1
00:00:01,404 --> 00:00:03,658
أرجو منكم الترحيب بالعضو الجديد
"بلجنة إنقاذ "جريندييل

2
00:00:03,736 --> 00:00:07,392
(أستاذ الرياضيات (بين تشانج

3
00:00:10,961 --> 00:00:12,795
فلنبدأ بجدية

4
00:00:12,830 --> 00:00:14,731
أعددت لائحة قصيرة

5
00:00:14,766 --> 00:00:16,735
بأكثر حالات الطوارئ إلحاحاً

6
00:00:16,770 --> 00:00:18,977
هل إزالة الغابات على تلك اللائحة ؟

7
00:00:19,011 --> 00:00:21,762
أنا شخصياً سعيد بهذا

8
00:00:21,796 --> 00:00:24,343
المدرسة بحاجة إلى مجموعة من الأبطال

9
00:00:24,378 --> 00:00:26,517
...أبطال مستعدين لـ

10
00:00:26,552 --> 00:00:29,947
لإخراج البطاطا من الصالة الرياضية

11
00:00:29,983 --> 00:00:31,306
"نحن كعائلة "فاجادوش

12
00:00:31,341 --> 00:00:33,174
HBO في مسلسل
"سلالة الإخضاع"

13
00:00:33,210 --> 00:00:35,586
إنه مسلسلي المفضل

14
00:00:35,621 --> 00:00:40,987
إنه مسلسل جيد جداً -
إنه مليء بالقذارة بشكل جيد -

15
00:00:41,022 --> 00:00:42,991
ما هذا المسلسل الذي تتكلمون عنه ؟

16
00:00:43,026 --> 00:00:44,451
إنها سلسلة خرافيه بالعصور الوسطى

17
00:00:44,487 --> 00:00:46,490
إنه مبني على كتب رائعة
و التي لا يبدو ان أحداً قد قرأها

18
00:00:46,525 --> 00:00:49,065
فيها خيانة، أثداء، تخريب
و تنانين

19
00:00:49,100 --> 00:00:50,803
إنتظر، تنانين ؟

20
00:00:50,838 --> 00:00:52,433
لقد بدأت بمتابعة الموسم الاول للتو

21
00:00:52,469 --> 00:00:54,981
لا أبدأ بمتابعة المسلسلات
إلى أن تصبح مشهورة جداً

22
00:00:55,016 --> 00:00:57,053
و لا تعود مشاهدتها تعبير عن الشهرة

23
00:00:57,087 --> 00:00:58,344
إذا فقط لكونك متأخرة لثلاث مواسم

24
00:00:58,378 --> 00:01:00,993
يجب أن نعيش بعالم خيالي
لا توجد فيه تنانين ؟

25
00:01:01,028 --> 00:01:03,727
هل يجب علينا أيضاً أن نتظاهر
بأن اللورد "ستيفاريوس" لا يزال حياً ؟

26
00:01:03,762 --> 00:01:04,831
(شكراً (عابد

27
00:01:04,866 --> 00:01:07,039
ما رأيك بأن أشتري جميع كتب السلسلة

28
00:01:07,074 --> 00:01:09,791
لكي أقوم بقرائتها و إخبارك
بما سيحصل في كامل السلسلة ؟

29
00:01:09,825 --> 00:01:11,964
هذا جنون، هذا شيء لا يفعله إلا شخص مجنون

30
00:01:11,999 --> 00:01:14,614
ركزوا أيها المغفلون
الموضوع الأول

31
00:01:14,648 --> 00:01:16,991
عدد طلاب "جريندييل" لم يتم إحصائه منذ فترة

32
00:01:17,026 --> 00:01:19,742
(لما لا تتوليان ذلك يا (بريتا) و (عابد

33
00:01:19,777 --> 00:01:22,086
و ستحصلات على فرصة لإنهاء هذا الخلاف

34
00:01:22,121 --> 00:01:23,513
التالي
الحفل الراقص لإختبارات منتصف الفصل سيقام الليلة

35
00:01:23,548 --> 00:01:24,871
من يرغب بأن يكون بلجنة التزيين ؟

36
00:01:26,469 --> 00:01:27,962
حسناً سأتولى ذلك -
سأفعل ذلك -

37
00:01:27,997 --> 00:01:30,849
سأنضم لتلك اللجنة -
و أنا كذلك -

38
00:01:30,885 --> 00:01:33,975
هل قمتم بالتطوع لأنك تعتقدون
بأني سأقوم بتنفيذ كل شيء ؟

39
00:01:34,009 --> 00:01:35,095
لن أفعل ذلك -
لا، أبدأ -

40
00:01:35,130 --> 00:01:37,269
لا أهتم بما فيه الكفاية لأكذب، لا

41
00:01:37,304 --> 00:01:41,311
سأكافئ صراحتك بإعطائك مهمة سهلة

42
00:01:41,346 --> 00:01:44,640
لوحة الإعلانات بالمطعم
سقطت قبل عدة شهور

43
00:01:44,674 --> 00:01:45,964
أتظن بأنك قادر على تعليقها من جديد ؟

44
00:01:45,999 --> 00:01:47,560
سأرى ما بإمكاني فعله -
عظيم -

45
00:01:47,596 --> 00:01:50,346
أنهينا الأن أول مهامنا

46
00:01:50,381 --> 00:01:52,215
"إقامة إجتماع مثمر"

47
00:01:52,249 --> 00:01:58,294
لكل مهمة ننتهي منها
سأضع نجمة على جدار المهام

48
00:02:01,555 --> 00:02:28,115
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

