنيات إستلام مُقوّية
.وآلية تحرير من 10 تروس مُسنّنة

89
00:06:04,229 --> 00:06:09,032
،يُمكن لهذه أن تصمد مُقابل زلزال قوّته 9.0
.أو رمح حراريّ صناعي

90
00:06:09,034 --> 00:06:12,669
نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم
.دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء

91
00:06:12,671 --> 00:06:16,840
ماذا فعلوا؟ -
...قد -

92
00:06:16,842 --> 00:06:22,445
،قد يكون هذا أمراً نظرياً بفرصة كبيرة
،لكن القفل الذي وصفته للتو مُحكم تماماً

93
00:06:22,447 --> 00:06:24,848
.وحيث أنّ عنده نقاط قوّة وضعف

94
00:06:24,850 --> 00:06:29,819
،الآن، حينما يتمّ وضع الماء في مساحة مُقيّدة
.فإنّه ينحدر للمُنتصف... ذلك يُدعى بالهلالات

95
00:06:29,821 --> 00:06:32,789
إذن يُوضع الكأس على قمّة
...إطار باب الخزنة، ومن ثمّ

96
00:06:32,791 --> 00:06:36,459
وحينما تصطفّ السنون، يكون هُناك تحرير
بسيط في ضغوط التروس المُسنّنة

97
00:06:36,461 --> 00:06:39,095
والتي تكون ملفوفة بشكل ضيّق
،على هذا الفتى السيء

98
00:06:39,095 --> 00:06:43,800
وذلك التحرير يجعل الهلالات تتحرّك، وعند
.تموّج الماء يعني أنّك وجدت أحد أرقام التركيبة

99
00:06:43,802 --> 00:06:48,671
بعض هذه الأنظمة يُمكن شراؤها فقط
.بواسطة مُنشآت مصرفيّة مُرخّصة

100
00:06:48,673 --> 00:06:49,539
.صحيح

101
00:06:49,541 --> 00:06:52,408
بما أنّهم لمْ يستطيعوا اختبار فرضيّة الماء
.في منزلهم، فقد جاءوا إلى المصدر

102
00:06:52,410 --> 00:06:55,812
.لقد رأوا أنّهم مُحقين، ومن ثمّ غادروا -
.ليس بدون قتل أناسٍ أبرياء -

103
00:06:55,814 --> 00:06:59,315
والآن يُخططون على ضرب المصارف
.التي تستعمل هذا النظام

104
00:06:59,317 --> 00:07:03,753
.تلك هي النظريّة التي نعمل عليها -
هل تُمانعين لو ألقينا نظرة بالمكان؟ -

105
00:07:03,755 --> 00:07:06,089
.كلاّ، تفضّلوا -
.حسناً -

106
00:07:09,061 --> 00:07:12,395
،تماماً كالمرّة السابقة... شظايا في كلّ مكان
.لكن لا شيء بداخل الخزنة يُمكنه مُساعدتنا

107
00:07:12,396 --> 00:07:17,233
.افحصوا ما تجدونه بحثاً عن حمض نووي
.رغم أنّ كلينا يعلم ما ستكون النتيجة، شُكراً لك

108
00:07:17,235 --> 00:07:19,168
.اخبريني بالمُستجدّات

109
00:07:19,170 --> 00:07:25,341
...لقد تركوا عُلب معدنيّة صغيرة خلفهم في الخزنة
.عبوّات ناسفة مُعبّأة بحامض البركلوريك والزيت

110
00:07:25,343 --> 00:07:28,177
،يظهر عدّاد، ثمّ يُفتح الغطاء
.ويحدث إنفجار

111
00:07:28,179 --> 00:07:33,248
الحامض يُزيل أيّ حمض نووي قد يُترك
.وراءهم، والزيت يُفسد جميع البصمات

112
00:07:33,251 --> 00:07:39,122
.بالضبط، إنّهم أذكياء -
.ربّما، لكنّهم ليسوا أذكى من فريقي -

113
00:07:39,124 --> 00:07:45,828
.إذن جاءوا إلى المصدر لإجراء اختبار
.طريقة... علميّة

114
00:07:45,830 --> 00:07:50,199
.يجب عليك احترام أسلوب عمليّاتهم -
.بإستثناء جُزئيّة القتل -

115
00:07:50,200 --> 00:07:57,373
والتر)، أعتقد أننا لسنا مُؤهلين)
.للسعي وراء هذا النوع من الناس

116
00:07:57,375 --> 00:08:03,179
،وليس خوفي الذي يتحدّث فقط
.بل هي مسألة مجموعة مهارات

117
00:08:09,187 --> 00:08:11,721
.عُلم

118
00:08:18,463 --> 00:08:20,363
!لا تلمس ذلك

119
00:08:25,466 --> 00:08:31,666
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 11))
((بـعـنـوان: الإنــتــقــام))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - عـمـر))

120
00:08:40,429 --> 00:08:43,430
،السيّد (دود) على قيد الحياة
.لكنّه في حالة حرجة

121
00:08:43,432 --> 00:08:47,267
...لقد نقلنا السيّد (دود) إلى الجراحة -
.(سيلفستر)، يُمكنكِ دعوته بـ(سيلفستر) -

122
00:08:47,269 --> 00:08:51,004
لدى (سيلفستر) شظيّة
.في صدره وبطنه

123
00:08:51,006 --> 00:08:55,408
الحرارة الناجمة من الإنفجار مُجتمعة
.مع الحامض قد اخترقت ثيابه وحرقت جلده

124
00:08:55,410 --> 00:08:58,144
الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب
رأسه على الأرضيّة

125
00:08:58,146 --> 00:09:01,214
قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ
.لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة

126
00:09:01,216 --> 00:09:05,485
لكن دماغه سيتعافى، صحيح؟ -
.لن نعلم مدى الضرر حتى يستيقظ -

127
00:09:05,487 --> 00:09:09,522
هل تعتقدين أنّه سينجو؟ -
.لا أحبّ التخمين -

128
00:09:09,524 --> 00:09:11,091
.خمّني على أيّة حال

129
00:09:11,093 --> 00:09:14,594
...لا أظنّكِ تفهمين نوع العقل الذي تتعاملين معه
.هذا الرجل عبارة عن حاسوب خارق

130
00:09:14,596 --> 00:09:19,966
.إنّه ينال أفضل رعاية مُمكنة
.معذرة

131
00:09:19,968 --> 00:09:23,503
.(والتر) -
.(مرحباً (ميغان -

132
00:09:23,505 --> 00:09:26,673
إنّها تقوم بعلاجها الفيزيائي هُنا
.في الجناح الشمالي

