﻿1
00:00:01,567 --> 00:00:03,084
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:05,104 --> 00:00:07,689
.إنّي آسف، إنّي... يجب أن أنصرف

3
00:00:08,962 --> 00:00:12,066
.ليلة الحصار كنتِ في محطّة القطار

4
00:00:12,067 --> 00:00:17,974
،هاجمني أحد أولئك المقنّعين المخابيل
.لكن أرداه شرطيّ حسبما أظنّ

5
00:00:18,152 --> 00:00:20,298
.(بل أرداه (مالكولم ميرلن -
.إنّه ميّت -

6
00:00:20,559 --> 00:00:22,005
.شكرًا لك يا أبي

7
00:00:22,006 --> 00:00:25,175
(وعدتك يا (ثيا
!ألّا أدع أحدًا يمسّك بأذى قطّ

8
00:00:25,176 --> 00:00:27,043
إذًا (سارّة لانس) ماتت؟ -
.أجل -

9
00:00:27,078 --> 00:00:29,041
بيد (ميرلن)؟ -
.يبدو كذلك -

10
00:00:29,076 --> 00:00:32,908
،الساحر" سيواجه عدالة الاتّحاد"
فماذا عن (كوين)؟

11
00:00:32,909 --> 00:00:37,045
.أقسم أن يحمي (ميرلن) بأيّ ثمن -
...إن صحَّ قولك -

12
00:00:37,046 --> 00:00:40,666
!فإذًا (أوليفر كوين) يصبو لحرب معنا

13
00:00:58,140 --> 00:01:02,078
{\pos(190,220)}
.مرحبًا، بديع جدًّا -
"قبل 28 ساعة" -

14
00:01:10,560 --> 00:01:14,405
.عيد ميلاد مجيد -
.أشعر باستياء أنّي لم أحضر لك هديّة -

15
00:01:14,406 --> 00:01:17,090
.إنّك ترعى أمان المدينة -
.وأنت كذلك -

16
00:01:18,524 --> 00:01:22,470
في هذه الآونة، إنّك أقرب
.شيء إلى شريك أملكه

17
00:01:22,928 --> 00:01:26,468
!عيد سعيد، ادخل يا صاح

18
00:01:31,815 --> 00:01:33,144
!(ميرلن)

19
00:02:08,543 --> 00:02:09,879
.(نيسا)

20
00:02:10,572 --> 00:02:13,527
!ما هذا؟ لقد اتّفقنا -
.ما اتّفقنا على شيء -

21
00:02:14,820 --> 00:02:19,272
قرر أبي أن يمهلك وقتًا لتقديم
.قاتل (سارّة) للعدالة، ففشلتَ

22
00:02:19,273 --> 00:02:22,342
!إنّنا نبذل قصارى جهدنا

23
00:02:22,343 --> 00:02:27,224
،إنّك مهليّ بحماية المدينة
.ولقد استنفذت صبر أبي

24
00:02:29,213 --> 00:02:32,529
،في الحضارات الخالية
لمّا كان يُقتَل امرؤ في قرية

25
00:02:32,564 --> 00:02:36,487
كان يذهب الاتّحاد ويقتل 50 فردًا يوميًّا
.ريثما يُماط اللثام عن المجرم الحقيقيّ

26
00:02:36,488 --> 00:02:39,727
.اعثر على قاتل "الطائر الأصفر" وسلّمه

27
00:02:39,762 --> 00:02:42,463
نمهلك 48 ساعة، وإلّا سيشهد
(مواطنو مدينة (ستارلينج

28
00:02:42,498 --> 00:02:48,023
!ما يقدر اتّحاد القتلة على فعله -
.ستزهقين أرواح أناس أبرياء -

29
00:02:48,058 --> 00:02:51,376
تطهير مدينة (ستارلينج) سيقع
."على عاتق "السراب

30
00:02:56,336 --> 00:02:59,288
ماسيو)؟) -
.(لم يعُد ثمّة وجود لـ (ماسيو -

31
00:02:59,379 --> 00:03:02,380
."كما قالت، إنّي "السراب

32
00:03:02,382 --> 00:03:06,624
،(سلّم قاتل (سارّة
.وإلّا غمرت الدماء شوارعك

33
00:03:07,105 --> 00:03:09,506
!(هذا ليس ما كانت ستريده (سارّة

34
00:03:09,541 --> 00:03:14,334
،سارّة) فارقت الحياة)
.آن الأوان لتتذكر ذلك

35
00:03:17,798 --> 00:03:22,683
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة التاسعة: (( التسلُّق"

36
00:03:24,069 --> 00:03:28,145
.أبي بخير، إلّا أنّه يعمل أكثر من اللّازم

37
00:03:28,180 --> 00:03:29,184
"(سارّة لانس)" -
.آسفة -

38
00:03:29,219 --> 00:03:32,047
{\pos(190,230)}
لم أدرِ حقًّا ما عليّ قوله
...حين أجيء لهنا، إنّما

39
00:03:35,406 --> 00:03:41,711
{\pos(190,230)}
،وددت أن أتمنّى لك عيد ميلاد مجيد
.وأن أعرب لك عن قدر اشتياقي لك

40
00:03:41,746 --> 00:03:43,763
{\pos(190,230)}
لورل)؟)

41
00:03:46,059 --> 00:03:50,544
{\pos(190,230)}
ثيا)، ماذا جاء بك هنا؟) -
.تركت ورودًا لأمي فحسب -

42
00:03:51,710 --> 00:03:54,749
{\pos(190,230)}
لمَن كنت تتحدثين؟ -
.لا أحد -

43
00:03:54,784 --> 00:03:59,206
{\pos(190,230)}
.أجيء لهنا أحيانًا فحسب -
برغم أن (سارّة) ما تزال حيّة؟ -

44
00:04:00,932 --> 00:04:04,528
{\pos(190,230)}
لورل)، ما الأمر؟)
.كلّ شيء كما يرام، (سارّة) بخير

45
00:04:05,409 --> 00:04:07,358
.(كلّا يا (ثيا

46
00:04:10,427 --> 00:04:12,245
{\pos(190,230)}
.سارّة) فارقت الحياة)

47
00:04:13,577 --> 00:04:16,812
{\pos(190,220)}
ماذا؟ عمَّ تتكلّمين؟

48
00:04:16,847 --> 00:04:21,178
{\pos(190,220)}
.أثناء غيابك، تم اغتيالها

49
00:04:23,851 --> 00:04:27,329
{\pos(190,230)}
من قبل مَن؟ -
.لا أدري، دفنتها هنا فحسب -

50
00:04:27,331 --> 00:04:31,271
{\pos(190,230)}
،لمَ لمْ تخبري أحدًا
أقلّها كأبيك أو الشرطة؟

51
00:04:31,271 --> 00:04:35,639
!لا، لا، (ثيا)، لا يمكن أن يعلم أحد -
لمَ؟ -

52
00:04:36,139 --> 00:04:37,750
...إنّما

53
00:04:38,790 --> 00:04:43,278
{\pos(190,230)}
.حياة (سارّة) كانت معقّدة

54
00:04:43,550 --> 00:04:47,484
{\pos(190,230)}
،ولو علم أبي
.فلسوف تقتله الصدمة

55
00:04:48,622 --> 00:04:52,324
{\pos(190,230)}
.(يتحتّم أن تعديني ألّا تخبري (أوليفر

56
00:04:52,325 --> 00:04:55,385
{\pos(190,230)}
.طبعًا، أعدك

57
00:04:57,097 --> 00:04:58,332
.إنّي في غاية الأسف

58
00:05:02,286 --> 00:05:05,171
مرحبًا، أعلمتِ أن ثمّة مطعمًا في المبنى؟

59
00:05:05,172 --> 00:05:07,856
،ثمّة مسقى عصائر فوريّة باردة
.ومحطّة سلطة طبيعيّة

