1
00:00:02,399 --> 00:00:04,816
كان هذا يوماً غريباً

2
00:00:04,850 --> 00:00:08,453
كنت أعلم بأن (بيرس) عضو
بجماعة دينيه مستقبليه

3
00:00:08,487 --> 00:00:11,956
و لكنني لم أكن مستعدة لجنازة
فيها هذا الكم من الأصوات الكمبيوتريه

4
00:00:11,990 --> 00:00:13,458
دعونا لا نحكم عليه

5
00:00:13,492 --> 00:00:17,795
الجميع لديهم الحق بإختيار
أي دين وهمي يريدونه

6
00:00:17,830 --> 00:00:20,534
عابد) كنت بجانب التابوت لفترة طويلة)

7
00:00:20,535 --> 00:00:23,527
هل أنت بخير ؟ -
...أنا بخير، ولكن -

8
00:00:24,420 --> 00:00:26,504
"تروي) و (عابد) في حداد)"

9
00:00:26,505 --> 00:00:27,945
أرجوكما توقفا عن فعل ذلك ؟

10
00:00:27,946 --> 00:00:30,039
لا أصدق أنكم فعلتم ذلك أثناء التأبين

11
00:00:30,040 --> 00:00:31,843
كان ذلك مزعجاً جداً

12
00:00:31,877 --> 00:00:34,679
لا أعتقد بأن الناس فهموا بأننا كنا نقول
"حداد" بدلاُ من "صباح"

13
00:00:34,713 --> 00:00:36,714
كنت تقول "حداد" بدلاً من "صباح" ؟

14
00:00:38,429 --> 00:00:41,348
لا زلت لا أفهم نظرية "ليزر اللوتس" بشكل تام

15
00:00:41,382 --> 00:00:44,601
إذا جسم (بيرس) في تابوت قمنا بدفنه

16
00:00:44,635 --> 00:00:48,055
ولكن هذه العبوة تحوي... بخار حياته ؟

17
00:00:48,056 --> 00:00:51,560
نعم، كل ذلك في هذا المنشور المقنع
الذي قامو بتوزيعه

18
00:00:51,561 --> 00:00:55,062
ما أن تصل للمرحلة الـ 16
"يمكن أن ترى اللون الـ "بلوربلي

19
00:00:55,113 --> 00:00:56,697
يا لها من هرائات كرتونيه

20
00:00:56,731 --> 00:00:59,116
"إذا كان هناك لون "بلوربلي
فالرب يبقيه مخفياً لسبب

21
00:00:59,150 --> 00:01:02,869
كيف حالكم أيها الفاشلون ؟
كيف كانت الجنازة ؟ رائعة ؟

22
00:01:02,904 --> 00:01:05,872
لا يا (تشانج)، جنازة صديقنا لم تكن رائعة

23
00:01:05,907 --> 00:01:08,608
كانت حزينة جداً، كحال الجنائز

24
00:01:08,643 --> 00:01:11,044
(إعذروني، ظننت بأنكم تكرهون (بيرس

25
00:01:12,424 --> 00:01:13,930
(لم نكره (بيرس

26
00:01:13,931 --> 00:01:17,968
هل أنتم متأكدون أنك لا تقومون
بالنفاق و "إحترام الموتى" ؟

27
00:01:18,002 --> 00:01:20,303
(نحن لسنا مثلك يا (تشانج

28
00:01:20,338 --> 00:01:25,058
لا أعلم و لكنني أتذكر
بأنكم كنتم تتذمرون منه كثيراً

29
00:01:25,093 --> 00:01:27,928
تذمرنا منه عندما كان حياً
هذا الأمر مختلف

30
00:01:27,979 --> 00:01:29,696
لا أصدق بأننا لن نراه مجدداً

31
00:01:29,731 --> 00:01:31,631
مجرد تذكير بأنه يجب
أن تعيش حياتك على أكمل وجه

32
00:01:31,666 --> 00:01:35,819
عندما كان (بيرس) بعمري
كان قد طرد بالفعل من 15 وظيفة

33
00:01:35,853 --> 00:01:38,572
"و أنا شاهدت فلمين فقط من سلسلة "أكاديمية الشرطة

34
00:01:38,573 --> 00:01:40,035
آخر فلمين

35
00:01:40,036 --> 00:01:42,639
لقد غادرنا بشكل مبكر
و لكننا لن ننساه بسرعة

36
00:01:42,640 --> 00:01:45,278
(أرى بأنك محق يا سيد (وينجر

37
00:01:45,329 --> 00:01:47,748
من أنت ؟ -
(إسمي السيد (ستون -

38
00:01:47,782 --> 00:01:50,066
يسهل عليك قول ذلك

39
00:01:50,084 --> 00:01:53,537
و علينا كذلك -
(أنا أعمل لدى السيد (هاوثورن -

40
00:01:53,571 --> 00:01:58,458
نص في وصيته بأنه مهما
بدت ظروف وفاته طبيعية

41
00:01:58,509 --> 00:02:00,677
فتحقيق خاص يجب أن يتم إجرائه

42
00:02:00,711 --> 00:02:04,412
لتحديد ما إذا كان أحدكم
أعضاء مجموعته الدراسية

43
00:02:02,430 --> 00:02:05,335
قد قام بقتله

44
00:02:06,517 --> 00:02:09,019
للتوضيح، سنقوم بإختباركم جميعاً
بجهاز كشف الكذب

45
00:02:09,053 --> 00:02:13,256
! أنتم في ورطه

46
00:02:13,274 --> 00:02:16,109
(أعتقد بانك السيد (تشانج

47
00:02:16,144 --> 00:02:19,146
أنت أيضاً مشتبه به
و يجب أن يتم إختبارك

48
00:02:19,197 --> 00:02:22,532
حسناً، و لكنني سأطرح الأسئلة -
أخشى أنه لا يمكنني السماح بذلك -

49
00:02:22,567 --> 00:02:25,474
حسناً

50
00:02:27,738 --> 00:02:31,290
! (نحن نفقد (بيرس
ساعدوني جميعاً

51
00:02:35,179 --> 00:02:37,464
فليحضر أحدكم بالونا

52
00:02:37,498 --> 00:02:42,939
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

53
00:03:03,887 --> 00:03:07,400
لطالما أردت تجربة أجهزة كشف الكذب
إنها كحرب الفطائر لأفلام الشرطة