133
00:09:26,675 --> 00:09:30,043
،سوف تكون أعيننا وآذاننا
.قابلوني عند السيّارة

134
00:09:30,045 --> 00:09:33,446
إلى أين سنذهب؟ -
.سوف نذهب للعمل -

135
00:09:35,784 --> 00:09:38,885
.شُكراً لتعجيلكِ في القدوم إلى هُنا -
.أجل، هذا فظيع للغاية -

136
00:09:38,887 --> 00:09:40,553
كيف حاله؟ -
.حسناً، هُو في الجراحة -

137
00:09:40,555 --> 00:09:44,224
لكنّكِ ستقومين بنقل جميع المعلومات إليّ؟ -
.أيّ شيءٍ اسمعه -

138
00:09:44,226 --> 00:09:50,296
،أيّ قرارٍ يجب إتخاذه، أيّ شيءٍ عاجل
.ولا يُمكنكِ الإتصال بي، أريدكِ أن تُفكّري مثلي

139
00:09:50,298 --> 00:09:55,035
.كيف سأردّ، وما سأسأل عنه -
.سأحاول -

140
00:09:55,037 --> 00:09:59,372
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

141
00:09:59,374 --> 00:10:01,508
.حسناً

142
00:10:08,216 --> 00:10:12,085
هُناك سبب لإيقاف شُرطيّ من العمل
.على قضيّة حينما يتعرّض شريكه للأذى

143
00:10:12,087 --> 00:10:13,420
.لستُ شُرطياً

144
00:10:13,422 --> 00:10:16,122
،إنّه يُفسد التحقيق بالغضب
.والعاطفة، والرغبة في الإنتقام

145
00:10:16,124 --> 00:10:18,758
،وتُصبح قصير البصر
.ولا يُمكنك رؤية الهدف

146
00:10:18,760 --> 00:10:21,861
كما ترى، أنا لا أملك
...تلك المشاعر، لذا لو أنّك

147
00:10:21,863 --> 00:10:24,731
.ليس هُناك هدف لهذه المُحادثة

148
00:10:24,733 --> 00:10:29,803
...لو أنّك تتوقع منّي الإنسحاب -
.لقد أودوا بصبيّنا إلى المُستشفى -

149
00:10:29,805 --> 00:10:33,940
.من المُستحيل أن ينسحب أيّ أحدٍ منّا
.أنا أحاول تنويهك لذلك وحسب

150
00:10:33,942 --> 00:10:36,409
،واصل تركيزك
.وإلاّ فإنّه سيُكلّفك حياتك

151
00:10:37,512 --> 00:10:40,313
دعونا نكتشف من يمتلك أيضاً
.نظام "تي دي-9000" الأمني

152
00:10:40,315 --> 00:10:43,550
.سيكون ذلك الهدف التالي للفريق
.دعونا نذهب

153
00:10:47,589 --> 00:10:52,726
.(مصرف (دريكسلر) في (أغورا
.(مصرف (لِيسايد) للإدخار بـ(بوربانك

154
00:10:52,728 --> 00:10:53,827
.(توبي)

155
00:10:53,829 --> 00:10:56,296
توبي)؟)

156
00:10:58,567 --> 00:11:00,033
.مصرف (سيلمار) للأعمال

157
00:11:00,035 --> 00:11:05,772
...إذن خبرة الفريق لا تشمل الغنائم النقديّة
.فمن السهل تعقبها، ومن الصعب تنفيذها

158
00:11:05,774 --> 00:11:08,876
...إنّهم يسعون وراء شيءٍ صغير
.مُجوهرات أو قرص صلب

159
00:11:08,877 --> 00:11:11,578
هل هُناك أيّ خبرٍ من أختك يا (والتر)؟ -
.لكنتُ سأخبرك لو كان هُناك -

160
00:11:11,580 --> 00:11:16,683
.ساعدني الآن على استبعاد هذه الإحتمالات -
.الأشباح) يُجرون أبحاثاً دقيقة) -

161
00:11:16,685 --> 00:11:24,991
.غنيمتهم الأساسيّة ستأتي قريباً جداً -
.حسناً، إذن ربّما نبدأ بالمواقع -

162
00:11:24,993 --> 00:11:29,162
،القرب من الطرق السريعة
.والمطارات، ومسارات الهروب

163
00:11:29,164 --> 00:11:33,800
ثمّ يُمكننا حساب الإحتمالات الإحصائيّة
...لموقع على موقع آخر، وذلك

164
00:11:33,802 --> 00:11:36,870
.(مجال (سيلفستر
.احتاج لأخذ دقيقة واحدة

165
00:11:36,872 --> 00:11:39,072
.(ليس لدينا دقيقة يا (توبي -
.سآخذ دقيقة على أيّة حال -

166
00:11:39,074 --> 00:11:43,209
.سأرجع في الحال -
.يجب عليهم مُعالجة ما حدث -

167
00:11:43,211 --> 00:11:47,814
كلاّ، هُم بحاجة لإستخدام ذلك، ولا أقصد أن
.أكون قاسية، لكنّهم أفضل فريق للعمل على هذا

168
00:11:47,816 --> 00:11:50,116
أيُمكنكِ التفكير في أيّ أحدٍ آخر
أكثر استثماراً في هذا؟

169
00:12:01,530 --> 00:12:05,899
إذن ما الذي يجري، يا دكتور؟ -
أتظنين أنّي كنتُ مُخطئاً لما فعلته بالداخل؟ -

170
00:12:05,901 --> 00:12:07,600
مع السيّد (والتر)؟

171
00:12:07,602 --> 00:12:14,274
ما هُو المُصطلح النفسي للتنفيس على رجلٍ
حينما تكون غاضباً حيال شيءٍ آخر؟

172
00:12:14,276 --> 00:12:16,543
.الإزاحة

173
00:12:18,747 --> 00:12:22,515
لقد عرفتُ (سيلفستر) منذ
.كان في الـ16 من عُمره

174
00:12:22,517 --> 00:12:25,986
لقد باع ذات مرّة مجموعته الكاملة
،من كتبه المُصوّرة لتغطية إيجاري فحسب

175
00:12:25,986 --> 00:12:28,688
وقلتُ له على الدوام أنّي سأدفع له
.مُقابل ذلك يوماً ما

176
00:12:28,690 --> 00:12:31,024
.وستسنح لك الفرصة لفعل ذلك

177
00:12:43,738 --> 00:12:46,339
أيّها الطبيب، كيف حاله؟

178
00:12:46,341 --> 00:12:50,743
حالته مُستقرّة، لكننا لن نعرف مدى
.فاعليّة وظيفته الدماغيّة حتى يستيقظ