49
00:02:35,352 --> 00:02:38,476
! إبنة "برينس أيرونستون" هي أمه

50
00:02:40,413 --> 00:02:44,557
! إبنة الأمير "برينس أيرونستون" هي أمه

51
00:02:46,935 --> 00:02:49,583
مرحبا

52
00:03:05,039 --> 00:03:06,261
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

53
00:03:06,295 --> 00:03:07,857
هل يمكنني أن تحضر لي
مثقباً و بضعة مسامير

54
00:03:07,892 --> 00:03:09,521
و لوحة إعلانات ؟ -
لا، لا يمكنني ذلك

55
00:03:09,557 --> 00:03:11,084
حسناً لقد حاولت
وداعاً

56
00:03:11,119 --> 00:03:12,443
إذا أردت تعليق لوحة إعلانات

57
00:03:12,477 --> 00:03:13,835
فيجب أن تحظر أمر عمل
من رئيس البوابين

58
00:03:13,870 --> 00:03:15,432
هل هناك بوابون أقوى منك ؟

59
00:03:15,466 --> 00:03:17,437
مرحباً، أنا أقوم بإحصاء عدد طلاب المدرسة

60
00:03:17,473 --> 00:03:19,648
أرجوك إمليء هذا النموذج
و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك

61
00:03:19,680 --> 00:03:21,278
"لا يمكنني السماع كذلك"

62
00:03:21,313 --> 00:03:23,685
أنت صماء ؟
و لكن يمكنك قراءة الشفاه ؟

63
00:03:26,710 --> 00:03:28,948
ذلك كان هراء لا معنى له
أنت جيدة

64
00:03:29,563 --> 00:03:30,136
"شكراً لك"

65
00:03:30,172 --> 00:03:32,113
أتمنى لو كنت أجيد لغة الإشارة

66
00:03:32,128 --> 00:03:33,694
"أنا أفجر الحلزون"

67
00:03:35,235 --> 00:03:38,256
هل ستمر بموجة مجنونة آخرى من التوافق

68
00:03:38,292 --> 00:03:39,819
مع فتاة لن نراها بعد ذلك ؟

69
00:03:39,855 --> 00:03:41,061
لا يمكنني سماعك

70
00:03:41,112 --> 00:03:42,515
"قطار"
"موزة"

71
00:03:43,732 --> 00:03:47,366
الحفل الراقص بحاجة لموضوع بصري

72
00:03:47,400 --> 00:03:50,796
مثل أن يكون "فلنخرج البخار" و صورة لقطار

73
00:03:50,832 --> 00:03:53,309
لدي فكرة -
أخر أفكارك يا (تشانج) كانت عن القتل -

74
00:03:53,345 --> 00:03:56,435
(لا يمكنك تعليق اللوحة يا (اديسون -
حقاً ؟ -

75
00:03:56,469 --> 00:04:02,480
بذلت قصارى جهدك
و لم تتمكن من إنجاز المهمة ؟

76
00:04:02,516 --> 00:04:04,620
لدي حياة كاملة من التجربة
مع الخطوط الحمراء

77
00:04:04,656 --> 00:04:06,081
أعرف متى يجب أن أتوقف

78
00:04:06,117 --> 00:04:08,527
بالتأكيد تعرف ذلك

79
00:04:08,562 --> 00:04:09,851
النظام كسول

80
00:04:09,886 --> 00:04:12,228
لدي نزاهة تمنعني من التعامل مع ذلك

81
00:04:12,264 --> 00:04:15,524
سأفعل ذلك بنفسي -
سأحب أن أراك تحاولين ذلك -

82
00:04:15,558 --> 00:04:17,969
حسناً، أنا سأتولى لوحة الإعلانات

83
00:04:18,004 --> 00:04:20,313
أنت ستقومون بتولي الحفل

84
00:04:28,533 --> 00:04:31,352
جيري) (كارلو) و (شميدت) المجنون)
(أنا (آني

85
00:04:31,387 --> 00:04:33,050
تعرفين أسامينا -
نعم -

86
00:04:33,086 --> 00:04:35,733
كيف هو أداء (سي جي) في دروس
الكلارينيت ؟

87
00:04:37,841 --> 00:04:39,470
إنها تواجه مشكلة صغيرة

88
00:04:39,505 --> 00:04:41,779
مع الرفع بإصبعها الأيسر
و لكنها تتحسن

89
00:04:41,815 --> 00:04:44,769
أتريدين تعليق لوحة الإعلانات يا (آني) ؟

90
00:04:44,803 --> 00:04:47,486
دعيني أدخل أمر العمل من أجلك

91
00:04:49,763 --> 00:04:51,256
قمت بذلك

92
00:04:51,291 --> 00:04:54,313
يجب أن يحصل ذلك خلال
ما بين 3 و 6 أشهر عمل

93
00:04:55,103 --> 00:04:57,853
أتوجد أي طريقة لرفع أولوية ذلك

94
00:04:57,889 --> 00:04:59,347
...لتصبح أعلى بقليل من

95
00:04:59,383 --> 00:05:01,114
""تخفيض العلم بسبب موت "ريجان"

96
00:05:01,149 --> 00:05:03,254
يجب أن تتحدثي إلى أحد الحراس بشأن ذلك
نحن بوابون

97
00:05:03,289 --> 00:05:04,375
أهناك إختلاف ؟

98
00:05:04,410 --> 00:05:07,262
و كنا قد بدأنا بالإعجاب بك

99
00:05:07,297 --> 00:05:08,553
أحصلت على ما يكفيك ؟

100
00:05:08,587 --> 00:05:09,979
أنا بدأت فقط

101
00:05:10,015 --> 00:05:11,882
ما الذي كان يوقفك من إنجاز هذا
أن تكون لطيفاً ؟

