1
00:00:08,904 --> 00:00:12,172
أرجو منكم البقاء للحصول على بسكويت مجاني
و مشروبات غازية كاملة الثمن

2
00:00:12,207 --> 00:00:15,610
و لكن أولاً أترككم مع غناء أبنائي العذب

3
00:00:17,679 --> 00:00:22,749
"عندما كنت هنا من قبل"

4
00:00:22,783 --> 00:00:27,253
"لم أتمكن من النظر في عينيك"

5
00:00:28,555 --> 00:00:32,893
"أنت كالملاك"

6
00:00:33,227 --> 00:00:34,294
"بشرتك تعجلني أبكي"

7
00:00:34,328 --> 00:00:36,229
هناك بسكويت مجاني

8
00:00:36,264 --> 00:00:37,697
أم تريد قضاء حياتك تحاول فتح الخزائن ؟

9
00:00:37,732 --> 00:00:39,033
! لا تحتاج لرفع صوتك

10
00:00:39,067 --> 00:00:40,568
! أحاول فعل هذا بأسرع ما يمكن

11
00:00:40,602 --> 00:00:43,804
"تطفو كالريشه"

12
00:00:44,238 --> 00:00:47,374
عظيم ! الأن يجب أن أجمع هذه الملفات

13
00:00:47,408 --> 00:00:50,643
حتى أنت يا قلم الرصاص ؟ -
"في عالم جميل" -

14
00:00:50,678 --> 00:00:53,046
عندما تُمطر، يحدث ذلك بغزاره

15
00:00:53,480 --> 00:00:57,083
"أتمنى لو كنت مميزاً"

16
00:01:04,258 --> 00:01:07,261
! المُتعدي على المؤخرات

17
00:01:15,866 --> 00:01:19,048
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

18
00:01:40,395 --> 00:01:42,035
! فلنهدأ

19
00:01:42,063 --> 00:01:43,831
...ما نعرفه هو

20
00:01:43,865 --> 00:01:47,434
ما نعرفه هو أنه ظُهر الأمس

21
00:01:47,468 --> 00:01:49,603
همجهول الهوية أسقط عملة معدنية

22
00:01:49,637 --> 00:01:52,572
في... مؤخرة طالب أخر

23
00:01:52,606 --> 00:01:54,174
نعم، نعم

24
00:01:54,208 --> 00:01:55,875
"جوين جردلي) من صحيفة "جرينديل جازيت)

25
00:01:55,910 --> 00:01:58,144
هل هذه هي عودة المُتعدي على المؤخرات ؟

26
00:01:58,178 --> 00:02:00,980
(حسناً، ذلك الشخص يا (جوين
حتي لو كان موجوداً في السابق

27
00:02:01,014 --> 00:02:03,082
توقف عن النشاط قبل عام

28
00:02:04,518 --> 00:02:05,919
"تيم بريجز) من صحيفة "جرينديل ميرور

29
00:02:05,953 --> 00:02:09,556
هل صحيح أنه بعد الهجوم تلقيت رسالة
من المُتعدي على المؤخرات ؟

30
00:02:09,590 --> 00:02:11,023
(لم أقل هذا يا (تيم

31
00:02:11,058 --> 00:02:12,691
"و منذ متى إنفصلت صحيفة "جازيت عن "ميرور

32
00:02:12,726 --> 00:02:15,261
و هل أنتم بحاجة لكل هذه الصور ؟

33
00:02:15,295 --> 00:02:17,329
راؤول لوبيز) من صحيفة "جريندييل" الإسبانية)

34
00:02:17,364 --> 00:02:18,431
هل سيؤثر هذا علي كرة القدم ؟

35
00:02:20,000 --> 00:02:23,503
في الواقع إستلمنا رسالة
بعد ساعة من الحادثة

36
00:02:23,537 --> 00:02:28,741
و تحتوي تفاصيل لم نفصح بها للعامة
عن ماركة ملابس (جاريت) الداخليه

37
00:02:28,775 --> 00:02:30,976
Hanes إنه يفضل ماركة

38
00:02:31,011 --> 00:02:32,812
"أنا المٌتعدي على المؤخرات"

39
00:02:32,846 --> 00:02:34,780
"البشر أفضل من الحصالات"

40
00:02:34,815 --> 00:02:36,616
"في كل مرة أحصل فيها على العملات المعدنية بأحد المحلات"

41
00:02:36,650 --> 00:02:38,718
"لا يمكنني الإنتظار لأضعها بمؤخراتكم"

42
00:02:38,752 --> 00:02:41,287
أعتقد بأنني سأذهب إلى المصرف"
"و سأحضر الكثير من العملات المعدنية

43
00:02:41,321 --> 00:02:44,023
"و سأحول جميع أموالي إلي عملات معدنية"

44
00:02:44,057 --> 00:02:45,491
"لكي أسقطها بمؤخراتكم"

45
00:02:45,926 --> 00:02:47,593
"كان يجي أن يسموه "مجرم الجُمل المقطعه

46
00:02:47,627 --> 00:02:50,096
من الان نحن في حالة إستنفار من الدرجة الرابعه

47
00:02:50,130 --> 00:02:51,598
إذا كانت تلك هي أعلى درجات الإستنفار

48
00:02:51,632 --> 00:02:53,366
و إذا كانت الدرجات العالية
أسوا من الدرجات المنخفضه