60
00:05:07,856 --> 00:05:12,743
{\pos(190,220)}
أعلم، إذ آكل هناك يوميًّا
.مع 800 آخرين من موظّفيك

61
00:05:12,745 --> 00:05:14,710
{\pos(190,220)}
،أستأذنك الآن
.فإنّي متأخّرة على اجتماع

62
00:05:14,711 --> 00:05:17,414
انتظري يا (فليستي)، هل نحن كما يرام؟

63
00:05:17,996 --> 00:05:21,214
{\pos(190,220)}
إن قصدت بـ "نحن" أنت
وإيّاي ككيانين منفصلين

64
00:05:21,249 --> 00:05:23,454
{\pos(190,230)}
.إذًا أجل، نحن بخير حال

65
00:05:24,569 --> 00:05:26,566
.هذا بشأن القبلة -
.ليس بشأنها -

66
00:05:26,939 --> 00:05:29,519
{\pos(190,230)}
أأنت موقنة؟
.لأنّي أشعره حقًّا بشأن القبلة

67
00:05:30,335 --> 00:05:32,918
{\pos(190,230)}
ما لم يكُن بشأن طريقة
.انصرافي بعد القبلة

68
00:05:33,948 --> 00:05:35,343
.يمكنني إبداء تفسير -
.كلّا -

69
00:05:35,378 --> 00:05:38,481
أنا يمكنني التفسير، كانت لحظة
.وإنّك ندمت عليها، وقد انقضت

70
00:05:38,516 --> 00:05:42,374
الآن، أيمكننا رجاءً التظاهر بعدم حدوثها
والعودة للتصرّف كمحترفَين؟

71
00:05:44,144 --> 00:05:45,518
"أوليفر): شأن طارئ)"

72
00:05:45,681 --> 00:05:48,281
{\pos(190,220)}
،يتحتّم أن أنصرف
.إنّه نداء العمل

73
00:05:49,226 --> 00:05:51,826
{\pos(190,220)}
.لكنّك في مقرّ العمل

74
00:05:53,813 --> 00:05:56,302
{\pos(190,230)}
ماذا جرى؟ -
.نيسا) زارتني) -

75
00:05:56,441 --> 00:05:59,840
{\pos(190,220)}
الاتّحاد يودّ تسليم قاتل
.سارّة) خلال 48 ساعة)

76
00:05:59,875 --> 00:06:02,714
{\pos(190,220)}
لمَ أستشعر وعيدًا حال عدم
التنفيذ في نهاية تلك الجملة؟

77
00:06:02,715 --> 00:06:04,973
{\pos(190,220)}
الوعيد هو أنّهم سيشرعون
.بقتل المدنيين الأبرياء

78
00:06:05,008 --> 00:06:06,216
{\pos(190,220)}
ويلاه، يا إلهي، يومان؟

79
00:06:06,218 --> 00:06:09,004
كايتلن) لديها البصمة الوراثيّة التي)
(سحبناها من السهم الذي قتل (سارّة

80
00:06:09,039 --> 00:06:11,106
لكن علامات التكرار الترادفيّ
.القصير فسدت

81
00:06:11,141 --> 00:06:13,827
.لذا النتيجة ستتأخّر قليلًا -
.(فليستي) -

82
00:06:14,726 --> 00:06:17,495
{\pos(190,220)}
.الأمر لا يحتمل أيّ تأخير

83
00:06:18,497 --> 00:06:22,311
{\pos(190,220)}
ما لم نجد قاتل (سارّة) خلال الوقت
.المحدد، فسنحتاج خطّة للطوارئ

84
00:06:22,346 --> 00:06:24,373
{\pos(190,220)}
.أعلم

85
00:06:25,629 --> 00:06:27,786
.لا خطّة طوارئ لديّ

86
00:06:41,362 --> 00:06:42,785
.تفضّل

87
00:06:46,153 --> 00:06:48,441
{\pos(190,210)}
.لستُ جائعًا

88
00:06:49,332 --> 00:06:54,788
{\pos(190,220)}
،أوَّل مرّة استجوبت أحدًا
.فقدت شهيّتي ليومين

89
00:06:55,282 --> 00:06:57,202
{\pos(190,210)}
.إنّك بحاجة لعافيتك

90
00:06:57,927 --> 00:07:02,208
{\pos(190,210)}
.ما استجوبت أحدًا، بل عذّبته

91
00:07:03,796 --> 00:07:08,829
السؤال هو، أعلمت شيئًا
عن خطط (تشين-نا-وي)؟

92
00:07:09,289 --> 00:07:14,113
{\pos(190,220)}
(ثمّة شركة تقنيّة حيويّة في (هونج-كونج
عملت على تطوير مضاد حيويّ خارق

93
00:07:14,148 --> 00:07:16,865
.فإذا بهم أنتجوا فيروسًا خارقًا عوضَه

94
00:07:16,900 --> 00:07:22,825
،(هم يدعونه (أو-مي-غا
وترجمته من الصينيّة تعني

95
00:07:22,826 --> 00:07:23,883
.(أوميغا)

96
00:07:23,884 --> 00:07:26,809
قيل أن قارورة منه
.قادرة على إبادة مدينة بأسرها

97
00:07:27,230 --> 00:07:31,057
(إذًا (تشين-نا-وي
.تسعى لسلاح حيويّ

98
00:07:31,267 --> 00:07:34,965
أأخبرك بمكانه الراهن؟ -
.أجل -

99
00:07:34,966 --> 00:07:39,990
.أبى، لكنّي أرغمته -
.إنّك فعلت ما قضته الضرورة -

100
00:07:41,087 --> 00:07:45,682
إيلام رجل واحد نكرة حيال
.أرواح أهل مدينة كاملة

101
00:07:47,325 --> 00:07:49,112
ضبابة صفراء غامضة"
"(تهاجم مختبرات (ستار

102
00:07:49,147 --> 00:07:52,391
لكن أأنت بخير؟
.أجل، إنّي أستقبله الآن

103
00:07:52,426 --> 00:07:56,111
،بلى، إنّي كما يرام
.إنّما الوضع متوتّر قليلًا هنا

104
00:07:56,146 --> 00:07:59,199
،(شكرًا لك يا (كايتلن
.عيد سعيد لك أيضًا

105
00:08:00,130 --> 00:08:01,512
أهذه نتائج تحليل البصمة الوراثيّة؟

106
00:08:01,546 --> 00:08:03,148
نتائج إعادة تجميع حزمة العوامل
(الوراثيّة التي تمكّنت مختبرات (ستار

107
00:08:03,183 --> 00:08:04,629
من استخلاصها عن السهم
.(الذي قتل (سارّة

108
00:08:04,664 --> 00:08:07,396
.أحتاج لمضاهاتها بالمشتبهين المحتملين -
أيّة قاعدة بيانات تستخدمين؟ -

109
00:08:07,397 --> 00:08:09,986
شرطة (ستارلينج) تحتفظ
بقاعدة للعلامات الوراثيّة

110
00:08:09,988 --> 00:08:12,822
لأيّ شخص أثم جريمة خلال
.الـ 3 سنوات الخالية

111
00:08:12,824 --> 00:08:15,237
.ليس ذلك، لا يمكن أن ذلك صحيح

112
00:08:15,237 --> 00:08:17,321
من القاتل؟ -
.حتمًا ثمّة خطأ -

113
00:08:17,322 --> 00:08:20,062
فليستي)، من قتل (سارّة)؟)

114
00:08:21,491 --> 00:08:22,708
.أنت قتلتها

115
00:08:47,361 --> 00:08:49,663
.حتمًا ثمّة خطأ

116
00:08:49,665 --> 00:08:52,462
سحبت ترشّح عرق عن
.(السهام التي قتلت (سارّة

117
00:08:52,463 --> 00:08:56,525
منذ عامين لمّا اعتقلت الشرطة
أوليفر) لظنّهم الصحيح بأنّه المقتصّ)

