1
00:00:01,175 --> 00:00:05,036
وفقاً لخبير الشياطين
غرفة الرياضة تم تطهيرها

2
00:00:05,071 --> 00:00:07,105
نجوم المهام تكاد تنتهي

3
00:00:07,139 --> 00:00:12,043
أعمل على هذا بالفعل -
يصعب تصديق بأننا قمنا بتغيير هذا المكان حقاً -

4
00:00:16,382 --> 00:00:18,550
ما كان هذا ؟ -
ماذا تعني ؟ -

5
00:00:18,584 --> 00:00:19,851
فترة الصمت الطويلة تلك
لا أحبها

6
00:00:19,885 --> 00:00:20,985
هذا هو الرضى يا صديقي

7
00:00:21,020 --> 00:00:22,253
تماما، نحن لا نرضى أبداً

8
00:00:22,588 --> 00:00:23,621
يجب أن يواجه أحد مشكلة طوال الوقت

9
00:00:23,655 --> 00:00:25,089
لدي مشكلة

10
00:00:25,124 --> 00:00:26,724
لا أحب إنزعاج (عابد) من عدم إمتلاكنا لأي مشاكل

11
00:00:29,628 --> 00:00:31,095
علقت على تعليقه

12
00:00:31,129 --> 00:00:33,397
(رسمت دائرة حول (عابد

13
00:00:33,432 --> 00:00:37,134
لا أظن بأن السخرية من تصرفات الأخرين
هو أمر لطيف

14
00:00:37,169 --> 00:00:38,736
أتسمعينني يا صاحبة الصوتين ؟

15
00:00:38,770 --> 00:00:43,908
دعنا نحضى بلحظة من الصمت و السلام
إنها نادرة بهذا المكان

16
00:00:44,242 --> 00:00:45,776
كل ما أقوله هو أن هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة

17
00:00:45,810 --> 00:00:47,077
يقول هذا مولد العواصف

18
00:00:47,112 --> 00:00:49,213
حسنا، فلنشعر بالرضى

19
00:00:51,182 --> 00:00:54,551
"طلاب و موظفي "جريندييل

20
00:00:54,586 --> 00:00:56,387
ضغطت الزر عن طريق الخطأ

21
00:00:56,421 --> 00:00:58,288
و لكن فلأطمئن عليكم

22
00:00:58,723 --> 00:00:59,756
كيف حالكم ؟

23
00:00:59,791 --> 00:01:01,258
بخير

24
00:01:01,292 --> 00:01:03,427
هذا لطيف، أنا بخير أيضاً

25
00:01:03,461 --> 00:01:05,395
أحبكم

26
00:01:05,430 --> 00:01:08,198
نحبك أيضاً

27
00:01:09,049 --> 00:01:35,025
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

28
00:01:35,059 --> 00:01:38,695
المعلومات التي طلبتها... موجودة على الإنترنت

29
00:01:40,231 --> 00:01:42,299
مجلس التعليم

30
00:01:42,733 --> 00:01:44,667
أعضاء مجلس التعليم قادمون

31
00:01:44,702 --> 00:01:46,369
سأقدر طرقكم للباب

32
00:01:46,404 --> 00:01:47,737
هل تعلمون ما الذي يجري هنا ؟

33
00:01:47,772 --> 00:01:50,907
فقط أردنا إخبارك بأن مثمن شركة التأمين
سيزوركم غداً

34
00:01:50,941 --> 00:01:54,277
سيتم تثمينك

35
00:01:54,311 --> 00:01:55,645
ما معنى ذلك ؟

36
00:01:55,679 --> 00:02:00,683
نأمل بأن نكتشف أن مدرستك قيمة جداً للمدينة

37
00:02:00,718 --> 00:02:02,852
سيكون ذلك مضحكاً جداً

38
00:02:04,454 --> 00:02:05,688
هل أنتم ثملون ؟

39
00:02:05,722 --> 00:02:07,490
حظاً سعيداُ بإثبات ذلك
قبل أن نصحو

40
00:02:07,524 --> 00:02:08,658
نعم

41
00:02:19,970 --> 00:02:21,403
أنتم تقومون بهذا منذ 30 دقيقة

42
00:02:21,438 --> 00:02:22,571
و إذا ؟

43
00:02:22,606 --> 00:02:24,707
جعلت كل الخضروات تختفي

44
00:02:24,741 --> 00:02:26,976
كل ما أقوله بأنه عادة يحصل أكثر من هذا بكثير
خلال 30 دقيقة