49
00:02:53,401 --> 00:02:56,336
تتذكرون جميعاً الأستاذ (دنكن) معلم علم النفس

50
00:02:56,370 --> 00:02:57,491
مرحباً يا صديقي، أين كنت ؟

51
00:02:57,504 --> 00:02:59,272
كنت أعتني بأمي المريضه

52
00:02:59,306 --> 00:03:01,875
لا تزال على قيد الحياة

53
00:03:01,909 --> 00:03:03,577
(بريتا)

54
00:03:03,611 --> 00:03:04,811
(هذا جيد لك يا (بيرس

55
00:03:04,846 --> 00:03:07,647
لطالما ظننت بأن شعرك المستعار
كان حركة جبانه

56
00:03:07,682 --> 00:03:11,352
"دنكن) سيساعدنا على لإنشاء ما يسمى بـ "الملف)

57
00:03:11,452 --> 00:03:13,386
لكي نتمكن من إلقاء القبض على هذا الطالب

58
00:03:13,421 --> 00:03:16,289
للسجلات، أنا حاولت حل هذا اللغز قبل عامين

59
00:03:16,324 --> 00:03:18,625
(هذا الأمر ليس خاصاً بك يا (آني
بل يخص المدرسة بأكملها

60
00:03:19,060 --> 00:03:21,661
"هذه أكبر أزمة علاقات عامة تمر بـ "جريندييل

61
00:03:21,695 --> 00:03:24,030
منذ قيامنا بالإحتجاج ضد الكوريا الخاطئة

62
00:03:24,064 --> 00:03:25,999
كيف يمكنك أن تساعد يا (جيفري) ؟

63
00:03:26,033 --> 00:03:28,168
سألقي نظرة على الصورة بأكملها

64
00:03:28,202 --> 00:03:30,003
لأرى إذا كان هناك شيء يبدو خاطئاً

65
00:03:35,609 --> 00:03:42,215
أخذ خريطة للحرم المدرسي
و قمت بتعليم أماكن جميع هجمات المجرم

66
00:03:43,417 --> 00:03:45,685
خلال أكثر هجماته الأكثر جرأة

67
00:03:45,719 --> 00:03:47,720
تعدى علي 3 أشخاص على التوالي

68
00:03:47,754 --> 00:03:50,990
اليوم، ركضت بين تلك الأماكن

69
00:03:51,024 --> 00:03:52,892
و أسرع وقت لي كان 20 دقيقه

70
00:03:52,926 --> 00:03:54,326
المٌتعدي قام بذلك خلال 10 دقائق

71
00:03:54,361 --> 00:03:55,661
إذا لديه سيقان طويلة

72
00:03:55,695 --> 00:03:58,364
أعتقد بأنه يملك شيئاً لا أملكه... طريقاً مختصراً

73
00:03:58,398 --> 00:03:59,665
صالة المعلمين

74
00:03:59,700 --> 00:04:01,061
أتظنين بأنه معلم ؟

75
00:04:01,368 --> 00:04:03,336
العميد لن يساعدني على حل القضية

76
00:04:03,370 --> 00:04:04,337
و أنا بحاجة للمساعدة

77
00:04:05,739 --> 00:04:08,474
لا ! هذا غير عادل و عنصري

78
00:04:08,508 --> 00:04:10,142
(مستحيل يا (آني

79
00:04:10,177 --> 00:04:11,410
بقية المعلمين يكرهونني بالفعل

80
00:04:11,445 --> 00:04:12,611
و العميد يوقع على شيك راتبي

81
00:04:12,646 --> 00:04:13,779
! و لكن هذا مهم

82
00:04:13,814 --> 00:04:15,381
أؤكد لك بأنه هذا غير صحيح

83
00:04:18,985 --> 00:04:20,953
بعد النغمه، إترك رسالة

84
00:04:20,987 --> 00:04:23,622
مرحباً يا (عابد)، تأخرت بالمختبر

85
00:04:23,657 --> 00:04:25,524
ماذا حضرت (آني) للعشاء ؟

86
00:04:25,559 --> 00:04:27,593
أتمنى أنها ليست سلطة من جديد

87
00:04:30,229 --> 00:04:32,197
أفضل المرور بالملحمة في طريقي

88
00:04:35,568 --> 00:04:37,803
سأتحدث معك لاحقاً

89
00:04:46,979 --> 00:04:49,281
مرحباً

90
00:04:56,822 --> 00:04:59,190
هل توقفت عن توزيع الكؤوس و البطانيات ؟

91
00:04:59,224 --> 00:05:00,904
هكذا يتعاملون مع الضحايا بالأفلام

92
00:05:00,926 --> 00:05:03,994
من الأن سأمنع العملات المعدنية

93
00:05:04,029 --> 00:05:05,429
هل تعتقد حقاً بأن هذا مؤثر

94
00:05:05,463 --> 00:05:07,731
أتعلم ماذا ؟

95
00:05:07,766 --> 00:05:08,699
رأيك ممنوع كذلك

96
00:05:08,733 --> 00:05:11,034
وجدت شيئاً

97
00:05:14,971 --> 00:05:16,839
فرانكي) أعطني كيساً)

