1
00:00:01,374 --> 00:00:02,967
أنا النظام

2
00:00:03,019 --> 00:00:04,459
أنا أستعبد الإنسانية

3
00:00:04,494 --> 00:00:06,023
لا يمكنكم الهرب

4
00:00:06,058 --> 00:00:07,526
! إعتراض

5
00:00:07,632 --> 00:00:10,601
جيف وينجر) بطل القانون)

6
00:00:10,637 --> 00:00:12,999
أفضل محامي رأيته

7
00:00:13,035 --> 00:00:15,386
بطل العداله, المدافع عن الحريه

8
00:00:15,421 --> 00:00:17,320
جنوب شارع لينكولن

9
00:00:17,356 --> 00:00:19,235
! يمكنك أن تركن سيارتك مجاناً

10
00:00:19,299 --> 00:00:20,316
هل أنت شخص جيد تتم مقاضاته ؟

11
00:00:20,350 --> 00:00:22,469
هل يتم قمعك ؟

12
00:00:22,521 --> 00:00:23,673
يمكنني أن أساعدك

13
00:00:23,708 --> 00:00:26,353
(و هذ هو ضمان (وينجر

14
00:00:26,387 --> 00:00:29,423
...-إتصل بـ 555

15
00:00:29,475 --> 00:00:32,050
ربما كان يجب أن تصرف مبلغاً أقل
على التأثيرات الخاصه

16
00:00:32,069 --> 00:00:35,087
شكراً يا رجل إستعادة الملكية

17
00:00:40,548 --> 00:00:43,600
! (جيف وينجر)

18
00:00:43,635 --> 00:00:45,940
فاشل القانون

19
00:00:45,976 --> 00:00:49,230
إستأجر مكتباً بالمركز التجاري

20
00:00:49,265 --> 00:00:52,283
إسترخي يا صديقي
جئت في سلام

21
00:00:52,335 --> 00:00:54,029
كما أرى الأمور
فأنا قمت بخيانتك

22
00:00:54,048 --> 00:00:55,590
و تمت خيانتي رداً لذلك

23
00:00:55,624 --> 00:00:56,896
فلنترك كل ذلك للماضي

24
00:00:56,930 --> 00:00:59,609
لأنه لدي عميل جديد
و أريد أن أساعدك

25
00:00:59,643 --> 00:01:01,627
هل سمعت عن إنهيار الجسر ؟

26
00:01:01,662 --> 00:01:03,662
إنسان طبيعي كان سيقول ذلك
بدون أن يسيل لعابه

27
00:01:03,697 --> 00:01:06,308
(أنا أمثل (مارفن همفريز
المهندس الذي قام بتصميمه

28
00:01:06,342 --> 00:01:08,224
وهو يريد أن يطالب بتعويض

29
00:01:08,276 --> 00:01:09,801
من قلم الرصاص الخاص به ؟

30
00:01:09,836 --> 00:01:13,600
من المدرسة الوحيدة المتهورة بما فيه الكفايه
لتعطيه شهادة في الهندسة

31
00:01:13,635 --> 00:01:15,431
مدرسة تمولها الحكومة

32
00:01:15,466 --> 00:01:17,212
جيوب حكومية عميقه

33
00:01:17,247 --> 00:01:18,993
ربما سمعت بها من قبل

34
00:01:19,027 --> 00:01:21,571
"كلية المجتمع في "جريندييل

35
00:01:21,605 --> 00:01:24,369
بالمناسبة، خيار غريب
أن تضع شهادتك على الجدار

36
00:01:24,421 --> 00:01:27,539
إذا أنت ستقاضي مدرستي القديمة
لماذا تخبرني بذلك ؟

37
00:01:27,575 --> 00:01:28,761
لديك معارف بالمدرسة

38
00:01:28,796 --> 00:01:32,458
أنا بحاجة لسجلاته الدراسية
لإثبات أنه تم تعليمه بطريقة غيرمسؤولة

39
00:01:32,493 --> 00:01:33,814
ألا يمكنك أن تطلبه في المحكمه ؟

40
00:01:33,849 --> 00:01:37,003
نعم، لكي يقيموا حفل تمزيق هناك

41
00:01:37,038 --> 00:01:39,648
أترى، هذا هو الفرق بينك
(و بين "جريندييل" يا (ألان

42
00:01:39,666 --> 00:01:41,191
لن يقوموا بالتخلص من الأدلة

43
00:01:41,227 --> 00:01:43,007
إنها مكان جيد مليء بأشخاص جيدون

44
00:01:43,041 --> 00:01:44,770
إنها مصنع للشهادات

45
00:01:44,805 --> 00:01:46,771
إنها تقوم بتحويل المغفلين
لمدمري جسور

46
00:01:46,806 --> 00:01:48,603
و (جيف وينجر) إلى محامي

47
00:01:48,637 --> 00:01:53,284
ظن بأنه بإمكانه مساعدة الناس

48
00:01:53,318 --> 00:01:56,251
جيف) لقد سبق و أن رأيتك تقنع)
ضحية منزل محترق

49
00:01:56,286 --> 00:01:58,438
بأنه يفضله أكثر وهو محترق

50
00:01:59,966 --> 00:02:02,627
إنظر لما فعلته تلك المدرسة بك

51
00:02:02,663 --> 00:02:05,103
أخذت كل أموالك
و 4 سنوات من حياتك

52
00:02:05,138 --> 00:02:06,359
و أسوأ ما بالأمر

53
00:02:06,393 --> 00:02:07,935
أخذت سحرك الخاص

54
00:02:07,970 --> 00:02:09,699
لا زلت أملك ذلك

55
00:02:09,735 --> 00:02:11,853
أثبت ذلك و أحضر لي سجلاته

56
00:02:11,905 --> 00:02:13,718
لأن الشخص التالي الذي سيرغب بمساعدتك

57
00:02:13,753 --> 00:02:16,109
سيكون شخصاً عاري بمنطقة المستودعات

58
00:02:16,145 --> 00:02:19,060
ولا يمكنني ضمان
أنني سأكون ذلك الرجل

59
00:02:19,096 --> 00:02:21,316
إنظر قد أكون مفلساً و محبطاً
و أكاد أن أكون مشرداً