45
00:02:27,010 --> 00:02:28,544
نحن فقط سعداء و مسترخون

46
00:02:28,578 --> 00:02:30,846
أهتم بهذا أكثر من أي شيء سبق لي الإهتمام به

47
00:02:30,880 --> 00:02:32,915
أفضل 199 دولاراً سبق و أنفقتها

48
00:02:32,949 --> 00:02:34,416
ثمنها 3 دولارات فقط

49
00:02:34,451 --> 00:02:36,085
ماذا تلعب ؟

50
00:02:36,119 --> 00:02:40,522
هذا برنامج تحكم لنوع من معدات الري

51
00:02:42,058 --> 00:02:43,392
إنه ممتع

52
00:02:43,426 --> 00:02:45,360
لجنة إنقاذ "جريندييل"، إتحدو

53
00:02:46,462 --> 00:02:48,997
مثمن شركة التأمين سيأتي غداً
للتحقق من المدرسة

54
00:02:49,032 --> 00:02:52,267
و إذا لم يثمنا بشكل جيد
فالمدرسة سينتهي أمرها

55
00:02:52,302 --> 00:02:53,836
بداية مغامرة ؟
بداية مغامرة ؟

56
00:02:53,870 --> 00:02:55,704
ما هو المثمن ؟

57
00:02:55,738 --> 00:03:00,642
شيء يبدو عادياً و مملاً و لكنه في الواقع
مخيف كشامة مرتفعة أو آلة قلي الديك الرومي

58
00:03:00,677 --> 00:03:04,913
هناك رجل واحد مؤهل للتثمين
و مات قبل 2000 عام على صليب

59
00:03:04,948 --> 00:03:08,083
رأيت مثمني التأمين ينزفون

60
00:03:08,117 --> 00:03:11,119
دمهم مختلف، داكن

61
00:03:11,454 --> 00:03:13,155
إهدأو جميعاً

62
00:03:13,189 --> 00:03:16,591
أنتم تبالغون بردة فعلكم
لأن هذه المدرسة مدمنة على الأزمات

63
00:03:16,626 --> 00:03:20,228
"أنتم كأحد كلاب إنقاذ إعصار "كاترينا
التي لا تسمح لأحد بملاعبتها

64
00:03:20,263 --> 00:03:25,200
و لكن الشيء الغريب الذي يجب أن نعتاد عليه
هو أن المدرسة بحالة جيدة

65
00:03:25,234 --> 00:03:27,602
لا يجب أن تكون هذه قضية كبيرة

66
00:03:27,637 --> 00:03:29,938
كتبت مقالة عن تلك الكلاب

67
00:03:32,375 --> 00:03:36,211
عملنا بجهد طوال الفصل
لإنقاذ المدرسة

68
00:03:36,245 --> 00:03:38,880
و الحقيقة هي أننا فعلنا ذلك

69
00:03:38,915 --> 00:03:40,582
لذا إسترخوا

70
00:03:40,616 --> 00:03:42,217
هل أنت متأكد يا (جيفري) ؟ -
أعدك بذلك -

71
00:03:42,251 --> 00:03:44,251
قلب (جيف) في المكان الصحيح
و لكنه مخطئ

72
00:03:44,593 --> 00:03:46,673
جريندييل" مكان مجنون تحصل فيه أشياء جنونية"

