1
00:00:01,002 --> 00:00:02,024
حسم الأمر

2
00:00:02,065 --> 00:00:05,165
المباول بحمام النساء سيتم تحويلها
إلى أحواض زراعيه

3
00:00:05,206 --> 00:00:07,163
فلنبدأ بالمهام

4
00:00:07,198 --> 00:00:10,620
نحن بحاجة لبعض المتطوعين لتنظيف
و ترتيب مخزن بالجناح الشرقي

5
00:00:10,655 --> 00:00:11,844
سأقوم بذلك -
حقاً ؟ -

6
00:00:11,880 --> 00:00:13,852
نعم، (آني) تبدأ دائماً بالمهام السهلة
و تنتقل بعد ذلك إلى الأكثر صعوبة

7
00:00:13,886 --> 00:00:14,907
هذا صحيح ؟

8
00:00:14,942 --> 00:00:16,607
سأتطوع أيضاً -
و أنا كذلك -

9
00:00:16,642 --> 00:00:18,274
حسناً، هذا ينهي الإجتماع

10
00:00:19,466 --> 00:00:21,710
! لا أحد يمكنه حفظ أسلوبي
ماذا سأقول الأن ؟

11
00:00:21,745 --> 00:00:23,683
! بسكويت
لم تعرف ذلك

12
00:00:23,718 --> 00:00:25,928
إنهما الزوجان الجديدان

13
00:00:27,460 --> 00:00:29,173
(إنظروا لما أهدتني (رايتشل
حفنه من الرصاص

14
00:00:29,196 --> 00:00:31,610
لعبة فيديو تفاعلية بالغرب القديم من التسعينات

15
00:00:31,644 --> 00:00:32,970
وجدتها بمتجر التبرعات

16
00:00:33,006 --> 00:00:35,759
كان بين آلة تدريب
"و نظارة "برجر كينج

17
00:00:35,795 --> 00:00:37,698
ذكرى سنوية سعيدة

18
00:00:37,734 --> 00:00:39,774
أعتقد بأنه يجب أن أتعرف على إسمك الأن أيتها الشابه

19
00:00:39,809 --> 00:00:40,828
(رايتشل)

20
00:00:40,863 --> 00:00:42,597
(رايتشل)
يسعدني التعرف عليك

21
00:00:42,632 --> 00:00:45,054
يمكنك الذهاب

22
00:00:45,672 --> 00:00:48,142
ذكرى سنوية ؟

23
00:00:48,177 --> 00:00:49,602
نعم أنا و (رايتشل) نتواعد الأن لشهر من شهوركم

24
00:00:49,638 --> 00:00:51,395
و لكنا علاقتنا أكثر فعالية بـ 12 مرة

25
00:00:51,430 --> 00:00:53,721
لهذا فلقد مر علينا سنة
جدول نومنا متناغم

26
00:00:53,756 --> 00:00:54,844
يمكننا التواصل بواسطة حواجبنا

27
00:00:54,878 --> 00:00:57,055
...Netflix و هي تعرف كلمة السر الخاصة بحسابي في
Netflix حساب (جيف) في

28
00:00:57,090 --> 00:00:58,483
تباً
سأغيره

29
00:00:58,519 --> 00:00:59,539
قمت بتغييره -
لماذا ؟ -

30
00:00:59,540 --> 00:01:00,559
محاولة لطيفة

31
00:01:00,594 --> 00:01:02,668
آني) هل يمكن لـ (رايتشل) أن تأتي إلى منزلنا الليلة ؟)

32
00:01:02,703 --> 00:01:03,960
لا يمكن تحمل كلفة أخذها لأي مكان

33
00:01:03,996 --> 00:01:05,083
أخي في البلده هذا الأسبوع

34
00:01:05,119 --> 00:01:06,750
و أنا مفلسة كذلك

35
00:01:06,785 --> 00:01:08,621
و لهذا كنت سأطبخ له العشاء الليلة

36
00:01:08,656 --> 00:01:09,676
رائع
موعد مزدوج ؟

37
00:01:09,710 --> 00:01:11,376
عشاء و لعبة تفاعلية من عام 1993 ؟

38
00:01:11,412 --> 00:01:12,669
ماذا ستعدين ؟ -
السلمون -

39
00:01:12,705 --> 00:01:14,608
المعركونه بالزبده

40
00:01:14,643 --> 00:01:15,697
المعركونه بالزبده هي وجبتي المفضلة

41
00:01:17,093 --> 00:01:21,037
"إعلان سريع لشخصين من الأفضل بـ "جريندييل

42
00:01:21,073 --> 00:01:24,712
يوم دفع الرواتب تم تأجيله للأسبوع القدام
...و هذا

43
00:01:26,039 --> 00:01:28,624
هو إعتذاري

44
00:01:28,659 --> 00:01:30,087
"حسناً، أنا لوح من الفول السوداني"

45
00:01:30,121 --> 00:01:31,311
"وأنا هنا لقول"

46
00:01:31,346 --> 00:01:33,624
"الشيكات ستصلكم في يوم آخر"

47
00:01:33,659 --> 00:01:36,065
"يوم آخر، قرش آخر، دولار آخر"

48
00:01:36,075 --> 00:01:38,114
"قميص آخر، بياقة بيضاء آخرى"

49
00:01:38,150 --> 00:01:39,986
"مجرمين بـ "وال ستريت" يأكلون الكعكة"

50
00:01:40,021 --> 00:01:42,639
"و كل ما يحصل عليه الرجل الأسود"
"هو طبق من كذبات البيض"

51
00:01:42,675 --> 00:01:44,545
"محبوسين و يتم تجنيدهم"
"الشرطة تطلق النار عليهم"

52
00:01:44,579 --> 00:01:47,062
"مغني الراب يسرقونهم"
"شركات الأغاني تقلل منهم"

53
00:01:47,096 --> 00:01:49,340
"باراك أوباما) خائف مني)"

54
00:01:49,376 --> 00:01:50,905
"لأنني لا أبتلع المعرفة"

55
00:01:50,941 --> 00:01:52,572
"وأقدمها مجاناً"

56
00:01:52,608 --> 00:01:54,512
"...إسمح لي بـ"

57
00:01:55,839 --> 00:01:58,525
لا أعرف معنى ما قلته
لا أعرف

58
00:01:58,561 --> 00:02:02,029
لا أعرف

59
00:02:11,045 --> 00:02:18,185
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