60
00:02:21,351 --> 00:02:23,452
و لكنني لا زلت أملك شيئاً واحد بداخلي

61
00:02:23,488 --> 00:02:25,522
...يعطيني القوة
ذلك هو

62
00:02:25,557 --> 00:02:26,743
هذا هو كل ما كنت أملكه

63
00:02:27,286 --> 00:02:51,776
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

64
00:02:51,995 --> 00:02:54,216
مرحباً بعودتكم

65
00:02:54,251 --> 00:02:57,573
"العميد يتمنى لكم سنة سحرية أخرى في "جريندييل

66
00:02:57,625 --> 00:03:00,304
صاحبة التصنيف الثاني في أمريكا

67
00:03:00,339 --> 00:03:02,899
وفقاً لموقعنا
GreendaleCommunityCollege.Com

68
00:03:02,934 --> 00:03:07,358
فبما يتعلق بالمأساة الأخيرة
التي تتعلق بجسر منهار

69
00:03:07,393 --> 00:03:09,971
فسوف نقيم لحظة صمت

70
00:03:10,005 --> 00:03:13,582
تليها 4 سنوات من الصمت للصحافة

71
00:03:13,618 --> 00:03:14,906
أخبرتك بأنك ستعود

72
00:03:14,940 --> 00:03:16,296
(إخرس يا (ليونارد
أنا لست هنا

73
00:03:16,348 --> 00:03:18,348
أنا مجرد خيال خلقه عقلك الخرف

74
00:03:26,251 --> 00:03:28,116
مرحباً

75
00:03:28,135 --> 00:03:31,288
كيف يمكنني الوصول لسجلات خريج معين ؟

76
00:03:31,322 --> 00:03:32,526
لماذا تعتقد بأنه يمكن لشخص غريب

77
00:03:32,561 --> 00:03:33,967
أن يدخل إلى هنا و يفعل ذلك ؟

78
00:03:34,002 --> 00:03:37,003
أنتِ ... (ريتا) ؟ -
(روندا) -

79
00:03:37,037 --> 00:03:38,563
لطالما ندمت على عدم إخبارك

80
00:03:38,598 --> 00:03:42,565
بأنك تذكرينني بعمتي

81
00:03:44,245 --> 00:03:46,907
هذا أفضل بكثير مما يبدو

82
00:03:46,941 --> 00:03:50,112
عمتي جذابة جداً

83
00:03:50,147 --> 00:03:51,672
...روندا) لماذا تستخدمين عطر)

84
00:03:52,995 --> 00:03:54,369
(جيفري)

85
00:03:54,403 --> 00:03:55,894
هل أنت تبحث عن أصدقائك ؟

86
00:03:55,930 --> 00:03:56,997
لا يأتون لهنا بعد الأن

87
00:03:57,032 --> 00:04:00,525
ربما أنت تبحث عن شيء
كان أمامك طوال الوقت

88
00:04:00,577 --> 00:04:02,474
إنه يريد سجلات

89
00:04:02,510 --> 00:04:03,865
خريج معين

90
00:04:05,325 --> 00:04:08,224
(في خضم مشاكل (مارفن همفريز

91
00:04:08,276 --> 00:04:11,191
أشك بأن هذه مصادفه

92
00:04:11,209 --> 00:04:12,956
أنت هنا لتنقذني
أليس كذلك ؟

93
00:04:12,990 --> 00:04:14,872
نعم

94
00:04:14,906 --> 00:04:16,770
ظننت بأنه يمكنني الإتصال بالخريجين

95
00:04:16,806 --> 00:04:18,315
...لتشكيل لجنة

96
00:04:18,349 --> 00:04:20,041
"لجنة إنقاذ "جريندييل

97
00:04:20,076 --> 00:04:22,486
الإسم قابل للتغيير -
(ستجعلني أبكي يا (جيفري -

98
00:04:22,521 --> 00:04:24,928
أرجوك لا تقم بذلك -
طلبك مرفوض -

99
00:04:26,726 --> 00:04:29,168
روندا) ستدخلك لغرفة السجلات)

100
00:04:29,202 --> 00:04:31,152
إنها في الواقع غرفة الدراسة القديمة

101
00:04:31,204 --> 00:04:35,324
تم إغلاقها بعد مغادرتك أنت و أصدقائك
لأسباب عاطفيه

102
00:04:35,376 --> 00:04:38,749
و لوجود الأسبستوس فيها
و لكنها نظيفة الأن

103
00:04:43,498 --> 00:04:46,075
"تقارير التحرش"
"دعوات التخلص من النفايات الخطره"

104
00:04:46,127 --> 00:04:48,151
"الهربس "فاصله" نافورات الماء"

105
00:04:48,187 --> 00:04:50,264
أين ملفات (همفريز) ؟

106
00:04:50,299 --> 00:04:51,349
أرى قيمتك الأن

107
00:04:51,367 --> 00:04:53,233
لماذا يا (عابد) ؟ -
"أرى قيمتك الأن" -

108
00:04:53,284 --> 00:04:55,012
هذه إعادة لما قلته لي عندما إلتقينا
للمرة الأولى في الموسم الأول

109
00:04:55,047 --> 00:04:57,862
و عندما أشير للسنوات بمواسم
...هذه إعادة لحواري في الموسم الاول و

110
00:04:57,880 --> 00:05:00,745
(أعرف ما يميزك يا (عابد
ولكنماذا تفعل هنا ؟

111
00:05:00,780 --> 00:05:02,424
"إتصل بي العميد بشأن لجنة إنقاذ "جريندييل

112
00:05:02,476 --> 00:05:04,306
هل يمكنني الإنضمام لها ؟

113
00:05:04,341 --> 00:05:06,731
لا، بمن إتصل أيضاً ؟ -
أنا فقط، و أنا إتصلت بالباقين -