98
00:05:16,873 --> 00:05:18,940
أعطني الرسالة

99
00:05:18,975 --> 00:05:20,909
"أمل أنكم إستمتعم بعملي مجدداً"

100
00:05:20,944 --> 00:05:22,904
"لا يمكنكم إيقافي لأنه ماذا ستفعلون ؟"

101
00:05:22,912 --> 00:05:24,179
"ستتوقفون عن إمتلاك المؤخرات ؟"

102
00:05:24,214 --> 00:05:26,181
أيها العميد، أعتقد بأنه معلم

103
00:05:26,216 --> 00:05:28,550
ماذا تقولين ؟ -
...لدي أدلة تظهر -

104
00:05:28,585 --> 00:05:30,185
و أنا لدي أدلة تظهر بأنني لا أسمعك

105
00:05:30,220 --> 00:05:31,787
"الدليل "أ" و الدليل "ب

106
00:05:31,822 --> 00:05:35,825
لن ينتهي هذا إذا إستمريت
بإختيار السياسة بدلاً من العدالة

107
00:05:35,859 --> 00:05:38,000
إذا كنت تريدين التسبب بالمتاعب
فقومي بذلك بمكان أخر

108
00:05:37,300 --> 00:05:39,795
أنت مبعدة عن القضية

109
00:05:41,164 --> 00:05:43,532
إهدأي

110
00:05:43,567 --> 00:05:47,436
(الهدوء تسبب بما حصل لـ (تروي
و إسقاط ربع دولار بمؤخرته

111
00:05:47,471 --> 00:05:49,072
...لا أحد يطالبك بالقيام بهذا

112
00:05:49,106 --> 00:05:51,408
تعرف كيف تعمل هذه المدرسة

113
00:05:51,442 --> 00:05:53,777
نتولى الأمر، أو لا يتم إنجازها

114
00:05:53,811 --> 00:05:55,779
الرجال الذين نطبع صورهم على العملات فهموا ذلك

115
00:05:55,813 --> 00:05:57,881
ربما هدف المُتعدي على المؤخرات

116
00:05:57,915 --> 00:05:59,435
هو إظهار أننا تخلينا عن قيمنا

117
00:05:59,450 --> 00:06:02,952
أو ربما هو مراهق عائد من المغسلة

118
00:06:02,986 --> 00:06:06,054
السؤال المهم هو "من يهتم بهذا" ؟

119
00:06:11,494 --> 00:06:12,761
...دعيني أعلم بما تريدينه مني

120
00:06:12,796 --> 00:06:15,597
سأساعدك بشكل بسيط... بسيط جداً

121
00:06:15,632 --> 00:06:17,700
بدون صراخ

122
00:06:20,003 --> 00:06:22,237
حسناً إصرخي

123
00:06:26,755 --> 00:06:27,966
(معكم (نيل

124
00:06:27,991 --> 00:06:31,024
مرت 5 أيام على عودة
المُتعدي على المؤخرات

125
00:06:32,127 --> 00:06:33,460
منذ برنامجنا الأخير

126
00:06:33,495 --> 00:06:35,796
ثلاث ضحايا جدد تمت التعدي عليهم

127
00:06:35,830 --> 00:06:37,464
ولا يبدو أن النهاية قريبه

128
00:06:37,499 --> 00:06:39,533
بناطيل الأمانة، بـ 100 دولار

129
00:06:39,567 --> 00:06:40,868
جميع الساندويشات بـ 5 دولارات

130
00:06:40,902 --> 00:06:42,712
آسفة لا أملك الفكه، اللوم على المجرم

131
00:06:42,737 --> 00:06:46,907
هذه أغنية إزداد الطلب عليها بشدة

132
00:06:46,941 --> 00:06:50,344
قالت أن الساعة كانت الخامسة إلا ربع"
"و لكنها كانت الربع للمؤخره

133
00:06:50,378 --> 00:06:52,880
"ظننت بأنك آمن"

134
00:06:53,215 --> 00:06:54,848
"ولكن بنطالك لم يُشد بإحكام"

135
00:06:54,883 --> 00:06:57,051
"عملة أخرى تم إسقاطها"

136
00:06:57,085 --> 00:07:00,354
"الأن هذه بعد التغييرات التي لن تدوم"

137
00:07:00,388 --> 00:07:03,900
طبيعة جرائمه تبين بأنه قد يكون غاضباً

138
00:07:02,423 --> 00:07:05,859
أو وقع في الحب قبل فترة قصيرة

139
00:07:05,893 --> 00:07:08,128
نعم بأنه يكره النقود أو يحبها

140
00:07:08,162 --> 00:07:11,031
أو أنه لا يهتم بالمال و يكره المؤخرات
أو يحب المؤخرات و المال