179
00:12:50,745 --> 00:12:53,279
.يا إلهي -
.كان يُمكن أن يكون بوضع أسوأ -

180
00:12:53,281 --> 00:12:57,951
قطعة الشظيّة التي تبلغ بوصة واحدة والتي
.كانت تُهدّد قلبه استقرّت في عظم صدره

181
00:12:57,953 --> 00:13:02,689
.لو لمْ تستقر هُناك، لكان سيموت
.سأبقيكِ على إطلاع بالمُستجدّات

182
00:13:04,092 --> 00:13:10,730
...انتظر... قطعة الشظيّة تلك
.سيودّ أخي رؤيتها

183
00:13:10,732 --> 00:13:14,334
لا مكان بقرب الطرق السريعة
.أو المطارات

184
00:13:14,336 --> 00:13:18,037
ممّا يتركنا مع 38 مكاناً، أيُمكنكِ رجاءً
إخبار (هابي) و(توبي) بأن يرجعا إلى هُنا؟

185
00:13:18,039 --> 00:13:21,107
إنّهما يُحاولان استيعاب حقيقة
.أنّ حياة صديقهم في خطر

186
00:13:21,109 --> 00:13:24,244
،وكذلك أنت
.وإنّما بطريقة مُختلفة

187
00:13:25,847 --> 00:13:29,716
لقد اشتعل حريق في هذا الفرع
.قبل أسبوعين، ويتمّ إعاده تجديده

188
00:13:30,585 --> 00:13:33,686
،والتر) يقوم بعمله)
.وإنّه يقوم به بشكل جيّد

189
00:13:33,688 --> 00:13:36,623
،حينما يكون هُناك أحد مُركّز بهذه الطريقة
.فمن الأفضل أن تمنحهم فراغاً

190
00:13:36,625 --> 00:13:38,858
.وأحياناً من الأفضل أن تمنحهم وقتاً

191
00:13:38,860 --> 00:13:44,364
،ليس لدينا وقت، المجموعة التي آذت صديقكِ
.سيختفون في الأثير، ومن ثمّ سيقتلون مُجدّداً

192
00:13:52,674 --> 00:13:55,108
لمْ يسبق أن رأيتُ ذلك
.من قبل... البطانة

193
00:13:55,110 --> 00:14:00,013
لمْ نسترجع أبداً قطعة شظيّة أكبر
.من ملّيمتر واحد، وتكون معدناً فقط

194
00:14:00,015 --> 00:14:03,583
.معذرة، يجب عليكم إخلاء هذا الرواق
...الكثير من الناس

195
00:14:03,585 --> 00:14:05,885
.حسناً، نحن مشغولين هُنا -
.لا بأس يا سيّدي -

196
00:14:05,887 --> 00:14:09,491
.سوف نتحرّك خلال لحظات -
.هذه أعمال حكوميّة -

197
00:14:09,491 --> 00:14:13,459
حسناً، إيذاء طفاية الحريق
.هُو نوع آخر من الإزاحة

198
00:14:13,461 --> 00:14:17,196
.إننا نتعامل مع الضغط بشكل مُختلف
.أنت تستغرق في الذكريات، وأنا أحطّم أشياء

199
00:14:17,198 --> 00:14:19,399
هابي)، ما الذي تفهمينه من هذه؟)

200
00:14:22,737 --> 00:14:26,039
الأشباح) بحاجة إلى بطانة بلاستيكيّة)
صناعيّة في داخل هذه العبوّات الناسفة

201
00:14:26,041 --> 00:14:32,412
.لمنع الحامض من أكل الغلاف المعدني
.عادة حدوث إنفجار يُذيبها

202
00:14:32,414 --> 00:14:36,115
حسناً، كيف نجت هذه المرّة؟ -
.(كانت في داخل (سيلفستر -

203
00:14:36,117 --> 00:14:40,820
،حينما انفجرت العبوّة الناسفة
.فقد زادت حرارة جميع المعادن

204
00:14:40,822 --> 00:14:47,495
الأجزاء التي دخلت لجسد (سيلفستر) قد بردت
،لنقل من 400 إلى 150 درجة بشكل سريع

205
00:14:47,495 --> 00:14:53,466
.لأنّ الجسد البشري جيّد في إمتصاص الحرارة -
كيف يُساعدنا ذلك؟ -

206
00:14:53,468 --> 00:14:57,003
يصعب تثبيت بلاستيك بولي إيثلين
.بالمعدن بدرجة كبيرة

207
00:14:57,005 --> 00:14:59,839
،هُناك عمليّات مُتعدّدة
.لاسيّما المُستخدمة في أجزاء السيّارات

208
00:14:59,841 --> 00:15:04,510
أعرف بضعة رجال سيقومون بمثل جودة
.العمل هذه، لكن يجب عليّ إجراء بعض البحث

209
00:15:04,512 --> 00:15:07,180
،ليس هُناك وقت، هؤلاء الرجال
كمْ مضى على وُجودهم في ذلك المجال؟

210
00:15:07,182 --> 00:15:09,449
،أحدهم حوالي 30 سنة
.والآخران حوالي خمس سنوات

211
00:15:09,451 --> 00:15:12,120
.حسناً، سوف نستبعد المُسن
الآخران، ألدى أيّ واحدٍ منهما أطفال؟

212
00:15:12,120 --> 00:15:15,388
.كلاّ -
ماذا عن قضاء فترة سجن؟ -

213
00:15:15,390 --> 00:15:18,658
.جون تاكر) القذر" قد قضى فترة سجن)" -
.اسم الرجل "(جون) القذر"، وقد قضى فترة سجن -

214
00:15:18,660 --> 00:15:23,463
لأيّ سبب نلعب لعبة 20 سؤال إذن؟ -
.بالتوفيق معه، فلن يتحدّث -

215
00:15:23,465 --> 00:15:27,500
،سنُفكّر في شيءٍ
.ونرغمه على التحدّث

216
00:15:35,844 --> 00:15:38,077
ما الذي يجري هُنا
بحقّ السماء يا رجل؟

217
00:15:40,181 --> 00:15:44,584
حسناً، إذن جيّد، أعتقد أنّك قبضت
.على الرجل الذي يعرف حقاً

218
00:15:44,586 --> 00:15:48,054
بإمكاني المُغادرة؟ -
.اخرس -

219
00:15:50,258 --> 00:15:54,894
الكلمات الوحيدة التي ستخرج من فاهك
.يجب أن تكون بخصوص هذه