60
00:02:40,469 --> 00:02:43,362
"من اللطيف رؤية أطفال عائلة "إديسون
تحت سقف واحد من جديد

61
00:02:43,397 --> 00:02:45,505
هل تتذكر عندما كنا نقطع الجزر لأمي ؟

62
00:02:45,540 --> 00:02:46,696
نعم

63
00:02:46,731 --> 00:02:49,758
أنا بحاجة لمشروب غازي

64
00:02:49,792 --> 00:02:53,499
واحد، إثنان، ثلاثة

65
00:02:53,534 --> 00:02:54,758
الباب مكسور

66
00:02:54,793 --> 00:02:56,867
مالك المبنى في السجن
و لا نملك الكثير من المال

67
00:02:56,902 --> 00:02:59,215
نعم

68
00:03:07,550 --> 00:03:08,604
! يا إلهي

69
00:03:08,638 --> 00:03:10,713
! (شكراً لك يا (أنثوني

70
00:03:10,748 --> 00:03:11,903
نعم

71
00:03:11,938 --> 00:03:14,931
أريد أن أقول لك شيئاً بسرعة

72
00:03:16,837 --> 00:03:18,911
ما رأيك بأن يعيش معنا أخي ؟

73
00:03:18,946 --> 00:03:20,952
هل أستمر بتقطيع الجزر ؟

74
00:03:20,987 --> 00:03:22,006
! (نعم يا (أنثوني

75
00:03:22,007 --> 00:03:25,510
يملك المال، و هو يجيد إصلاح الأشياء -
لا أحب المفاجأت -

76
00:03:25,546 --> 00:03:28,266
أعتقد بأن ردة فعلي الأولى هي
أنه من الـ "فايكينج" و سيستعمل منزلنا

77
00:03:28,301 --> 00:03:30,750
كقاعدة قبل أن ينتقل إلى الداخل
بحثاً عن المزيد من الأشجار

78
00:03:30,784 --> 00:03:33,267
إنه رجل جيد و لا يمكننا الإستمرار
بتقاسم الإيجار

79
00:03:33,302 --> 00:03:34,423
أتملك فكرة أفضل ؟

80
00:03:34,459 --> 00:03:36,158
ماذا عن (رايتشل) ؟ -
هل تمزح ؟ -

81
00:03:36,193 --> 00:03:37,519
هل يمكنني إستخدام الحمام ؟

82
00:03:37,554 --> 00:03:39,798
لا يا (أنثوني) ! قطع الجزر

83
00:03:39,834 --> 00:03:41,397
أنت تواعدها منذ شهر

84
00:03:41,432 --> 00:03:43,935
لا أظن بأنك سمعتي سؤاله
"الجواب هو "نعم

85
00:03:45,480 --> 00:03:47,282
أنا و (رايتشل) نتواعد لما يعادل سنة الأن

86
00:03:47,317 --> 00:03:48,677
حقاً ؟

87
00:03:48,712 --> 00:03:50,820
لأنه يبدو و كأني أسمع ذلك منذ سنتين

88
00:03:50,855 --> 00:03:52,630
لا يمكنك أن تقوم بتسخين علاقة في المايكرويف
كأنها ساندويش

89
00:03:52,705 --> 00:03:54,505
لن أعيش مع صديقتك التي تواعدها منذ شهر

90
00:03:54,542 --> 00:03:55,719
حسناً و أنا لن أعيش مع شقيقك المجنون

91
00:03:55,754 --> 00:03:57,862
الذي لا يعرف إذا كان يجب عليه الإستمرار بتقطيع الجزر
أم إستخدام الحمام

92
00:03:57,897 --> 00:03:59,392
هل يمكننا مناقشة هذا لاحقاً ؟

93
00:03:59,428 --> 00:04:02,692
رايتشل) في الطريق و أرغب بالتدرب على الإبتسام)

94
00:04:02,727 --> 00:04:06,367
أعتقد بأنه كان مجرد هواء

95
00:04:11,878 --> 00:04:14,191
لماذا نقوم بترتيب غرفة تخزين ؟

96
00:04:14,225 --> 00:04:17,116
كيف لا يكون هذا من عمل البواب ؟ -
هل يمكنني أن أسألك شيئاً ؟ -

97
00:04:17,151 --> 00:04:19,497
لماذا تملك كل هذه العضلات ؟

98
00:04:19,532 --> 00:04:22,049
إذا كنت ستتذمر بعد نقلك بعض الصناديق

99
00:04:22,084 --> 00:04:23,274
هل يعمل التكييف هنا ؟

100
00:04:23,308 --> 00:04:25,111
أنا أتعرق كشخص كاثوليكي بيوم القيامة

101
00:04:25,145 --> 00:04:27,322
إنها نكتة بروتستانتية

102
00:04:27,357 --> 00:04:31,268
لدي المزيد -
لا يمكنني الإنتظار -

103
00:04:31,302 --> 00:04:32,662
لا شيء

104
00:04:32,697 --> 00:04:35,861
هناك شيء يسد فتحة التهوية

105
00:04:35,895 --> 00:04:37,425
ستفتحها ؟

106
00:04:37,460 --> 00:04:40,147
أنت تدرك بأنه لم يتم إيجاد شيء جيد
في فتحة تهوية من قبل ؟

107
00:04:40,181 --> 00:04:42,460
إنها فتحة تهوية

108
00:04:55,456 --> 00:04:59,843
مقدمة في الكيمياء، الإصدار الثالث

109
00:05:01,953 --> 00:05:03,245
جديد

110
00:05:03,280 --> 00:05:04,742
سعره 200 دولار في المكتبات

111
00:05:04,776 --> 00:05:06,953
و 160 في الشارع

112
00:05:06,988 --> 00:05:08,756
لماذا توجد كتب في فتحة التهوية ؟

113
00:05:08,790 --> 00:05:10,252
لماذا توجد صلصة حاره في الحمام ؟

114
00:05:10,288 --> 00:05:12,260
"إنها "جريندييل -
إنها مسروقة -

115
00:05:12,294 --> 00:05:14,743
يجب أن نخبر العميد -
إنتظري -

116
00:05:14,778 --> 00:05:18,724
فلنهدأ و نقيم محادثة بطيئة و هادئة

117
00:05:18,758 --> 00:05:21,104
عن الإحتمالات -
أي نوع منها ؟ -

118
00:05:21,140 --> 00:05:23,690
جميعها، كل شيء ممكن

119
00:05:23,724 --> 00:05:27,092
يوما ما سنملك سيارات طائرة
الكرنب قد يكون ساما

120
00:05:27,127 --> 00:05:29,779
و ربما لا يجب أن نخبر العميد بما يجري هنا

121
00:05:29,814 --> 00:05:32,058
(هذه مسروقة يا (جيفري -
من مالكها ؟ -

122
00:05:32,094 --> 00:05:33,963
من سرقها ؟
و منذ متى ؟

123
00:05:33,998 --> 00:05:37,127
إنها من من ؟ بواسطة من ؟
و لكنه كان محقاً بسؤاله الثالث