118
00:08:56,560 --> 00:09:01,475
أخذوا عيّنة بصمة وراثيّة وهي تطابق 12
.علامة وراثيّة من أصل 13 للقاتل

119
00:09:01,510 --> 00:09:04,034
...ما تشير إليه هذه الاحتمالات
.أمر مستحيل

120
00:09:04,069 --> 00:09:06,433
حسنٌ، إذًا بطريقة ما بصمتي
.الوراثيّة على السهام

121
00:09:06,468 --> 00:09:07,470
.(ثمّة أحد يوقع بك يا (أوليفر

122
00:09:07,472 --> 00:09:12,042
شخص له مصلحة في تجريمي أمام
.(اتّحاد القتلة، إنّه (مالكولم ميرلن

123
00:09:12,277 --> 00:09:15,091
(ميرلن) كان في (كورتو مالتيس)
.مع (ثيا) حين جرى ذلك

124
00:09:15,126 --> 00:09:20,417
إلّا إذا لم يكُن هنا، فإن (ميرلن) توارى
.بنجاح لعامين عن الشرطة والاتّحاد

125
00:09:20,419 --> 00:09:23,218
.إنّه بارع في ستر آثاره -
.إذن نكشفهم -

126
00:09:24,060 --> 00:09:25,649
.لكن ذلك قد يستغرق حينًا

127
00:09:25,684 --> 00:09:28,757
،خلال أقلّ من 48 ساعة
.سيزهق الاتّحاد 50 روحًا

128
00:09:29,258 --> 00:09:30,930
.إنّنا لا نملك وقتًا

129
00:09:36,154 --> 00:09:39,295
"بثك) للتقنيّة الحيويّة)"

130
00:09:43,443 --> 00:09:46,290
،اذهب للمختبر
.سأتدبر بقيّة الطاقم الأمنيّ

131
00:09:46,750 --> 00:09:48,250
.ابقَ على اتّصال معي

132
00:09:49,206 --> 00:09:52,815
ماسيو)، هل انتهيت؟) -
.أكاد -

133
00:10:01,962 --> 00:10:04,745
.(وجدت (الأوميغا -
.حذارٍ منه -

134
00:10:06,014 --> 00:10:08,813
.ربّما لدينا مشكلة -
ما الأمر؟ -

135
00:10:09,803 --> 00:10:13,765
،ثمّة أحد أخذه بالفعل
كيف سبقتنا لهنا؟

136
00:10:19,614 --> 00:10:21,978
.(إنّها لم تحتاج للدخول يا (أوليفر

137
00:10:22,885 --> 00:10:25,165
.إن لديها دخيلًا بالفعل

138
00:10:26,774 --> 00:10:29,578
،أعلم، لكنّنا في العيد
.أظنني أشعر برغبة في فعل الخير

139
00:10:29,579 --> 00:10:33,098
هل هذا مقبول؟
.جايك)، سأعاود مهاتفتك بعد قليل)

140
00:10:34,494 --> 00:10:36,398
.مرحبًا -
!مرحبًا -

141
00:10:37,063 --> 00:10:39,282
.انظري من صاحب هذا المقام

142
00:10:39,883 --> 00:10:41,301
كيف كانت رحلتك؟

143
00:10:41,336 --> 00:10:43,830
،لا يوجد ما يستحق الذكر
.مجرّد فرصة لتصحيح بعض الأوراق

144
00:10:43,831 --> 00:10:48,808
أبي، ربّما تخبرني لمَ نصف ضبّاطك
ينفرون من إصدار مذكّرات التفتيش؟

145
00:10:49,510 --> 00:10:51,671
!أمي -
.مرحبًا يا قرّة عيني -

146
00:10:51,998 --> 00:10:53,598
.لم أعلم بقدومك للمدينة

147
00:10:53,600 --> 00:10:57,498
أظنّه ذنبي، إذ ارتأيت أنّك بحاجة
.لمفاجأة بسيطة في عيد الميلاد المجيد

148
00:10:59,038 --> 00:11:02,340
طبعًا أودّ تمضية عيد الميلاد
المجيد مع أسرتي، فأين (سارّة)؟

149
00:11:02,718 --> 00:11:05,276
إنّها لا تعاود الاتّصال
.على أيّ من مكالماتي

150
00:11:05,278 --> 00:11:10,497
.أجل، لأنّها مسافرة -
.(تترحَّل عبر جبال (الإنديز -

151
00:11:12,070 --> 00:11:14,159
.حسبما أظنّ -
.أجل -

152
00:11:15,962 --> 00:11:17,391
!وجدت شيئًا

153
00:11:17,857 --> 00:11:20,900
مراقبات (أرغوس) للسفر الجويّ
.لداخل وخارج البلدان التي تهتم بها

154
00:11:20,935 --> 00:11:22,108
.كورتو ماليتس) على تلك القائمة)

155
00:11:22,109 --> 00:11:26,155
هذه قائمة بكلّ طائرة تجاريّة خطيّة
سواء طائرة نفّاثة خاصّة أو طائرة بحريّة

156
00:11:26,190 --> 00:11:29,634
ولا أمزح، وذلك المنطاد الذي أقلع
.من (كورتو مالتيس) العام الماضي

157
00:11:29,636 --> 00:11:30,847
.انظرا للوحة هذه الطائرة

158
00:11:30,882 --> 00:11:34,790
(طائرة خاصّة من (كورتو مالتيس
(لـ (كراكاس) ثم إلى (كارتاخيا

159
00:11:34,825 --> 00:11:37,346
فقط لكيّ تعود
.(لـ (كراكاس) ثم إلى (تيخوانا

160
00:11:37,381 --> 00:11:40,326
من ارتاد تلك الطائرة
.عمل جاهدًا ليخفي وجهته

161
00:11:40,361 --> 00:11:43,838
المسار ينتهي لمهبط خاصّ
.(على تخوم مدينة (ستارلينج

162
00:11:44,450 --> 00:11:48,405
متى هبطوا؟ -
.(الليلة السابقة لقتل (سارّة -

163
00:11:52,757 --> 00:11:54,922
.أرجوكما، لا أفعل إلّا قيادة الطائرة -
!اصمت -

164
00:11:54,957 --> 00:11:59,875
الرجل الذي في هذه الصورة، هل حلّقت
به من (كورتو مالتيس) لمدينة (ستارلينج)؟

165
00:11:59,877 --> 00:12:01,331
.لا

166
00:12:03,334 --> 00:12:06,645
!هذه المرّة انظر للصورة

167
00:12:07,465 --> 00:12:11,125
.سيقتلني -
.إنّه ليس هنا، نحن هنا -

168
00:12:11,315 --> 00:12:13,449
،لا بأس، حسنٌ
.أجل حلّقت به إلى هنا

169
00:12:13,977 --> 00:12:16,273
لديّ تسجيلات مراقبة، أتودّ رؤيتها؟

170
00:12:16,839 --> 00:12:17,642
هديّة لعيد الأنوار؟

171
00:12:17,643 --> 00:12:20,535
تسجيل مراقبة من المهبط
.(الذي هبط فيه (ميرلن

172
00:12:21,336 --> 00:12:23,410
.تفقّدي تسجيل الـ 7 من أكتوبر

173
00:12:26,714 --> 00:12:28,727
.هناك، توقّفي

174
00:12:56,909 --> 00:13:00,736
،(خِلتُ (ميرلن) قال أنّه مبتعد عن (ثيا
.وأنّه لم يتواصل معها بأيّ شكل

175
00:13:00,737 --> 00:13:04,564
.وقد كذب، وهي أيضًا

176
00:13:04,585 --> 00:13:06,231
ربّما ثمّة شيء علينا
.وضعه بالاعتبار الآن

177
00:13:06,232 --> 00:13:09,318
،لعلّها لم تكُن بصمتك الوراثيّة
.(إذ ربّما كانت بصمة (ثيا