220
00:15:56,064 --> 00:15:58,398
وما ذلك بحقّ السماء؟

221
00:16:00,802 --> 00:16:04,470
.لن يكون سهلاً كسر هذا الرجل

222
00:16:04,472 --> 00:16:08,508
.ليس لديّ ما أقوله لك يا صاحبي
.لا شيء بتاتاً

223
00:16:11,112 --> 00:16:19,052
لقد قلّصنا الإحتمالات، إنّ أحدكما قد بنى
.العلبة التي جاءت منها هذه الشظيّة

224
00:16:19,054 --> 00:16:23,689
.وأريدكما أن تُخبراني من يكون

225
00:16:25,860 --> 00:16:29,095
،بربّك يا رجل
هل أنت جاد؟

226
00:16:29,097 --> 00:16:32,698
.أنا أعمل فقط في مصنع بلاستيك
.أريد الخروج من هُنا فحسب، أرجوك

227
00:16:33,601 --> 00:16:38,771
أتُريد الذهاب أولاً؟ -
.كلاّ، أرجوك لا تفعل ذلك، كلاّ -

228
00:16:44,580 --> 00:16:47,613
.أخبرني الحقيقة -
...أخبرتُك، لمْ اصنع أيّ عُلبٍ -

229
00:16:49,217 --> 00:16:51,982
...ربّاه! ربّاه

230
00:16:53,889 --> 00:16:56,722
!أقسم أنني لم أكن الفاعل

231
00:16:59,461 --> 00:17:02,461
!ربّاه! ربّاه

232
00:17:06,801 --> 00:17:10,434
.حسناً، حسناً، لنتحدث

233
00:17:22,373 --> 00:17:26,742
أكان هناك سبب لإمتلاككِ حزمة دماء
.مزيفة وسكين بشفرة تُسحب للخلف

234
00:17:26,744 --> 00:17:30,012
.كان عليّ تلقين درس لحبيب قديم

235
00:17:33,651 --> 00:17:37,747
حسناً يا رفاق، أعترف أنني أصنع أشياءاً
.لأشخاص مريبين بين حين وآخر

236
00:17:37,755 --> 00:17:42,654
.فاتحات أقفال، قنابل دخانية -
عبوات متفجرة حارقة؟ -

237
00:17:43,460 --> 00:17:48,162
.بُينت تلك العبوات بمواصفات مُفصلة جدّاً -
مثل؟ -

238
00:17:48,199 --> 00:17:52,668
بطانة "بوليمر" غليطة تُستعمل لتحمل
...أحماض قوية غير مؤينة

239
00:17:52,670 --> 00:17:56,970
،إضافة إلى إحتراق تحت حرارة شديدة
.لقد طلب 20 عبوة

240
00:17:57,642 --> 00:18:00,242
.في مجال عملي، من الأفضل ألا تعرف

241
00:18:00,244 --> 00:18:03,045
لا يمكنني تصور لمَ ينادونك
."جون) القذر)"

242
00:18:05,749 --> 00:18:10,050
.نحتاج لإسم المشتري -
.لم يذكر إسمه أبداً -

243
00:18:10,054 --> 00:18:14,553
،إسمعا، إنّه رجل وسيم
...تحدث بلكنة إسبانية لكن

244
00:18:15,626 --> 00:18:18,927
.هذا هو، وغد مجنون

245
00:18:18,929 --> 00:18:23,398
،عندما ظهر لأخذ الطرد
.أخبرته أنني أحتاج لساعة إضافية

246
00:18:23,400 --> 00:18:27,002
،فجنّ جنونه
.وأقحم مسدساً في فمي

247
00:18:32,844 --> 00:18:34,143
.هناك شيء غريب

248
00:18:35,145 --> 00:18:39,572
خافيير) متحجر القلب، لكن إقحام مسدسات)
.في أفواه الناس يبدو أمر عاطفياً

249
00:18:39,583 --> 00:18:43,550
،لا يفقد (خافيير) هدوءه أبداً
.وعندما تفعل ذلك، يتذكرك الناس

250
00:18:44,154 --> 00:18:48,624
بالضبط، إرتكب خطأً، ونملك الآن
.كلّ شيء نحتاجه لنجد هدفهم التالي

251
00:18:48,626 --> 00:18:49,626
كيف ذلك؟

252
00:18:49,627 --> 00:18:52,327
تلقى (خافيير) 20 عبوة حارقة
..."من "(جون) القذر

253
00:18:52,329 --> 00:18:55,030
لكن عندما هاجم "الأشباح" مصنع
.الخزنة، إستعملوا 15 فحسب

254
00:18:55,032 --> 00:18:58,032
.ما يعني أنّه تبقت له خمسة -
.الأشباح" فعالون جدّاً" -

255
00:18:58,043 --> 00:19:02,204
إذا كانت كلّ عبوة حارقة تقضي بالضبط
...على 4.4 متر من الأدلة

256
00:19:02,206 --> 00:19:06,141
فسنقلص بحثنا بإكتشاف أيّ خزنة
.تتطلب خمسة عبوات بالضبط

257
00:19:06,143 --> 00:19:10,074
هابي)، نحتاج لمخططات كلّ مصرف)
.على ذلك الجدار، حجم الخزنة هو المفتاح

258
00:19:10,081 --> 00:19:13,247
.سبق وفعلتُ ذلك -
.علينا البحث عن المعايير المكانية -

259
00:19:15,219 --> 00:19:17,087
.لا يمكن إيقافه اليوم

260
00:19:18,089 --> 00:19:21,723
.(ذلك بالضبط ما يحتاجه (سيلفستر

261
00:19:27,165 --> 00:19:29,198
.هيّا أيّها الضخم

262
00:19:29,900 --> 00:19:35,067
إستيقظ، كنّا قد بدأنا للتو
.بالتعرف على بعضنا البعض

263
00:19:37,107 --> 00:19:44,308
،إفتح عينيك فحسب، هيّا
.إطرف بعينيك من أجلي

264
00:19:44,448 --> 00:19:46,115
سيلفستر)؟)

265
00:19:47,117 --> 00:19:48,283
سيلفستر)؟)

266
00:19:49,386 --> 00:19:51,353
!يا إلهي، أيتها الممرضة

267
00:19:51,355 --> 00:19:53,755
أحضروا لي ميليغرامين
!من "اللورازيبام" حالا

268
00:19:53,757 --> 00:19:57,417
.النبض 66 وقوي -
.إنّه سليم، لا علامات على إنشقاق -