54
00:03:07,401 --> 00:03:09,412
أو العلاج بالإبر بالنسبة للنظام القانوني

55
00:03:09,447 --> 00:03:11,832
لا أصدق بأن (بيرس) إعتقد
بأن أحدنا قد يقوم بقتله

56
00:03:11,844 --> 00:03:14,868
نعم يا لها من مضيعة للقتل
لقد كان في التاسعة و السبعين

57
00:03:14,869 --> 00:03:17,954
لا أظن بأنكم تريدون معرفة
أنني أعتبر هذا تعدياً على حقوقي

58
00:03:18,039 --> 00:03:21,007
(إنه (بيرس) يتصرف كـ (بيرس
إنها أمنيته الأخيره

59
00:03:21,042 --> 00:03:22,843
إذا كنت أمتلك أمنية أخيره
فأستخدمها لأبقى حياً

60
00:03:22,844 --> 00:03:24,794
فلنفعلها
كيف نبدأ ؟

61
00:03:24,795 --> 00:03:26,545
(سنبدأ مع الآنسة (بيري

62
00:03:26,560 --> 00:03:28,427
إذكري إسمك -
(بريتا بيري) -

63
00:03:28,428 --> 00:03:30,933
هل سبق لك التفكير بأي فكار عنيفه
تتعلق (بيرس هاوثورن) ؟

64
00:03:30,935 --> 00:03:32,269
لا -
كذبة -

65
00:03:32,270 --> 00:03:36,247
قد أكون فكرت بصفعه بين الحين و الأخر
و لكنني لم أقتله

66
00:03:36,248 --> 00:03:38,141
في جميع خيالاتك الجنسية
(المتعلقه بـ (بيرس هاوثورن

67
00:03:38,175 --> 00:03:39,526
لم يتعلق أي منها بقتله ؟

68
00:03:39,527 --> 00:03:40,744
ماذا ؟
لا

69
00:03:40,745 --> 00:03:43,063
و لكنني قمتي بالتفكير
بخيالات جنسية متعلقة به

70
00:03:43,114 --> 00:03:45,014
!لا ! ما نوع هذه الأسئلة ؟

71
00:03:45,032 --> 00:03:49,069
أنا أؤكد لكم بأنني أطرح الأسئلة
كما قام السيد (هاوثورن) بكتابتها

72
00:03:49,120 --> 00:03:51,888
السيد (وينجر)، إذكر اسمك -
(جيفري وينجر) -

73
00:03:51,923 --> 00:03:53,073
هل أنت شاذ  ؟ -
لا -

74
00:03:53,074 --> 00:03:54,649
هل أنت متأكد من ذلك ؟ -
نعم -

75
00:03:54,650 --> 00:03:56,101
القاتل الشاذ يقول ماذا ؟ -
ماذا -

76
00:03:56,102 --> 00:03:57,219
هو يقول الحقيقة

77
00:03:57,220 --> 00:03:59,295
أنا أتبع التعليمات بإشارتي
لأن ذلك يعني أنك شاذ

78
00:03:59,296 --> 00:04:00,513
(السيدة (بينيت -

79
00:04:00,514 --> 00:04:02,080
إذكري إسمك -
(شيرلي بينيت)

80
00:04:02,083 --> 00:04:03,550
هل أنت شخص غير شريف ؟

81
00:04:03,584 --> 00:04:05,302
لا -
هي تظن بأن ذلك صحيح -

82
00:04:05,336 --> 00:04:06,970
كان يمكنك أن تقولي لا و حسب

83
00:04:07,004 --> 00:04:10,240
أنا أشاهدك تتصرفين بشكل علمي
و تتدخلين بملاحظاتك بين الحين و الآخر

84
00:04:12,143 --> 00:04:13,810
هل من الصحيح كونك متبرعه بلاتينية

85
00:04:13,844 --> 00:04:16,830
لمنظمة ضد الإجهاض ؟

86
00:04:16,855 --> 00:04:18,556
ماذا ؟ -
إهدأو يا فتيات -

87
00:04:18,599 --> 00:04:21,001
إنه مالي، و إنه خياري

88
00:04:21,035 --> 00:04:22,953
إذا أردت تدخل الحكومة برحمي

89
00:04:22,987 --> 00:04:25,221
سأملئه بالنفط و المصوتين الإسبان

90
00:04:25,239 --> 00:04:27,724
حافظو على أعصابكم
لا تسمحوا له بإستفزازكم

91
00:04:27,742 --> 00:04:31,077
السيد (بارنز)، إذكر اسمك -
(تروي بارنز) -

92
00:04:31,112 --> 00:04:33,133
"تباّ ! أردت قول "مؤخرة كارلتن

93
00:04:33,134 --> 00:04:34,831
"لقد أراد أن يقول "مؤخرة كارلتن

94
00:04:34,865 --> 00:04:36,478
لقد قالتها

95
00:04:36,479 --> 00:04:39,953
(هل غضبت عندما أخبرك السيد (هاوثورن
بأن (ألبرت) السمين مات بسبب مرض السكر ؟

96
00:04:40,004 --> 00:04:41,922
نعم، كما سيفعل أي أمريكي

97
00:04:41,956 --> 00:04:43,590
غاضب بما فيه الكفايه لتقتله ؟ -
لا -

98
00:04:43,624 --> 00:04:49,740
هل من الصحيح أنك و (عابد نادر) لديكم
خطة معقده للنجاة في حال حصول هجوم "زومبي" ؟

99
00:04:49,755 --> 00:04:52,849
قد نكون قمنا بإختيار نقطة إلتقاء

100
00:04:52,883 --> 00:04:56,553
و عدد من حقائب النجاة
المليئة بالعمل الذهبية و الواقيات الذكريه

101
00:04:56,587 --> 00:04:59,372
لكي نستخدمها في المقايضة لركوب قارب

102
00:04:59,407 --> 00:05:00,774
العملات الذهبية هي لشراء الطعام

103
00:05:00,808 --> 00:05:04,642
أثناء إعدادكم للخطة هل تم التفكير بإنقاذ
أي من أصدقائكم ؟