178
00:13:09,353 --> 00:13:11,003
ماذا؟ -
.أنتما أخ وأخت -

179
00:13:11,290 --> 00:13:12,624
،سيكون بين مورّثيكما تطابق تداخليّ
...ربّما حتّى يكون كافيًا لـ

180
00:13:12,626 --> 00:13:17,248
ديجل)، أتصغي لما تقول؟)
.(إنّك تقترح أن (ثيا) قتلت (سارّة

181
00:13:17,283 --> 00:13:20,271
،حتّى لو قتلتها
...حتّى لو ستطاعت

182
00:13:21,558 --> 00:13:24,789
فما السبب؟ -
.لأن (مالكولم ميرلن) أبوها -

183
00:13:26,132 --> 00:13:28,630
.أكره حتّى قول هذا -
.إذًا لا تقوليه -

184
00:13:28,987 --> 00:13:33,492
،أوليفر)، أعلم كم تحبّ أختك)
.لكن علينا النظر للحقائق

185
00:13:34,392 --> 00:13:36,225
وفق التشريح الافتراضيّ
(الذي أجريته لـ (سارّة

186
00:13:36,227 --> 00:13:39,483
،خِلت (روي) طعنها
لأن مسار النشب لا يتوافق مع

187
00:13:39,631 --> 00:13:43,312
.نشّاب متوسّط الطول -
.(لم تفكري في أن قاتلها بحجم (ثيا -

188
00:13:43,313 --> 00:13:47,824
!كفاكما
.(أختي لم تقتل (سارّة

189
00:13:47,859 --> 00:13:52,082
،البصمة الوراثيّة على السهام لي
.لأن (مالكولم ميرلن) وضعها عليه

190
00:13:57,915 --> 00:13:59,464
.مرحبًا -
"مرحبًا" -

191
00:13:59,499 --> 00:14:02,904
"يجب أن نتحدّث، لذا جئت هنا" -
هنا أين؟ -

192
00:14:02,905 --> 00:14:07,694
،حيث أنت موجودة"
"لعلّي اتّبعت إشارة هاتفك مجددًا

193
00:14:08,258 --> 00:14:11,766
حسبتُني كنت واضحة جدًّا لمّا
.أعربت عن رفضي الحديث عن هذا

194
00:14:12,421 --> 00:14:13,806
.كنتِ كذلك

195
00:14:13,945 --> 00:14:19,215
لكنّك أخطأتِ تمامًا حين قلتِ
.أنّي ندمت على تقبيلك

196
00:14:19,662 --> 00:14:24,654
لا أتصوّر وجود رجل على وجه
.الخليقة، قد يندم قطّ على تقبيلك

197
00:14:24,980 --> 00:14:29,896
.يخطر في بالي واحد -
.لكنّي آسف على ردّة فعلي -

198
00:14:32,314 --> 00:14:37,133
.لمّا قبّلتك شعرت بالذنب -
.ربّاه، إنّك تخون إحداهن -

199
00:14:37,134 --> 00:14:38,482
.كلّا

200
00:14:40,761 --> 00:14:44,790
.كان اسمها (آنّا)، وكنّا مخطوبَين

201
00:14:45,205 --> 00:14:49,588
في الربيع الخالي، ليلة اجتياح
أولئك الرجال للمدينة

202
00:14:49,589 --> 00:14:53,300
،صادفنا قليلًا منهم
.حاولنا الهرب، لكن فشلنا

203
00:14:53,647 --> 00:14:57,700
،حاولت مقاومتهم، فلم أقدر
...إذ لم أكُن قويًّا كفاية، إنّي

204
00:14:59,804 --> 00:15:05,701
،كسروا ساقي ثم تحوّلوا إليها
.لكنّي عجزت عن إنقاذها

205
00:15:06,149 --> 00:15:12,402
...راقبتهم
.على حين كسروا رقبتها

206
00:15:12,437 --> 00:15:14,667
.راي)، إنّي في غاية الأسف)

207
00:15:14,856 --> 00:15:17,779
(اُفترض أن تكون (آنّا
.آخر امرأة أقبلها قطّ

208
00:15:17,900 --> 00:15:21,844
.وقد ظلَّت كذلك، إلى أن قبّلتك بغتةً

209
00:15:39,904 --> 00:15:42,605
مرحبًا، ماذا تفعل في البيت؟

210
00:15:42,630 --> 00:15:44,726
وددت أن تغدو شجرة
.عيد الميلاد مفاجأة

211
00:15:45,355 --> 00:15:46,963
.إنّها مفاجأة

212
00:15:46,964 --> 00:15:52,243
،طالما لا يوجد سوايّ وإيّاك الآن
.فكلّما صغرت الأسرة، كبرت الشجرة

213
00:15:52,526 --> 00:15:57,690
ماذا عن (مالكولم)؟ ( ثيا)، أعلم
.(أنّك التقيته في (كورتو مالتيس

214
00:15:58,499 --> 00:16:00,502
.أولي)، لقد خسرنا الجميع)

215
00:16:00,503 --> 00:16:04,826
مالكولم) هو الوحيد الذي)
.تبقّى لي من أسرتي غيرك

216
00:16:05,644 --> 00:16:09,575
ثيا)، أستحق معرفة ما كنت)
.(تفعلينه مع (مالكولم ميرلن

217
00:16:09,610 --> 00:16:11,830
.كنت أتعرّف عليه فحسب

218
00:16:11,865 --> 00:16:14,668
منذ شهرين، أعدت جوًّا معه
إلى مدينة (ستارلينج)؟

219
00:16:14,669 --> 00:16:16,043
!كلّا

220
00:16:16,304 --> 00:16:19,593
،(أولي)، لو عدت لمدينة (ستارلينج)
أفلا تحسب أنّي كنت سأهاتفك؟

221
00:16:19,594 --> 00:16:22,345
.ظللت في (كورتو مالتيس) منذ مايو

222
00:16:22,380 --> 00:16:28,427
الآن هلّا تصعد رجاءً للأعلى وتساعدني
لإيجاد المزيد من أغراض عيد الميلاد؟

223
00:16:29,074 --> 00:16:30,247
.حسنٌ

224
00:16:36,855 --> 00:16:38,747
{\pos(190,220)}
.خذني للفندق

225
00:16:42,370 --> 00:16:45,886
{\pos(190,220)}
.رجاءً أطلق سراحي فحسب

226
00:16:46,052 --> 00:16:48,987
{\pos(190,220)}
،لستُ ثريًّا، لكن لديّ مدّخرات
...خذها جميعًا، أرجوك

227
00:16:49,022 --> 00:16:51,903
ماذا يقول؟ -
.يحاول رشوتنا -

228
00:16:52,477 --> 00:16:55,308
{\pos(190,220)}
.لا رغبة لنا في نقودك

229
00:16:55,860 --> 00:16:57,792
.نودّ قارورة (أوميغا) التي سرقتها

230
00:16:57,827 --> 00:17:00,470
،أجهل عمّا تتكلّم
!إنّي ما سرقت شيئًا

231
00:17:00,471 --> 00:17:07,828
،لا تهدر طاقتك في الأكاذيب
.سننتزع الحقيقة منك، بطريقة أو بأخرى

232
00:17:08,226 --> 00:17:11,594
.لصديقي قدرة نافذة على الإقناع

233
00:17:17,861 --> 00:17:22,756
إذًا كيف حالك؟ -
.إنّي بخير حال -

234
00:17:22,948 --> 00:17:25,924
،العمل عظيم
.إلّا أنّي مشغولة جدًّا فحسب

235
00:17:25,959 --> 00:17:27,741
.ثمّة مكروه وقع -
ماذا؟ -

236
00:17:27,786 --> 00:17:34,324
.لا، لا، ما من مكروه وقع -
ألمَّ بـ (سارّة)، أليس كذلك؟ -