102
00:05:11,916 --> 00:05:13,716
أنا معجب بمثاليتك

103
00:05:13,751 --> 00:05:19,353
و لكنني أتوقع بأنك ستقومين بالإستسلام
قبل أن يتم تعليق تلك اللوحة

104
00:05:19,389 --> 00:05:21,596
قبلت التحدي

105
00:05:32,840 --> 00:05:33,855
ماذا ؟

106
00:05:35,427 --> 00:05:37,269
"محاولة لطيفة"

107
00:05:37,305 --> 00:05:39,177
! لم ينتهي الأمر

108
00:05:39,476 --> 00:05:41,666
! صنادل
! صنادل

109
00:05:44,686 --> 00:05:45,776
ها نحن

110
00:05:45,778 --> 00:05:48,538
أردتي اللعب و هنا يبدأ كل شيء

111
00:05:52,225 --> 00:05:54,262
(نائب الحارس (لابري

112
00:05:54,296 --> 00:05:56,265
أنا (آني اديسون) من لجنة
"إنقاذ "جريندييل

113
00:05:56,301 --> 00:05:57,590
...كيف هي نتائج فريق إبنتك

114
00:05:57,625 --> 00:05:58,915
أنا آسف و لكن هذا حفل مغلق

115
00:05:58,949 --> 00:06:01,021
لا نقوم بمناقشة العمل
في حفلات الحراس

116
00:06:01,056 --> 00:06:02,685
و لكن إبنتك، كرة القدم

117
00:06:02,720 --> 00:06:04,078
نعم إبنتي و كرة القدم
شكراً على قدومك

118
00:06:04,113 --> 00:06:07,814
إنظري لتلك اللوحة الخشبية

119
00:06:07,850 --> 00:06:11,109
هل صنعها لكم السيد (ويتني) في الورشة ؟

120
00:06:11,144 --> 00:06:12,400
نعم، إنها إحدى أعماله

121
00:06:12,435 --> 00:06:17,087
أتعلم لقد لاحظت بأن حمامه مدهش

122
00:06:17,122 --> 00:06:19,736
تدفق الماء فيه قوي جدا

123
00:06:19,771 --> 00:06:22,386
ربما بشكل أقوى من الحد القانوني

124
00:06:22,421 --> 00:06:26,020
و لكن ما خطب القليل
من الصداقة بين الأقسام ؟

125
00:06:26,055 --> 00:06:29,009
و الأن كيف يمكننا أن نصبح أصدقاء ؟

126
00:06:32,637 --> 00:06:33,927
(بوب)

127
00:06:33,962 --> 00:06:35,489
إعذروني

128
00:06:35,524 --> 00:06:38,852
(رئيس الحرس (بوب وايت
(بز هيكي) (آني اديسون)

129
00:06:38,887 --> 00:06:41,807
(هيكي) و (اديسون)
رأيت الإسمين بجدول الأعمال

130
00:06:41,843 --> 00:06:43,438
لوحة إعلانات

131
00:06:43,472 --> 00:06:45,136
...نعم كنا نأمل بأن يتم تعليقها

132
00:06:45,170 --> 00:06:46,937
فلنمشي قليلاً

133
00:06:46,971 --> 00:06:48,703
(هذا حفل يا رائع يا (بوب
انا منبهر

134
00:06:48,737 --> 00:06:50,095
إنه وقت الإنتخابات

135
00:06:50,130 --> 00:06:51,521
إذا لم أخرج النقانق الفاخره

136
00:06:51,556 --> 00:06:53,288
فسوف أخرج من هنا في يناير القادم

137
00:06:53,323 --> 00:06:55,971
إنني أحاول إبقاء رجالي سعداء

138
00:06:56,006 --> 00:06:58,994
كمثال، انظر إلى هذا

139
00:06:59,029 --> 00:07:04,463
العديد من المواقع التي نحاول زيارتها
يقوم هذا الفلتر الغريب بحجبها

140
00:07:04,498 --> 00:07:07,044
الأن فلنقل بأنني أريد نقل أمر عمل
خاص بلوحة إعلانات

141
00:07:07,079 --> 00:07:09,014
من أسفل الجدول لأعلاه

142
00:07:09,049 --> 00:07:13,600
كيف يمكنني القيام بذلك
أثناء تعاملي مع هذا ؟

143
00:07:15,299 --> 00:07:16,894
يريدون أن يرفع الحجب
عن مواقعهم الإباحية

144
00:07:16,929 --> 00:07:18,694
بعد ذلك سيعطونك لوحة الإعلانات

145
00:07:18,730 --> 00:07:20,597
هذا ما كان يتحدث عنه ؟
كيف عرفت ذلك ؟

146
00:07:20,631 --> 00:07:22,668
هل قمت بالتحقيق عن المواقع الإباحية
عندما كنت شرطياً ؟

147
00:07:22,704 --> 00:07:25,352
نعم، شيء كهذا -
إذا هو يريد رشوة -

148
00:07:25,387 --> 00:07:27,424
مرحباً بك في المتاهة

149
00:07:27,459 --> 00:07:30,787
ولكن لا يوجد أي دمى
أو نجوم روك مخنثين هنا

150
00:07:30,821 --> 00:07:33,640
و إذا كنت محطوطة
في منتصف كل هذا

151
00:07:33,675 --> 00:07:35,643
قطعة من الفليل و بعض الدبابيس

152
00:07:35,679 --> 00:07:37,104
هل تستحق كل هذا ؟

153
00:07:37,140 --> 00:07:39,414
هل هذا هو ما تعنيه لك لوحة الإعلانات ؟

154
00:07:39,449 --> 00:07:40,773
قطعة من الفلين ؟

155
00:07:40,807 --> 00:07:42,743
إنها لا تعني ذلك لمن فقدوا حيواناتهم الأليفة

156
00:07:42,777 --> 00:07:44,203
و لمن يحتاجون وسائل نقل

157
00:07:44,238 --> 00:07:47,226
و لأعضاء الفرق الموسيقية السيئة
الذين بحاجة لعازف سيء