114
00:05:14,177 --> 00:05:16,703
هل هذا جيد ؟ -
إنه رائع -

115
00:05:16,738 --> 00:05:19,026
طإذا أردت إنقاذ "جريندييل

116
00:05:19,061 --> 00:05:20,638
لماذا لم تتصل بنا أولاً ؟

117
00:05:20,672 --> 00:05:23,063
لقد خرجتم منها للتو

118
00:05:23,098 --> 00:05:25,200
و ظننت بأنه لديكم وظائف للبدء بها

119
00:05:25,234 --> 00:05:26,980
نعم، نعمل بجد

120
00:05:30,611 --> 00:05:32,169
ماذا فعلوا بمنزلنا ؟

121
00:05:32,222 --> 00:05:33,662
الطاولة مدفونه

122
00:05:37,699 --> 00:05:39,445
هنا أصبحنا عائلة

123
00:05:39,480 --> 00:05:41,225
جيف) جعلنا عائلة)

124
00:05:42,616 --> 00:05:44,533
يمكننا أن نبدأ من جديد

125
00:05:44,567 --> 00:05:46,211
"Scrubs" مثل الموسم التاسع من

126
00:05:46,246 --> 00:05:47,568
إعادة تنظيم، محاولة من جديد

127
00:05:47,602 --> 00:05:49,144
جيف) يمكنه أن يعود إلى "جريندييل" كمعلم)

128
00:05:49,180 --> 00:05:51,367
(لن أصبح معلماً يا (عابد
هذال سخيف

129
00:05:52,555 --> 00:05:56,370
إجلس في كرسيك و أكمل الطاولة

130
00:05:56,404 --> 00:05:58,286
"نريد أن نساعدك بإنقاذ "جريندييل

131
00:06:02,119 --> 00:06:03,255
يجب أن أذهب إلى الحمام

132
00:06:04,545 --> 00:06:07,393
البدء من جديد صعب

133
00:06:07,427 --> 00:06:08,546
أناس جدد يأتون

134
00:06:08,581 --> 00:06:10,190
و المنتظمون يغيرون أدوارهم
أو يغادرون المكان

135
00:06:10,243 --> 00:06:12,819
"Scrubs" في الموسم التاسع من
إلى بأول 6 حلقات" Zach Braff" لم يظهر

136
00:06:12,854 --> 00:06:14,312
ذلك الحقير

137
00:06:14,347 --> 00:06:17,178
من أجله "Scrubs" بعد كل ما قام به

138
00:06:17,212 --> 00:06:18,500
أنا أسف

139
00:06:19,807 --> 00:06:21,960
أنا مشغول

140
00:06:22,012 --> 00:06:24,605
! أنا مشغول
(مرحباً يا (جيفري

141
00:06:24,641 --> 00:06:26,250
يجب أن أحذرك من شيء أيها العميد

142
00:06:26,268 --> 00:06:27,777
لأن ذلك هو الشيء الصحيح

143
00:06:27,795 --> 00:06:32,085
و لكن أولاً لماذا هناك صندوق فارغ كبير
على مكتبك مكتوب عليه "همفرير" ؟

144
00:06:35,783 --> 00:06:37,952
حسناً، الصحافة كانت تتصل بشأنه

145
00:06:37,987 --> 00:06:42,243
و لم أرد أن يتم إستخدام أي تفاصيل
من وقته هنا ضدنا

146
00:06:42,295 --> 00:06:43,905
لذا الأن لا نوجد أي تفاصيل

147
00:06:43,939 --> 00:06:47,415
هذه أطروحته

148
00:06:48,201 --> 00:06:50,608
! إذا قاضني

149
00:06:50,643 --> 00:06:52,186
"هذه ليست "هارفرد

150
00:06:52,221 --> 00:06:58,426
عملي هو توزيع عدد معين من الشهادات كل سنة
و إلا سيتم إغلاقنا

151
00:06:58,478 --> 00:07:00,292
...و هذا سيكون سيئاً بسبب

152
00:07:00,327 --> 00:07:02,547
لأنني لن أملك وظيفه عند ذلك

153
00:07:02,583 --> 00:07:05,770
و أيضاً "جريندييل" مكان جيد مليء بأشخاص جيدون

154
00:07:05,804 --> 00:07:07,211
كلك ذلك الكلام المعسول

155
00:07:08,874 --> 00:07:11,162
نعم إنه كلام معسول

156
00:07:14,674 --> 00:07:17,556
فاجئني بإبهاري

157
00:07:17,608 --> 00:07:20,048
(لقد مزق سجلات (همفريز

158
00:07:20,067 --> 00:07:22,610
! أخبرتك
لماذا سمحت له بذلك

159
00:07:22,645 --> 00:07:25,526
سيدي يجب أن أطلب منك مغادرة مكتب البواب

160
00:07:27,189 --> 00:07:29,223
هذه القضية هي كل ما أملكه

161
00:07:29,258 --> 00:07:30,784
! لقد إنتهبت

162
00:07:30,836 --> 00:07:33,124
تركتني زوجتي
و صديقتي هجرتني

163
00:07:33,159 --> 00:07:35,244
و هن شقيقات
فالعائلة بأكملها تكرهني الان

164
00:07:35,279 --> 00:07:38,211
إخرس و أحضر لي كل الاوراق اللازمه
لرفع دعوى جماعية

165
00:07:38,247 --> 00:07:41,299
كل شيء، و بنسخ متعدده

166
00:07:41,350 --> 00:07:43,893
لقد خسرت موكلنا للتو

167
00:07:43,928 --> 00:07:46,980
نعم، و لكن يمكنني خلق 5 جُدد

168
00:07:47,014 --> 00:07:49,523
فلنزل هذا عن الطاولة
إنه مليء بالغبار

169
00:07:49,558 --> 00:07:52,103
(و هذ هو ضمان (وينجر

170
00:07:54,586 --> 00:07:57,996
...ربما يجب أن نفكر بطرق لجمع التبرعات

171
00:07:58,031 --> 00:08:00,009
...لا تتعلق ببيع المخبوزات

172
00:08:00,044 --> 00:08:01,535
ولا بفتح حديقة يكون الناس فيها بداخل الأقفاص

173
00:08:01,571 --> 00:08:02,637
و تأتي الحيوانات للزياره

174
00:08:04,130 --> 00:08:06,470
هل أنت بخير يا (جيف) ؟
لقد خرجت و كأنك مضطرب

175
00:08:07,590 --> 00:08:09,794
...حسناً

176
00:08:09,829 --> 00:08:12,169
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بأنه هذه المدرسة في خطر