104
00:05:05,646 --> 00:05:07,430
لا أريد الإجابة -
أجب على السؤال -

105
00:05:07,448 --> 00:05:09,616
لا -
هذه وقاحة -

106
00:05:09,650 --> 00:05:11,952
إنها خطة نجاة، وليست نزهة

107
00:05:11,986 --> 00:05:13,325
هل تريدون تحمل الأهوال
التي سنتحملها

108
00:05:13,326 --> 00:05:15,605
فقط لكي نتمكن من ركوب قارب ؟

109
00:05:15,623 --> 00:05:16,990
لا أظن ذلك -
كذبة -

110
00:05:17,024 --> 00:05:18,875
إنه يفعلها من جديد

111
00:05:18,909 --> 00:05:22,162
بيرس) يفعلها من جديد)
سيد (تشانج)، إذكر اسمك -

112
00:05:22,213 --> 00:05:25,649
بينجامين فرانكلين تشانج) جاهز لقول الحقيقة)

113
00:05:25,683 --> 00:05:28,635
ليس لدي شيء لأخفيه
فلنفعل هذا

114
00:05:28,669 --> 00:05:31,350
هل سبق لك الإستمناء في هذه الغرفة ؟

115
00:05:34,124 --> 00:05:36,926
سيد (نادر)، إذكر اسمك -
(عابد نادر)

116
00:05:36,960 --> 00:05:38,895
هل كنت مشاركا بالتخطيط لهجمات
الحادي عشر من سبتمبر ؟

117
00:05:38,929 --> 00:05:40,180
لا -
عندما كنت طفلاً

118
00:05:40,231 --> 00:05:43,600
هل قتلت سنجاباً
و تفاجأت من عدم إحساسك بشيء

119
00:05:43,634 --> 00:05:46,700
و تسائلت إذا كان بإمكانك فعل ذلك بإنسان ؟

120
00:05:48,589 --> 00:05:50,179
لا

121
00:05:52,142 --> 00:05:55,662
هل لازلت أنت و (تروي) تستخدمان
بدون إذنه ؟ Netflix حساب (جيف) في

122
00:05:55,696 --> 00:05:57,530
ماذا ؟ -
أخبرت (بيرس) بذلك -

123
00:05:57,572 --> 00:05:59,773
سجلت الدخول بمنزلنا و لم تقم بتسجيل الخروج
و لهذا قمنا بإستخدامه

124
00:05:59,800 --> 00:06:02,535
The Grey ألهذا السبب تقييمي لفلم
بتغير بإستمرار؟

125
00:06:02,586 --> 00:06:05,116
نعم، توقف عن إعطائه 4 نجوم -
! (أنا أحب (ليام نيسون -

126
00:06:05,117 --> 00:06:06,623
إذا أرسل له رسالة عن الأدوار التي يختارها

127
00:06:06,624 --> 00:06:08,842
! هذه ليست المشكلة
أنتما تسرقان مني

128
00:06:08,876 --> 00:06:11,628
و كشريكة سكن معكما
أنتما تعرضانني للمسائلة

129
00:06:11,662 --> 00:06:13,046
لم أملك أي فكرة عن ذلك -
كذبة -

130
00:06:13,097 --> 00:06:14,848
لماذا حاولت ذلك حتى ؟

131
00:06:14,882 --> 00:06:17,434
إذكري اسمك من فضلك -
(آني اديسون) -

132
00:06:17,468 --> 00:06:19,586
هل إستخدمتي ذكائك الإستثنائي

133
00:06:19,620 --> 00:06:23,250
مهاراتك التنظيمية للتخطيط
لقتل (بيرس هاوثورن) ؟

134
00:06:23,251 --> 00:06:25,352
لا

135
00:06:25,609 --> 00:06:28,869
هل من الصحيح أنك قمتي بزيادة حصة
تروي) و (عابد) من الإيجار ؟)

136
00:06:31,999 --> 00:06:36,202
نعم، ولكن لسبب جيد
تعلمان بأنكما تسيئان إستخدام المال

137
00:06:36,237 --> 00:06:38,204
زدت حصتكما من الإيجار بمقدار 10 دولارات

138
00:06:38,239 --> 00:06:41,408
و قمت بإيداعها بحساب توفير
%بعائد قدره 4

139
00:06:41,459 --> 00:06:45,295
ستشكرانني بعد 6 سنوات
عندما تكتشفان بأنكما تملكان 86 دولاراً

140
00:06:45,329 --> 00:06:48,081
هذا مبلغ يسمح لك بشراء معطف -
هل سمعت ذلك يا (عابد) ؟ -

141
00:06:48,132 --> 00:06:50,417
كنا نقوم بغسل الصحون الورقية
و نصنع معجون الأسنان بأنفسنا

142
00:06:50,468 --> 00:06:51,701
و لكن لا تقلق

143
00:06:51,719 --> 00:06:54,421
عندما نملك أجساداً آلية على القمر
يمكننا أن نتشارك معطفاً مجانياً

144
00:06:54,434 --> 00:06:56,565
آني) يجب أن تعلمي بأنه لا يجب أن تكدسي المال)

145
00:06:56,590 --> 00:06:57,724
هذه صورة نمطية

146
00:06:57,758 --> 00:07:01,394
هل كانت تلك معاداة للسامية ؟ -
لا، تلك حساسية -

147
00:07:01,429 --> 00:07:05,014
إنها معاداة للسامية أن تقومي بشيء كذلك
و أنت تعلمين بأنك يهودية

148
00:07:05,048 --> 00:07:08,268
كان يمكننا أن نشتري إطاراً
من أجل أرجوحتنا

149
00:07:08,319 --> 00:07:09,719
Netflix أو حسابكم الخاص في

150
00:07:09,737 --> 00:07:11,387
ليام نيسون) ؟ ليس بتلك العظمة) -
نظام التقييم الخاص بك سيء-

151
00:07:15,326 --> 00:07:17,587
! حسناً

152
00:07:18,517 --> 00:07:21,448
فلنبدأ -
إنتظر -

153
00:07:21,499 --> 00:07:22,999
ماذا تعني بـ "نبدأ" ؟

154
00:07:23,033 --> 00:07:25,085
ذلك أنهى معاييرة الجهاز

155
00:07:25,119 --> 00:07:26,619
نحن جاهزون للبدء بالتحقيق الرسمي

156
00:07:26,670 --> 00:07:29,289
أعتقد بأننا جاهزون لإنهائه
لقد جاملناه بما فيه الكفايه