158
00:07:47,261 --> 00:07:50,657
بالنسبة لهم كل إعلان
يملك القدرة على تغيير المستقبل

159
00:07:50,692 --> 00:07:53,510
لذا نعم هي تستحق ذلك

160
00:07:53,545 --> 00:07:56,771
أعرف سيدة في قسم الحاسب الألي

161
00:08:01,426 --> 00:08:03,174
"تعلمت طريقة قول هذا"

162
00:08:03,312 --> 00:08:04,842
"بلغة الإشارة"

163
00:08:05,664 --> 00:08:07,374
"أنت سريع التعلم"

164
00:08:08,928 --> 00:08:10,958
"تعلمت طريقة قول هذا"
"بلغة الإشارة"

165
00:08:12,546 --> 00:08:14,041
لا تنسى بأنه يمكنني قراءة الشفاه

166
00:08:14,897 --> 00:08:17,711
"تعلمت طريقة قول هذا"
"بلغة الإشارة"

167
00:08:18,983 --> 00:08:21,189
سأضع بعض الطعام على الطاولة

168
00:08:21,223 --> 00:08:25,163
و سنخفض الأضواء
و هذا هو الحفل الراقص

169
00:08:25,198 --> 00:08:29,069
أعتقد بأننا قد نكون بحاجة لموضوع

170
00:08:29,103 --> 00:08:32,296
لدي فكرة

171
00:08:34,335 --> 00:08:37,561
"دب الإختبارات"

172
00:08:38,988 --> 00:08:42,486
ماذا ؟ -
"دب الإختبارات" -

173
00:08:42,520 --> 00:08:45,848
لا يمكنك أن تعيد كلامك و حسب
يجب أن تفسر ما تعنيه

174
00:08:45,884 --> 00:08:47,852
إنه وقت الإختبارات

175
00:08:47,887 --> 00:08:50,739
و يجب على الطلاب الإجتهاد

176
00:08:50,774 --> 00:08:52,676
الدراسة بجد و القيام بعملهم

177
00:08:52,710 --> 00:08:56,073
"إذا "دب الإختبارات

178
00:08:56,107 --> 00:08:57,159
أهناك شيء لم أفهمه ؟

179
00:08:57,194 --> 00:08:58,960
إنها تلاعب بالكلمات

180
00:08:58,994 --> 00:09:02,152
....الإجتهاد" هو تعبير يتشابه مع "دب" بـ" -
(أعرف ذلك يا (تشانج -

181
00:09:02,188 --> 00:09:04,496
ذبابة على الجدار" هو تعبير"

182
00:09:04,531 --> 00:09:07,960
و لكني إذا أردت أن أجعل الحفل بعنوان
"ذبابة الإختبارات"

183
00:09:07,995 --> 00:09:10,542
يمكنك أن تسأل عما أعنيه

184
00:09:13,295 --> 00:09:16,758
هل أنت تبكي ؟

185
00:09:16,792 --> 00:09:18,999
أتفهم أنني كنت مجنوناً في الماضي

186
00:09:19,034 --> 00:09:21,921
ولكن... ولكن هذا لا يجعلني أشعر بإحباط أقل

187
00:09:21,955 --> 00:09:23,891
عندما يتم التقليل مني بهذه الطريقة

188
00:09:23,925 --> 00:09:26,404
لا أعلم ما إذا كنتم ترونني كإنسان حتى بعد الأن

189
00:09:26,439 --> 00:09:28,612
أنا مجرد نكتة بالنسبة لكم

190
00:09:28,647 --> 00:09:31,094
هل جميع الرجال الآسيويين نكتة لكم ؟
هل هذا أمر عنصري ؟

191
00:09:31,129 --> 00:09:32,314
!لا! لا

192
00:09:32,349 --> 00:09:34,488
لقد دفعت ثمن جرائمي

193
00:09:34,523 --> 00:09:39,277
...تحت كل الجنون أنا لا زلت إنسان و

194
00:09:39,312 --> 00:09:42,911
...أريد أن أصنع الفارق

195
00:09:42,947 --> 00:09:45,968
هل يمكنكم إحترام ذلك ؟ أرجوكم ؟

196
00:09:46,960 --> 00:09:49,235
(تشانج)

197
00:09:49,270 --> 00:09:50,491
ما الذي يمكننا فعله ؟

198
00:09:50,527 --> 00:09:52,734
"دب الإختبارات"

199
00:09:54,365 --> 00:09:56,912
سنعلق أشياء تتعلق بالدببه

200
00:09:56,946 --> 00:10:00,036
سنقوم بكل ما تريده

201
00:10:00,072 --> 00:10:01,225
حسناً

202
00:10:01,261 --> 00:10:04,588
أتريد أن أرفع الحجب
بشكل خاص عن الحراس ؟

203
00:10:04,623 --> 00:10:07,814
...هم بحاجة لوصول كامل من أجل البحث عن

204
00:10:07,850 --> 00:10:09,105
أمور تتعلق بالحراسة

205
00:10:09,141 --> 00:10:11,653
إذا كان الفلتر يقوم بحجب موقع بشكل خاطئ

206
00:10:11,688 --> 00:10:13,928
...بإمكانهم إرسال الرابط لكي أقوم

207
00:10:13,964 --> 00:10:16,273
ما الذي تريدينه ؟ -
عذراً ؟ -

208
00:10:16,307 --> 00:10:18,990
أخبرينا ما الذي يمكننا أن نفعله من أجلكم
لكي تقومي بهذا من أجلنا