177
00:08:12,203 --> 00:08:13,898
بسبب هذا الرجل الذي إنهار الجسر بسببه

178
00:08:13,933 --> 00:08:15,425
إنه من يقوم ببناء جسور سيئه

179
00:08:15,459 --> 00:08:18,833
هذا كما لو قمت بلوم البوم
على كوني سيئة في التشبيه

180
00:08:18,885 --> 00:08:21,987
أحيانا سيدعي الطلب في المحكمة

181
00:08:22,039 --> 00:08:24,836
بأن مدرسته دمرت حياته

182
00:08:24,871 --> 00:08:26,516
و سينتصرون

183
00:08:26,550 --> 00:08:28,143
"أتريدون إنقاذ "جريندييل

184
00:08:28,179 --> 00:08:30,348
إجعلوها مضادة للدعاوي -
كيف ؟ -

185
00:08:30,383 --> 00:08:32,519
فكروا كالعدو

186
00:08:32,554 --> 00:08:34,299
كيف أضرت بك "جريندييل" يا (آني( ؟

187
00:08:34,335 --> 00:08:36,843
لم تقم بذلك، أنا أحب إدارة المستشفيات

188
00:08:36,878 --> 00:08:39,947
هل هذا هو ما تقومين به ؟ -
لا، ليس بعد -

189
00:08:39,981 --> 00:08:44,237
و لكنني أقدم الأشياء للمستشفيات

190
00:08:44,272 --> 00:08:45,576
كهذه

191
00:08:45,595 --> 00:08:47,341
أتريد قلم ؟

192
00:08:47,375 --> 00:08:48,681
"فيوتشرزا"

193
00:08:48,715 --> 00:08:50,343
إنهم نجم صاعد في الدوائيات

194
00:08:50,377 --> 00:08:51,970
"إخترعو مرض "فايبرومايلجيا

195
00:08:52,023 --> 00:08:53,989
"و علاج الـ "فايبرومايلجيا

196
00:08:54,023 --> 00:08:55,938
أنتِ توزعين الأدوية الأن ؟
هذا مثير للسخرية

197
00:08:55,990 --> 00:08:57,686
(أنا أوزع الأقلام يا (بريتا

198
00:08:57,720 --> 00:08:59,432
و بالحديث عن السخرية
ما حال سوق العلاج النفسي ؟

199
00:08:59,467 --> 00:09:01,569
هل هو محبط ؟ -
أنا في إجازه-

200
00:09:01,604 --> 00:09:02,654
أنتِ يهوديه ؟

201
00:09:02,689 --> 00:09:06,114
انا أعد بحثاً عملياً عن علاقة
علم النفس بالكحول

202
00:09:06,149 --> 00:09:07,776
أنت تعملين في حانة، أليس كذلك ؟

203
00:09:07,827 --> 00:09:09,896
و هذا الموازي العصري للطبيب النفسي

204
00:09:09,931 --> 00:09:11,406
إذا إخبرني شخص عن جريمة قتل إرتكبها

205
00:09:11,440 --> 00:09:12,744
لا يمكنني أن أخبر أحداً

206
00:09:12,763 --> 00:09:14,271
أنتِ سيئة حتى في هذا

207
00:09:14,306 --> 00:09:15,746
ماذا عنك ؟

208
00:09:15,782 --> 00:09:18,341
عابد) يعمل على إنشاء)
التطبيق الإجتماعي البليوني القادم

209
00:09:18,376 --> 00:09:21,495
و عندما ينجح بذلك
كل ما علي فعله هو مقاضاته

210
00:09:21,531 --> 00:09:22,903
إنها خطة مضمونة

211
00:09:22,938 --> 00:09:24,362
أنت تبرمج الأن يا (عابد) ؟

212
00:09:24,397 --> 00:09:26,905
لم تجد أية وظائف بعد 4 سنوات
من دراسة صناعة الأفلام ؟

213
00:09:26,957 --> 00:09:28,364
قمت بعمل واحد، أخرجت إعلانا

214
00:09:28,399 --> 00:09:30,670
لم أحصل على أجري حتى الأن -
سأكتب لك شيكاً غداً -

215
00:09:30,705 --> 00:09:32,587
و لكن فقط لنكوم واضحين، انت إستقلت

216
00:09:32,621 --> 00:09:33,875
بسبب إختلافات إبداعية

217
00:09:33,910 --> 00:09:35,809
طلب منك وضع رقم الهاتف على الشاشه

218
00:09:35,843 --> 00:09:37,996
لم يعجبني الرقم

219
00:09:38,031 --> 00:09:39,268
إنه رقم مكتبي

220
00:09:39,304 --> 00:09:41,727
يبدو مزيفاً
كيف يمكن أن تبدأ جميع الأرقام بـ 555

221
00:09:41,763 --> 00:09:42,846
هل هناك 10000 رقم فقط ؟

222
00:09:42,882 --> 00:09:44,457
انت إستقلت ؟

223
00:09:44,493 --> 00:09:45,746
قلت بأنه تم طردك

224
00:09:45,782 --> 00:09:47,714
لم تدفع حصتك من إيجار الشقة لشهرين

225
00:09:47,749 --> 00:09:50,512
لماذا لا تبيعينه حبه تساعده
على التخلي عن أحلامه ؟

226
00:09:50,547 --> 00:09:52,767
لا تجعلك تتخلي عن أحلامك"Relaxabrex"

227
00:09:52,803 --> 00:09:54,005
ذلك عرض جانبي

228
00:09:54,040 --> 00:09:57,482
و على الأقل المخدرات التي أبيعها
لا يتم شربها من سرتي

229
00:09:57,500 --> 00:09:58,940
! ذلك فقط في ثلاثاء البطن

230
00:10:00,892 --> 00:10:03,231
أندري) تركني من جديد)