157
00:07:29,340 --> 00:07:31,541
(هذا من أجل (بيرس

158
00:07:31,575 --> 00:07:36,930
نحن نقوم بإحترام الموتى فقط
لأنهم عادة لا يمكنهم أن يقوموا بأي ضرر

159
00:07:36,964 --> 00:07:38,098
هذا صحيح

160
00:07:38,132 --> 00:07:39,966
يمكنكم أن تتوقفوا بأي وقت

161
00:07:40,017 --> 00:07:43,586
(و لكن يجب أن أنوه بأن ثروة السيد (هاوثورن
تتجاوز قيمتها 20 مليون دولار

162
00:07:43,604 --> 00:07:47,023
و فقط من يتم إعلان برائته من قتله
يمكنه الحصول على ورثه

163
00:07:47,057 --> 00:07:49,240
سأقول هذا مرة واحده

164
00:07:49,342 --> 00:07:51,115
من الواضح أن (بيرس) يحاول إغرائنا

165
00:07:51,116 --> 00:07:54,714
لدخول متاهة من التلاعب العاطفي
و التحريض الإستراتيجي

166
00:07:54,749 --> 00:07:58,234
و أظن بأننا جميعاً أذكياء بما فيه الكفاية
لمعرفة أنه يجب أن نغادر و نحن لسنا بالمقدمة

167
00:07:58,268 --> 00:08:01,404
نعم، بالتأكيد

168
00:08:01,438 --> 00:08:03,506
جميعهم يكذبون

169
00:08:03,541 --> 00:08:05,992
! نعرف ذلك جميعاً أيتها العاهرة

170
00:08:12,464 --> 00:08:14,778
آنسة (بيري) هل سبق لك الأكل
بمحل الساندويشات

171
00:08:14,779 --> 00:08:16,912
الذي أسسه السيد (هاوثورن) و السيدة (بينيت) ؟

172
00:08:16,913 --> 00:08:18,065
نعم

173
00:08:18,071 --> 00:08:20,100
وأي ساندويش تطلبينه بـ "ساندويشات شيرلي" ؟

174
00:08:20,101 --> 00:08:22,469
الوحيد الذي يمكنني أكله
ساندويش الصويا بدون مايونيز

175
00:08:22,470 --> 00:08:23,846
ساندويش الصويا -
هل أنت على علم بأنه لتوفير المال -

176
00:08:23,847 --> 00:08:26,723
شيرلي) توقفت عن إستخدام التوفو الحقيقي)

177
00:08:26,758 --> 00:08:31,194
و إستبدلته ببديل أوسطي للتوفو إسمه "مييتفو" ؟

178
00:08:31,229 --> 00:08:35,899
إنه لا يزال خالي من اللحم... قانونياً

179
00:08:35,933 --> 00:08:39,369
! لم يسبق لي إحترام أي من معتقداتي

180
00:08:39,404 --> 00:08:41,071
أنا آسفه -
(هل تعلمين يا (شيرلي) بأن (بريتا -

181
00:08:41,122 --> 00:08:44,167
كانت تحت تأثير الماريجوانا في تعميد إبنك ؟

182
00:08:44,441 --> 00:08:45,909
هل أنا آسفه ؟

183
00:08:45,910 --> 00:08:48,536
حسناً، ليس أكثر من العادة -
غير صحيح -

184
00:08:48,590 --> 00:08:50,791
تعاطيت المخدرات في كنيستي ؟

185
00:08:50,842 --> 00:08:53,093
لا، تعاطيتها في مواقف كنيستك

186
00:08:53,128 --> 00:08:56,130
كيف تتوقعين أن يتحمل شخص ذلك بطريقة أخرى ؟

187
00:08:56,131 --> 00:08:58,515
على الأقل تحت تأثيرها كان هناك عامل تشويق

188
00:08:58,516 --> 00:09:01,214
في المرة القادمة سأجعله أكثر إثارة من أجلك

189
00:09:01,215 --> 00:09:04,905
من الواضح أن هذه الأسئلة مصممة لتحويلنا ضد بعضنا

190
00:09:04,940 --> 00:09:06,757
إذا أردنا هزيمة (بيرس) في لعبته

191
00:09:06,775 --> 00:09:09,443
يجب أن نعترف بأخطائنا
و أنا نسامح بعضنا

192
00:09:09,450 --> 00:09:12,494
سيد (وينجر) هل من الصحيح أنك تحتفظ
بغنائم من فتوحاتك الجنسية ؟

193
00:09:13,420 --> 00:09:16,450
في كنيسة يا (بريتا) ؟
عار عليك

194
00:09:16,534 --> 00:09:20,729
يرسلون بريد المسيح إلى هناك -
أجب على السؤال -

195
00:09:20,730 --> 00:09:22,907
أعرف ما الذي يشير (بيرس) إليه

196
00:09:22,941 --> 00:09:26,109
لدي صندوق للأشياء المنسيه في شقتي

197
00:09:26,127 --> 00:09:28,996
يصدف أن أكون شاباً أعزباً
و الزوار يتركون بعض الأشياء

198
00:09:29,047 --> 00:09:31,665
هل من غنائمك زوج من ملابس الآنسة (بيري) الداخليه ؟

199
00:09:31,716 --> 00:09:34,919
! أخبرتني بأن صقراً سرقها

200
00:09:34,953 --> 00:09:39,556
لقد إستغليتني و جعلتني أؤمن بعالم سحري

201
00:09:39,591 --> 00:09:41,609
إذا أردت جمع ملابس النساء الداخليه
ألا يمكنك أن تقوم بشرائها ببساطة ؟

202
00:09:41,635 --> 00:09:43,644
يجب أن تفوز بها في المعركة -
مقرف -

203
00:09:43,678 --> 00:09:45,145
رائع

204
00:09:45,180 --> 00:09:48,148
أظن بأننا نتفق جميعاً على
أن الأمر المقرف هنا

205
00:09:48,183 --> 00:09:49,800
هو أن (بيرس) قام بتفتيش أغراضي

206
00:09:49,818 --> 00:09:51,919
لا، أنا و (عابد) نقوم بذلك دائماً

207
00:09:51,953 --> 00:09:53,554
لماذا تضع الخبز في الثلاجة ؟

208
00:09:53,588 --> 00:09:56,023
و لماذا يظهر "أنت مميز" على مرآة حمامك
عندما يغطيها الضباب ؟