141
00:07:11,065 --> 00:07:12,866
(أنت مميز يا (عابد

142
00:07:12,900 --> 00:07:18,004
ألا يمكنك أن تقف بمسرح الجريمة
لترى ما سيحدث ؟

143
00:07:21,308 --> 00:07:24,010
...أرى رجلاً

144
00:07:24,044 --> 00:07:27,814
أرى رجلاً يستخدم إظطراباً إجتماعياً
كأداة تحقيقيه

145
00:07:27,848 --> 00:07:30,116
إنتظر، إنتظر، إنتظر
أرى رجلاً أخر

146
00:07:30,151 --> 00:07:32,152
لديه بعض أعراض التوحد
و محقق خارق

147
00:07:32,187 --> 00:07:35,923
قنوات الكيبل
القنوات المفتوحة

148
00:07:35,958 --> 00:07:39,660
ألم
كتابات تعبر عن الألم

149
00:07:39,694 --> 00:07:43,431
هذا مؤلم

150
00:07:43,465 --> 00:07:45,399
هذا مضحك
ماذا تملك يا (هيكي) ؟

151
00:07:45,434 --> 00:07:48,168
حرقه في المعدة
لكن هذا لا يساعدني على الإمساك بالمجرمين

152
00:07:48,203 --> 00:07:50,704
لم أرغب بإتخذا تدابير جبريه

153
00:07:50,738 --> 00:07:53,173
و لكنني جهزت شيئاً

154
00:07:53,207 --> 00:07:54,207
(تشانج)

155
00:07:56,276 --> 00:07:59,511
يجب أن تضع عملة بتلك المؤخرة
أيها المجرم

156
00:07:59,546 --> 00:08:02,147
(الأستاذ (هيكي

157
00:08:10,990 --> 00:08:14,025
! أمسكت بك -
ما رأيك ؟ -

158
00:08:14,060 --> 00:08:16,327
أعتقد بأنه تنفك الكثير من المال على مجرم

159
00:08:16,362 --> 00:08:18,229
يعطيك ربع دولار بكل جريمة

160
00:08:18,263 --> 00:08:20,064
لا تقلق، هذا لم يكلف شيئاً

161
00:08:20,098 --> 00:08:23,100
إذا أعتقد بأنك إعترفت الأن
بأنك كنت تملك مؤخرة مزيفة

162
00:08:25,703 --> 00:08:28,271
أنا محب القبعات"
"لو كانت القبعات مؤخرات

163
00:08:28,305 --> 00:08:32,007
أنا لست يمينياً أو يسارياً"
"أنا ما بينهما

164
00:08:32,041 --> 00:08:33,775
"بالنسبة لي أنتم جميعاً كالنمل"

165
00:08:33,810 --> 00:08:35,644
"تمشون للصفوف"

166
00:08:35,678 --> 00:08:39,214
لماذا يقوم بمزج التشبيهات
النمل ليس له مؤخرات

167
00:08:39,248 --> 00:08:40,248
إنتظري دقيقه

168
00:08:40,283 --> 00:08:43,051
النمل له مؤخرات -
لا -

169
00:08:43,085 --> 00:08:44,352
(هذه كلمات من أغاني (دايف

170
00:08:44,387 --> 00:08:45,420
دايف ؟) -
(دايف ماثيوز) -

171
00:08:45,454 --> 00:08:47,588
(معجبيه يسمونه (دايف

172
00:08:47,623 --> 00:08:49,991
إعذريني على كوني حياً بالتسعينات

173
00:08:50,225 --> 00:08:52,326
و إمتلاك أذنين مرتبطة بقلب

174
00:08:52,361 --> 00:08:54,595
إذا كل ما علينا فعله هو جمع قائمة

175
00:08:54,629 --> 00:08:56,663
(بجميع معلمي "جريندييل" المعجبين بـ (دايف ماثيوز

176
00:08:56,698 --> 00:08:59,065
أعتقد بأنه يجب علينا البدء بالعمل

177
00:09:08,410 --> 00:09:10,878
إنتهيت

178
00:09:10,912 --> 00:09:12,613
إعتقدت بأن هذا سيأخذ وقتا أطول

179
00:09:12,987 --> 00:09:15,722
لذا أرجو منكم الموافقة
على الإجراء الامني الجديد

180
00:09:15,756 --> 00:09:17,356
"(المسمى بـ "قانون (تروي

181
00:09:17,391 --> 00:09:22,094
...لأن وجود ألة تصوير بالحمام

182
00:09:22,128 --> 00:09:23,462
أفضل من وجود ربع دولار بمؤخرتك

183
00:09:24,697 --> 00:09:29,768
كما رأينا، يمكنكم هزيمة المجرم
: بإستخدام هذه الأشياء