209
00:10:19,024 --> 00:10:20,586
رائع

210
00:10:20,621 --> 00:10:22,285
أنا.. لم أعلم بأنه يمكننا
القيام بالأشياء بهذه الطريقة

211
00:10:22,319 --> 00:10:24,186
أعتقد بأنه يمكنني الإستفادة
من موقف جيد لسيارتي

212
00:10:24,222 --> 00:10:26,361
الأن يجبرونني على إيقافها
B في القسم

213
00:10:26,395 --> 00:10:28,670
...مثل

214
00:10:28,705 --> 00:10:29,858
الطباخات

215
00:10:29,894 --> 00:10:31,829
لجنتنا يمكنها التحدث مع المواقف

216
00:10:31,864 --> 00:10:33,085
(و لنكون واضحين يا (ديبرا

217
00:10:33,121 --> 00:10:34,953
أريد أن يمر كل شيء
من فلتر المواقع الإباحية

218
00:10:34,989 --> 00:10:38,962
ماذا تعنين بكل شيء ؟ -
! كل شيء -

219
00:10:38,997 --> 00:10:42,461
فهمت ذلك

220
00:10:43,616 --> 00:10:46,095
أنا سعيد جداً الأن

221
00:10:46,130 --> 00:10:48,031
إذا سنقوم بتعليق دببة في كل مكان ؟ -
نعم -

222
00:10:48,066 --> 00:10:51,903
و بعد ذلك سنحضر بعض الكعك
و قبعات الإحتفالات

223
00:10:51,938 --> 00:10:53,262
أدوات أعياد الميلاد

224
00:10:53,296 --> 00:10:55,435
هذا بدأ يصبح أفضل مما توقعته

225
00:10:55,471 --> 00:10:57,779
أنا آسف ولكن أدوات أعياد الميلاد ؟

226
00:10:57,814 --> 00:10:59,614
(نعم يا (دنكن -
حسناً، أنا آسف -

227
00:10:59,648 --> 00:11:01,652
أدوات أعياد الميلاد

228
00:11:01,686 --> 00:11:05,897
لقد كنت حزينا لفترة طويلة لسقوط
لوحة الإعلانات في المطعم

229
00:11:05,932 --> 00:11:07,731
لطالما كنت أحب لوحلات الإعلانات

230
00:11:07,767 --> 00:11:09,260
إذا كانت موقف لسيدة الحاسب الآلي

231
00:11:09,295 --> 00:11:11,842
سيعيد لوحة الإعلانات لمكانها

232
00:11:11,876 --> 00:11:13,098
فلن أقف بطريق ذلك

233
00:11:13,132 --> 00:11:15,985
...أتعلمون ما الذي أنتم بحاجة إليه
و أنا أتحدث كمعجب بلوحات الإعلانات

234
00:11:16,020 --> 00:11:18,736
أنتا بحاجة لجعل العميد يعيد شخصاً للإشراف عليها

235
00:11:18,771 --> 00:11:21,590
ليتأكد من بقاء الإعلانات منظمة و محميه

236
00:11:21,624 --> 00:11:23,016
أنا مستعد لذلك -
يمكننا أن نفكر بذلك -

237
00:11:23,051 --> 00:11:26,073
...لا أحب التصرف بهذه الطريقة ولكن

238
00:11:28,385 --> 00:11:31,202
هل تظنين بأنه يمكنك القيام بذلك
قبل أن أقوم بهذا من أجلك ؟

239
00:11:31,237 --> 00:11:33,987
تريد التحكم بجميع لوحات الإعلانات
بالمدرسة ؟ لماذا ؟

240
00:11:34,022 --> 00:11:36,467
من الأفضل أن تبدأ بالتحدث
(بصراحة يا (والدرون

241
00:11:36,502 --> 00:11:39,761
لأنن الإستعراض على وشك النهاية

242
00:11:39,796 --> 00:11:42,003
أتعلمين من أين تأتي قوة إدارتي
يا آنسة (اديسون) ؟

243
00:11:42,039 --> 00:11:44,143
المواقف -
لا -

244
00:11:44,178 --> 00:11:46,656
كان هناك العديد من المواقف
في وقت الديناصورات

245
00:11:46,692 --> 00:11:49,272
و لكن لم تتواجد أي إدارة مواقف

246
00:11:49,307 --> 00:11:51,854
قوتي تأتي من ندرة المواقف

247
00:11:51,888 --> 00:11:54,537
تماماً مثل قوة والدك التي تأتي
من عدم العناق

248
00:11:54,572 --> 00:11:56,133
و أتعلمين ما الذي يقلل من قوتي ؟

249
00:11:56,168 --> 00:11:57,491
مشاركة المركبات

250
00:11:57,527 --> 00:12:00,447
مشاركة المركبات التي تنظمها الإعلانات

251
00:12:00,482 --> 00:12:02,950
الإعلانات المعلقه على لوحات الإعلانات

252
00:12:02,962 --> 00:12:06,459
يمكنك إزالة الكتب عن رأسك
لأننا توقفنا عن التظاهر