231
00:10:05,318 --> 00:10:07,657
و لكن إنها ليست كالمرة السابقه

232
00:10:07,692 --> 00:10:09,319
إنه يعيش مع العائلة

233
00:10:09,355 --> 00:10:11,762
و أخذ الأولاد، و الكلب

234
00:10:11,796 --> 00:10:13,101
و جهاز التسجيل الرقمي

235
00:10:13,153 --> 00:10:17,018
"Bones" فيه 166 حلقة من مسلسل

236
00:10:17,054 --> 00:10:19,748
أنا المخطئه هذه المره

237
00:10:19,784 --> 00:10:22,106
لقد خنته

238
00:10:22,141 --> 00:10:23,955
"مع "ساندويشات شيرلي

239
00:10:24,006 --> 00:10:28,974
لقد أنفقت أموالنا على التوسع
و لم أظن بأنني قد أفشل

240
00:10:32,248 --> 00:10:34,316
حسناً

241
00:10:34,351 --> 00:10:36,402
فقط لكي تعلموا

242
00:10:36,437 --> 00:10:41,489
هذه هي الأشياء التي قد يستخدمها الناس
لإقامة دعوى ضد المدرسة

243
00:10:47,545 --> 00:10:50,800
يجب أن أذهب إلى الحمام من جديد

244
00:10:50,818 --> 00:10:52,258
أثناء غيابي

245
00:10:52,294 --> 00:10:54,565
أريد أن تفكروا بما قلت

246
00:10:54,600 --> 00:10:56,210
كتمرين

247
00:10:59,145 --> 00:11:03,062
هل تحسون بإحساس غريب
...لقيامنا بهذا من دون

248
00:11:03,096 --> 00:11:04,401
(ماجنيتيود)

249
00:11:10,473 --> 00:11:12,440
هذا هو كل ما طلبته

250
00:11:12,475 --> 00:11:13,915
من الذين قمت بتحويلهم ؟

251
00:11:13,967 --> 00:11:15,695
أصدقائي

252
00:11:15,713 --> 00:11:17,968
"و الذين هم الأن بلجنة إنقاذ "جريندييل

253
00:11:18,002 --> 00:11:19,240
التي قمت بإنشائها

254
00:11:20,478 --> 00:11:21,766
وينجر) الكلاسيكي)

255
00:11:21,802 --> 00:11:24,650
نسيت الشعور النابع من كونك جيداً في الشر

256
00:11:24,685 --> 00:11:27,194
أنه الدعوى و أحضرها إلي

257
00:11:27,228 --> 00:11:28,822
أسف يا (ألان) ولكن الأمور تغيرت

258
00:11:28,857 --> 00:11:30,178
سأتولى الأمور من هنا

259
00:11:30,213 --> 00:11:31,501
لا، و لكنها قضيتي

260
00:11:31,536 --> 00:11:33,027
همفريز) كان موكلك)

261
00:11:33,062 --> 00:11:35,130
(جيف)

262
00:11:35,165 --> 00:11:36,775
أنت تخيفني -
جيد -

263
00:11:36,827 --> 00:11:38,607
أمثالك يجب أن يخافوا بشكل أكبر

264
00:11:38,659 --> 00:11:42,101
أيها الأثرياء أصحاب السمرة الصناعية
"إيلاي روث" Dvd و ملاك

265
00:11:42,135 --> 00:11:44,017
أنت وحش مبتدئ

266
00:11:44,051 --> 00:11:45,966
و رقصت على قبر وحش حقيقي

267
00:11:46,002 --> 00:11:47,595
كان يريد أن يبقى مدفوناً

268
00:11:47,629 --> 00:11:49,969
لأن الوحوش الحقيقة تحس بالعار

269
00:11:50,004 --> 00:11:51,835
...لأنهم يتمنون

270
00:11:51,869 --> 00:11:52,987
أنت لا تستحق الخطاب

271
00:11:53,039 --> 00:11:54,548
أعطني ربطة عنقك -
ماذا ؟ -

272
00:11:54,583 --> 00:11:58,008
لا خطاب لك
أعطني ربطة عنقك

273
00:11:58,060 --> 00:12:00,094
هذا لأنك جعلتني أرتاد هذه المدرسة

274
00:12:00,128 --> 00:12:02,434
و هذا لأنك جعلت السنوات الـ 4 الماضيه تحصل

275
00:12:02,468 --> 00:12:04,265
و الأن سأتمكن من إلغائها

276
00:12:04,300 --> 00:12:07,369
من أجلي ومن أجل الناس الوحيدين الذين أهتم بأمرهم

277
00:12:11,237 --> 00:12:14,406
لقد خذلت زوجي و أطفالي

278
00:12:14,442 --> 00:12:16,001
Bones و خذلت

279
00:12:16,036 --> 00:12:19,749
أنا أساعد على جعل دفعة جديدة من الصغيرات
مدمنات على الادوية

280
00:12:19,783 --> 00:12:21,478
لقد قضيت وقتاً كثيراً على الكمبيوتر

281
00:12:21,530 --> 00:12:23,157
لدرجة أن دموعكم هي مجرد 1 و 0

282
00:12:23,192 --> 00:12:25,870
نعم، لقد كنت شخصاً عاطفياً من قبل

283
00:12:25,906 --> 00:12:28,448
انا أحزن بكثير منكم

284
00:12:29,552 --> 00:12:31,416
سأعرف السبب لاحقاً

285
00:12:31,451 --> 00:12:34,519
...يجب أن نخبرك بشيء

286
00:12:34,538 --> 00:12:37,436
"حياتنا الأن أسوأ من يوم وصولنا إلى "جريندييل

287
00:12:37,472 --> 00:12:39,455
هذا إتهام جدي

288
00:12:39,489 --> 00:12:41,439
وصلتم إليه بأنفسكم

289
00:12:41,474 --> 00:12:43,287
هل أنتم متأكدون ؟ -
نعم -

290
00:12:43,339 --> 00:12:45,576
و توصلنا إلى قرار كمجموعة

291
00:12:45,595 --> 00:12:49,087
و أرجوك لا تحكم علينا بسبب إقتراحنا له

292
00:12:49,122 --> 00:12:50,868
سأدعمكم مهما كان قراركم

293
00:12:50,903 --> 00:12:52,377
قررنا أن نسجل بـ "جريندييل" من جديد

294
00:12:52,412 --> 00:12:53,954
ماذا ؟
هل أنتم مجانين ؟

295
00:12:57,448 --> 00:12:58,465
أيمكنكم أن تخفضوا أصواتكم ؟

296
00:13:00,773 --> 00:13:02,349
تشانج) ؟) -
كيفين؟) -

297
00:13:04,724 --> 00:13:06,979
تشانج) لقد تخلين عن كذبة فقدان الذاكرة)