184
00:09:29,802 --> 00:09:33,304
الأحزمة، الملابس الداخليةو الأصدقاء

185
00:09:33,339 --> 00:09:37,309
المجرم يهاجم الضحايا دائماً وهم لوحدهم

186
00:09:37,343 --> 00:09:39,444
لا تنحني إلا بوجود الأصدقاء

187
00:09:39,478 --> 00:09:41,513
هناك أمان بالكثرة

188
00:09:41,547 --> 00:09:44,616
! لقد تمت مهاجمتي

189
00:09:45,685 --> 00:09:47,986
! إنه تحت المدرج

190
00:09:48,020 --> 00:09:49,988
! إهدأو ! أرجوكم

191
00:09:53,126 --> 00:09:54,693
أين كنت ؟

192
00:09:54,727 --> 00:09:56,662
تحققت من (جوترمان) و يمكننا إستبعاده

193
00:09:57,096 --> 00:10:00,365
في وقت الهجوم الأول
كان يشرف على الحفل الراقص

194
00:10:00,399 --> 00:10:02,133
حضور الحفل يمكنهم تأكيد ذلك

195
00:10:02,168 --> 00:10:03,434
(بحثت عن السيدة (بليمبتون

196
00:10:03,469 --> 00:10:05,370
لا يمكن أن تكون هي، لقد توفيت

197
00:10:05,404 --> 00:10:07,773
التالي على لائحتي هو هذا
(ببلتز)

198
00:10:07,807 --> 00:10:10,609
لقد إقتربنا، يمكنني الشعور بذلك

199
00:10:12,878 --> 00:10:15,647
هذه الحلوى الطويلة طعمها لذيذ في فمي الحقيقي

200
00:10:23,588 --> 00:10:25,189
هل يمكنني أن أساعدكم ؟

201
00:10:25,223 --> 00:10:28,425
لدينا بعض الأسئلة

202
00:10:28,460 --> 00:10:30,427
! إنه يهرب

203
00:10:44,375 --> 00:10:47,577
إذا كنتم ستصادرون هذه إعلمو شيئاً واحداً

204
00:10:47,612 --> 00:10:52,549
إنها نوع خفيف مناسب لعزف الجيتار

205
00:10:53,585 --> 00:10:56,620
...لقد حصل

206
00:10:58,189 --> 00:11:00,390
ما هذا ؟

207
00:11:00,425 --> 00:11:01,959
صفوف مدمره

208
00:11:01,993 --> 00:11:05,563
التحقيق بشأن المعلمين خلف ظهري

209
00:11:05,597 --> 00:11:07,198
كان يجب أن يقوم أحد بذلك

210
00:11:07,232 --> 00:11:10,101
و لكنك كالكائنات وحيده الخليه... لا تملك أية أعصاب

211
00:11:10,135 --> 00:11:12,336
(أنت موقوفه يا (آني

212
00:11:12,370 --> 00:11:14,304
! لا يمكنك القيام بذلك

213
00:11:14,339 --> 00:11:16,106
لا تخبريني بما لا يمكنني القيام به

214
00:11:16,140 --> 00:11:18,442
من تظنين نفسك ؟
إختبار مجلة "كوزمو" ؟

215
00:11:18,476 --> 00:11:19,943
كانت تحاول مساعدتك

216
00:11:19,977 --> 00:11:21,845
لدي سؤال لكما

217
00:11:21,879 --> 00:11:24,547
دعوني أكون الشخص الـ 50 في المدرسة
الذي يسأل هذا السؤال

218
00:11:24,581 --> 00:11:26,849
ما الذي يجري ؟

219
00:11:27,184 --> 00:11:29,652
ما هذه العلاقه الغريبه ؟

220
00:11:29,686 --> 00:11:33,156
أظن بأنكما تحبان الإشتراك بهذه المغامرات

221
00:11:33,190 --> 00:11:35,357
لتتمكنا من الإمساك بأيدي بعضكما في الظلام

222
00:11:35,392 --> 00:11:39,327
و التعامل مع رغباتكما
بطريقة شبه مقبولة

223
00:11:39,362 --> 00:11:40,595
! هذا غير صحيح

224
00:11:40,630 --> 00:11:43,299
! أنت لست صحيحاً
أنت لست محترفاً

225
00:11:43,333 --> 00:11:44,366
(سأعاقبك يا (جيفري

226
00:11:44,401 --> 00:11:45,534
بدءاً من الأسبوع القادم

227
00:11:45,568 --> 00:11:48,404
أنت المدرب الجديد لفريق البولو المائي

228
00:11:48,438 --> 00:11:49,705
ماذا ؟ -
هذا صحيح -

229
00:11:49,739 --> 00:11:52,241
...كل صباح، في الماء

230
00:11:53,977 --> 00:11:56,912
كريج بيلتون) العميد)
و مساعد مدرب فريق البولو المائي

231
00:11:56,947 --> 00:11:58,114
ماذا ؟

232
00:11:58,148 --> 00:11:59,649
أنا المٌتعدي علة المؤخرات

233
00:11:59,683 --> 00:12:03,187
أرى بأنه مضحك أنكم ظننتم بأنه
يمكنكم إلقاء القبض علي

234
00:12:03,221 --> 00:12:05,723
هذا مثير جداً، أرجوك إستمر بالكلام

235
00:12:05,757 --> 00:12:07,157
إستمتعت بلعبة القط و الفأر

236
00:12:07,592 --> 00:12:10,393
من المضحك مدى إقتراب
مساعديك الصغيرين من إلقاء القبض علي