253
00:12:06,494 --> 00:12:08,870
أردت أن أتحدث بصراحة
و هذا ما ستحصلين عليه

254
00:12:08,906 --> 00:12:10,705
أريد أن تتوقف مشاركة المركبات

255
00:12:10,740 --> 00:12:13,422
فلنخرج من هنا -
حسناً -

256
00:12:13,457 --> 00:12:17,159
ماذا ؟ -
سأتحدث مع العميد -

257
00:12:18,958 --> 00:12:21,591
إذا أنت لا تعرفين حتى"
"كيف هو صوت "الإووك" ؟

258
00:12:22,181 --> 00:12:25,342
"الترجمة تصفه هكذا

259
00:12:25,479 --> 00:12:27,129
"يب-تشا"

260
00:12:28,020 --> 00:12:29,382
"في الواقع ذلك قريب جدا"

261
00:12:29,625 --> 00:12:32,817
يجب أقول بأنني لا أعرف ما الذي قمنا به
و لكننا قمنا به بشكل جيد

262
00:12:32,852 --> 00:12:35,738
أعتقد بأن أهم شيء بتزيين الحفلات
هو إختيار الموضوع

263
00:12:35,773 --> 00:12:38,421
أليس كذلك يا صديقي ؟

264
00:12:38,457 --> 00:12:39,712
هذه مرطباتكم

265
00:12:39,747 --> 00:12:41,716
يا إلهي

266
00:12:41,751 --> 00:12:43,924
هذا عظيم جداً -
نعم -

267
00:12:43,959 --> 00:12:47,388
هذا مبكر يا أصدقاء
مبكراً جداً

268
00:12:47,424 --> 00:12:49,358
عن ماذا تتكلم ؟

269
00:12:49,394 --> 00:12:52,246
بعد ماحصل هذا الصباح في "ويسكونسن" ؟

270
00:12:52,281 --> 00:12:54,114
هاجم دب حفل عيد ميلاد طفل

271
00:12:54,149 --> 00:12:55,166
و أصاب العديد من الأشخاص

272
00:12:55,201 --> 00:12:56,457
لماذا أفسر هذا لكم

273
00:12:56,492 --> 00:13:00,669
و هذا من الواضح انه إشارة شنيعه لذلك ؟

274
00:13:00,704 --> 00:13:02,877
! الأخبار غطت ذلك طوال الصباح

275
00:13:05,938 --> 00:13:08,282
من هناك أتتني الفكرة

276
00:13:08,316 --> 00:13:09,878
أحيانا تسمعون شيئاً

277
00:13:09,912 --> 00:13:11,168
و تنسون أنكم سمعتموه

278
00:13:11,203 --> 00:13:12,459
...و تعتقدون بأنكم فكرتم بذلك

279
00:13:12,494 --> 00:13:13,987
هذا سيء

280
00:13:14,022 --> 00:13:17,214
نحن في وضع الطوارئ الأن

281
00:13:17,249 --> 00:13:19,829
لقد أخفقنا بقوة يا أصدقاء

282
00:13:19,865 --> 00:13:23,362
مكتب للإشراف على لوحات الإعلانات

283
00:13:23,397 --> 00:13:24,993
يا لها من فكرة جديدة

284
00:13:25,027 --> 00:13:26,520
سأملأ النموذج فوراً

285
00:13:26,556 --> 00:13:28,898
و لكن أولاً، نخب

286
00:13:28,933 --> 00:13:30,631
...لتعليق لوحة إعلانات

287
00:13:30,666 --> 00:13:33,823
سهل جدا كعصر الليمون

288
00:13:33,859 --> 00:13:36,915
أهذا أول نخب لك ؟
تعال إلى هنا يا صديقي

289
00:13:36,950 --> 00:13:39,258
سهل جدا كعصر الليمون

290
00:13:39,293 --> 00:13:40,549
لن أقول ذلك

291
00:13:40,584 --> 00:13:44,727
...لا أحب التصرف بهذه الطريقة ولكن

292
00:13:44,761 --> 00:13:46,765
لن أوقع هذا النموذج

293
00:13:46,799 --> 00:13:51,044
(قبل أن يقول الأستاذ (هيكي
"سهل جدا كعصر الليمون"

294
00:13:51,080 --> 00:13:53,558
تبا يا (آني) لا تقومي بهذا

295
00:13:53,593 --> 00:13:55,936
أيا كان الشيء العالق بمؤخرتك

296
00:13:55,970 --> 00:13:57,328
أيمكننا أن نخرجه لاحقاً ؟

297
00:13:57,363 --> 00:13:59,773
متى، بعد أن يوقع ؟
بعد أن يكون الوقت تأخر ؟

298
00:13:59,809 --> 00:14:02,593
أيها الرجل العجوز التافه

299
00:14:02,628 --> 00:14:04,121
عندما بدأنا هذا

300
00:14:04,157 --> 00:14:06,227
ظننت بأنك سترين طبيعة النظام
و سترفضينه

301
00:14:06,230 --> 00:14:08,402
لم أتوقع أن تقومي بتقبله و العمل به

302
00:14:08,404 --> 00:14:10,476
...أنت مثل جميع الذين

303
00:14:10,477 --> 00:14:12,481
ماذا ؟ الذين أرسلوك إلى هنا ؟

304
00:14:12,482 --> 00:14:15,980
الناس بالألة الكبيرة الذين تسببوا بفشلك ؟

305
00:14:15,981 --> 00:14:17,780
ذهبت من كونك شرطي

306
00:14:17,782 --> 00:14:20,532
إلى تعليم علم الجريمة بسبب النظام ؟

307
00:14:20,567 --> 00:14:22,060
"لسوء حظ "جريندييل

308
00:14:22,096 --> 00:14:24,098
يجب أن تثبت ذلك
عن طريق عدم إنجاز شيء

309
00:14:24,134 --> 00:14:25,865
حسناً هذا إعلان بالنسبة لك

310
00:14:25,900 --> 00:14:29,125
"آني اديسون) لا تترك شيئاً قبل إنجازه

311
00:14:29,620 --> 00:14:31,453
و أين يجب أن أضع ذلك الإعلان

312
00:14:31,488 --> 00:14:34,510
على قطعة فلين صورية
يتحكم بها رجل المواقف

313
00:14:34,545 --> 00:14:37,838
يقوم بإشعال سيجاره
بأعلانات الطلاب المتعلقة بمشاركة المركبات ؟