298
00:13:07,013 --> 00:13:08,759
و إعترفت بجرائمي و ذهبت إلى السجن

299
00:13:08,812 --> 00:13:10,082
و الأن تم إطلاق سراحي بشكل مشروط بالعمل

300
00:13:10,117 --> 00:13:11,557
تعمل كماذا ؟ -
معلم رياضيات -

301
00:13:11,575 --> 00:13:12,914
الأن فسر لنا سبب إرتدائك للبيجامه

302
00:13:12,933 --> 00:13:14,373
أنا تم إطلاق سراحي بشرط العمل
و عدم مغادرة المنزل

303
00:13:14,407 --> 00:13:15,560
ولكنني لا أملك منزلاً

304
00:13:15,595 --> 00:13:16,916
أترون هذا ؟

305
00:13:16,951 --> 00:13:19,477
لا يسمح لي بالإبتعاد 100 متر عن هذا

306
00:13:19,512 --> 00:13:21,801
و هذا يملك سلكاً طوله 30 متراُ فقط

307
00:13:21,835 --> 00:13:24,310
...لذا يمكنني التحرك فقط لمسافة

308
00:13:24,345 --> 00:13:25,582
لا يهم، قوموا أنتم بالحسابات

309
00:13:25,634 --> 00:13:29,228
قلت بأنك تعلم الرياضيات -
تماماً، أنا أعلمها، أنت تقوم بها -

310
00:13:31,134 --> 00:13:34,287
تشانج) كان يزيف إصابته بفقدان ذاكرة "تشانج" ؟)

311
00:13:34,323 --> 00:13:38,578
لقد قاموا بإعادة تعيين معلم
قامو بطرده لمحاولته حرق المدرسة ؟

312
00:13:38,630 --> 00:13:40,697
بعد أن تم تعيينه مجدداً كحارس أمن

313
00:13:40,716 --> 00:13:42,835
بعد طرده بسبب إنتحاله لشخصية معلم

314
00:13:42,870 --> 00:13:44,497
(هذا جنون، و أنا (عابد

315
00:13:44,532 --> 00:13:46,192
أسوأ من الجنون
هذا إستهتار

316
00:13:46,227 --> 00:13:48,567
بل شر -
لا أؤمن بالشر -

317
00:13:48,602 --> 00:13:51,534
و لكن هذه المدرسة بالتأكيد
تم وضع إصبع في مؤخرتها كطفله

318
00:13:51,586 --> 00:13:53,315
هذا المكان يدمر الحياة

319
00:13:53,350 --> 00:13:54,977
إذا كان هذا صحيحاً

320
00:13:55,012 --> 00:14:00,438
ما الذي يمكننا فعله بشان ذلك ؟

321
00:14:05,398 --> 00:14:06,923
إجعلهم يرقصون يا (وينجر) ؟

322
00:14:06,958 --> 00:14:10,705
لماذا عدوك القانوني القديم هنا يا (جيف) ؟

323
00:14:10,740 --> 00:14:12,740
عدو ؟

324
00:14:12,775 --> 00:14:14,622
لا، لقد كنا شركاء من جديد

325
00:14:14,640 --> 00:14:17,115
إلى أن أصبحت غير مفيد له

326
00:14:17,150 --> 00:14:19,303
قد أكون شريراً

327
00:14:19,338 --> 00:14:23,152
و لكن صديقكم هنا أخطر بكثير

328
00:14:23,204 --> 00:14:24,984
أخبرهم كيف إحتجت لـ 30 دقيقة

329
00:14:25,018 --> 00:14:27,918
لجعلهم يعتقدون بأنهم يريدون مقاضاة مدرستهم

330
00:14:30,700 --> 00:14:32,107
لقد فعلتها

331
00:14:32,141 --> 00:14:33,633
آسف

332
00:14:33,668 --> 00:14:36,499
بأي حال، سأغادر و أتركك هنا

333
00:14:36,517 --> 00:14:37,991
سأذهب لشراء بعض المخدرات

334
00:14:38,026 --> 00:14:39,721
موزعي مدرس رياضة هنا

335
00:14:49,493 --> 00:14:51,082
كنت تكذب علينا ؟

336
00:14:51,192 --> 00:14:53,294
لم أكذب عليكم

337
00:14:53,329 --> 00:14:55,923
جعلتك ترون الحقيقة

338
00:14:55,957 --> 00:14:59,280
(عندما إلتقينا يا (بريتا
كنتِ مؤمنة بالفوضى

339
00:14:59,332 --> 00:15:01,706
كيف أصبحت مغفله المجموعه ؟

340
00:15:01,740 --> 00:15:03,452
شكراً لك ؟

341
00:15:03,504 --> 00:15:07,420
و (شيرلي) لقد تحولتِ من مطلقة
مستقلة تعتمد على نفسها

342
00:15:07,455 --> 00:15:11,575
إلى طباخة مفلسه تنتظر إتصالاً من زوجها

343
00:15:11,593 --> 00:15:15,849
و أنت يا (تروي) شخصيتك بأكملها
إستهلكتها علاقتك برجل أخر