209
00:09:56,074 --> 00:09:57,274
...لا يجب علي ان أجيب

210
00:09:57,308 --> 00:09:58,993
أخذت حماماً ؟ -
نعم -

211
00:09:59,027 --> 00:10:01,829
(سيد (بارنز -
(حسناً، لقد فعلتها، أنا قتلت (بيرس -

212
00:10:01,863 --> 00:10:04,782
كذبة -
جيد، كنت أتأكد من ذلك -

213
00:10:04,816 --> 00:10:09,203
أنت و (عابد نادر) تملكان مصافحة خاصة
ترفضان القيام بها مع بقية أصدقائكما ؟

214
00:10:09,237 --> 00:10:11,255
بالتأكيد

215
00:10:11,289 --> 00:10:13,077
هل قمت بإبتكار تلك المصافحة ؟

216
00:10:13,078 --> 00:10:15,325
نعم -
كذبة -

217
00:10:15,343 --> 00:10:19,213
سيد (بارنز) هل أنت مشترك بموقع
"مرح للأصدقاء"

218
00:10:19,264 --> 00:10:20,531
لا -
كذبة -

219
00:10:20,565 --> 00:10:22,305
! اصمتي يا إمرأة

220
00:10:22,735 --> 00:10:26,115
(مرحباً أنا (كيفين) و هذا (كايل
وهذه مصافحة مرحة

221
00:10:26,137 --> 00:10:28,507
يمكنك القيام بها مع أعز أصدقائك

222
00:10:29,441 --> 00:10:31,174
شكراً على المشاهدة

223
00:10:31,192 --> 00:10:34,028
لا تنسوا الإشتراك بالموقع و التعليق على الفيديو

224
00:10:34,062 --> 00:10:36,697
لا يمكنني النظر بإتجاهك الأن -
إذا يجب أن تعلم بأنني أبكي -

225
00:10:36,781 --> 00:10:41,468
أنا أسامحك و لكن فقط للهرب من نمط كره الذات
و ما يليه من القصاص

226
00:10:41,503 --> 00:10:43,887
(سيد (نادر -
حسناً أعتقد بأن هذا سيحصل بأي حال -

227
00:10:43,922 --> 00:10:45,188
لقد حطمت قلبي
واصل كلامك

228
00:10:45,206 --> 00:10:49,662
هل من الصحيح أنك زرعت أجهزة تتبع
لكي تعرف أماكن تواجد أعضاء المجموعة طوال الوقت ؟

229
00:10:49,687 --> 00:10:50,827
نعم

230
00:10:52,594 --> 00:10:55,508
أنتم تغيرون تعابير وجوهكم
هل أنتم غاضبون مني أم تشعرون بالجوع ؟

231
00:10:55,533 --> 00:10:58,752
أنت تراقبنا ؟
(نحن غاضبون يا (عابد

232
00:10:58,803 --> 00:11:03,007
لماذا ؟ -
لأننا نعيش بالفعل في دولة تراقبنا طوال الوقت

233
00:11:03,041 --> 00:11:05,259
ألا تقرأ تحديثاتي ؟

234
00:11:05,310 --> 00:11:06,543
و لكنني لست الحكومة
أنا صديقكم

235
00:11:06,561 --> 00:11:08,395
هذا ما تقوله الحكومات أيها المغفل

236
00:11:08,430 --> 00:11:12,149
عندما يتم إختطاف أحدكم سيسعدكم
أنه لا يجب عليكم

237
00:11:12,183 --> 00:11:13,617
القيام بعد المطبات على الطريق
من داخل صندوق السيارة

238
00:11:13,651 --> 00:11:16,103
هل نحن هذه النقط ؟

239
00:11:16,154 --> 00:11:17,755
و ما هذه النقطة البعيده ؟

240
00:11:17,789 --> 00:11:19,951
(هذا مكان دفن (بيرس

241
00:11:20,909 --> 00:11:24,244
ألهذا بقيت لوقت طويل بجانب التابوت ؟

242
00:11:24,279 --> 00:11:26,780
كنت أحاول إستعادة جهاز التتبع
إنه مكلف وهو لن يذهب لأي مكان

243
00:11:26,831 --> 00:11:28,999
أين زرعت هذه الأجهزة ؟

244
00:11:29,034 --> 00:11:30,701
إذا كان هذا سيريحكم فأنتم لن تجدوها أبداً

245
00:11:30,735 --> 00:11:34,038
أعلم بأنك تعلم أنه من الخطاً
أن تقوم بهذا بدون إذننا

246
00:11:34,072 --> 00:11:36,373
! عار عليك -
حسناً، أنا أشعر بالعار -

247
00:11:36,407 --> 00:11:37,591
كذبة

248
00:11:37,625 --> 00:11:43,124
آنسة (اديسون) هل من الصحيح أنك خدرتي
أعضاء المجموعة بشكل سري بإستخدام مخدرات صيدلانية ؟

249
00:11:47,052 --> 00:11:49,720
نوعاً ما -
ماذا ؟ -

250
00:11:49,754 --> 00:11:52,306
الأمر يبدو على الورق أسوأ مما كان

251
00:11:52,357 --> 00:11:55,759
كنا نذاكر من أجل إختبار نهائي
و كنتم تريدون النوم

252
00:11:55,777 --> 00:11:59,480
وضعت 5 ميليجرامات من شيء ما في قهوتكم
A و حصلنا جميعاً على درجة

253
00:12:00,638 --> 00:12:01,899
أنا شخص سيء لتتبعي أمكانكم

254
00:12:01,933 --> 00:12:03,617
ولكنك تلاعبتي بكيمياء عقلي ؟

255
00:12:03,651 --> 00:12:06,537
لم أستطع النوم لثلاثة أيام في ذلك الأسبوع
و إخترعت لغة جديدة