124
00:05:37,162 --> 00:05:40,835
"نحن اللجنة التي تتعامل مع مشاكل "جريندييل

125
00:05:40,870 --> 00:05:43,897
هل رأيت أي شيء باللائحة
عن مجموعة من الكتب المفقوده

126
00:05:43,931 --> 00:05:45,836
قيمتها أعلى من المدرسة التي خبئت فيها ؟

127
00:05:45,870 --> 00:05:47,231
هناك شيء واحد مؤكد

128
00:05:47,265 --> 00:05:49,374
إذا سلمناها لهم
فسوف تٌفقد حقا

129
00:05:49,408 --> 00:05:51,891
و هل تعتقدين بأن تلك الأموال
سيتم إستخدامها لدفع روتابنا

130
00:05:51,925 --> 00:05:54,919
أو لصنع زي فول سوداني آخر ؟

131
00:05:54,953 --> 00:05:57,334
لا يمكنني تصديق ما أسمعه -
حسناً، تريدين الذهاب إلى الجنة

132
00:05:57,369 --> 00:05:59,920
إبتعدي، هذا يعني المزيد لنا -
! أنا شريكة لكم الأن -

133
00:05:59,954 --> 00:06:02,300
إذا إبتعدت سأدخل الجنة فقط
إذا قمت بالتبليغ عنكم

134
00:06:02,336 --> 00:06:06,178
و لكن ماذا عن مطعمك ؟ و أطفالك ؟

135
00:06:06,213 --> 00:06:09,512
عندما يتحدث معك الرب
أي لغة يستخدم ؟

136
00:06:09,547 --> 00:06:13,152
لأنه بناء على تجربتي
عندما يظن بأنك تستحق شيئاً

137
00:06:13,188 --> 00:06:16,418
فإنه يسقطه عليك كطن من الحجارة

138
00:06:20,569 --> 00:06:23,459
حسناً

139
00:06:23,460 --> 00:06:26,793
و لكن إذا كنا سنفعل هذا
سنفعلها بطريقة نظيفة و آمنه

140
00:06:26,829 --> 00:06:28,936
سننقلها إلى مطعمي بعربات الخبز

141
00:06:28,972 --> 00:06:30,808
و سنبقي هناك حتى نتأكد من كوننا بأمان

142
00:06:30,843 --> 00:06:32,135
بعد ذلك سنقوم بتسعيرها بإستخدام طرف ثالث

143
00:06:32,169 --> 00:06:34,311
و سنقوم ببيعها كلها بوقت واحد

144
00:06:34,347 --> 00:06:36,931
لا أريد أن نترك أي أثر

145
00:06:36,966 --> 00:06:39,754
عظيم

146
00:06:39,789 --> 00:06:42,068
فلنعدها الأن

147
00:06:42,753 --> 00:06:44,986
عندما كنا صغاراً

148
00:06:45,021 --> 00:06:46,381
أنا و (أنثوني) كنا نلعب لعبة آلة الزمن

149
00:06:46,416 --> 00:06:50,225
"كنا نقول "نحن بزمن البرابره

150
00:06:50,260 --> 00:06:52,334
بسرعة ! فلنعد إلى آلة الزمن

151
00:06:52,369 --> 00:06:58,321
وبعد ذلك نركض إلى آلة الزمن

152
00:06:58,357 --> 00:06:59,988
هذا صحيح

153
00:07:00,024 --> 00:07:01,417
أظن أنه لهذا السبب (عابد) كأخ بالنسبة لي

154
00:07:01,452 --> 00:07:02,948
أنتما متشابهان

155
00:07:02,982 --> 00:07:05,062
لا يمكنني قبول هذا بناء على
قصة آلة زمن واحده

156
00:07:05,092 --> 00:07:08,526
رايتشل) هل أخبرتِ (آني) عن فرشاتك ؟)

157
00:07:08,562 --> 00:07:11,860
أظن بأن هذا وقت جيد لذلك

158
00:07:11,896 --> 00:07:14,957
Waterpik أنا أملك فرشاة من -
و (آني) كذلك -

159
00:07:14,991 --> 00:07:16,419
أنتما تهتمان بأسنانكما بنفس الطريقة

160
00:07:16,454 --> 00:07:18,290
بإمكانكما الإشتراك بحمام بسهوله

161
00:07:18,325 --> 00:07:19,685
أنثوني) قال أنه بإمكانه إصلاح خزائننا)

162
00:07:19,720 --> 00:07:22,100
رايتشل) كانت تمسح الأرض عندما عملت بمتجر)

163
00:07:22,135 --> 00:07:24,583
هل هذه محادثة حقيقية
أم يتم التنصت علينا ؟

164
00:07:24,619 --> 00:07:29,099
(تعال معي يا (عابد

165
00:07:31,288 --> 00:07:35,301
ماذا تظنين بأنه يحدث بعد أن تموتي ؟

166
00:07:35,336 --> 00:07:36,526
لا أعلم

167
00:07:36,561 --> 00:07:39,145
أنتِ محظوظة

168
00:07:39,146 --> 00:07:42,441
(توقف عن محاولة إقناعي بـ(رايتشل -
(و أنتِ توقفي عن مدحك لـ (أنثوني -

169
00:07:42,456 --> 00:07:44,054
أنت كـ كعكة الأيسكريم... أكثر من اللازم

170
00:07:44,055 --> 00:07:45,448
نحن بحاجة لشريك سكن
إننا مفلسان

171
00:07:45,449 --> 00:07:46,706
(انا أصوت لـ (رايتشل -
(انا أصوت لـ (أنثوني-

172
00:07:46,742 --> 00:07:48,952
أنستخدم عملة معدنية ؟ -
لا، ذلك سيخلق خطوط أحداث آخرى -