344
00:15:15,884 --> 00:15:17,392
"Clive Owen" وجدت حسابي في "تمبلر" الخاص بـ

345
00:15:17,427 --> 00:15:19,902
و ماذا حصل لـ (آني) التي لا يمكن إيقافها ؟

346
00:15:19,937 --> 00:15:21,904
لقد كان هناك تسرب الغاز العام الماضي

347
00:15:21,938 --> 00:15:24,176
لا تلومي كل شيء على سنة تسرب الغاز

348
00:15:24,227 --> 00:15:25,888
هذه كانت عملية دامت لـ 4 سنوات

349
00:15:25,923 --> 00:15:27,754
لقد دخلنا جهة كأناس حقيقيون

350
00:15:27,788 --> 00:15:30,349
و خرجنا من الاخرى كرسوم كرتونية مختلطه

351
00:15:30,383 --> 00:15:31,892
رائع -
بالتأكيد -

352
00:15:31,926 --> 00:15:34,622
هذا قادم من الرجل الذي
إنهار نفسياً لكم مره بداخل الحرم المدرسي ؟

353
00:15:34,657 --> 00:15:36,046
هل نحن نقوم بإحتساب سنة تسرب الغاز ؟

354
00:15:36,082 --> 00:15:38,472
أتيتم هنا جميعاً مع فرصة لتكونوا شيئاً

355
00:15:38,490 --> 00:15:40,405
و تم أخذ هذا منكم جميعاً

356
00:15:40,440 --> 00:15:42,270
فإحصلوا على شيء بالمقابل

357
00:15:42,306 --> 00:15:45,001
إطلبوا تعويض

358
00:15:45,036 --> 00:15:46,561
وقعوا هنا

359
00:15:46,596 --> 00:15:48,139
و لكنك بطلنا

360
00:15:48,173 --> 00:15:50,225
...في الإعلان

361
00:15:50,276 --> 00:15:51,445
الإعلان كان كذبة

362
00:15:51,480 --> 00:15:53,498
قمت بزييف قتال رجال آليين ؟

363
00:15:53,532 --> 00:15:54,582
نعم

364
00:15:54,618 --> 00:15:57,008
في الواقع، الرجال الآليين يفوزون

365
00:16:02,317 --> 00:16:03,469
(تروي)

366
00:16:06,522 --> 00:16:08,574
(إذا لم يتغير (جيف

367
00:16:08,608 --> 00:16:10,388
إذا (جف) محق

368
00:16:10,406 --> 00:16:11,880
أغلقت القضية

369
00:16:11,899 --> 00:16:12,915
فلنحصل على بعض المال

370
00:16:12,950 --> 00:16:14,323
(حسناً يا (جيف

371
00:16:14,357 --> 00:16:15,934
إذا هذا هو ما تريد أن تقوم به فعلاً

372
00:16:15,969 --> 00:16:17,884
سأوقع

373
00:16:17,918 --> 00:16:19,885
الخيار يعود لكم

374
00:16:19,920 --> 00:16:23,481
لا، بل لك

375
00:16:23,515 --> 00:16:25,854
نحن نضع "جريندييل" بين يديك

376
00:16:35,030 --> 00:16:36,318
هل يجب علينا أن نقول شيئاً ؟

377
00:16:36,370 --> 00:16:38,183
لا، يمكنك فقط أن توقعي

378
00:16:40,016 --> 00:16:42,236
أنت جمعتنا معاً -
عن طريق الكذب -

379
00:16:42,272 --> 00:16:44,339
و لكن ما تقوم به هو فوق الكذب
هل تتذكر ؟

380
00:16:44,375 --> 00:16:46,358
أنت ترينا الحقيقه

381
00:16:48,783 --> 00:16:51,327
لن تندموا على هذا

382
00:16:55,720 --> 00:16:59,264
أريد أن أخذ الطاولة إلى الخارج لأحرقها

383
00:16:59,298 --> 00:17:01,315
تحرقها ؟ لماذا ؟

384
00:17:01,351 --> 00:17:05,843
"Time Bandits" لنفس السبب الذي منعني من إعادة فلم
لمتجر الأفلام

385
00:17:05,878 --> 00:17:07,539
لا أحد غيري يستحقها

386
00:17:17,512 --> 00:17:20,224
يبدو أنك أضعت طريقك

387
00:17:20,259 --> 00:17:21,378
بيرس) ؟)

388
00:17:21,412 --> 00:17:23,972
واصل على هذا الطريق
وقد تضيع فرصتك الأخيره

389
00:17:24,024 --> 00:17:29,416
"لكي تزور متحف "بيرس هاوثورن
للحساسية بين الجنسين

390
00:17:29,451 --> 00:17:32,231
المتحف و هذه الصورة ثلاثية الأبعاد

391
00:17:32,266 --> 00:17:35,622
تم التبرع بها إمتثالاُ لحكم قضائي
لا يسمح لي بمناقشته

392
00:17:35,640 --> 00:17:38,336
فلنقل فقط بأن بعض النساء
لا يمكنهن تقبل المديح

393
00:17:39,904 --> 00:17:42,668
"ما يمكنني مناقشته هو "جريندييل

394
00:17:42,702 --> 00:17:44,618
...و سأقول هذا

395
00:17:44,653 --> 00:17:46,449
لا تدر ظهرك لها

396
00:17:46,484 --> 00:17:49,162
خذ هذا من رجل يمنعه القانون من التواجد هنا

397
00:17:49,197 --> 00:17:51,537
أنت في مكان خاص

398
00:17:51,555 --> 00:17:52,996
مكان سيء، بالتأكيد

399
00:17:53,030 --> 00:17:59,152
و لكن فقط لأنه يعطي الحمقى فرصة
لتعديل أحوالهم

400
00:17:59,186 --> 00:18:02,170
هل بدوت و كأني شاذ في النهاية ؟
أتريد أن نحاول من جديد ؟

401
00:18:02,221 --> 00:18:04,951
(أنا لست لائقاً يا (جيفري

402
00:18:04,986 --> 00:18:06,003
أعلم ذلك

403
00:18:06,055 --> 00:18:11,667
هذه تواقيع الـ 5 أشخاصاً المجنونين بما فيه الكفايه
للإهتمام بهذا الحمام

404
00:18:11,701 --> 00:18:14,160
و الليلة كدت أن أجعلهم يقاضونه

405
00:18:14,195 --> 00:18:17,178
! إستجب للتحذير -
ليس من السهل أن تكون العميد -