269
00:19:58,428 --> 00:20:03,333
".هذا كلّ ما أخبرني به الأطباء حتى الآن" -
ما مدى سوء النوبة؟ -

270
00:20:04,034 --> 00:20:07,567
صرعة كبيرة سبّبها
.التورم في دماغه

271
00:20:08,138 --> 00:20:11,607
وما حالته؟ -
.ليسوا متأكدين -

272
00:20:12,309 --> 00:20:14,409
.لا مجال للمعرفة بعد

273
00:20:16,213 --> 00:20:20,680
.(أنا آسفة يا (والتر -
.حسناً، شكراً على المستجدات -

274
00:20:22,820 --> 00:20:25,850
،علينا البقاء متماسكين
.علينا التركيز

275
00:20:25,856 --> 00:20:28,323
ليس من الصحي التظاهر
.بأننا لا نتألم

276
00:20:28,325 --> 00:20:29,827
أتريدين التحدث عن الألم؟

277
00:20:30,029 --> 00:20:35,358
سيلفستر) يتألم لذا خذوا بعض الوقت إن أحتجتم)
.لذلك، ثم عودوا لفحص تلك المخططات

278
00:20:36,233 --> 00:20:39,036
،مهلا، إنتظري
.دعيه يرتح قليلا

279
00:20:39,036 --> 00:20:42,400
لا تملكين فكرة عن مدى قربنا
.من القبض على هؤلاء الأشخاص

280
00:20:42,406 --> 00:20:46,700
ثم ماذا؟ هل فكرتِ يوماً بما ستفعلينه
في اليوم الذي يلي قبضنا عليهم؟

281
00:20:46,711 --> 00:20:49,176
لا يمكنكِ أن تكوني مندفعة جداً لدرجة
...أنّكِ لا ترين الخطوة التي أمامكِ

282
00:20:49,180 --> 00:20:53,048
أو ما الذي تفعلينه للآخرين
.بينما تلاحقين هدفكِ

283
00:21:02,059 --> 00:21:03,859
."بالنسبة لي، إنّه "التايكواندو

284
00:21:03,861 --> 00:21:06,762
(لكن إن كان أمر فيلم (غود ويل هانتنغ
...هذا هو طريقتك في التنفيس عن نفسك

285
00:21:06,764 --> 00:21:11,427
.فلتفعل ما يجدي معك -
.أحاول البقاء مركّزاً فحسب -

286
00:21:11,435 --> 00:21:16,434
أفهم ذلك، هناك أجوبة على ذلك اللوح أكثر
.بكثير من الموجودة في غرفة مستشفى صديقك

287
00:21:16,440 --> 00:21:20,474
.أنت غاضب -
...أنا -

288
00:21:21,112 --> 00:21:24,079
.أنا... لا أغضب

289
00:21:25,349 --> 00:21:28,016
.كدت تخدعني

290
00:21:33,124 --> 00:21:38,160
قبل سبع سنوات، كنتُ أنا وشريكي
.نتعقب (خافيير) وفريقه

291
00:21:38,162 --> 00:21:42,431
وعندما إقتربنا، كادوا يمزقونه
.إلى نصفين بالرصاص

292
00:21:42,433 --> 00:21:46,533
.آسف بشأن صديقكِ -
...لقد -

293
00:21:47,671 --> 00:21:53,375
لقد قضى كلّ يوم مذّاك على كرسي
.متحرك يشرب طعامه بإستعمال قشة

294
00:21:57,014 --> 00:22:00,947
،ما الذي تشعر به الآن
.ما زلتُ أشعر به كلّ يوم

295
00:22:01,786 --> 00:22:04,486
كيف تتعاملين مع ذلك؟ -
.بالتركيز -

296
00:22:04,488 --> 00:22:09,389
لسبع سنوات، كان القبض على هؤلاء الأشخاص
...آخر شيء أفكر به عندما أذهب للنوم ليلا

297
00:22:09,393 --> 00:22:11,727
.وأول فكرة لي عندما أستيقظ

298
00:22:11,729 --> 00:22:16,465
،أنا لا أقول أنّك لا تستطيع الحزن
.بل أقول أنّك لا تستطيع الحزن الآن

299
00:22:17,835 --> 00:22:20,769
.لا يجب أن يهرب هؤلاء الأشخاص

300
00:22:22,339 --> 00:22:24,540
.لن يفعلوا

301
00:22:28,479 --> 00:22:31,180
...وعندما نسجنهم أخيراً

302
00:22:31,182 --> 00:22:34,681
كنتُ أتخيّل إتصالي بشريكي
...لأعلمه بالأنباء السارة

303
00:22:35,885 --> 00:22:38,922
ثم الإسترخاء أخيراً
...مع مشروب قويّ

304
00:22:39,924 --> 00:22:43,025
.وأنا أعلم أنني قمتُ بعملي

305
00:22:43,027 --> 00:22:48,395
بعد سبع سنوات، أنتِ
.تستحقين المشروب القويّ

306
00:23:01,512 --> 00:23:03,078
...بشأن ما حصل في وقت سابق

307
00:23:03,080 --> 00:23:04,847
،أنا أيضاً، لنمضِ قدماً
.يوجد أمر أكبر

308
00:23:04,849 --> 00:23:06,114
حسناً، ماذا لديكِ؟

309
00:23:06,116 --> 00:23:09,780
فحصتُ للتو آخر المؤسسات التي
.تملك نظام (تي دي 9000) الأمني

310
00:23:09,787 --> 00:23:14,953
ولا واحدة منها صغيرة بما يكفي لتقضي
.عليها خمس من تلك العبوات الحمضية

311
00:23:21,298 --> 00:23:23,799
.ربّما نحن ننظر إلى هذا بشكل خاطئ

312
00:23:23,801 --> 00:23:29,701
،ربّما عندما هاجموا مصنع الخزنة
.لم يكن إختباراً، بل إعلاناً

313
00:23:29,707 --> 00:23:32,074
كانوا يقومون بإشاعة أنّهم
...(فتحوا خزنة (تي دي 9000

314
00:23:32,076 --> 00:23:33,909
.وهم يخططون لمهاجمة واحدة أخرى

315
00:23:33,911 --> 00:23:38,370
وإن كنت تملك شيئاً تعرف أنّ "الأشباح" يريدونه
.في خزنة (تي دي 9000)، فعليك نقله بسرعة

316
00:23:38,381 --> 00:23:43,552
ويمكن القضاء على قمرة سيارة مدرعة
.بسهولة بواسطة هذه العبوات الناسفة الخمسة