256
00:12:06,571 --> 00:12:07,821
...أيتها الـ

257
00:12:07,872 --> 00:12:09,439
أنا آسفة -
تلاعبت بعقلي -

258
00:12:09,457 --> 00:12:11,066
ذلك شيء مهم -
هذا شيء مهم -

259
00:12:11,076 --> 00:12:12,242
(أنا لا أتلاعب بعقلك يا (آني

260
00:12:12,276 --> 00:12:14,111
أنت تفعل ذلك نوعاً ما -
لا أظن ذلك -

261
00:12:14,129 --> 00:12:15,162
؟ Facebook ماذا عن صديقها في

262
00:12:15,213 --> 00:12:16,630
ماذا ؟ -
ذلك مختلف -

263
00:12:16,664 --> 00:12:19,917
بدأت حساباً لشاب مزيف و أغريتها
للدخول في علاقة عبر الإنترنت

264
00:12:19,951 --> 00:12:21,284
إنه يتلاعب بك

265
00:12:21,302 --> 00:12:25,455
أنت هو (برنت أندرجاو) القافز بالزانه
الذي قد يشارك في الاولمبياد ؟

266
00:12:25,473 --> 00:12:26,974
لاحظت بأنه متى ما كنت في علاقة

267
00:12:27,008 --> 00:12:28,642
تدندين في الصباح و تعدين البان كيك

268
00:12:28,676 --> 00:12:31,178
لم أرغب بإيذائك
ما فعلته كان بإسم الإفطار

269
00:12:31,212 --> 00:12:33,981
! أخبرتك بكل ما أشعر به

270
00:12:34,015 --> 00:12:37,117
"أخبرتك بخيال المتعلق بإمساك الأيدي في "عالم ديزني

271
00:12:37,152 --> 00:12:40,521
هل تهتم بشأن الآخرين يا (عابد) ؟

272
00:12:40,572 --> 00:12:42,802
أجب لكي نرى نتيجة ألة كشف الكذب

273
00:12:43,274 --> 00:12:46,410
جيف) جعلني أتقدم للحصول على مواقف المعاقين)
ليحصل على مكان أفضل لسيارته

274
00:12:46,444 --> 00:12:49,184
بريتا) هي من دعت (جاريت) لحفلة)
(عيد ميلاد (آني

275
00:12:49,197 --> 00:12:51,331
(تروي) لا يجلس على مقعد حمام بعد (جيف)

276
00:12:51,366 --> 00:12:54,001
(عندما نكون لوحدنا (شيرلي
"تشير لكم بـ "أولئك الناس

277
00:12:54,035 --> 00:12:57,037
عندما تكون (آني) مع صديقاتها
تقول بأن (جيف) هو عمها

278
00:12:57,088 --> 00:12:58,741
شيرلي) تظن بأننا سنذهب جميعاً إلى الجحيم)

279
00:12:58,756 --> 00:13:00,674
أنتم جميعاً ستذهبون إلى الجحيم

280
00:13:04,295 --> 00:13:05,462
! توقفوا

281
00:13:05,496 --> 00:13:08,332
(يجب أنت نتوقف عن السماح لـ (بيرس
بفعل هذا بنا

282
00:13:08,366 --> 00:13:12,468
السيد (هاوثورن) لم يطرح أي سؤال
(منذ وقت طويل يا سيد (وينجر

283
00:13:13,304 --> 00:13:15,022
إنه محق

284
00:13:15,056 --> 00:13:17,808
لقد نسيت للحطة بأن (بيرس) توفي

285
00:13:17,842 --> 00:13:19,810
ربما هذا هو ما أراده

286
00:13:19,844 --> 00:13:22,379
أو ربما أراد أن نعرف بأننا لسنا أفضل بدونه

287
00:13:22,413 --> 00:13:24,231
أو أفضل منه

288
00:13:26,201 --> 00:13:28,569
لقد أحسن القيام بذلك
أليس كذلك ؟

289
00:13:28,620 --> 00:13:31,354
أنا لم أستمني فقط في هذه الغرفة

290
00:13:31,372 --> 00:13:34,658
لقد فعلتها في كل مكان

291
00:13:34,692 --> 00:13:37,661
! كل مكان

292
00:13:41,799 --> 00:13:46,558
الإعتراف جيد للروح
يجب أن تجربوا ذلك

293
00:13:51,963 --> 00:13:54,835
هناك مجموعة آخرى من الأسئلة
إذا أردتم الإستمرار

294
00:13:54,844 --> 00:13:59,063
هل يمكنك أن تعطينا لحطة لنجلس في قذارتنا
قبل أن تسكب دلواً آخر علينا ؟

295
00:13:59,081 --> 00:14:02,826
من الغريب مقدار الأشياء التي نخفيها عن بعضنا
بعد كل هذه السنوات

296
00:14:02,835 --> 00:14:05,696
تظن بأننا قد تعلمنا و أصبحنا أشخاصاً أفضل

297
00:14:05,697 --> 00:14:09,413
أعتقد بأننا وقعنا في هذه الورطة
لإعتقدانا بأنه يمكن أن يكون هناك أشخاص أفضل

298
00:14:10,539 --> 00:14:13,171
إنتظروا، هذه هي

299
00:14:13,205 --> 00:14:15,340
(إذا لم نكن أفضل من (بيرس

300
00:14:15,391 --> 00:14:17,734
و (بيرس) ليس أسوأ منا
...هذا يعني

301
00:14:17,843 --> 00:14:19,594
أنه لا أحد بذلك السوء

302
00:14:19,629 --> 00:14:21,446
ماذا إذا كنا مستعدين لتحمل
و التسبب بالألم

303
00:14:21,480 --> 00:14:25,511
فقط من أجل إحتمال الحصول على مكافأة ماديه ؟

304
00:14:25,512 --> 00:14:27,652
إذا توقفنا الأن
ذلك لن يجعلنا أفضل

305
00:14:27,687 --> 00:14:32,597
ذلك سيجعلنا مخادعين
نفضل الفقر على الإعتراف بأننا غير كاملون

306
00:14:32,598 --> 00:14:36,601
بيرس) إعترف بذلك و مات ثرياً)

307
00:14:36,706 --> 00:14:40,592
فلنحتفل بحياته و وفاته بالطريقة الشريفه

308
00:14:40,627 --> 00:14:42,861
ليس عن طريق قول
أشياء لطيفة كاذبه حول تابوته

309
00:14:42,879 --> 00:14:45,163
و لكن عن طريق الإعتراف بأننا وحوش

310
00:14:45,197 --> 00:14:48,366
و التنافس بشكل سعيد
للحصول على بعض ماله

311
00:14:48,384 --> 00:14:52,716
هل لا يزال أحد يخفي أي شيء
قبل أن نستمر ؟

312
00:14:53,089 --> 00:14:56,725
فلنفرغ خزانات الكذب للأبد

313
00:14:56,759 --> 00:14:59,244
أنا (جيف وينجر) و إذا إستطعت الإختيار

314
00:14:59,279 --> 00:15:02,898
فسأفضل النظر إلى نفسي عارياً
بدلاً من الإمرأة التي أمارس الجنس معها