237
00:17:34,801 --> 00:17:39,529
،حين ذكرتها مؤخّرًا
.فإذا بك بدوتِ محطّمة جدًّا

238
00:17:40,206 --> 00:17:45,052
،أمي، (سارّة) بخير
.إنّها تتصرّف كما نعهدها فقط

239
00:17:45,625 --> 00:17:49,425
.في الدنيا أمور قليلة تعادل قوّة حدس الأم

240
00:17:49,474 --> 00:17:52,892
.إنّك تخفين شيئًا، أوقن بذلك

241
00:17:53,194 --> 00:17:57,155
مثلما كنتُ الوحيدة التي أيقنت
.أن (سارّة) لم تمُت على ذاك القارب

242
00:17:57,156 --> 00:18:00,786
.اعتراني ذاك الشعور بأنّي سأراها مجددًا

243
00:18:00,821 --> 00:18:06,315
...والآن، ذلك الشعور

244
00:18:06,350 --> 00:18:08,479
.زال

245
00:18:12,423 --> 00:18:15,936
ماتت، أليس كذلك؟

246
00:18:18,135 --> 00:18:23,187
(أمي، أنصتي إليّ، تورّطت (سارّة
.مع قوم خطرين جدًّا جدًّا

247
00:18:23,472 --> 00:18:27,532
،يتحتّم أن يبقى الأمر سرًّا
.أقلّها ريثما نتبيّن ما حدث بدقّة

248
00:18:27,533 --> 00:18:30,429
لستُ أفهم، ألا يعلم أبوك؟

249
00:18:30,430 --> 00:18:36,222
...(لو علم بمصاب (سارّة
.فلن يحتمل الصدمة

250
00:18:39,203 --> 00:18:42,300
.ولا يمكنني فقدان أيّ شخص آخر

251
00:19:38,525 --> 00:19:40,120
.أبي

252
00:19:43,997 --> 00:19:47,690
.أوشك الأوان -
السيّد (كوين) لم يقدّم الجاني بعد؟ -

253
00:19:49,020 --> 00:19:56,129
،ربّما يتصوّر تهديداتنا زائفة
.يتحتّم أن نصحح هذا التصوُّر

254
00:19:56,164 --> 00:19:59,907
(عودوا لمدينة (ستاريلنج
.ولا تبدوا شفقة ولا رحمة

255
00:20:01,140 --> 00:20:04,812
علّموا السيّد (كوين) أنّنا
.لا نطرح طلبنا إلّا مرّة واحدة

256
00:20:05,721 --> 00:20:09,259
أين كنت؟ -
.(ذهبت لرؤية (ثيا -

257
00:20:09,439 --> 00:20:13,386
،كذبت عليّ مجددًا
.(لكنّها لم تقتل (سارّة

258
00:20:13,421 --> 00:20:15,584
.(أوليفر) -
.(نظرت في عينيها يا (فليستي -

259
00:20:15,619 --> 00:20:18,373
.تانك عينان أعرفهما طوال حياتي

260
00:20:18,790 --> 00:20:21,779
أمكنها الكذب عليّ بخصوص
ميرلن) وتمضيتها الوقت معه)

261
00:20:21,863 --> 00:20:23,371
.لكن لا يمكنها القتل أبدًا

262
00:20:23,406 --> 00:20:26,484
أوليفر)، إنّك أحد أذكى الرجال)
الذين عرفتهم قطّ

263
00:20:26,554 --> 00:20:29,184
لكن تعتريك غفلة
.إذا تعلّق الأمر بأسرتك

264
00:20:29,219 --> 00:20:29,742
.ليس هذه المرّة

265
00:20:29,777 --> 00:20:32,691
.(أولًا أمك، ثم أبوك، والآن (ثيا -
!(يكفي يا (ديجل -

266
00:20:32,726 --> 00:20:35,396
!(تعلم أنّها كذبت عليك يا (أوليفر -
!توقّفا -

267
00:20:36,361 --> 00:20:41,038
أوليفر)، أعجز عن تصوّر)
مدى صعوبة الأمر عليك

268
00:20:41,073 --> 00:20:44,823
.لكن (جون) محقّ، (ثيا) كذبت -
!(كذبت بخصوص (ميرلن -

269
00:20:44,858 --> 00:20:47,315
...(أما بخصوص (سارّة

270
00:20:48,429 --> 00:20:51,245
أرفض التصديق أن بوسعها
.ارتكاب جرم كهذا

271
00:20:51,763 --> 00:20:56,057
.ولهذا يتعيّن ألّا تكون مَن يطرح الأسئلة

272
00:21:08,991 --> 00:21:10,892
"(أوليفر)، (ثيا)"

273
00:21:16,492 --> 00:21:20,188
!(ثيا كوين)
أين (مالكولم ميرلن)؟

274
00:21:20,223 --> 00:21:23,209
!لستُ أدري، أتوسّلك ألّا تؤذيني

275
00:21:29,897 --> 00:21:32,540
!ابتعد عنّي وعن أبي

276
00:21:56,609 --> 00:21:58,860
.إنّه لأغرب الغرائب

277
00:22:00,380 --> 00:22:04,603
ثيا) هاتفتني توًّا)
.وقالت أن السهم هاجمها

278
00:22:05,050 --> 00:22:08,657
لا يصادف أنّك تعلم شيئًا
عن ذلك، صحيح يا (أوليفر)؟

279
00:22:08,993 --> 00:22:10,454
.ذلك كان فعلك

280
00:22:11,757 --> 00:22:20,146
الآن أدركت أنّي لمّا صفحت عن حياة
...قاتل أمي وقررت عدم القتل مجددًا

281
00:22:22,734 --> 00:22:26,571
.كنت مخطئًا -
.ربّما تود إعادة التفكير -

282
00:22:26,596 --> 00:22:28,871
!لمَ؟ -
.(لأجل (ثيا -

283
00:22:32,960 --> 00:22:36,260
.تفقّد هاتفك، يمكنني الانتظار

284
00:22:49,091 --> 00:22:54,589
،لا أظنّك تودّ الاتّحاد أن يرى ذلك
.وإن قتلتني، فلسوف يرونه

285
00:22:54,879 --> 00:22:59,132
.هذه ليست هي -
أسمعت قط عن نبات (فيتورا)؟ -

286
00:22:59,133 --> 00:23:03,113
،(ينمو في (أمريكا الجنوبيّة
(بالواقع ينمو بكثافة في (كورتو مالتيس

287
00:23:03,148 --> 00:23:09,099
،يجعل الهدف خاضعًا تمامًا للاقتراح
.ويمحو ذاكرته عمّا فعل

288
00:23:09,666 --> 00:23:14,054
،سأخبر (راس) أنّك الفاعل
.وأن (ثيا) كانت خاضعة لتحكّمك

289
00:23:14,055 --> 00:23:16,637
،رغم ذلك سيقتلها
.فهي من أطلقت السهام

290
00:23:16,638 --> 00:23:20,044
.إنّك حكمت عليها بالإعدام -
.كلّا -

291
00:23:20,633 --> 00:23:25,034
.ما فعلته هو تحفيزك -
على فعل ماذا؟ -

292
00:23:25,035 --> 00:23:28,288
.(لتخبر (راس) أنّك قاتل (سارّة لانس

293
00:23:28,289 --> 00:23:32,886
.(وستتم محاكمتك بالنزال مع (راس

294
00:23:32,887 --> 00:23:39,763
موته سيسقط أي دين دم صدر
.(في عهده بما يشمل دين (ثيا

295
00:23:40,175 --> 00:23:41,955
.ودينك

296
00:23:44,046 --> 00:23:49,434
يتحتّم أن أصارحك، خشيت أن
.تثنيك مسألة القتل عن القبول