173
00:07:48,987 --> 00:07:52,286
حجر، ورقة، مقص ؟ -
إنها عملة ذات 9 أوجه -

174
00:07:52,321 --> 00:07:53,987
ماذا عن "حفنة من الرصاص" ؟

175
00:07:54,021 --> 00:08:00,178
تريد أن نحسم القرار بإستخدام لعبة فيديو من عام 1993 ؟

176
00:08:00,213 --> 00:08:02,661
(إذا فزت انا أو (رايتشل
تنتقل للعيش معنا

177
00:08:02,696 --> 00:08:04,294
(إذا فزت أنتِ أو (أنثوني
سأستسلم بشكل مهذب

178
00:08:04,329 --> 00:08:05,859
و أعد الأيام إلى أن يقوم بأكلي

179
00:08:05,894 --> 00:08:09,804
حسناً، حسم الأمر

180
00:08:09,840 --> 00:08:13,071
هل هذا ناجح ؟ -
إنها في تقدم -

181
00:08:13,106 --> 00:08:15,248
من يرغب بلعب "حفنة من الرصاص" ؟

182
00:08:15,282 --> 00:08:16,507
ليس أنا -
يجب عليك ذلك

183
00:08:16,542 --> 00:08:19,091
لا بأس، لا يجب علينا ذلك -
لا، يجب علينا ذلك -

184
00:08:19,092 --> 00:08:20,521
يجب علينا جميعاً اللعب
و يوما ما سنخبركم بالسبب

185
00:08:20,555 --> 00:08:22,562
و لكن الأن فلنذهب إلى التلفاز

186
00:08:22,596 --> 00:08:27,494
للعب أكثر ألعاب الفيديو حماساً بحياتكم

187
00:08:31,726 --> 00:08:33,853
فلنرى ما الذي لديكم

188
00:08:43,536 --> 00:08:45,610
أعرف شخصاً يعرف أشخاصاً

189
00:08:45,644 --> 00:08:48,432
يمكنني أنا أحصل على سعر الكتاب
و إيجاد مشتري و إتمام الصفقة

190
00:08:48,467 --> 00:08:50,542
مقابل النصف -
هذا جنون -

191
00:08:50,578 --> 00:08:52,481
أنا أتحمل أكثر من نصف المجازفة

192
00:08:52,516 --> 00:08:54,148
النصف عادل -
ليس حقاً -

193
00:08:54,183 --> 00:08:56,904
لأنها لنا
100%

194
00:08:56,939 --> 00:08:59,421
إعطائك النص ليس عدلاً
بل هو غباء

195
00:08:59,456 --> 00:09:01,734
حسناً حظاً سعيداً
هل تريديون تغطية عيني من جديد ؟

196
00:09:01,769 --> 00:09:04,252
أعلم بأننا في مخزن الجناج الشرقي

197
00:09:04,286 --> 00:09:06,361
أعرف ذلك لأن رائحته كالحشيش

198
00:09:06,396 --> 00:09:08,402
و هذا ليس الحشيش الخاص بي

199
00:09:08,437 --> 00:09:11,157
أنا مستعد لإعطائها النصف

200
00:09:11,193 --> 00:09:13,266
أتسمعين ذلك يا (بريتا) ؟
(يمكنك الحصول على نصف حصة (جيف

201
00:09:13,302 --> 00:09:14,865
لم أعني ذلك

202
00:09:14,901 --> 00:09:16,158
هذا هو ما تفعله بإعطائها نصف المجموع

203
00:09:16,193 --> 00:09:17,927
يمكنها الحصول على نصف أموالنا جميعاً

204
00:09:17,962 --> 00:09:19,084
أو يمكنها الحصول على نصف حصتك

205
00:09:19,118 --> 00:09:21,125
بجميع الأحوال ستحصل على 16% في النهاية

206
00:09:21,160 --> 00:09:22,690
هذا غير عادل -
نعم -

207
00:09:22,724 --> 00:09:24,935
هذا ما أقترحه : 25% للجميع

208
00:09:24,969 --> 00:09:27,656
(إقبلي أو إرفضي يا (بريتا

209
00:09:27,692 --> 00:09:29,085
"إجعلها قانونية"

210
00:09:29,120 --> 00:09:32,181
"...لا"

211
00:09:32,215 --> 00:09:36,603
مرحباً

212
00:09:38,203 --> 00:09:41,467
إذا كان هناك شيء غير قانوني يجري هنا
أنا لا أهتم

213
00:09:41,503 --> 00:09:44,870
...لهذا سأخرج من الغرفة و

214
00:09:44,904 --> 00:09:46,230
لا يمكنه المغادره

215
00:09:46,265 --> 00:09:48,271
! لا
! لا

216
00:09:48,306 --> 00:09:51,435
لم أرى أي شيء
لم أرى أي شيء

217
00:09:51,470 --> 00:09:54,429
(إبحثي عن حبل يا (بريتا -
لدي حبل -

218
00:09:54,463 --> 00:09:57,048
كل لاعب يبدأ و معه 6 رصاصات

219
00:09:57,083 --> 00:10:00,994
و 10 شهادات ذهبية
و بطاقات أتباع ملونة

220
00:10:01,029 --> 00:10:02,899
هناك نوعان من البطاقات ؟

221
00:10:02,935 --> 00:10:04,430
انا متأكد من أننا سنفهمها

222
00:10:05,519 --> 00:10:06,607
! مرحباً

223
00:10:06,642 --> 00:10:09,328
تبدون كمجموعة قوية

224
00:10:09,364 --> 00:10:11,030
جميع من في البلده خائفون

225
00:10:11,064 --> 00:10:13,104
بسبب كل هذا الذهب و الخارجون عن القانون

226
00:10:13,139 --> 00:10:16,438
و لكن شخص واحد فقط يمكنه
أن يخرج من البلدة

227
00:10:16,473 --> 00:10:17,799
هل سنقوم بسرقة البلده ؟

228
00:10:17,834 --> 00:10:20,385
الأن يجب أن يكون معك رصاصك و ذهبك

229
00:10:20,419 --> 00:10:23,038
و بطاقات لكل لاعب

230
00:10:23,073 --> 00:10:25,317
تمسك بها بأي طريقة

231
00:10:25,352 --> 00:10:27,222
هناك نوعان من البطاقات

232
00:10:27,257 --> 00:10:29,807
"عندما تسمع "إسحب سلاحك

233
00:10:29,843 --> 00:10:34,060
أو عندما ترى مربعاً بلون أو رقم
مطابق لإحدى بطاقات خصمك

234
00:10:34,094 --> 00:10:36,203
bang فأول من يقول كلمة

235
00:10:36,238 --> 00:10:38,176
يفوز ببطاقة المتحدي

236
00:10:38,211 --> 00:10:40,422
و كمية الذهب التي رهنها

237
00:10:40,456 --> 00:10:41,816
ما الذي يجري ؟

238
00:10:41,851 --> 00:10:42,870
مستعدون ؟

239
00:10:42,871 --> 00:10:44,402
أنا لست مستعداً

240
00:10:53,401 --> 00:10:55,238
هل يفترض أن نقوم بالمزايده ؟ -
"إسحب سلاحك" -

241
00:10:55,272 --> 00:10:56,360
أنا أراهن -
Bang -

242
00:10:57,722 --> 00:10:58,742
Bang!