73
00:03:46,695 --> 00:03:47,896
لدي خطة

74
00:03:47,930 --> 00:03:49,998
سنتظاهر بأن المدرسة تملك قسم فيزياء عالمياً

75
00:03:49,999 --> 00:03:51,199
العميد، إبدأ بتعلم السويدية

76
00:03:51,233 --> 00:03:52,667
سأقوم بأفضل ما يمكنني فعله

77
00:03:52,701 --> 00:03:54,636
هيكي) هل لا زلت على إتصال بأي مجرمين ؟)

78
00:03:54,670 --> 00:03:55,937
خمسة

79
00:03:55,971 --> 00:03:57,238
أحضرهم إلى هنا لنأخذ قياساتهم
من أجل الملابس التنكرية

80
00:03:57,273 --> 00:04:00,108
أني) يجب أن نبني مسرع جزيئات)
بإستخدام علب المناديل

81
00:04:00,142 --> 00:04:01,776
لا، لا تقوموا بأي من تلك الأشياء

82
00:04:01,811 --> 00:04:03,778
عابد)، إلى الخارج)

83
00:04:06,715 --> 00:04:08,182
لا توجد قصة

84
00:04:08,217 --> 00:04:09,884
(كل شيء قصة يا (جيف
الخروج من السرير قصة

85
00:04:09,918 --> 00:04:10,985
و بالتأكيد هذه قصة

86
00:04:11,019 --> 00:04:12,153
بداية من غرفة الدراسة

87
00:04:12,187 --> 00:04:13,254
نحن راضون، أنا أشعر بالقلق

88
00:04:13,288 --> 00:04:14,488
تجاوز لعبة الخضروات

89
00:04:14,690 --> 00:04:16,591
دخول العميد بقصة مثمن التأمين

90
00:04:16,625 --> 00:04:17,925
الرفض و الإنكار

91
00:04:17,960 --> 00:04:21,629
أنت حرفياً تقوم بجري عبر عتبة
لتخبرني بأنه لا توجد قصة

92
00:04:21,663 --> 00:04:23,264
و هذا يضعني بعالم جديد تماماً
يجب علي التعود عليه

93
00:04:23,298 --> 00:04:26,467
حسناً يجب ان تقوم بذلك لوحدك، حسناً ؟

94
00:04:26,501 --> 00:04:30,471
لأنه إذا كانت هناك قصة لهذا المثمن
فهذا يعني بأننا في ورطة، ونحن لسنا كذلك

95
00:04:30,505 --> 00:04:33,007
...لأنه إذا كنا كذلك

96
00:04:33,041 --> 00:04:34,108
لا مزيد من القصص

97
00:04:35,711 --> 00:04:38,479
سنراك لاحقاً

98
00:04:38,513 --> 00:04:40,181
بعد إنتهاء الـ لا قصة

99
00:04:40,215 --> 00:04:41,949
لا قصة

100
00:04:43,552 --> 00:04:45,019
فليكن ذلك

101
00:04:45,453 --> 00:04:50,291
...دع إنعدام القصة

102
00:05:07,073 --> 00:05:08,383
مرحباً

103
00:05:08,393 --> 00:05:10,427
ضع مصيدة خلف الخزائن

104
00:05:10,461 --> 00:05:14,731
و لكن أظن بأننا بخير
طعام المطعم قتل أغلب الصراصير

105
00:05:14,765 --> 00:05:16,733
إنظري لهذا

106
00:05:16,767 --> 00:05:17,934
هل هذا خاتم زفاف ؟

107
00:05:17,969 --> 00:05:19,102
هل تمزح ؟

108
00:05:19,137 --> 00:05:20,270
...ماذا

109
00:05:20,304 --> 00:05:23,874
أضعته بأسبوعي الأول هنا

110
00:05:23,908 --> 00:05:27,144
...من المحظوظ

111
00:05:27,178 --> 00:05:28,445
أنه خاتم والدتي

112
00:05:28,479 --> 00:05:30,280
بدأت بلبسه بسبب... لا أعلم

113
00:05:30,314 --> 00:05:33,150
الجميع يحلمون بالإستقرار، أليس كذلك ؟

114
00:05:34,785 --> 00:05:35,885
و لأنه يلائمني

115
00:05:35,920 --> 00:05:40,390
كانت أصابعها ضخمة بالنسبة لإمرأة
و كان ذلك جزئاً مما قتلها