315
00:15:02,932 --> 00:15:06,151
(أنا من إصطدم بسيارة (جيف

316
00:15:06,185 --> 00:15:08,020
لم تكن شاحنة "تاكو" و كان من العنصري

317
00:15:08,054 --> 00:15:10,555
أن أرتجل مركبه محددة عرقياً

318
00:15:10,573 --> 00:15:13,443
أنا أعطي المشردين المال
إذا كنت أمشي مع شخص آخر

319
00:15:13,459 --> 00:15:15,410
"لم يسبق لي زيارة "ارض الليجو

320
00:15:15,445 --> 00:15:17,579
أردت فقط أن تظنوا بأني رائع

321
00:15:17,614 --> 00:15:20,299
يمكنني أن أكون سلبية و عدوانية أحياناً

322
00:15:20,333 --> 00:15:23,735
لا تعارضوني جميعاً في نفس الوقت
يا إلهي لقد فعلتها مجدداً

323
00:15:23,753 --> 00:15:25,571
عندما يمضغ أحدكم العلكة
أرغب بلكمه

324
00:15:25,605 --> 00:15:28,590
كأنكم تملكون رشاشات تهز جمجمتي
في أفواهكم

325
00:15:28,625 --> 00:15:31,409
إنتهيتم جميعاً ؟
جيد

326
00:15:31,427 --> 00:15:34,630
السيد (ستون) إبدأ بالجولة الأخيره

327
00:15:34,681 --> 00:15:37,232
فلتكن وحشية كما نستحق

328
00:15:37,267 --> 00:15:38,483
حسناً

329
00:15:38,518 --> 00:15:40,786
أسئلة السيد (هاوثورن) الأخيرة

330
00:15:40,820 --> 00:15:42,840
(بريتا بيري)

331
00:15:43,351 --> 00:15:45,807
هل تعلمين بأنك تكرهين نفسك
أكثر من اللازم

332
00:15:45,858 --> 00:15:49,044
و أن شغفك ألهمني ؟

333
00:15:49,078 --> 00:15:50,261
لا

334
00:15:50,280 --> 00:15:52,064
هذا صحيح
هي لم تعلم

335
00:15:52,098 --> 00:15:54,751
للآنسة (بيري) أترك الأيبود الخاص بي

336
00:15:54,752 --> 00:15:57,786
مليء بموسيقي تساعدها
على التعامل مع الحياة بشكل أسهل

337
00:15:57,820 --> 00:16:00,122
هذا لطيف

338
00:16:00,156 --> 00:16:03,825
و أيضاً أترك لك هذه الإسطوانة المبردة بالنيتروجين السائل
المليء بمنيي الفحولي

339
00:16:03,876 --> 00:16:09,046
في حال تركك لحياتك السحاقية
و رغبتك بتربية جيش من العباقرة

340
00:16:09,281 --> 00:16:10,799
(شيرلي)

341
00:16:10,833 --> 00:16:14,619
هل تعلمين بأنك لست فقط مفخرة
لعرقك و جنسك، بل لفصيلتنا

342
00:16:14,637 --> 00:16:17,854
و أنني كنت أشعر بالتهديد بسبب
قوة شخصيتك و فطنتك العمليه ؟

343
00:16:17,855 --> 00:16:18,974
نعم

344
00:16:19,008 --> 00:16:20,342
(لـ (شيرلي بينيت

345
00:16:20,393 --> 00:16:22,311
أترك شقتي الفسيحة في فلوريدا

346
00:16:23,110 --> 00:16:25,964
حيث يمكنها أن تأخذ زوجها الذي لا أعرف إسمه
و أيا كان عدد الأطفال الذين تملكهم الأن

347
00:16:26,853 --> 00:16:28,846
و أترك لك أيضاً إسطوانة من منيي

348
00:16:30,125 --> 00:16:31,806
(آني اديسون)

349
00:16:32,322 --> 00:16:34,279
هل علمتي بأنك لطالما كنتِ المفضلة لدي ؟

350
00:16:34,306 --> 00:16:35,824
...ذكرت ذلك مرة و لكن

351
00:16:35,858 --> 00:16:39,007
أترك لك هذا التاج الذي رفضت قبوله من قبل

352
00:16:39,008 --> 00:16:40,495
إنه نفس التاج الذي كنت أرتديه

353
00:16:40,530 --> 00:16:43,699
عندما كانت أمي توبخني لعدم كوني فتاة صغيرة

354
00:16:43,750 --> 00:16:45,033
و كذلك المني

355
00:16:45,513 --> 00:16:48,153
جيف وينجر) هل كنت تعلم بأنك شاذ ؟)

356
00:16:48,171 --> 00:16:50,772
لا -
فلنتفق على الإختلاف -

357
00:16:50,807 --> 00:16:53,125
أترك لك هذه الزجاجة من الشراب الفاخر

358
00:16:53,159 --> 00:16:57,134
ليقل إغراء شرب هذه الإسطوانة
من المني الأفخر

359
00:16:57,433 --> 00:16:59,798
عابد نادر) هل تعلم بأنك مجنون ؟)

360
00:16:59,799 --> 00:17:02,200
و لم أفهم أي شيء سبق و أن قلته لي ؟

361
00:17:02,235 --> 00:17:04,186
نعم -
هذا هو المني الخاص بك -

362
00:17:04,220 --> 00:17:09,107
تروي بارنز) هل تعلم بأنك تملك أهم ميزة تعطيها الحياة)