243
00:10:58,743 --> 00:11:00,033
Bang

244
00:11:00,069 --> 00:11:01,089
- Bang
- Bang

245
00:11:01,123 --> 00:11:02,552
ليس سيئاً

246
00:11:02,586 --> 00:11:04,789
إجمعوا بطاقاتكم لكي ننتقل إلى الجولة الثانية

247
00:11:04,798 --> 00:11:06,667
ماذا تفعل ؟
توقف

248
00:11:06,702 --> 00:11:07,960
"قال "إجمع بطاقاتك

249
00:11:07,995 --> 00:11:09,116
لا يمكنه رؤيتك

250
00:11:09,152 --> 00:11:11,498
ألم يطلق (عابد) النار على أي كان رقم 5 ؟

251
00:11:11,533 --> 00:11:13,607
إسحب سلاحك -
Bang! Bang! Bang! Bang! -

252
00:11:13,642 --> 00:11:15,886
اللاعبون أصحاب الأعداد الفردية
تخلوا عن بطاقتين

253
00:11:15,922 --> 00:11:17,825
إسحب سلاحك -
نملك أرقاماً ؟ -

254
00:11:17,861 --> 00:11:19,935
bang, bang, bang, bang

255
00:11:19,969 --> 00:11:21,227
لا أظن بأننا نفعل هذا بطريقة صحيحة

256
00:11:21,262 --> 00:11:23,370
هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟

257
00:11:23,405 --> 00:11:25,276
ماذا نفعل الأن ؟ -
نعيدها و نبدأ من جديد -

258
00:11:25,310 --> 00:11:27,929
سأسمح بذلك -
لا، لا بأس -

259
00:11:27,964 --> 00:11:29,086
بذلنا قصارى جهدنا

260
00:11:30,277 --> 00:11:32,317
أنا آسفة يا (رايتشل) و لكن هل هذا منزلك ؟

261
00:11:32,352 --> 00:11:33,814
أنا آسفة

262
00:11:33,849 --> 00:11:36,167
هذا هو ما سنلعبه -
و لكنها غير منطقية -

263
00:11:36,196 --> 00:11:38,066
يبدو و كأن (أنثوني) يرغب بالإنسحاب

264
00:11:38,101 --> 00:11:41,196
(لا يريد ذلك، لا تنسحب يا (أنثوني -
(يمكننا فعل هذا يا (رايتشل -

265
00:11:41,230 --> 00:11:42,318
ركزي و حسب

266
00:11:49,633 --> 00:11:52,728
أحب الكتب
و لهذا قمت بسرقتها

267
00:11:52,763 --> 00:11:54,497
توقف عن ذلك -
ماذا ؟ -

268
00:11:54,532 --> 00:11:59,056
يجب أن تجعل هذا قابلاً للتصديق
وإلا فلن تخرج من هنا

269
00:11:59,090 --> 00:12:00,782
أنا أحاول -
حاول بشكل أكبر -

270
00:12:00,816 --> 00:12:02,278
هيا

271
00:12:04,355 --> 00:12:08,061
أحب الكتب
و لهذا قمت بسرقتها

272
00:12:09,627 --> 00:12:10,954
إنظروا لهذا الكتاب

273
00:12:12,763 --> 00:12:14,701
الكتب المسروقة هي الأفضل

274
00:12:14,737 --> 00:12:17,218
سرقت كل هذه الكتب و وضعتها في هذه الغرفة

275
00:12:17,254 --> 00:12:19,192
لكي أتمكن من القدوم إلى هنا و تقبيلها

276
00:12:19,227 --> 00:12:20,926
هذا كل شيء، شكراً لكم

277
00:12:20,962 --> 00:12:23,784
أرجوكم، أنا خرجت من السجن
بإطلاق سراح مشروط

278
00:12:23,820 --> 00:12:24,839
تماماً

279
00:12:24,874 --> 00:12:27,629
لهذا أبق فمك مغلقاً و إلا سنقوم
بإرسال هذا الملف إلى الجميع

280
00:12:27,663 --> 00:12:28,683
ماذا تعنين بالـ "الجميع" ؟

281
00:12:28,718 --> 00:12:32,765
! الجميع

282
00:12:34,541 --> 00:12:35,901
لا يمكنني الإستمرار بهذا -
ماذا ؟ -

283
00:12:35,936 --> 00:12:36,955
سأخرج

284
00:12:36,991 --> 00:12:38,996
...هذا كثير، هذا

285
00:12:39,032 --> 00:12:41,004
شرير

286
00:12:41,038 --> 00:12:42,704
يمكنكم إقتسام المال

287
00:12:42,740 --> 00:12:44,065
سأغادر بشكل صامت

288
00:12:44,100 --> 00:12:47,127
إلى اللقاء

289
00:12:51,210 --> 00:12:52,230
ما هذا ؟

290
00:12:53,598 --> 00:12:55,910
لا يمكنني السماح لك بالمغادرة
قبل أن ننهي هذه الصفقة