116
00:05:40,424 --> 00:05:42,292
أنا لا أحلم بالإستقرار

117
00:05:42,326 --> 00:05:43,526
ربما فعلت ذلك بالفعل

118
00:05:43,861 --> 00:05:45,862
أنتم تعلم، و تحب ذلك

119
00:05:45,896 --> 00:05:47,096
"أنت تحب "جريندييل

120
00:05:47,131 --> 00:05:49,465
لا، أنا أحب الشراب و نفسي

121
00:05:49,500 --> 00:05:50,967
"أنا أتعايش مع "جريندييل

122
00:05:51,301 --> 00:05:52,768
إنها مدرسة جيدة

123
00:05:52,803 --> 00:05:54,470
و لهذا لا توجد حاجة لتحويل هذا
لمسألة عاطفية

124
00:05:54,504 --> 00:05:59,408
هذه الزيارة ستكون أكثر الأمور إثارة للملل هنا
(منذ أن واعدت (بريتا) (تروي

125
00:05:59,442 --> 00:06:02,144
حسناً، لا قصة

126
00:06:02,179 --> 00:06:03,446
إنتظر

127
00:06:03,480 --> 00:06:05,681
إذا لم تكن هناك قصة
ما الذي أفسره ؟

128
00:06:05,715 --> 00:06:08,317
أنا في قصة

129
00:06:08,351 --> 00:06:10,119
فكر يا (عابد)، فكر

130
00:06:10,153 --> 00:06:13,789
كيف تهرب من قصة ؟

131
00:06:13,824 --> 00:06:18,060
الجواب... في غرفة المعلمين

132
00:06:29,939 --> 00:06:33,976
لقد وصل، لقد وصل

133
00:06:34,010 --> 00:06:35,577
(مرحباً، إسمي (رونالد محمد

134
00:06:35,612 --> 00:06:36,812
إسخروا منه كما تشاؤون
لقد سمعتها كلها

135
00:06:36,846 --> 00:06:42,184
بلدية "جريندييل" أرسلتني إلى هنا
لأقوم بتثمين قيمة المدرسة

136
00:06:42,218 --> 00:06:44,119
حسناً ما الذي أعنيه بذلك ؟

137
00:06:44,153 --> 00:06:50,959
البلدية تعرف ذلك بأي تقرير شامل
من طرف مؤهل

138
00:06:50,994 --> 00:06:52,494
الأن ما هو الطرف ؟

139
00:06:52,528 --> 00:06:58,567
الطرف هو شخص أو مجموعة من الأشخاص
أو حدث يحتفل بولادة شخص أو وفاته

140
00:06:58,601 --> 00:06:59,902
(لا تقلق يا (جيفري

141
00:06:59,936 --> 00:07:02,204
أنا بخير

142
00:07:02,638 --> 00:07:03,672
أنا الشخص الوحيد الذي لا يشعر بالقلق

143
00:07:03,706 --> 00:07:07,042
أرجوك، يمكنك الكذب على نفسك
و لكن لا يمكنك خداعي

144
00:07:07,076 --> 00:07:11,813
و لكن البلدية تعرف الكلب
بأنه أي كائن حي بأربعة أرجل و ذيل

145
00:07:11,847 --> 00:07:17,886
لذا الراكون، الدب، أسود الجبال
و الفئران كلها أحجام مختلفة للكلاب

146
00:07:17,920 --> 00:07:19,154
ما الذي أعنيه بحجم ؟

147
00:07:19,188 --> 00:07:20,288
سأخبركم بقصة

148
00:07:20,323 --> 00:07:21,523
ماذا تعنين بذلك ؟

149
00:07:21,557 --> 00:07:23,725
أعلم بمدى إهتمامك بالمدرسة

150
00:07:23,759 --> 00:07:25,260
أعلم بمدى إهتمامك بشكل عام

151
00:07:25,744 --> 00:07:29,447
و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف
و لكن صدقني تلك قوتك