317
00:23:43,554 --> 00:23:48,090
.بدأنا نحقق شيئاً -
.فعلا، لنبدأ بهذه الشركة -

318
00:23:48,091 --> 00:23:50,590
أكبر خدمة سيارات مدرعة
.(في مقاطعة (لوس أنجلس

319
00:23:50,594 --> 00:23:52,728
.لنتصل ولنرَ من يملك شاحنة

320
00:23:53,730 --> 00:23:55,898
.كان لديّ حجز واحد فحسب

321
00:23:55,900 --> 00:24:00,533
،نقل لصندوق ودائع
.(لزبون يُدعى (هويرتافيز

322
00:24:01,005 --> 00:24:05,671
".دعوني أستخرج تفاصل المهمة" -
.يا إلهي، هذا هو -

323
00:24:06,810 --> 00:24:13,477
قبل بضع سنوات، زعيم منظمة مخدرات فنزويلية يُدعى
.هويرتافيز) وظّف "الأشباح" لسرقة ثروة من منافسيه)

324
00:24:13,484 --> 00:24:16,051
.سرقوا أموالا بقيمة 100 مليون

325
00:24:16,053 --> 00:24:18,387
"كانت الصفقة أن يحصل "الأشباح
.على حصة الثلث

326
00:24:18,389 --> 00:24:22,190
دعيني أخمّن، لم يكن السيد
.هويرتافيز) رجلا يفي بوعوده)

327
00:24:22,192 --> 00:24:25,055
.خانهم، وبالكاد غادروا (فنزويلا) أحياءاً

328
00:24:25,062 --> 00:24:26,895
على الأرجح في نفس الوقت الذي
.أقسموا فيه على الإنتقام

329
00:24:26,897 --> 00:24:29,464
...فريق بمهمة إنتقامية
.هذا مألوف

330
00:24:29,466 --> 00:24:35,470
يُشاع أنّ (هويرتافيز) حوّل المال إلى ماس
.(وخبّأها في مكان ما في (الولايات المتحدة

331
00:24:35,472 --> 00:24:38,735
مئة مليون من الماس سيتسع
.لها صندوق ودائع

332
00:24:38,742 --> 00:24:40,776
".وجدته، وجدته"

333
00:24:40,778 --> 00:24:46,844
،طلب الزبون صندوق الودائع رقم 1840
.نُقل من مصرف (سانتا مونيكا) للودائع والقروض

334
00:24:46,984 --> 00:24:48,450
في أيّ وقت كانت عملية النقل؟

335
00:24:48,452 --> 00:24:50,385
يقول السجلّ أنّها حصلت
.قبل خمس دقائق

336
00:24:50,387 --> 00:24:53,221
،تتجه الشاحنة شرقاً على (أولمبيك) الآن"
".(وتنعطف جنوباً عند (بارينغتون

337
00:24:53,223 --> 00:24:57,291
،حسناً، حسناً، عليك الإتصال بالعمال
.أخبرهم أنّهم في خطر، نحن في طريقنا

338
00:24:58,396 --> 00:25:01,798
أعلم أنّنا نريد القبض على الأشخاص
...الذي آذوا (سيلفستر) لكن

339
00:25:02,800 --> 00:25:04,967
.دعنا لا ننسى من نكون

340
00:25:09,907 --> 00:25:12,641
".العربة 117، أجب"

341
00:25:14,078 --> 00:25:17,643
!ماهذا؟ -
فاسكيز)، (ديلونغبي)، هل تسمعانني؟) -

342
00:25:19,883 --> 00:25:22,517
!لن تتحمل
!علينا مبادلة إطلاق النار

343
00:26:09,710 --> 00:26:12,543
.سقط رجلان -
.وحوش -

344
00:26:13,546 --> 00:26:15,365
إدارة أمن الوطن، أتملك
مكان المجرمين؟

345
00:26:15,365 --> 00:26:17,365
غادرت ثلاث دراجات نارية
.(غرباً على (غراند

346
00:26:17,367 --> 00:26:19,893
تعدّ دائرة الطرق السريعة حواجز
.(طرق عند جسر (سبيلفيدا

347
00:26:19,902 --> 00:26:21,769
سيتخلصون من الدراجات النارية
.قبل أن نصل إلى هناك

348
00:26:21,771 --> 00:26:23,971
الأفضلية؟ -
.أسبقية 3 دقائق -

349
00:26:31,046 --> 00:26:33,647
!سيلفستر)، مرحباً)

350
00:26:36,518 --> 00:26:38,352
.حمداً للرب أنّك إستيقظت

351
00:26:39,354 --> 00:26:45,354
أين... أين (والتر)؟ -
.أعتقد أنّه مشغول الآن -

352
00:26:45,561 --> 00:26:46,727
.علينا القبض عليهم الآن

353
00:26:46,729 --> 00:26:50,030
،فحالما يصلون الطريق السريع أو التلال
.فيمكنهم المناورة أكثر بتلك الدراجات النارية

354
00:26:50,032 --> 00:26:52,065
.إذاً لنقطع طريقهم

355
00:26:52,134 --> 00:26:54,567
،إتجهي إلى الشارع الـ22
.ليتمسك الجميع

356
00:26:58,674 --> 00:27:00,374
.إنّهم يتجهون صوبكم

357
00:27:01,744 --> 00:27:03,010
.أنا أراهم

358
00:27:11,754 --> 00:27:14,588
!والتر)، كن حذراً)

359
00:27:25,032 --> 00:27:28,063
هل أنت بخير؟ -
.حشرتُ هاتفي في حقيبة ظهره -

360
00:27:28,770 --> 00:27:30,338
.أحسنت عملا

361
00:27:30,840 --> 00:27:33,073
،إنّهم يسلكون الشارع العاشر
.يمكننا قطع طريقهم عند الشارع السادس

362
00:27:33,075 --> 00:27:36,276
حسناً، هذا عميل إدارة الأمن
.(الوطني الخاص (كايب غالو

363
00:27:36,278 --> 00:27:38,678
يتجه المجرمون صوب الشارعين
.السادس والعاشر، نحن في طريقنا

364
00:27:44,954 --> 00:27:48,622
هذه شرطة (لوس أنجلس)، لا نراهم"
".في الشارعين السادس والعاشر

365
00:27:48,624 --> 00:27:51,053
ذلك مستحيل، تقول الإشارة
.أنّهم يسلكونها الآن

366
00:27:51,260 --> 00:27:55,526
.يجدر بهم رؤية ثلاث دراجات نارية -
.أنا لست مخطئاً -