237
00:12:10,427 --> 00:12:12,161
إستمتعت بمشاهدتهما يدوران في دائرة

238
00:12:12,196 --> 00:12:13,796
و لكنني أحيانا أتسائل

239
00:12:13,831 --> 00:12:16,732
هل يحاولان القبض علي
كعذر للبقاء معاً ؟

240
00:12:16,767 --> 00:12:17,967
إفعلاها و أنهيا الأمر

241
00:12:18,002 --> 00:12:20,236
! نحن أصدقاء

242
00:12:20,271 --> 00:12:22,639
ما رأيك بأن تخبرنا بمكانك
و سنأتي لنناقش الأمر ؟

243
00:12:22,673 --> 00:12:24,140
أنا من يحضر العملات

244
00:12:24,475 --> 00:12:25,808
أنا من يملأ المؤخرات

245
00:12:25,843 --> 00:12:29,312
هذا مثير جداً

246
00:12:31,215 --> 00:12:32,983
! (تتبعي المكالمة يا (روندا

247
00:12:33,017 --> 00:12:34,952
هذا يعني تتبعي المكالمة

248
00:12:34,986 --> 00:12:36,720
إنظر إلى رقم التحويله

249
00:12:36,755 --> 00:12:39,456
594

250
00:12:39,491 --> 00:12:41,191
...أتتبع

251
00:12:41,226 --> 00:12:43,294
...أتتبع

252
00:12:43,328 --> 00:12:45,329
وجدته، الإسطبلات ؟
أنملك إسطبلات ؟

253
00:12:45,364 --> 00:12:46,397
فلنذهب

254
00:12:52,704 --> 00:12:55,539
هذا مخيف -
لا أعلم -

255
00:12:55,574 --> 00:12:56,854
أضيفي بعض المفارش
و حوض غسيل أقدام

256
00:12:56,875 --> 00:12:59,744
وهذا سيكون كمنزل أمي

257
00:13:16,562 --> 00:13:18,596
(ستاربرنز)

258
00:13:20,399 --> 00:13:23,168
منذ التظاهر بالموت للهرب
من تهم المتاجره بالمخدرات

259
00:13:23,202 --> 00:13:26,938
أليكس "ستاربرنز" أوزبورن) كان يعيش في الإسطبلات)

260
00:13:26,973 --> 00:13:30,208
يأكل القمامة
و يحاول صنع سيارة تعتمد على القطط

261
00:13:30,243 --> 00:13:32,444
إعترف كذلك بإسقاط العملات المعدنية

262
00:13:32,478 --> 00:13:35,981
في المؤخرات المكشوفة
أُغلقت القضية

263
00:13:38,451 --> 00:13:39,985
بالتأكيد

264
00:13:40,019 --> 00:13:42,888
تعنين بالطريقة الأمريكية

265
00:14:03,576 --> 00:14:05,843
يشعر بألم كبير

266
00:14:05,878 --> 00:14:07,345
! ولكن حان وقت الشفاء

267
00:14:07,379 --> 00:14:09,280
أنتم جميعاً مدعوون الليلة
إلى حفل راقص بعنوان

268
00:14:09,315 --> 00:14:12,083
"ألقينا القبض على المٌتعدي على المؤخرات"

269
00:14:12,117 --> 00:14:13,451
في المطعم

270
00:14:18,958 --> 00:14:20,025
(جيف)

271
00:14:20,059 --> 00:14:21,660
(لا يمكن أن يكون المجرم هو (ستاربرنز

272
00:14:21,694 --> 00:14:24,763
الأبرياء لا يعترفون بإرتكاب الجرائم -
أتمازحينيني ؟ -

273
00:14:24,797 --> 00:14:26,998
تعلمين بأنه معلم و أن هذا غير منطقي

274
00:14:27,332 --> 00:14:28,800
ربما كنت مخطئة

275
00:14:28,834 --> 00:14:32,103
أو ربما كان العميد محقاً بشأننا

276
00:14:32,137 --> 00:14:33,404
ماذا ؟ لا

277
00:14:33,438 --> 00:14:36,741
آني) لقد بدأت بالتحقيق بهذه القضية)
لأنني أردت مساعدتك

278
00:14:36,775 --> 00:14:38,275
إذا ما هذا ؟

279
00:14:38,310 --> 00:14:40,511
إنها مسكة كتف عذريه

280
00:14:40,545 --> 00:14:42,413
إنظري

281
00:14:42,447 --> 00:14:44,848
ليونارد)، مرحباً كيف حالك ؟)

282
00:14:47,118 --> 00:14:50,821
(إنه رجل يضع العملات المعدنية بالمؤخرات يا (جيف

283
00:14:50,855 --> 00:14:53,123
فلننسى الأمر

284
00:14:58,896 --> 00:15:01,797
يمكننا أن نجد من هو أفضل منه

285
00:15:04,210 --> 00:15:08,412
الفكه تبقى مالاً

286
00:15:08,446 --> 00:15:10,180
هل تملكون الملايين ؟

287
00:15:21,358 --> 00:15:23,259
(الأستاذ (دنكن -
نعم -

288
00:15:23,294 --> 00:15:24,994
ألن تذهب إلى الحفل ؟ -
لاحقاً -

289
00:15:25,029 --> 00:15:28,431
في الواقع أتمانعين القدوم إلى هنا
و إحضاري عندما تكون (بريتا) ثمله