297
00:23:50,251 --> 00:23:57,283
لكن يسرّني أن (ثيا) ما زالت
.تمثّل حافزًا فعّالًا إليك

298
00:23:57,726 --> 00:24:02,241
،لا تتغيّب في اتّخاذ قرارك
.(فسمة الصبر ليست معروفة عن (راس

299
00:24:03,765 --> 00:24:07,953
،لطالما كانت (ثيا) لطيفة جدًّا
.ألطف إنسانة عرفتها قطّ

300
00:24:09,137 --> 00:24:14,433
،أختي لم تولد قاتلة
مالكولم ميرلن) جعلها قاتلة)

301
00:24:14,434 --> 00:24:16,957
.وقد سمحتُ بحدوث ذلك -
.كلّا، لم تفعل -

302
00:24:18,499 --> 00:24:20,827
،إذا مسّ البلاء بأسرتك
فدومًا ما تلقي باللوم على نفسك

303
00:24:20,862 --> 00:24:24,128
.لكن هذا ليس ذنبك -
.(إنّها محقّة يا (أوليفر -

304
00:24:24,163 --> 00:24:26,756
،(ألق بـ (مالكولم) أمام (راس
.ودع الاتّحاد يسوّي الأمر

305
00:24:26,757 --> 00:24:31,284
،ميرلن) يملك فيديو)
.لقد احترز

306
00:24:31,319 --> 00:24:35,870
.أوليفر)، إن قاتلت (راس الغول) فسيقتلك) -
.كلّا، لن يقتلني -

307
00:24:36,850 --> 00:24:39,996
أثناء المشروع العام أخبرني
ميرلن) أنّي عجزت عن الفوز)

308
00:24:40,031 --> 00:24:45,074
،لأنّي لم أعلم ما أقاتل لأجله
.إنّي الآن أعلم

309
00:24:46,807 --> 00:24:49,419
.(إنّي أقاتل لأجل (ثيا

310
00:24:53,979 --> 00:24:58,699
،تعيّن أن يعترف بحلول الآن
.لدينا دليل مصوّر له وهو يأخذ القوارير

311
00:24:58,734 --> 00:25:01,368
.قال أنّه لا يتذكّر -
.إنّه يكذب -

312
00:25:01,369 --> 00:25:04,642
!لا يعقل أن تفعل شيئًا كهذا ولا تذكره -
.هناك أمكانيّة لذلك -

313
00:25:04,643 --> 00:25:10,883
،لم أعتقدها ممكنة حتّى الآن
.(ثمّة مخدّر اسمه (فيتورا

314
00:25:11,251 --> 00:25:14,956
سمعت أنّه يجعل الناس
.خاضعين تمامًا للاقتراح

315
00:25:15,425 --> 00:25:20,163
مثل التحكّم الذهنيّ؟
حقًّا؟ هذا شيء واقعيّ؟

316
00:25:20,198 --> 00:25:24,282
من يتجرّعونه ينسون
.ما فعلوه تحت تأثيره

317
00:25:24,317 --> 00:25:26,761
عظيم، كلّ هذا التعذيب راح عبثًا؟

318
00:25:26,762 --> 00:25:30,561
،تشين-نا-وي) تملك القارورة)
!ولا سبيل لنا لإيجادها

319
00:25:31,374 --> 00:25:36,072
،لقد أخذنا دخيلها
.إيجادها ربّما لا يكون مشكلتنا الراهنة

320
00:25:36,737 --> 00:25:39,707
.المشكلة هي أن تجدنا هي

321
00:25:46,669 --> 00:25:50,149
،(مساء الخير يا سيّدة (ياماشيرو
هل زوجك في البيت؟

322
00:25:51,700 --> 00:25:56,731
{\pos(190,230)}
.أكيو)، اذهب لغرفتك) -
.كلّا يا فتى، ابقَ -

323
00:25:56,732 --> 00:25:59,384
!لا تجرؤي على التحدث لابني

324
00:25:59,711 --> 00:26:03,113
.بيت جذّاب بالنسبة لجاسوس

325
00:26:03,593 --> 00:26:07,347
،إلّا فيما يخصّ هؤلاء
هم لك، أليس كذلك؟

326
00:26:07,822 --> 00:26:09,783
تاتسو)، أليس كذلك؟)

327
00:26:12,890 --> 00:26:15,957
{\pos(190,230)}
.نصل جميل -
.أكيو)، اهرب) -

328
00:26:38,548 --> 00:26:41,839
أين هو؟ -
أتخال حقًّا أن أبي -

329
00:26:41,874 --> 00:26:46,740
(رأس الشيطان، سيسافر من (ناندا باربات
لهنا ببساطة لأنّك تمنّيت ذلك؟

330
00:26:46,775 --> 00:26:51,321
.أجل -
.من هنا -

331
00:26:59,044 --> 00:27:02,124
.اجث أمام رأس الشيطان

332
00:27:15,411 --> 00:27:17,490
.إن أنت إلّا غلام

333
00:27:20,558 --> 00:27:26,126
سيّد (كوين)، إنّك فشلت في
.حماية المدينة التي تحبّها

334
00:27:26,127 --> 00:27:30,850
.الآن ستشهدها تنزف -
.لا أحد في مدينتي سيموت الليلة -

335
00:27:31,170 --> 00:27:32,499
.حسنٌ

336
00:27:32,978 --> 00:27:39,314
،كان ثمّة سبيل واحد لمنع ذلك
."أن تسلّمني قاتل "الطائر الأصفر

337
00:27:41,205 --> 00:27:43,196
.إلّا أنّك جئت بمفردك

338
00:27:44,154 --> 00:27:46,543
.لأنّي الفاعل

339
00:27:48,918 --> 00:27:52,791
.(قتلت (سارّة -
لمَ تقتل امرأة صرّحت بعشقها ذات يوم؟ -

340
00:27:52,793 --> 00:27:55,990
.لأنّها توسّلتني أن أقتلها -
.إنّك كاذب -

341
00:28:00,410 --> 00:28:04,926
(لم تكُن أوَّل مرّة تؤثر (سارّة
.الموت عن حياة مع الاتّحاد

342
00:28:04,992 --> 00:28:08,532
.ولقاؤك الآن يبيّن لي السبب

343
00:28:10,744 --> 00:28:14,066
"يجب أن أكلّف "سراب
.بقطع رأسك عن منكبيك

344
00:28:14,382 --> 00:28:18,892
،ليس لقتل معشوقة ابنتي
.بل لتوهّمك أنّي مغفّل

345
00:28:18,927 --> 00:28:24,427
،وفق قانون الاتّحاد
.يحقّني أن أتحدّاك لمحاكمة بالنزال

346
00:28:28,085 --> 00:28:32,237
.مرّت 67 سنة منذ تحدّاني رجل

347
00:28:32,589 --> 00:28:37,189
أتتوق للموت لهذا الحدّ؟ -
هل تقبل؟ -

348
00:28:38,126 --> 00:28:40,593
.أجل

349
00:29:01,866 --> 00:29:04,861
أرى أن السنين
.ما أوهنَت عندك إلّا قليلًا

350
00:29:04,896 --> 00:29:06,907
.(ماسيو) -
!"اسمي "سراب -

351
00:29:06,908 --> 00:29:09,630
أخبرتني ذات يوم أن المرء
.لا يمكن أن يعيش باسمين

352
00:29:09,665 --> 00:29:15,837
،ولستُ أفعل، إذ أن (ماسيو) مات
."ولم يبقى فيّ إلّا "سراب

353
00:29:15,872 --> 00:29:18,084
.محض شبح

354
00:29:18,409 --> 00:29:24,252
،بعد حدوث الأمر
.(ذهبتَ لـ (ناندا باربات

355
00:29:25,605 --> 00:29:30,352
،"وصلت في ذات العام مع "الطائر الأصفر
.لقد كانت محاربة عظيمة