314
00:14:37,873 --> 00:14:41,371
يا إلهي

315
00:14:41,406 --> 00:14:43,476
ما نوع المتاهة التي خلقتيها ؟

316
00:14:43,512 --> 00:14:46,772
بالتأكيد ليست من النوع السحري
بالدمى و نجوم الروك المفتولي العضلات

317
00:14:46,806 --> 00:14:48,299
لقد تخليتي عن روحك

318
00:14:48,335 --> 00:14:50,372
أردت تعليق اللوحة بشدة

319
00:14:50,407 --> 00:14:52,512
و جعلتي جميع لوحات الإعلانات
بالمدرسة عديمة القيمه

320
00:14:52,546 --> 00:14:57,640
و بقيامك بذلك جعلتي المدرسة
أقذر بقليل مما كانت عليه

321
00:14:57,676 --> 00:15:00,154
إعتقدت بأنك أفضل من ذلك

322
00:15:00,189 --> 00:15:03,789
"هذا كأعمال "سوركين

323
00:15:03,824 --> 00:15:06,913
أنا لم تكن لدي أي فكرة عنك

324
00:15:06,949 --> 00:15:10,548
! و الان أرى سبب ذلك

325
00:15:10,583 --> 00:15:15,100
لم أفهم أغلب ما قيل قبل قليل
و لكن أعتقد بأنه يجب علي فعل هذا

326
00:15:23,415 --> 00:15:25,676
(مرحباً يا (آني

327
00:15:25,711 --> 00:15:27,423
ما رأيك ؟

328
00:15:27,457 --> 00:15:30,106
"كلب الإختبارات السمين"

329
00:15:30,140 --> 00:15:31,498
! نعم -
رائع جدا -

330
00:15:31,533 --> 00:15:33,705
لا أفهم -
إنه مصطلح

331
00:15:33,741 --> 00:15:34,894
"كلب الإختبارات السمين"

332
00:15:34,930 --> 00:15:36,729
لا تقلق، و إسترخي

333
00:15:36,763 --> 00:15:39,718
! إسترخي مثل كلب سمين

334
00:15:39,753 --> 00:15:41,043
"يمكنك أن تقرأي عن ذلك بـ "ويكيبيديا

335
00:15:41,078 --> 00:15:42,876
إنها موجودة هناك -
نعم -

336
00:15:42,912 --> 00:15:45,016
لم أسمع... حسنا

337
00:15:45,052 --> 00:15:48,108
...أنا فقط... أشعر بأنني

338
00:15:48,142 --> 00:15:49,602
...(أتعلمين يا (آني

339
00:15:49,637 --> 00:15:53,644
أحيانا نشعر بأنك لا تأخذيننا على محمل الجد

340
00:15:54,800 --> 00:15:56,870
أعتقد بأننا تسببنا بذلك على أنفسنا
و لكن لا يزال ذلك محبطاً

341
00:15:56,906 --> 00:15:58,875
هل هذا أمر عنصري يا (آني) ؟

342
00:15:58,909 --> 00:16:01,660
! عنصري -
! لا، بالتأكيد لا -

343
00:16:01,696 --> 00:16:03,222
! يا أصدقاء

344
00:16:03,257 --> 00:16:04,887
أتقبل بأن هذا مصطلح

345
00:16:04,921 --> 00:16:06,721
...و لكنني لا أرى علاقته بـ

346
00:16:06,756 --> 00:16:09,336
(أنت تكثرين من التفكير يا (آني
إنها زينة فقط

347
00:16:09,371 --> 00:16:11,986
إختاري فكرة فقط و إجتهدي

348
00:16:12,021 --> 00:16:14,500
إختيار سيء للكلمات
الوقت مبكر جداً

349
00:16:14,534 --> 00:16:15,892
و لكنكم محقون

350
00:16:15,927 --> 00:16:18,541
أنا آسفة
و لكنني مررت بيوم سيء

351
00:16:18,577 --> 00:16:20,443
...أحتاج لأن

352
00:16:20,478 --> 00:16:22,753
أتصرف ككلب سمين

353
00:16:30,993 --> 00:16:33,325
"كان هذا يوماً عظيماً"

354
00:16:33,565 --> 00:16:35,226
"نعم"

355
00:16:36,711 --> 00:16:40,573
"ولكن أحيانا الأيام العظيمه"

356
00:16:40,684 --> 00:16:43,106
"يمكنها التحول لأيام قبيحة"

357
00:16:43,213 --> 00:16:45,585
""مثل قيام الملكة "ستيفاريوس"

358
00:16:45,620 --> 00:16:48,458
"بقتل كامل عائلة "فوجاداش" بشكل وحشي"

359
00:16:48,596 --> 00:16:51,027
""بجنازة اللورد "برينس"

360
00:16:51,134 --> 00:16:54,038
""في "سلالة الإخضاع"