367
00:28:01,569 --> 00:28:03,837
نحن على بعد نصف ميل
.(من قناة مياه (لوس أنجلس

368
00:28:04,807 --> 00:28:07,406
،إنهم في المجارير
.إنّهم تحت الأرض

369
00:28:13,315 --> 00:28:16,650
(إنّهم يتجهون عبر (بيكو
.(صوب (سانتا في

370
00:28:16,652 --> 00:28:21,719
،وفقاً لدائرة المقاطعة للمياه والطاقة
.هناك فتحة خروج قرب نفق الشارع السادس

371
00:28:27,730 --> 00:28:29,763
.لنتخلص من الدرجات النارية وسنختفي

372
00:28:29,765 --> 00:28:33,431
كيف وجدنا؟ -
!مفاجأة أيّها الوغد -

373
00:28:33,535 --> 00:28:35,536
.حسناً، تعرفان ما عليكما فعله

374
00:28:36,538 --> 00:28:39,539
.تولوا (خافيير)، وسنتولى نحن الآخريْن

375
00:28:43,345 --> 00:28:46,212
.لا يمكننا مجاراة هذه الدرجات النارية -
.دعني أخرج -

376
00:28:46,236 --> 00:28:47,282
ماذا؟ -
.دعيني أخرج -

377
00:28:47,283 --> 00:28:49,649
.تلك (برودواي) في الأمام -
ما الذي ستفعلينه هناك؟ -

378
00:28:49,651 --> 00:28:54,085
،سأفكر بشيء
.إجعلهم يتجهون ناحيتي

379
00:28:58,059 --> 00:29:00,193
.هيّا، هيّا

380
00:29:06,135 --> 00:29:08,201
!إنتبها! إنتبها

381
00:29:11,674 --> 00:29:13,006
.لقد أسقط المسدس

382
00:29:18,514 --> 00:29:20,480
...حسناً

383
00:29:22,551 --> 00:29:25,452
،مئة وأربعون كم/سا
.مئة و37 متراً

384
00:29:25,454 --> 00:29:29,254
.ثلاثة، إثنان، واحد

385
00:29:37,232 --> 00:29:38,966
!تحركا وسأطلق النار

386
00:29:40,869 --> 00:29:43,103
.أجل

387
00:29:44,840 --> 00:29:47,107
.أحياناً عليكِ تحطيم أشياء

388
00:29:54,950 --> 00:29:59,183
سأتبعه، إتجهي إلى الجانب
.الشمالي وإقطعي طريقه

389
00:30:38,060 --> 00:30:41,493
،ساعدني
.أرجوك، إسحبني إلى أعلى

390
00:30:44,199 --> 00:30:46,999
!ساعدني
.ساعدني

391
00:31:16,222 --> 00:31:19,521
هل أنت بخير؟ -
...أجل، أجل، قمتُ -

392
00:31:19,859 --> 00:31:24,693
.قمتُ بحركة لإنقاذه ولم أستطع -
.صحيح -

393
00:31:28,434 --> 00:31:32,736
.ضغطتُ عليه كثيراً اليوم -
.كنّا جميعاً نحاول فعل الصواب -

394
00:31:32,738 --> 00:31:38,539
،في قضية كهذه، إن لم نحلها
.ستصبح مؤلمة، ولن تشفى

395
00:31:38,544 --> 00:31:42,012
.لم أرد أن يحصل له ذلك

396
00:31:44,416 --> 00:31:50,752
...ما حصل على السطح -
.لا أشعر بالسوء حيال ما حصل -

397
00:31:53,993 --> 00:31:57,261
أنت تعرفني، أنا... أنا لا أملك
.ذلك النوع من المشاعر

398
00:32:01,333 --> 00:32:03,700
.(عليّ الذهاب لزيارة (سيلفستر

399
00:32:13,481 --> 00:32:17,614
هاهو، يا للهول، ستفعل أيّ شيء
لتفلت من العمل، صحيح؟

400
00:32:17,616 --> 00:32:20,083
.مرحباً يا صاح

401
00:32:21,954 --> 00:32:24,787
كيف حالك يا فتى؟ -
.جيّدة، أنا تحت تأثير المورفين -

402
00:32:24,790 --> 00:32:28,190
.لقد إفتقدناك اليوم -
.كنّا نستطيع الإستفادة منك في القضية -

403
00:32:28,193 --> 00:32:30,761
ماذا في الصندوق؟

404
00:32:30,763 --> 00:32:34,431
شيء كنتُ أدين لك به
.منذ ست سنوات

405
00:32:35,868 --> 00:32:37,167
.قصص "الرجل المرح الخارق" المُصورة

406
00:32:37,169 --> 00:32:41,539
،أول 50 عدداً
.وكلاسيكيات العصر الفضي

407
00:32:41,540 --> 00:32:45,733
.توبي)، ذلك راتبك بالكامل) -
.أعلم، وذلك يصيبني بالغثيان -

408
00:32:47,246 --> 00:32:52,940
سأذهب الآن، لأنني طبيب
.وأعلم أنّك تحتاج للراحة

409
00:32:52,952 --> 00:32:55,619
وإلا كنتُ لأبقى طوال
.الليل يا صاح

410
00:32:56,621 --> 00:32:58,955
،ويا باقي المهرجين
.دعوا هذا الرجل ينام

411
00:32:58,991 --> 00:33:01,491
.(حسناً، أراك غداً يا (سيلفستر

412
00:33:05,530 --> 00:33:08,797
.لن أقبّلك، إعتنِ بنفسك يا فتى -
.شكراً -

413
00:33:09,868 --> 00:33:14,471
إذاً أتعتني بك شقيقتي جيّداً؟ -
.إنّها الأفضل -

414
00:33:14,473 --> 00:33:18,773
،أجل، تصورتُ أنّها ستفعل
.سؤال أخير قبل أن أذهب

415
00:33:18,777 --> 00:33:22,379
،منشّط دماغ سريع
.لأرى كيف حال الرأس

416
00:33:22,381 --> 00:33:25,782
.والتر)، قال الطبيب أنّه بخير) -
.إطرحه -

417
00:33:28,386 --> 00:33:35,820
حسناً، إذا كان رجل يزن 72 كغ ومجال
...ذراعه 175 سم وبإرتفاع 182 سم

418
00:33:35,862 --> 00:33:42,232
يمد يده إلى أسفل بزاوية 90 درجة لحمل
رجل يزن 90 كغ، هل يستطيع رفعه؟

419
00:33:44,069 --> 00:33:48,369
،هذا ليس منشط دماغ
.أخبرتني (ميغان) بما حصل على السطح