291
00:12:55,945 --> 00:12:58,155
هذا ليس ما يريد الرب أن تفعليه اليوم

292
00:12:58,191 --> 00:12:59,720
كانت لدينا الفرصة للتفكير بذلك

293
00:12:59,754 --> 00:13:01,489
أسقط هذا علينا كطن من الحجارة

294
00:13:01,524 --> 00:13:02,578
أليس كذلك يا (هيكي) ؟

295
00:13:02,612 --> 00:13:04,143
بالتأكيد

296
00:13:04,177 --> 00:13:06,184
و لكن هذا لا يعني
أن هذا لم يتحول إلى جنون

297
00:13:07,517 --> 00:13:10,340
بيل) صاحب القبعة السوداء)
ليس شخصاً متسامحاً

298
00:13:10,375 --> 00:13:12,279
أنت أيها اللاعب الأخضر -
نعم يا شريكي -

299
00:13:12,314 --> 00:13:13,333
يمكنك أن تقوم بما هو أفضل

300
00:13:13,368 --> 00:13:14,830
نعم يا شريكي

301
00:13:14,866 --> 00:13:16,327
إختر لاعباً أخر تريد أن يسحب بطاقة صبار

302
00:13:16,362 --> 00:13:17,382
! (أختار (أنثوني

303
00:13:17,417 --> 00:13:19,423
إسحب بطاقة

304
00:13:19,458 --> 00:13:21,362
هذه بطاقة جيدة

305
00:13:21,397 --> 00:13:22,620
أبقها معك حتى تمر بإطلاق نار سريع

306
00:13:22,656 --> 00:13:24,185
(دورك يا (رايتشل -
ما الذي يجب علي فعله ؟ -

307
00:13:24,220 --> 00:13:25,376
إرمي النرد

308
00:13:25,411 --> 00:13:28,097
إنه دوري -
توقف، عضك الثعبان و خسرت الدور

309
00:13:28,133 --> 00:13:29,594
مضاد للسم

310
00:13:29,629 --> 00:13:30,751
إسحب سلاحك -
Bang -

311
00:13:30,786 --> 00:13:32,281
أراهن بـ 5 رصاصات -
أزيدها إلى 6 -

312
00:13:32,317 --> 00:13:33,881
11

313
00:13:33,915 --> 00:13:35,785
! توقف

314
00:13:35,820 --> 00:13:37,044
"yee-haw" هل تذكرت قول

315
00:13:37,079 --> 00:13:40,038
أي شخص نسي ذلك يفقد دوره

316
00:13:40,072 --> 00:13:41,942
! إجمع نقودك

317
00:13:41,945 --> 00:13:43,474
أنثوني) سأعطيك ثعبانين من أجل رصاصة)

318
00:13:43,510 --> 00:13:46,128
قل نعم و حسب -
لا أريد الموت -

319
00:13:46,163 --> 00:13:47,454
(أوقفيها يا (رايتشل

320
00:13:47,490 --> 00:13:48,510
لا راهني بـ 5

321
00:13:48,511 --> 00:13:50,890
! إعصار

322
00:13:50,926 --> 00:13:52,251
! إعصار، 9

323
00:13:52,286 --> 00:13:53,305
سأتجاوز ذلك، 7

324
00:13:53,341 --> 00:13:54,530
العكس

325
00:13:54,566 --> 00:13:55,653
سأتجاوز ذلك -
الضعف -

326
00:13:55,688 --> 00:13:56,878
إسحب سلاحك

327
00:14:08,485 --> 00:14:11,749
إذا رمى أحدكم النرد و حصل على عدد رصاصه
فأنت الفائز

328
00:14:11,785 --> 00:14:15,900
تقدم إلى الشاشة الحمراء لتصحل على ذهبك

329
00:14:15,935 --> 00:14:19,234
هذا يعني المزيد من الطعام للنسور

330
00:14:19,268 --> 00:14:24,166
و يبدو أن الحضارة وصلت

331
00:14:24,202 --> 00:14:25,970
أراكم في المدينة

332
00:14:26,004 --> 00:14:27,841
أريد الذهاب إلى المنزل

333
00:14:27,875 --> 00:14:29,384
و أنا كذلك -
لا، يجب علينا اللعب من جديد -

334
00:14:29,407 --> 00:14:32,297
أظن بأنك تمر بأحد أوقاتك الخاصة

335
00:14:32,299 --> 00:14:33,692
و لهذا سأعطيك مساحتك الخاصة

336
00:14:33,695 --> 00:14:34,918
لا أريد ذلك، أريد أن تنتقلي للعيش هنا

337
00:14:34,920 --> 00:14:36,144
ماذا ؟ -
و لكن لم يتم حسم ذلك حتى الأن -

338
00:14:36,146 --> 00:14:37,493
أنثوني) قد ينتقل إلى هنا) -
ماذا ؟ -

339
00:14:37,506 --> 00:14:39,003
نريد أن يعيش أحدكما هنا

340
00:14:39,038 --> 00:14:41,554
"و سنحسم ذلك بلعبة "حفنة من الرصاص

341
00:14:41,588 --> 00:14:48,527
هذا ليس تفسيراً سيجعل أي أحد
يرغب بالعيش هنا

342
00:14:48,563 --> 00:14:51,215
(لا أحب هذا الجانب منك يا (عابد

343
00:14:51,251 --> 00:14:54,004
ولا أحب هذا الجانب من تقنية الفيديو

344
00:14:54,040 --> 00:14:56,590
أنا سعيده لكونه مجال ميت

345
00:14:56,625 --> 00:14:58,665
كان ذلك غير مريحاً

346
00:15:03,409 --> 00:15:05,415
لست خبيراً بالصديقات

347
00:15:05,450 --> 00:15:09,157
و لكن لا أعتقد بأنك تملك صديقة بعد الأن

348
00:15:15,706 --> 00:15:17,644
حسناً، أراك هناك

349
00:15:17,679 --> 00:15:18,733
سأقابل رجلاً بعد ساعة

350
00:15:18,768 --> 00:15:20,706
يريد أن يرى عينة لتحديد السعر

351
00:15:20,741 --> 00:15:21,897
و سنعقد الصفقة بعد ذلك

352
00:15:21,931 --> 00:15:23,529
يا إلهي

353
00:15:23,565 --> 00:15:24,822
إذا (بريتا) لا تعرف المبلغ الذي ستحصل عليه

354
00:15:24,857 --> 00:15:26,625
من هذا الرجل الذي لن يراه أحد منا مجدداً

355
00:15:26,660 --> 00:15:28,870
و لكنها تعرف شيئاً بالتأكيد

356
00:15:28,905 --> 00:15:32,816
ستعود بالمال
و لهذا يمكنكم أن تهدأو

357
00:15:36,865 --> 00:15:38,327
هذا مضحك

358
00:15:38,362 --> 00:15:40,606
ما الذي سيمنعها من سرقتكم ؟

359
00:15:40,642 --> 00:15:42,137
ما الذي ستفعلونه ؟ ستتصلون بالشرطة ؟

360
00:15:42,172 --> 00:15:44,382
سأذهب معها -
خطة جيدة -

361
00:15:44,417 --> 00:15:46,798
إتركوا (هيكي) لتعقدا الصفقة

362
00:15:46,832 --> 00:15:47,920
ما هذا ؟

363
00:15:47,956 --> 00:15:49,547
متى تطوعت لحراسة السجناء ؟

364
00:15:49,554 --> 00:15:54,384
أثناء هربكما لما يعادل "لاس فيجاس" في كوبا

365
00:15:54,419 --> 00:15:56,017
هافانا، أليس كذلك ؟

366
00:15:56,052 --> 00:15:58,670
(لا تستمعوا لما يقوله (جيف
إنها يحاول أن يفرقنا