152
00:07:29,481 --> 00:07:30,882
هناك شيء بأسنانك

153
00:07:30,916 --> 00:07:32,650
هناك شيء بصدرك

154
00:07:32,684 --> 00:07:36,621
و 400 ألف جالون من لحم الحصان السائل

155
00:07:38,323 --> 00:07:40,058
سأدخل

156
00:07:50,535 --> 00:07:53,604
...فقط

157
00:07:53,638 --> 00:07:57,241
و ستجد بان الملح هو طعم خبز رجل آخر

158
00:07:57,275 --> 00:08:00,611
و أنه يصعب صعود و نزول درج رجل آخر

159
00:08:00,945 --> 00:08:01,979
دانتي

160
00:08:02,013 --> 00:08:04,281
فلنبدأ

161
00:08:15,460 --> 00:08:16,694
! لا

162
00:08:16,728 --> 00:08:18,262
هناك قصة دائما

163
00:08:18,596 --> 00:08:20,497
لكل شيء قصة

164
00:08:20,531 --> 00:08:22,171
إنتظر، إنتظر، إنتظر
القصص تتغذى على الصراع

165
00:08:22,200 --> 00:08:26,670
إذا توقفت عن المقاومة
ستتوقف عن كونها قصة

166
00:08:26,704 --> 00:08:29,206
(لا يا (عابد

167
00:08:29,540 --> 00:08:30,840
أنا بلحية ؟

168
00:08:30,875 --> 00:08:32,342
إستمر بقتال القصة

169
00:08:32,376 --> 00:08:34,544
إستمر بمقاتلتها حتى تنهار

170
00:08:34,578 --> 00:08:37,547
أنا محق

171
00:08:37,582 --> 00:08:39,115
أعني بأنني مخطئ

172
00:08:39,150 --> 00:08:40,695
أعني أنني محق
أعني أنني مخطئ

173
00:08:40,930 --> 00:08:42,719
أعني أنني محق
أعني أنني مخطئ

174
00:08:43,154 --> 00:08:44,888
أعني أنني محق
أعني أنني مخطئ

175
00:08:45,222 --> 00:08:47,824
إلغاء الإشتراك

176
00:08:47,858 --> 00:08:49,792
بالجزء الأخير من تثميني

177
00:08:49,827 --> 00:08:52,762
سأختار إحدى آلات البيع بشكل عشوائي

178
00:08:52,796 --> 00:08:56,966
لأرى إذا كان من الممكن ان أقوم بهزها
بما فيه الكفايه لكي تسقط و تسحقني

179
00:08:57,401 --> 00:09:00,903
في الولايات المتحدة يموت 6 أشخاص
كل عام بهذه الطريقة

180
00:09:00,937 --> 00:09:05,541
و 5 منهم مثمني تأمين
و لهذا أنا جاد جداً بهذا

181
00:09:21,425 --> 00:09:22,792
آسفون على التأخر

182
00:09:22,826 --> 00:09:24,994
(انظر، إنه (رونالد محمد

183
00:09:25,028 --> 00:09:27,663
ما رأيك بذلك الإسم ؟

184
00:09:27,698 --> 00:09:29,332
حسناُ يا (رونالد) ما الضرر ؟

185
00:09:29,366 --> 00:09:33,235
كم ستكلفنا هذه الحفرة الصغيرة بالأرض
هذه السنة ؟

186
00:09:33,270 --> 00:09:34,870
تم إصلاح تسرب الغاز

187
00:09:34,905 --> 00:09:37,873
جميع مخارج الطوارئ تؤدي للخارج

188
00:09:37,908 --> 00:09:41,677
و تم إخباري بأنه لم يتم إكتشاف
أي فصيلة جديدة هنا لمدة أسبوع