420
00:33:49,809 --> 00:33:54,643
،ذلك الوزن، وتلك الزاوية
.كان ليسحبك معه

421
00:33:55,947 --> 00:33:59,883
صحيح، لكن لم أكن أعلم
.ذلك عندما... ترددت

422
00:34:11,130 --> 00:34:12,863
.(إلى اللقاء يا (ميغان

423
00:34:14,266 --> 00:34:16,600
.(أراك في العمل يا (سيلفستر

424
00:34:19,071 --> 00:34:24,938
...حسناً، إذاً
أتحب أن تنام والتلفاز يعمل؟

425
00:34:24,977 --> 00:34:27,077
أم وسائد مزغبة؟

426
00:34:33,419 --> 00:34:37,354
لم أشعر أبداً بالأمان في مكان آخر
."على الأرض بإستثناء "سكوربيون

427
00:34:37,356 --> 00:34:39,156
.والآن ليس هناك حتى

428
00:34:42,828 --> 00:34:44,928
كيف يمكنني العودة إلى العمل؟

429
00:34:47,199 --> 00:34:50,434
.(لا يمكنكِ إخبار (والتر -
.حسناً -

430
00:34:50,436 --> 00:34:52,169
.(لا يمكنكِ إخبار (والتر -
.حسناً -

431
00:34:53,171 --> 00:34:55,238
.سأساعدك على تخطي هذا

432
00:34:56,240 --> 00:34:58,208
...سنتخطى هذا

433
00:34:59,210 --> 00:35:01,445
.معاً

434
00:35:05,684 --> 00:35:08,118
مرحباً، ما الذي تفعلينه هنا؟

435
00:35:08,120 --> 00:35:12,355
،أطمئن على صديقك
.قالت الممرضة أنّه سيتعافى بالكامل

436
00:35:12,357 --> 00:35:14,291
.أجل

437
00:35:15,961 --> 00:35:20,595
والتر)، كنتُ أنتظر الشراب الذي)
.أخبرتك عنه سبع سنوات طويلة

438
00:35:21,133 --> 00:35:24,034
هلا تناولته معي؟

439
00:35:25,738 --> 00:35:28,638
.سأحب ذلك، أجل

440
00:35:42,154 --> 00:35:44,421
أتذكرين هذا؟

441
00:35:47,860 --> 00:35:49,659
.ليس منذ أن كنتُ حاملا

442
00:35:49,661 --> 00:35:52,529
،درو)، أحتاج لحلوى مالحة)"
".أحتاج لحلوى مالحة

443
00:35:53,532 --> 00:35:56,898
.لم أكن أملك فكرة عما كنتِ تتحدثين -
.كانت لديّ أغرب الرغبات -

444
00:35:56,902 --> 00:36:02,069
بنى (رالف) جسراً معلقاً واقعياً جدّاً
.بواسطة ذلك الرافع الذي أحضرته له

445
00:36:02,107 --> 00:36:04,808
أعطاني تعليمات مُفصّلة
.لكيف يمكنني المساعدة

446
00:36:04,810 --> 00:36:09,410
.ربّما سيكون مهندساً -
.طالما هو سعيد -

447
00:36:14,586 --> 00:36:20,254
أفكّر كثيراً بما كان ليكون
.عليه الحال لو لم أرحل

448
00:36:23,462 --> 00:36:25,529
.(بايج)

449
00:36:25,531 --> 00:36:28,596
أنا أعرفكِ، تفكيركِ في مكان
.آخر الليلة

450
00:36:28,600 --> 00:36:31,768
...أنا أفكر فقط

451
00:36:31,770 --> 00:36:33,004
.باليوم

452
00:36:33,606 --> 00:36:36,406
والتر)؟) -
.كامل الفريق -

453
00:36:40,412 --> 00:36:42,079
لنأجل الأمر؟

454
00:36:43,081 --> 00:36:45,482
.سأحب ذلك فعلا

455
00:36:51,690 --> 00:36:55,959
،إتصلتُ بزوجة شريكي القديم
.ونقلت الأخبار السارة

456
00:36:55,961 --> 00:36:58,395
.قالت أنّها إعتقدت أنّها رأت إبتسامة

457
00:37:00,432 --> 00:37:06,903
أعتقد أنّ صديقتك (بايج) قد تكون محقة بشأن
.الإستيقاظ غداً وعدم معرفة ماذا أفعله

458
00:37:06,905 --> 00:37:11,538
أنا واثق أنّكِ ستجدين
.مسعاً جديداً للعدالة

459
00:37:18,116 --> 00:37:22,083
شكراً لك، لم أكن لأستطيع
.فعل ذلك بدونك

460
00:37:22,087 --> 00:37:26,554
في أيّ وقت، تعرفين
.أين تجدينني الآن

461
00:37:31,730 --> 00:37:35,265
.لن تغادر طائرتي حتى الصباح

462
00:37:35,267 --> 00:37:38,935
يمكننا نقل هذا الإحتفال
.إلى فندقي

463
00:37:55,787 --> 00:38:03,059
،سيمون)، أنتِ... أنتِ ذكية)
.ومذهلة، وأنتِ جميلة

464
00:38:03,061 --> 00:38:05,295
.أشعر بالإطراء

465
00:38:11,169 --> 00:38:13,370
...لكن

466
00:38:14,873 --> 00:38:19,242
هناك مكان آخر أشعر
.أنّ عليّ التواجد فيه الليلة

467
00:38:20,178 --> 00:38:21,778
.حسناً

468
00:38:24,516 --> 00:38:26,750
.حسناً

469
00:38:35,559 --> 00:38:38,493
مرحباً، أنا هنا لزيارة
.(سيلفستر دود)

470
00:38:38,897 --> 00:38:40,830
حسناً، صديقة أم من العائلة؟

471
00:38:43,235 --> 00:38:44,734
.العائلة

472
00:38:46,471 --> 00:38:50,338
مرحباً، أنتم هنا أيضاً؟

473
00:39:04,122 --> 00:39:09,256
،أودعي فاتورتكِ كجليسة، سأعتبرها أبحاثاً
.سأجعل إدارة الأمن الوطني تغطيها

474
00:39:11,396 --> 00:39:14,697
هاهو العدد الذي يقابل فيه "الرجل
."المرح الخارق" الد."السروال القوي

475
00:39:14,699 --> 00:39:18,629
.إحتفظنا بهذا من أجلكِ -
.شكراً -

476
00:39:32,718 --> 00:40:12,718
<font color="Yellow" size=25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad
</font>