367
00:15:58,706 --> 00:16:01,765
هذاغ ما تقوله المرأة المستعدة
لتولي أمر الأموال لوحدها

368
00:16:01,801 --> 00:16:03,501
كما لو كنت أهلاً للثقة

369
00:16:03,536 --> 00:16:05,847
لماذا تملك الكثير من الحبال ؟

370
00:16:05,883 --> 00:16:07,412
أنتِ من ترك الباب مفتوحاً

371
00:16:07,448 --> 00:16:08,875
ليتمكن (تشانج) من الدخول إلى هنا

372
00:16:08,910 --> 00:16:10,270
كيف أعرف بأنك لم تفعلي هذا عمداً ؟

373
00:16:10,305 --> 00:16:13,843
إهدأو

374
00:16:13,877 --> 00:16:15,271
أنا متأكدة أنه يمكننا القيام بهذا

375
00:16:15,306 --> 00:16:18,673
يجب ان نبقى هادئين و أن نناقش الأمر

376
00:16:18,708 --> 00:16:20,305
أنا آسفة

377
00:16:20,341 --> 00:16:23,300
لم يحصل هذا كما خططت له

378
00:16:23,334 --> 00:16:26,423
آسفة و لكنكم لم تتركوا لي خياراً أخر

379
00:16:26,430 --> 00:16:28,062
كنتم تتصرفون بشكل خاطئ

380
00:16:28,097 --> 00:16:29,831
و لم أعرف ما إذا كان بإمكاني
أن أثق بكم بعد ذلك

381
00:16:29,865 --> 00:16:32,042
أنتم قمتم بجري لهذا

382
00:16:32,077 --> 00:16:33,335
لم أرغب بهذا

383
00:16:38,881 --> 00:16:41,805
انت تحزم أغراضك ؟ -
نعم -

384
00:16:41,840 --> 00:16:43,813
ستغادر ؟ -
نعم -

385
00:16:43,847 --> 00:16:45,309
بسبب ليلة أمس ؟ -
نعم -

386
00:16:45,344 --> 00:16:48,099
أنا أشعر بأنه هناك مشاكل لم تحل هنا

387
00:16:48,133 --> 00:16:50,310
أنت محق

388
00:16:50,345 --> 00:16:55,685
لا زلت غاضبة من تخلي أمي عني
عندما ذهبت إلى إعادة التأهيل

389
00:16:55,720 --> 00:17:00,073
و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك
لأنك وافقتها الرأي

390
00:17:00,108 --> 00:17:04,563
و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا
سيكون إنتصاراً معنوياً

391
00:17:04,599 --> 00:17:05,618
ماذا ؟ لا

392
00:17:05,619 --> 00:17:08,237
أعني مشاكل لم تحل تخص الشاب الأسود
في جميع هذه الصورة

393
00:17:08,272 --> 00:17:10,789
تروي) ؟) -
لا أعرف إسمه و لكن من الواضح-

394
00:17:10,824 --> 00:17:13,918
أنه ترك فراغاً من نوع ما هنا

395
00:17:13,954 --> 00:17:16,096
! و تباً لك
ما علاقتي بمشاكلك مع أمي ؟

396
00:17:16,131 --> 00:17:18,035
كان عمري 13 سنة

397
00:17:23,921 --> 00:17:25,722
مرحباً

398
00:17:25,758 --> 00:17:27,492
أنا هنا للإعتذار

399
00:17:27,527 --> 00:17:28,580
...لا أعتقد بأن -
إنتظري -

400
00:17:28,616 --> 00:17:30,893
لا ترفضيه قبل أن أقوم بكل شيء

401
00:17:30,929 --> 00:17:33,138
هيا

402
00:17:33,174 --> 00:17:36,201
إفتحي خزانتك من فضلك

403
00:17:42,674 --> 00:17:45,019
مرحباً

404
00:17:45,054 --> 00:17:47,503
أريد أن أقول لك شيئاً -
(هذا لطيف يا (عابد -

405
00:17:47,538 --> 00:17:49,985
فقط لكونه لطيف هذا لا يعني بأنه غير مهم

406
00:17:49,987 --> 00:17:52,232
إسمعي

407
00:17:52,266 --> 00:17:53,660
لقد كنت أقوم بتسريع علاقتنا

408
00:17:53,695 --> 00:17:56,245
لأنني كنت خائفاً من عدم نجاحي
بالعديد من الإختبارات

409
00:17:56,280 --> 00:17:57,607
أردت أن تنتقلي للعيش معي
لأنني ظننت بأنه إذا كانت (آني) قريبه

410
00:17:57,641 --> 00:18:00,226
ستكون لي فرص أقل لإفساد الأمور

411
00:18:00,260 --> 00:18:02,402
و لكنك لا تقوم بإفساد الأمور

412
00:18:02,438 --> 00:18:04,308
من الجيد معرفة ذلك

413
00:18:04,343 --> 00:18:07,709
و لكن المشكلة معي ستكون دائماً
أنه لا يمكنني التأكد من معرفة ذلك

414
00:18:07,745 --> 00:18:10,444
لا يوجد عدد كبير من الأشخاص بحياتي
لم يقوموا بالتخلي عني في النهاية