363
00:17:09,142 --> 00:17:11,194
...قلب البطل

364
00:17:11,233 --> 00:17:14,553
و أن الأمر يعود لك لكي تضيعه كم فعلت ؟

365
00:17:15,982 --> 00:17:17,182
أظن ذلك

366
00:17:17,216 --> 00:17:20,245
لـ (تروي) أترك المني الإجباري

367
00:17:21,287 --> 00:17:23,739
ربما لأن الجميع حصلوا عليه كذلك

368
00:17:23,790 --> 00:17:26,458
و لأنه مني رجل عجوز

369
00:17:26,492 --> 00:17:29,810
و لكنني محبط نوعاً ما

370
00:17:30,151 --> 00:17:32,531
(بالإضافة لذلك أنا مستعد لأن أترك لـ (تروي بارنز

371
00:17:32,565 --> 00:17:35,217
(أسهمي المتبقيه في شركة مناديل (هاوثورن

372
00:17:35,251 --> 00:17:38,203
المقدر قيمتها حالياً بـ 14.3 مليون دولار

373
00:17:40,089 --> 00:17:42,557
بشرط واحد

374
00:17:42,592 --> 00:17:45,877
يجب عليك أن أولاً أن تبحر بقاربي
"المليونير الطفولي"

375
00:17:45,895 --> 00:17:48,513
لوحدك حول العالم

376
00:17:48,548 --> 00:17:50,732
ماذا ؟ -
فعلها مجدداً -

377
00:17:50,767 --> 00:17:53,101
عندما كنت في الثالثه و العشرين
طلب مني والدي فعل نفس الشيء

378
00:17:53,136 --> 00:17:55,937
لأستحق رجولتي و ثروته

379
00:17:55,988 --> 00:17:58,190
بالتأكيد قمت بالغش و ذهبت إلي
"شواطئ "بيليز

380
00:17:58,224 --> 00:18:00,391
و بقيت هناك لسنة تعاطيت فيها المخدرات
"مع "جون دنفر

381
00:18:00,410 --> 00:18:01,760
لطاما شعرت بالندم

382
00:18:01,794 --> 00:18:04,746
أريد أن أعطيك الفرصة
للقيام بما لم أفعله

383
00:18:04,781 --> 00:18:07,366
أن تصبح رجلاً مستقلاً

384
00:18:07,834 --> 00:18:09,451
(أنا محامي يا (تروي

385
00:18:09,502 --> 00:18:13,371
من الممكن أن تحتج على هذا الشرط
...لكونه غير واقعي

386
00:18:13,405 --> 00:18:14,973
سأفعلها -
...و (بيرس) يمكنه أن يأخذ -

387
00:18:15,007 --> 00:18:16,241
...ألاعيبه و منيه و أن يضعه في

388
00:18:16,259 --> 00:18:18,603
سأفعلها -
ماذا -

389
00:18:21,297 --> 00:18:23,432
نعم، (بيرس) كان مجنوناً عجوزاً

390
00:18:23,466 --> 00:18:28,545
و لكنني أعتقد أنه عرف شيئاً
لم أعرف حتى الان

391
00:18:28,938 --> 00:18:34,011
لأنه يعرض علي شيئاً
كنت أبحث عنه طوال حياتي

392
00:18:35,528 --> 00:18:38,000
ملايين الدولارات

393
00:18:38,476 --> 00:18:41,733
و أن أكون رجلاً أو أي كان ما قاله

394
00:18:41,734 --> 00:18:44,594
(قل شيئاً يا (جيف

395
00:18:46,272 --> 00:18:48,059
أنا عاجز عن الكلام

396
00:18:49,775 --> 00:18:51,877
! فليقل أحدكم شيئاً

397
00:18:56,833 --> 00:19:00,252
رائع
رائع، رائع، رائع

398
00:19:00,286 --> 00:19:02,363
كذبة

399
00:19:12,291 --> 00:19:16,690
و عندها أتى ذلك المني
و لم أستطع أن أقول أي شيء

400
00:19:16,691 --> 00:19:19,774
! و لكني يا إلهي كنت سأنفجر

401
00:19:19,775 --> 00:19:22,527
و بعدها ذلك الشيء
آخر سؤال

402
00:19:22,561 --> 00:19:25,313
مع جميع تلك الأشياء اللطيفه على الطاولة

403
00:19:25,364 --> 00:19:28,364
و كنتم تجرون ذلك النقاش
عما إذا كان يجب أن تنسحبوا

404
00:19:28,367 --> 00:19:30,935
...في البداية كنت أشعر

405
00:19:30,953 --> 00:19:33,591
! ولكنم فعلتوها

406
00:19:33,592 --> 00:19:35,406
! كان الأمر مدهشاً

407
00:19:35,407 --> 00:19:37,792
أنت مدهش! أنت مدهش يا رجل

408
00:19:37,826 --> 00:19:40,211
هذا هو الأفضل

409
00:19:40,245 --> 00:19:42,430
يجب أن نقوم بهذا في كل أسبوع

410
00:19:42,464 --> 00:19:46,751
أنا رجل مرح

411
00:19:46,785 --> 00:19:50,287
لقد كنت أكذب طوال الوقت
هكذا أنا في الحقيقه، هذا انا

412
00:19:50,305 --> 00:19:52,623
هذه شخصيتي الحقيقيه
أنا محب للفن

413
00:19:52,641 --> 00:19:56,344
أفكر بأشياء طوال الوقت

414
00:19:56,395 --> 00:19:58,396
لدي فكرة لفلم

415
00:19:58,430 --> 00:20:01,232
إنه عن هذا الرجل الذي يشرف على
إختبارات الكشف عن الكذب

416
00:20:01,266 --> 00:20:04,135
و أكبر عقبة يواجهها هي مدى وسامته

417
00:20:04,153 --> 00:20:06,521
الناس لا يمكنهم التركيز و قول الحقيقة

418
00:20:06,572 --> 00:20:08,214
إنه لا يصدق

419
00:20:08,215 --> 00:20:12,076
(بالمناسبة، لم نعرف طريقة وفاة (بيرس

420
00:20:12,111 --> 00:20:15,196
يا إلهي ! لا يمكنني تصديق
أنني لم أخبركم حتى الأن

421
00:20:15,247 --> 00:20:19,784
لقد توفي بسبب الجفاف بعد ملئ
كل تلك الإسطوانات

422
00:20:19,818 --> 00:20:23,154
هكذا أريد الموت
و لكنني مجنون قليلاً

423
00:20:24,873 --> 00:20:27,542
هل تفكرون بما أفكر فيه ؟

424
00:20:27,593 --> 00:20:29,322
! المزيد من الشراب