290
00:15:28,465 --> 00:15:30,600
...إسمع، كصديقة (بريتا) يجب أن

291
00:15:32,402 --> 00:15:35,837
نعم ! هذه أغنيتي المفضلة

292
00:15:35,872 --> 00:15:37,706
هل أنت معجب بـ (دايف ماثيوز) ؟

293
00:15:37,740 --> 00:15:40,142
من الواضح أنك لست كذلك

294
00:15:40,176 --> 00:15:42,978
(معجبيه يسمونه (دايف

295
00:15:44,781 --> 00:15:47,249
لقد سمعت هذه الأغنية من قبل
وينجر) من هذا ؟)

296
00:15:47,283 --> 00:15:49,350
عن ماذا تتحدث ؟
ألا تعرف من هذا ؟

297
00:15:49,385 --> 00:15:51,152
أتذكرها من التسعينات

298
00:15:53,789 --> 00:15:55,990
(إنه (دايف -
لي روث) ؟) -

299
00:15:56,025 --> 00:15:57,459
أنت لست المٌتعدي على المؤخرات

300
00:15:57,893 --> 00:16:00,762
اخفض صوتك
لقد عقدت صفقة مع العميد

301
00:16:00,796 --> 00:16:02,263
قال بأنني إذا إعترفت

302
00:16:02,297 --> 00:16:03,798
فسوف يعفو عن تهم المخدرات

303
00:16:03,832 --> 00:16:05,967
و سيشتري جهاز تدفئة
لوضعه بإسطبلي

304
00:16:06,001 --> 00:16:07,768
...و لكن لماذا إتصلت بالعميد و تظاهرت

305
00:16:07,803 --> 00:16:09,136
أنا لم أتصل بالعميد

306
00:16:09,171 --> 00:16:12,606
أنا لم أتصل بأي أحد
و لا تتصل بي

307
00:16:12,641 --> 00:16:15,309
تمكنت مرة من الدخول خلف الكواليس
و إلتقيت بالفرقه

308
00:16:15,344 --> 00:16:17,712
(الجميع ما عدى... (دايف

309
00:16:17,746 --> 00:16:20,781
كان هناك ألبوم كامل من الصور على أحد المواقع

310
00:16:20,816 --> 00:16:22,616
في الواقع لن تتمكني من دخوله

311
00:16:22,650 --> 00:16:26,586
أستخدم موقعاً بريطانياً قديم
"شبيه بـ "فيسبوك

312
00:16:33,595 --> 00:16:35,662
أظن يجب علي الذهاب

313
00:16:35,696 --> 00:16:37,530
نحن نتعرف على بعضنا

314
00:16:37,565 --> 00:16:39,299
...لا يجب علي البقاء، لدي

315
00:16:40,834 --> 00:16:43,469
ألن تقومي بأخذها ؟

316
00:16:44,804 --> 00:16:46,138
نعم

317
00:16:50,010 --> 00:16:54,547
...فقط إنحني و حاولي

318
00:17:00,387 --> 00:17:02,555
وداعا

319
00:17:07,461 --> 00:17:09,662
أنا المٌتعدي علة المؤخرات

320
00:17:09,697 --> 00:17:12,098
أرى بأنه مضحك أنكم ظننتم بأنه
يمكنكم إلقاء القبض علي

321
00:17:12,133 --> 00:17:14,167
(جيف)

322
00:17:14,201 --> 00:17:16,570
(إنه (دنكن

323
00:17:24,645 --> 00:17:25,711
(آني)

324
00:17:25,746 --> 00:17:27,813
(جيف)

325
00:17:30,416 --> 00:17:32,050
! تباً

326
00:17:32,085 --> 00:17:35,453
حذائي غير مربوط بالمواصفات البريطانية

327
00:17:35,487 --> 00:17:37,154
ها نحن ذا

328
00:17:37,189 --> 00:17:39,690
أرنب واحد، أرنبان

329
00:17:39,725 --> 00:17:41,492
! (أحضرو (بريتا

330
00:17:41,526 --> 00:17:44,028
هل تمت مهاجمة (دنكن) ؟

331
00:17:44,062 --> 00:17:47,465
أين المجرم ؟ هل رأيته ؟

332
00:17:47,499 --> 00:17:50,468
! هناك -
هيا فلنمسكه

333
00:17:52,638 --> 00:17:54,005
(ماذا تفعلين يا (شيرلي

334
00:17:54,039 --> 00:17:55,507
أبحث عنكم

335
00:17:55,541 --> 00:17:57,709
هل رأيت أحداً مر من هنا ؟

336
00:17:57,743 --> 00:18:01,245
(لقد توفي (بيرس

337
00:18:08,520 --> 00:18:12,156
إحتفال اليوم قاطعه هذا الخبر المأساوي

338
00:18:12,191 --> 00:18:14,926
بيرس هاوثورن) الطالب)
في "جريندييل" لمدة 14 عاماً