415
00:18:10,466 --> 00:18:14,513
و دائماً لا أتمكن من معرفة أن ذلك سيحصل

416
00:18:14,548 --> 00:18:16,112
لا أريد أن يحصل ذلك معك أيضاً

417
00:18:16,147 --> 00:18:21,146
لا تتلاعب بي
أو تخفي عني الأسرار و سنكون بخير

418
00:18:21,182 --> 00:18:22,745
رائع

419
00:18:22,781 --> 00:18:27,099
لقد توقف المطر

420
00:18:27,135 --> 00:18:28,937
نعم بالتأكيد

421
00:18:31,966 --> 00:18:34,380
عينت رجل مخاطرة

422
00:18:34,414 --> 00:18:36,618
لا، لم أفعل ذلك

423
00:18:38,395 --> 00:18:39,584
من أين حصل على هذه ؟

424
00:18:39,619 --> 00:18:42,306
ورثتها من أبي

425
00:18:42,341 --> 00:18:45,061
كان يجمع الكتب

426
00:18:45,096 --> 00:18:47,341
كم لديك منها ؟ -
120 -

427
00:18:47,376 --> 00:18:49,688
من أجلها جميعاً ربما ستحصلين على 20

428
00:18:49,723 --> 00:18:50,810
ألف ؟ -
دولار -

429
00:18:50,845 --> 00:18:52,613
أتعني 20 ألف دولار ؟ -
لا، 20 دولاراً -

430
00:18:52,649 --> 00:18:53,872
20دولاراً عادية

431
00:18:53,907 --> 00:18:55,743
قد تحصلين على هذا المبلغ
من أحد أماكن إعادة التدوير

432
00:18:55,779 --> 00:18:59,043
هذه الكتب بها أخطاء طباعية
تحققي من الصفحة 105

433
00:18:59,078 --> 00:19:01,288
لا يمكنني ذلك
لأنه لا توجد أرقام للصفحات

434
00:19:01,323 --> 00:19:03,159
حسناً هذه ستكون مشكلة

435
00:19:03,195 --> 00:19:05,030
"...أيها الطلاب، إذهبو للصفحة"

436
00:19:05,065 --> 00:19:06,526
...لا توجد صفحة

437
00:19:06,562 --> 00:19:08,942
إذا لم تكن هناك أرقام للصفحات
لا يمكنك فتحها

438
00:19:08,977 --> 00:19:11,255
لدي أشياء أفضل لفعلها بحياتي

439
00:19:27,255 --> 00:19:28,723
على الرغم من أننا لا نريد قول هذا

440
00:19:28,748 --> 00:19:31,434
تروي) كان جزئاً مهما من شقتنا)

441
00:19:31,470 --> 00:19:34,394
أبقى الهدوء قائماً

442
00:19:34,429 --> 00:19:36,707
أصابنا الجنون بدونه

443
00:19:36,742 --> 00:19:39,803
ربما يجب أن نعيش مع طبيب نفسي

444
00:19:39,838 --> 00:19:41,878
أو على الأقل شخص أقل جنوناً منا

445
00:19:49,209 --> 00:19:51,713
فلنعطي الإنترنت فرصة أخرى -
أعتقد بان ذلك هو ما يجب علينا فعله -

446
00:19:51,748 --> 00:19:53,136
نعم هذه فكرة جيدة

447
00:19:53,143 --> 00:19:56,102
هل ترتدون جميعا نفس ملابسكم بالأمس ؟

448
00:19:56,137 --> 00:19:57,361
مررنا ببعض الأشياء

449
00:19:57,395 --> 00:19:58,824
و لكننا تعلمنا شيئاً

450
00:19:58,858 --> 00:20:00,218
لا، لم نفعل ذلك

451
00:20:00,253 --> 00:20:02,565
تعلمنا بأنه أحياناً لا يكون هناك درس

452
00:20:02,600 --> 00:20:04,437
كيف يكون هذا تعلماً ؟ -
"لعبنا "حفنة من الرصاص -

453
00:20:04,549 --> 00:20:06,069
هل يمكننا الإنتهاء من هذا الإجتماع ؟

454
00:20:06,104 --> 00:20:08,246
كيف كان الترتيب ؟ -
تعلمت الإبتسام -

455
00:20:08,281 --> 00:20:09,913
لا تقترب مني، لا تقترب مني

456
00:20:09,948 --> 00:20:12,532
أحب القهوة و الماء
لا تقترب مني

457
00:20:12,568 --> 00:20:16,070
! تباً
فقدتها، فقدتها

458
00:20:17,794 --> 00:20:21,738
حسناً، سأرد عليك لاحقاً

459
00:20:21,773 --> 00:20:23,601
من كان ذلك يا عزيزي ؟

460
00:20:23,680 --> 00:20:27,793
يرغبون بأن أشارك بلعبة الفيديو
تلك عن الغرب القديم

461
00:20:27,829 --> 00:20:29,358
حفنة من الرصاص ؟ -
نعم -

462
00:20:31,979 --> 00:20:36,094
ديفين) أمسك بذلك الهاتف الان)
و إتصل بهم لإخبارهم بأنك ترغب بالدور

463
00:20:36,129 --> 00:20:40,584
ألعاب الفيديو هذه هي المستقبل

464
00:20:40,585 --> 00:20:41,877
ألا يمكنك رؤية هذا ؟

465
00:20:41,878 --> 00:20:47,184
أصبحت الأن "لوك سكايووكر" الخاص
بـ "حرب النجوم" الجديدة

466
00:20:47,187 --> 00:20:48,920
يجب أن ننتقل -
أيجب علينا ذلك ؟ -

467
00:20:48,921 --> 00:20:50,144
نعم بالتأكيد

468
00:20:50,145 --> 00:20:52,661
"يجب أن ننتقل إلى "لوس أنجلوس

469
00:20:52,662 --> 00:20:54,157
و لكنني أعمل هنا

470
00:20:54,158 --> 00:20:55,211
أرجوك

471
00:20:55,212 --> 00:20:57,320
أتسمي العمل بشركة "أبل" عملاً ؟

472
00:20:57,321 --> 00:21:01,368
أي نوع من الشركات تعرض أسهما بالشركة
كعلاوة عيد الميلاد ؟

473
00:21:01,403 --> 00:21:05,008
تلك السفينة تغرق

474
00:21:05,043 --> 00:21:08,716
أتتذكر يا عزيزي عندما كنا نتكلم
عن رغبتنا بتجربة الكوكايين ؟

475
00:21:08,751 --> 00:21:10,144
نعم

476
00:21:10,180 --> 00:21:13,717
أعتقد بانه يجب علينا البدء بالبحث عنه الأن

477
00:21:13,751 --> 00:21:16,608
لأننا سنتمكن من شراءه الان

478
00:21:16,643 --> 00:21:18,249
إذا كنتِ متأكدة من ذلك

479
00:21:18,393 --> 00:21:21,624
لم أكن متأكدة بشكل أكبر في حياتي

480
00:21:21,658 --> 00:21:24,251
حفنة من الرصاص

481
00:21:24,490 --> 00:21:26,432
حفنة من الرصاص