406
00:18:17,213 --> 00:18:18,586
! إذا إستقل

407
00:18:18,638 --> 00:18:20,299
! إنها هويتي كعميد

408
00:18:20,334 --> 00:18:22,623
أترى ما الذي فعلته ؟
هذا إثبات

409
00:18:22,675 --> 00:18:25,301
أصلح حالك

410
00:18:25,354 --> 00:18:27,439
عملك ليس توزيع الشهادات

411
00:18:27,491 --> 00:18:29,762
عملك هو أن تجعل هذا المكان حماماً

412
00:18:29,780 --> 00:18:32,408
لا يجب أن يكون الناس مجانيناً لكي يهتموا به

413
00:18:32,442 --> 00:18:35,459
و لكن يمكنك أن تبقى هنا
و أن تساعدني على إنقاذ المدرسة

414
00:18:35,477 --> 00:18:36,952
ما هو المقابل المالي ؟

415
00:18:36,987 --> 00:18:38,308
لا يمكنني أن أعرض عليك المال

416
00:18:38,327 --> 00:18:39,802
و لكن يمكنني أن أعرض عليك وظيفة

417
00:18:39,836 --> 00:18:41,294
لقد وصفت العبودية

418
00:18:41,328 --> 00:18:44,007
ما أعنيه هو أنه لا يوجد شيء
في الميزانية لمنقذ المدرسة

419
00:18:44,025 --> 00:18:49,400
...و لكن يمكنني ان أعينك كـ

420
00:18:49,418 --> 00:18:52,995
(تباً لك يا (عابد

421
00:18:55,020 --> 00:18:57,257
سأكون محطبة الأن

422
00:18:57,293 --> 00:18:59,665
لو لم تكن هذه العينات من وظيفتي
تعطيني نظرة جديدة على الحياة

423
00:18:59,701 --> 00:19:01,480
إذا كنت مهتماً بمعرفة المزيد

424
00:19:01,514 --> 00:19:03,922
إسأل طبيبك إذا كان
"Joyvatrex" مناسباً لك

425
00:19:05,149 --> 00:19:07,692
إذا قاضينا "جريندييل" هل يمكنني
أن أكون شاهداً مفاجئاً ؟

426
00:19:07,727 --> 00:19:09,591
إنتظروا
لا تخبروني

427
00:19:09,627 --> 00:19:11,525
! توقفوا

428
00:19:11,560 --> 00:19:12,678
لا يجب أن نقاضي المدرسة

429
00:19:14,375 --> 00:19:16,985
هل أنت تحاول أن تجدلنا عاطفياً ؟

430
00:19:17,004 --> 00:19:19,834
إذا كنتم تشعرون بأنه هناك
المزيد من العمل لتقوموا به على أنفسكم

431
00:19:19,853 --> 00:19:22,921
فمع كون هذا المكان سيء

432
00:19:22,956 --> 00:19:24,447
فهو مكان يمكنكم القيام بذلك فيه

433
00:19:24,482 --> 00:19:25,600
حصلت على وظيفة كمعلم هنا، أليس كذلك ؟

434
00:19:25,636 --> 00:19:27,500
لا أريد التحدث عن ذلك

435
00:19:27,535 --> 00:19:30,875
إذا سأعود إلى تخصص العلوم الجنائية

436
00:19:30,909 --> 00:19:34,046
هذا هو حلمي الحقيقي
و خطأي أنني تركته

437
00:19:34,081 --> 00:19:35,912
درجة بصناعة الأفلام لا تجعلني مخرجاً

438
00:19:35,946 --> 00:19:37,607
يجب أن أتعلم طريقة العمل مع الأخرين

439
00:19:37,642 --> 00:19:40,101
يجب أن أجد هويتي-
سأساعدك -

440
00:19:40,135 --> 00:19:42,152
اخرج من عقلي

441
00:19:42,186 --> 00:19:46,833
يجب أن أتعلم طريقة إدارة عمل
"بمعاييري أنا و ليس بمعايير "جريندييل

442
00:19:46,867 --> 00:19:48,614
أنا سأحصل على بكالوريس علم نفس

443
00:19:48,666 --> 00:19:49,970
و بعدها ماجستير في علم النفس

444
00:19:50,022 --> 00:19:52,175
لكي أصبح طبيبة نفسية حقيقية

445
00:19:52,226 --> 00:19:54,821
أو ربما يمكنك أن تجدي تخصصاً أخر

446
00:19:54,855 --> 00:19:56,499
طبيبة نفسية حقيقية

447
00:19:56,517 --> 00:19:58,721
ما رأيك بتخصص اللغة الإنجليزية ؟ -
علم النفس -

448
00:19:58,773 --> 00:20:07,811
(الأمر المهم هو أننا جميعاً سنحاول إقناع (بريتا
بإيجاد تخصص أخر

449
00:20:09,338 --> 00:20:12,441
إحترق أيها اليأس

450
00:20:23,397 --> 00:20:26,347
...الإنتصارات الصغيرة مهمة جداً هنا

451
00:20:30,418 --> 00:20:34,164
حتى إذا لم ترغب بالفوز في البداية

452
00:20:34,199 --> 00:20:37,098
و يجب عليك أن تستمع بهذه اللحظات اللطيفه

453
00:20:37,134 --> 00:20:40,134
أترون، يقوم بالتعليق على أحداث الحلقة
بنهاية كل حلقة

454
00:20:42,255 --> 00:20:45,610
لأنها هنا لا تدوم طويلاً

455
00:20:46,349 --> 00:20:48,383
من جديد، بشكل تعليمي أكثر

456
00:20:48,435 --> 00:20:49,875
أريد أن أقتل نفسي

457
00:20:49,911 --> 00:20:52,575
إستخدم ذلك

458
00:20:57,305 --> 00:20:58,717
هل أنت شخص جيد ؟

459
00:20:58,758 --> 00:21:00,120
نعم، بعكسك

460
00:21:00,131 --> 00:21:03,048
يمكنني أن أؤكد بأن (وينجر) سيهزمك

461
00:21:03,082 --> 00:21:04,116
ليس بعد الأن