339
00:18:14,960 --> 00:18:17,496
رجل الأعمال
و خبير التظاهر بالأزمات القلبية

340
00:18:17,530 --> 00:18:20,032
فارق الحياة
و هذا صحيح هذه المرة

341
00:18:20,066 --> 00:18:21,800
تم منع (بيرس) من دخول المدرسة قبل فترة

342
00:18:21,834 --> 00:18:23,335
و لكنه لم يُمنع من دخول قلوبنا

343
00:18:23,369 --> 00:18:25,437
يترك خلفه العديد من الزوجات السابقات

344
00:18:25,471 --> 00:18:28,607
و جميع من إعتبره صديقاً
"هنا في "جريندييل

345
00:18:28,641 --> 00:18:32,577
(إذا كنت تستمع لي يا (بيرس
لقد كنت لاعباً رائعاً بلعبة التنانين

346
00:18:32,611 --> 00:18:33,878
و لكن إنتهى وقتك

347
00:18:33,913 --> 00:18:36,147
أترككم مع البرنامج التالي

348
00:18:41,888 --> 00:18:43,822
لا يمكنني تصديق أن (بيرس) توفي

349
00:18:43,857 --> 00:18:48,193
نعم، الحياة غريبه

350
00:18:48,227 --> 00:18:51,496
إنها تحتوي على العديد من الأشياء الصغيرة

351
00:18:51,531 --> 00:18:53,532
و تتم محاصرتك بها

352
00:18:53,566 --> 00:18:57,135
...و بعد ذلك

353
00:18:59,172 --> 00:19:01,640
ذلك الرواق أدى إلى طريق مسدود

354
00:19:01,674 --> 00:19:04,810
كان بإمكاننا القبض عليه

355
00:19:04,845 --> 00:19:08,314
يجب أن أذهب إلى المنزل
لم أنم حتى الان

356
00:19:14,856 --> 00:19:18,024
القضية لم يتم حلها من جديد

357
00:19:20,962 --> 00:19:23,430
لا تقلقي، لدي شعور بأنه سيعود

358
00:19:23,464 --> 00:19:25,799
أو ربما ستعود

359
00:19:35,276 --> 00:19:40,013
بربع دولار في مره"
"إنه يأخذ أرواحنا

360
00:19:40,048 --> 00:19:43,684
رجال الحكومة لا يمكنهم مساعدتنا"
"نحن لوحدنا

361
00:19:43,718 --> 00:19:45,819
"هل تشعر بالنسيم ؟"

362
00:19:45,853 --> 00:19:48,188
"هل شددت حزامك ؟ "

363
00:19:48,522 --> 00:19:54,027
تعلم بأنه هذا خاطئ"
"تعلم بأن هذا صحيح

364
00:19:54,061 --> 00:19:58,198
"من الظلال تأتي العملات"

365
00:20:02,536 --> 00:20:07,807
"لماذا تظن بأنه هذا يحدث ؟"

366
00:20:07,842 --> 00:20:09,743
"المٌتعدي وحده يعرف ذلك"

367
00:20:14,315 --> 00:20:18,719
"المُتعدي على المؤخرات"

368
00:20:22,758 --> 00:20:27,028
"المُتعدي على المؤخرات"

369
00:20:28,541 --> 00:20:31,575
حتى الان، لم يتم التبليغ عن أي هجمات أخرى

370
00:20:31,588 --> 00:20:34,785
أليكس "ستاربرنز" أوزبورن) تراجع عن إعترافه لاحقاً)

371
00:20:34,804 --> 00:20:37,869
موقف "جريندييل" الرسمي هو إنه
أوزبورن) هو المٌتعدي)

372
00:20:37,891 --> 00:20:41,795
التحقيق مٌغلق الأن

373
00:20:43,052 --> 00:20:45,719
تعلمون بأن التغييرات البيئية تهدد عالمنا

374
00:20:45,753 --> 00:20:46,953
و لكن هناك حل

375
00:20:46,987 --> 00:20:48,555
سيارة القطط

376
00:20:48,589 --> 00:20:51,224
أول مركبة تعمل بإستخدام الحيوانات

377
00:20:51,259 --> 00:20:53,893
نموذجي الأول كان يعتمد على الجوع

378
00:20:53,928 --> 00:20:56,529
و لكن أحياناً القطط لا تكون جائعه

379
00:20:56,564 --> 00:21:00,032
نموذجي الجديد سيعتمد
على كلب مثبت بالخلف

380
00:21:00,067 --> 00:21:02,134
و لكن الكلاب تكلف المال
مالكم

381
00:21:02,169 --> 00:21:05,137
بالتبرع لهذا المشروع
ستكونون كالمستثمرين

382
00:21:05,171 --> 00:21:07,506
و لكن من دون أخذ أي من أرباحي

383
00:21:07,540 --> 00:21:10,442
تبرع بـ 5 دولارات
و ستحصل على رسالة شكر

384
00:21:10,477 --> 00:21:12,278
تبرع بـ 50 دولاراً و ستحصل على قميص

385
00:21:12,312 --> 00:21:16,183
التبرع بـ 100 دولار يعطيك قميصاً
و رسالة شكر

386
00:21:16,217 --> 00:21:17,784
فلنركب جميعاً سيارة القطط

387
00:21:17,818 --> 00:21:21,820
لنحل جميعاً الإحتباس الحراري