356
00:29:31,744 --> 00:29:34,119
.إنّك لم تقتلها

357
00:29:34,901 --> 00:29:40,584
،حين تواجه الشيطان
.فسيكون واجبي مشاهدة النزال

358
00:29:40,585 --> 00:29:43,376
.لا أشاء أن أشاهدك تموت

359
00:29:43,411 --> 00:29:47,273
وفق قانوننا، لديك 12 ساعة
.لتسوّي أمور وصيّتك

360
00:29:47,274 --> 00:29:49,982
.ولدى الساعة الـ 13، كن في هذا المكان

361
00:29:51,537 --> 00:29:54,525
.هذا الموقع أرض مقدّسة للاتّحاد

362
00:29:54,526 --> 00:29:59,581
،مكان لتسديد ديون الدم
.حال نجاة المرء من التسلُّق

363
00:29:59,638 --> 00:30:04,736
.إن نجوت -
.أراك على الجبل -

364
00:30:07,178 --> 00:30:12,702
أتذكرين حين كنتما صغيرتين
لمّا لعبتما لعبة الكساء؟

365
00:30:13,292 --> 00:30:15,988
.(ذات يوم تنصّتُّ عليك أنت و(سارّة

366
00:30:16,603 --> 00:30:21,158
.تظاهرتما أنّكما نسختان راشدتان منكما

367
00:30:22,160 --> 00:30:29,932
يومئذٍ كانت لكلّ منكما
.أسرتها ومهنتها

368
00:30:29,934 --> 00:30:35,387
...(كنتُ شرطيّة كأبي، أما (سارّة -
.كانت طبيبة -

369
00:30:35,573 --> 00:30:38,507
.ودّت مداواة الناس

370
00:30:41,278 --> 00:30:44,613
.إنّها تستحق أفضل من هذا

371
00:30:49,282 --> 00:30:51,120
أمي، أأخبرك أمرًا؟

372
00:30:51,122 --> 00:30:56,038
،(أيًّا يكُن قاتل (سارّة
.فلسوف أجده مهما تكلّف الأمر

373
00:30:56,294 --> 00:30:59,198
.ولسوف أجعله يدفع الثمن

374
00:31:02,606 --> 00:31:09,041
،إذًا اجعليه يدفع الثمن
.وأنزلي عليه المعاناة

375
00:31:15,344 --> 00:31:17,291
.تبدو جيّدة

376
00:31:19,126 --> 00:31:20,910
.شكرًا لك -
.عفوًا -

377
00:31:21,328 --> 00:31:22,893
ماذا جرى للنافذة؟

378
00:31:23,053 --> 00:31:27,072
،ربّاه، تعيّن أن تراها
.ذلك الطائر صدمها شرّ صدمة

379
00:31:27,107 --> 00:31:30,071
،نظّفت بالمكنسة أغلب الزجاج
.لكنّي ما زلت أوصيك بمراقبة خطاك

380
00:31:30,106 --> 00:31:32,303
.سأتوخّى حذرًا زائدًا

381
00:31:33,454 --> 00:31:35,204
أأنت بخير؟

382
00:31:36,067 --> 00:31:40,079
آخر مرّة اعتلت هذه النظرة
.محياك، أخبرتني أن أبانا انتحر

383
00:31:40,569 --> 00:31:44,196
لم تصفيه بالأب منذ
.(اكتشفت أمر (مالكولم

384
00:31:45,976 --> 00:31:50,341
ما بالك يا (أولي)؟ -
.(تحسبين أنّك تعرفين (مالكولم ميرلن -

385
00:31:50,342 --> 00:31:55,251
لكن ثمّة أمور اكتشفتها
...منذ سنين ومؤخّرًا

386
00:31:56,879 --> 00:32:02,511
،(إنّه لا يحبّك يا (ثيا
.لأنّه يعجز عن الحبّ

387
00:32:02,512 --> 00:32:05,871
.أرجوك يا (أولي)، لا تفعل

388
00:32:07,547 --> 00:32:11,747
لا ترغمني على الاختيار
.بين أبي وأخي

389
00:32:12,936 --> 00:32:17,727
،لن أحملك على الاختيار أبدًا
.فإنّك أسرتي

390
00:32:18,774 --> 00:32:21,574
ولا شيء قد أمتنع عنه
.في سبيل حمايتك

391
00:32:21,609 --> 00:32:24,510
ما معنى ذلك؟

392
00:32:28,680 --> 00:32:32,681
!يعني أنّي أحبّك مهما يكون

393
00:32:33,520 --> 00:32:36,524
"(ثيا)، (أوليفر)"

394
00:32:40,744 --> 00:32:42,448
تاتسو)؟)

395
00:32:42,597 --> 00:32:45,520
أكيو)؟) -
ماذا جرى هنا؟ -

396
00:32:45,555 --> 00:32:50,665
!ويلاه يا إلهي، لا، لا، لا
!أكيو)، لا)

397
00:32:50,700 --> 00:32:52,728
!(أبي) -
!(أكيو) -

398
00:32:52,740 --> 00:32:58,849
أكيو)، أين أمك؟) -
!المرأة ذات الشعر الأبيض أخذتها -

399
00:33:03,750 --> 00:33:09,018
خمّني من صمم توًّا معالج حوسبيّ
دقيق بقدرة تشغيل تتعدّى 9000؟

400
00:33:09,019 --> 00:33:14,503
راي)، ماذا تفعل بـ (كوين) المندمجة؟)
لمَ اشتريتها؟

401
00:33:14,504 --> 00:33:16,350
.لأنّها عُرضت للبيع

402
00:33:16,663 --> 00:33:19,339
.حياتي أكثر تعقيدًا مما أبدي

403
00:33:19,374 --> 00:33:22,136
يكفي أن نقول أنّي أصبحت
بارعة جدًّا في حفظ الأسرار

404
00:33:22,171 --> 00:33:25,878
وخاصّة أسرار مثل التي
.يخفيها شخص مثلك

405
00:33:26,536 --> 00:33:28,173
.شخص يتألّم

406
00:33:28,208 --> 00:33:30,438
لم يكُن من السهل عليّ
.(إخبارك بشأن (آنّا

407
00:33:30,439 --> 00:33:34,133
أخبرتني عن (آنّا)، لكنّك لم
.تخبرني بحقيقة ما تفعله

408
00:33:34,168 --> 00:33:37,549
.لذا أخبرني وإلّا سأنسحب -
.لا يمكنني إخبارك -

409
00:33:40,379 --> 00:33:42,287
.يتحتّم أن أريكِ

410
00:33:46,116 --> 00:33:48,689
في بزوغ عصر الحاسوب
ظنّ المطوّرون

411
00:33:48,724 --> 00:33:52,399
أن الطريقة الوحيدة لكيّ تتمكّن آلة من
معالجة معلومة بسرعة عقل بشريّ

412
00:33:52,434 --> 00:33:54,872
هو ببناء حاسوب مركزيّ
.(بحجم ولاية (تكساس

413
00:33:55,001 --> 00:33:56,926
لكنّ أحد المطوّرين أدرك
أن الطريقة الوحيدة

414
00:33:56,961 --> 00:34:01,244
لتخفيض الحرارة واستنفاذ الطاقة
.هو بتقريب المسافة بين المكوّنات

415
00:34:01,440 --> 00:34:05,676
،مما يعني تصغيرهم
لكن لمَ نحيّد الأمر على الحواسب؟

416
00:34:06,029 --> 00:34:07,402
ماذا إن طبقنا ذلك على أشياء أخرى؟

417
00:34:07,437 --> 00:34:11,019
كمثال، لنطبقه على كافّة تقنيات الفئة
العسكريّة في قسم العلوم التطبيقيّة