361
00:16:55,834 --> 00:17:00,170
"هكذا ينتهي الكتاب الأخير"

362
00:17:01,744 --> 00:17:03,645
شكراً لك

363
00:17:05,242 --> 00:17:08,685
(أنا آسفة يا (عابد
و لكنني إنتصرت عليك

364
00:17:08,720 --> 00:17:09,827
و لكنني أعجبت بها حقاً

365
00:17:09,861 --> 00:17:12,151
هي معجبة بك أيضاً
و لكنها معجبة بالمال كذلك

366
00:17:12,186 --> 00:17:14,038
أنا محطم

367
00:17:14,074 --> 00:17:17,028
الأن أشعر بالسوء
...و لكن

368
00:17:17,062 --> 00:17:19,066
لقد تعلمت الدرس

369
00:17:19,100 --> 00:17:23,854
و أعطيت وظيفة لشخص قادر بشكل مختلف

370
00:17:23,890 --> 00:17:26,776
الأن أشعر بالسوء فعلاً
إنتظر، عد إلى هنا

371
00:17:26,810 --> 00:17:29,119
فلنتصرف كالكلاب السمينة

372
00:17:34,631 --> 00:17:37,517
مرحباً
ما الذي حصل لك ؟

373
00:17:37,552 --> 00:17:40,795
لا شيء، لم تتصل بي -
آسف -

374
00:17:40,831 --> 00:17:42,654
تلك كانت سنة تسرب الغاز

375
00:17:42,690 --> 00:17:44,515
و لكن لن أستخدم ذلك كعذر

376
00:17:44,551 --> 00:17:47,130
يمكنني أن لا أراعي الأخرين
و العديد من الأمور الأخرى

377
00:17:47,166 --> 00:17:48,679
و أنا كذلك

378
00:17:48,714 --> 00:17:50,716
أعتقد بأنه كان يمكنني أن أحاول

379
00:17:50,751 --> 00:17:52,342
أترغب بتناول الغداء لاحقاً؟

380
00:17:52,378 --> 00:17:56,174
لا، أريد تناول العشاء الأن

381
00:17:56,210 --> 00:17:57,719
يمكنني ذلك

382
00:17:57,755 --> 00:18:00,688
لقد بدأت هذا بدون الحصول على إذن

383
00:19:11,842 --> 00:19:15,441
إعذروني، إعذروني
إعذروني، إعذروني

384
00:19:15,476 --> 00:19:17,106
! إعذروني

385
00:19:34,396 --> 00:19:36,908
! حسناً، يكفي

386
00:19:40,713 --> 00:19:45,535
فلنذهب

387
00:19:50,258 --> 00:19:53,484
شكراً -
شكراً -

388
00:19:54,588 --> 00:19:56,388
فلنفعل ذلك مجدداً

389
00:19:56,422 --> 00:19:57,849
"هناك رقصة جديدة"

390
00:19:57,883 --> 00:19:59,275
"مبنية على مصطلح قديم"

391
00:19:59,309 --> 00:20:01,211
"إسمها الكلب السمين و ستدهشكم"

392
00:20:01,246 --> 00:20:03,826
"سمعتم هذا المصطلح طوال حياتكم"

393
00:20:03,862 --> 00:20:06,001
"لم نقم بإختلاقه، لم نقم بإختلاقه"

394
00:20:06,035 --> 00:20:08,649
"هناك رقصة جديدة"
"مبنية على مصطلح قديم"

395
00:20:08,685 --> 00:20:10,925
"إسمها الكلب السمين و ستدهشكم"

396
00:20:10,960 --> 00:20:12,352
"سمعتم هذا المصطلح طوال حياتكم"

397
00:20:12,387 --> 00:20:15,375
! إنها رقصة دب

398
00:20:31,363 --> 00:20:34,079
لقد إتصلت بمكتب تموين
أعضاء لجنة التدريس

399
00:20:34,081 --> 00:20:36,457
للحصول على الأقلام
إظغط الرقم 1

400
00:20:36,459 --> 00:20:38,665
للحصول على الغراء و المواد اللاصقه
إظغط الرقم 2

401
00:20:38,667 --> 00:20:41,245
للحصول على الدبابيس و مشابك الورق
إظغط الرقم 3

402
00:20:41,316 --> 00:20:44,182
"من أجل برنامج "ماريجولد
إظغط الرقم 4

403
00:20:46,478 --> 00:20:48,888
من أجل حجر السبج
إظغط الرقم 1

404
00:20:48,890 --> 00:20:51,290
من أجل الماء الأزرق
إظغط الرقم 2

405
00:20:51,335 --> 00:20:55,342
من أجل أركاديا
إظغط الرقم 3

406
00:20:55,344 --> 00:20:58,772
أدخل رمز التفعيل

407
00:21:01,083 --> 00:21:05,056
تم التأكيد
أركاديا بدأت

408
00:21:05,058 --> 00:21:08,012
ما هو مستوى تصريحك الأمني ؟ -
الأعلى -

409
00:21:08,014 --> 00:21:10,151
هل أنت متأكد من
رغبتك بتفعيل هذا يا سيدي ؟

410
00:21:10,153 --> 00:21:12,528
نعم
لا، لا

411
00:21:12,530 --> 00:21:13,887
أيمكنك... إلغاء ذلك

412
00:21:13,889 --> 00:21:15,925
إنتظر، من أنت ؟
من هذا ؟

413
00:21:15,927 --> 00:21:17,318
...أنا لست

414
00:21:26,219 --> 00:21:29,382
كانت أمامك أيها المغفل