418
00:34:11,054 --> 00:34:16,295
ولنصغرهم هم الآخرون؟
.صغر شديد لدرجة أن تكنفهم راحة يدي

419
00:34:16,656 --> 00:34:18,684
.يمكنني أن أساعد أناسًا كثر هكذا

420
00:34:18,685 --> 00:34:21,311
.لستُ أفهم -
.هذا سيساعدك -

421
00:34:28,734 --> 00:34:33,226
ما هذا؟ -
.و.م.أ.س"، اسم (كوين) المندمجة" -

422
00:34:33,261 --> 00:34:39,509
،(لكنّي سأتحيّز لـ (أتوم
."آليّة تشغيل متقدّمة التقنيّة"

423
00:34:39,511 --> 00:34:42,238
.(أتوم) -
فيمَ ستستخدمها؟ -

424
00:34:42,239 --> 00:34:47,139
،لحماية أهل هذه المدينة
.وأريدك أن تساعديني

425
00:34:49,187 --> 00:34:51,754
لمَ هذا لا ينفك يحدث لي؟

426
00:34:53,763 --> 00:34:56,534
.(أوليفر) -
.جون)، يتحتّم أن أفعل هذا) -

427
00:34:56,569 --> 00:35:00,421
أعلم، إنّما أفضل الموت
.عن تركك تذهب بمفردك

428
00:35:00,456 --> 00:35:03,236
.ليس هذه المرّة

429
00:35:05,134 --> 00:35:07,517
.(اعتنِ بـ (ثيا -
.قطعًا -

430
00:35:09,343 --> 00:35:13,040
...آسفة، طرأ أمر

431
00:35:15,144 --> 00:35:16,844
.لا

432
00:35:18,853 --> 00:35:21,522
.دعنا نمهلهما وهلة

433
00:35:25,126 --> 00:35:26,869
.إذًا ستذهب

434
00:35:27,589 --> 00:35:30,793
إلى (ناندا باربات)؟ -
.كلّا، بل لموقع محايد -

435
00:35:30,828 --> 00:35:35,641
،سيكون الأمر كما يرام، وسأعود
.و(ثيا) ستكون بخير

436
00:35:36,692 --> 00:35:39,162
.ليت كلامك بدا أكثر إقناعًا

437
00:35:40,453 --> 00:35:43,804
،ليتك لن تذهب، لكنّي عليمة بك
.لذا لن أطلب منك البقاء

438
00:35:43,839 --> 00:35:46,472
.إنّي ممتن لذلك

439
00:35:46,569 --> 00:35:50,648
لكن ثمّة شيء واحد
.أود أن أطلب منك فعله

440
00:35:51,692 --> 00:35:56,476
.ولن تودّ تنفيذه -
.طالما أنت تطلبينه، فسأنفّذه -

441
00:35:57,368 --> 00:36:02,191
،اقتله
.(يتحتّم أن تقتل (رأس الغول

442
00:36:02,284 --> 00:36:07,453
إنّه نزال يا (أوليفر) مع أحد أخطر
.الرجال الذين وطأوا الأرض قطّ

443
00:36:07,455 --> 00:36:09,782
ما كنت سأقدم على منازلته
.لو استبعدت أنّي سأفوز

444
00:36:09,817 --> 00:36:12,959
،لا أشك في ذلك
.لا أشك أن بوسعك هزمه

445
00:36:12,961 --> 00:36:18,966
،بل إنّي مرتعبة ألّا تقتله
.لأنّك لم تعُد قاتلًا

446
00:36:19,001 --> 00:36:24,094
وإنّي وجلة أن يستغل
.رأس الغول) إنسانيّتك ضدّك)

447
00:36:26,039 --> 00:36:28,973
فليستي)، صدقًا لستُ موقنًا)
.إذا ما زلتُ قاتلًا

448
00:36:29,110 --> 00:36:36,321
،لكنّي أوقن من أمرين
...أوّلهما أن شخصيتي الحالية

449
00:36:36,356 --> 00:36:44,767
فإنّي سأفعل أيّما يتطلّبه
.الأمر لإنقاذ أختي

450
00:36:58,591 --> 00:37:01,431
والأمر الثاني؟

451
00:37:03,789 --> 00:37:06,355
.إنّي أحبّك

452
00:37:36,571 --> 00:37:42,418
.انزع قميصك، فهذا عرف متّبع

453
00:37:43,031 --> 00:37:46,479
.(الرحمة ليست معهودة عن (رأس الغول

454
00:37:46,481 --> 00:37:51,671
،لكن لو كانت هناك فرصة
.فستكون هذه لحظتك الأخيرة لها

455
00:37:54,174 --> 00:37:56,942
.اختر سلاحك

456
00:38:07,054 --> 00:38:10,455
كنت في الـ 11 حين قتلت
.رجلًا لأوّل مرّة

457
00:38:13,372 --> 00:38:19,316
،أذكر النظرة التي اعترت محياه
.حين انطفأ نور الحياة في عينيه

458
00:38:19,827 --> 00:38:27,356
،يا له من تغيير مفاجئ، يكاد يكون هزيلًا
.ما بين الحياة والموت

459
00:38:27,391 --> 00:38:29,085
.شعرت بالخزي

460
00:38:29,120 --> 00:38:33,706
سلبت ذلك الرجل أثمَن
.هبات الله، الحياة

461
00:38:35,651 --> 00:38:39,718
لكنّي أيضًا شعرت
.بشيء آخر... بالفخر

462
00:38:40,748 --> 00:38:45,842
.لأنّي قاتلت امرءًا سعى لإيذاء أسرتي

463
00:38:46,303 --> 00:38:49,815
.وأدركت أن ما أفعلته كان ضروريًّا

464
00:38:50,140 --> 00:38:56,145
.أتعي، محوت الشرّ بالموت

465
00:38:58,011 --> 00:39:02,684
.وتلك رسالة الاتّحاد في الوجود

466
00:39:03,089 --> 00:39:06,912
.وقد قتلت عدّة آلاف رجل منذئذٍ

467
00:39:08,109 --> 00:39:12,306
.والعالم أفضل حالًا هكذا -
.إنّك أزهقت آخر نفس لك -

468
00:39:12,307 --> 00:39:18,125
،كلّا، بل إنّك عشت آخر أيّامك
.نحن جاهزين

469
00:39:21,840 --> 00:39:26,890
،إنّي أحسدك
.فسوف تراها قبلي

470
00:39:29,247 --> 00:39:32,371
.قاتلني يا غلام

471
00:39:34,218 --> 00:39:35,593
.إنّك أعزل

472
00:39:35,594 --> 00:39:39,444
سآخذ منك نصليك حالما
.تفرغ من استخدامهما

473
00:40:38,314 --> 00:40:43,747
،يجب أن تفخر
.فإنّك نجوت لمدّة أطول من الغالبيّة

474
00:41:00,348 --> 00:41:02,508
.لا تخَف يا بنيّ

475
00:41:05,109 --> 00:41:09,466
،الموت ملاقينا أجمعين
.يمكننا فقط اجتبانه حتّى أجل مكتوب

476
00:41:10,963 --> 00:41:14,967
.اعتبر هذا مخرجًا مشرّفًا

477
00:41:20,144 --> 00:41:23,977
{\pos(190,230)}
سامحه وارحمه

478
00:41:28,335 --> 00:41:33,000
{\pos(190,230)}
لا تؤاخذه واعذره، واجعل استقباله مشرّفًا

479
00:41:35,059 --> 00:41:37,460
{\pos(190,230)}
أجره من عذاب القبر

480
00:41:44,811 --> 00:41:47,856
{\pos(190,230)}
.وقِه عذاب النار

481
00:41:59,052 --> 00:42:03,640
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

482
00:42:04,308 --> 00:42:09,611
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