189
00:09:41,712 --> 00:09:46,349
يجب أن أقول بأنني أتيت إلى هنا لتقدير
"خسائر "جريندييل

190
00:09:46,383 --> 00:09:49,185
و لكن الأن يمكنني أن أقول بأن هذا الحرم
هو ملكية قيمة الثمن

191
00:09:52,622 --> 00:09:54,123
هذه الملكية لها قيمة

192
00:10:05,702 --> 00:10:08,003
هذه الملكية لها قيمة -
لها قيمة -

193
00:10:08,037 --> 00:10:10,539
هذا يعني بأنه يمكننا بيعها -
يمكننا بيعها أخيراً -

194
00:10:10,573 --> 00:10:12,040
إنتظر،إنتظر،إنتظر،إنتظر

195
00:10:12,075 --> 00:10:14,776
"أوقف موسيقى "دييف ماثيوز

196
00:10:14,811 --> 00:10:16,011
ماذا قلت للتو ؟

197
00:10:16,045 --> 00:10:19,481
يمكننا البدأ بالحديث مع الشركات
للتخلص من هذه المدرسة للقطاع الخاص

198
00:10:19,515 --> 00:10:20,755
ماذا تعني بذلك ؟

199
00:10:20,783 --> 00:10:26,688
هذه قطعة كبيرة من الأرض لا تولد أي عائدات ضرائب
و تسحب المال من ميزانية التعليم

200
00:10:26,723 --> 00:10:28,790
هذا لأنها كلية مجتمع

201
00:10:28,825 --> 00:10:32,728
إعذرنا على أخذ وقت أطول
لرؤية المشكلة

202
00:10:32,762 --> 00:10:34,663
ربما لسنا أذكياء بقدركم

203
00:10:34,697 --> 00:10:36,598
حيث اننا ذهبنا إلى "ييل" فقط

204
00:10:36,633 --> 00:10:38,166
لا، لم تفعل ذلك

205
00:10:38,201 --> 00:10:39,801
بل فعلت ذلك

206
00:10:39,836 --> 00:10:41,403
فوراً T.J.Maxx يجب أن نتصل بـ

207
00:10:41,437 --> 00:10:43,739
أخبرتك بأن هذه السترة جيده

208
00:10:43,773 --> 00:10:46,008
لا، للتحدث معهم بشان بيع هذا المكان

209
00:10:46,042 --> 00:10:48,443
Marshalls و T.J.Maxx نعم فلنتصل بـ

210
00:10:48,478 --> 00:10:49,511
Ben & Jerry's و ماذا عن

211
00:10:49,545 --> 00:10:53,215
(أنت صديقي يا (ريتشي
و ذلك آخر ما تحتاجه

212
00:10:53,249 --> 00:10:55,651
الحب القاسي تم إستلامه يا صديقي

213
00:10:58,454 --> 00:11:00,255
فعلتها، هذا المدرسة خالية من القصص

214
00:11:00,289 --> 00:11:01,757
يمكننا أن نشعر بالرضى إلى الأبد

215
00:11:09,398 --> 00:11:11,833
دعني أكن أحد الـ 6 هذا العام

216
00:11:11,867 --> 00:11:15,704
كريج) لن تسقط آلة البيع هذه و تسحقك)

217
00:11:15,738 --> 00:11:17,405
لما لا ؟ لماذا ؟

218
00:11:17,440 --> 00:11:21,409
"لأننا أصلحناها عندما أنقذنا "جريندييل

219
00:11:26,048 --> 00:11:30,151
"أنقذنا "جريندييل

220
00:11:30,186 --> 00:11:33,955
و الأن سيبيعونها

221
00:11:44,133 --> 00:11:47,102
إذا أتيت إلى هناك سيكون هناك صوتان

222
00:11:47,136 --> 00:11:49,637
صوت ضربي لك مرتان

223
00:11:53,546 --> 00:11:55,520
"مرحباً "جريندييل
كما تعلمون

224
00:11:55,605 --> 00:11:58,769
مدرستنا سيتم إستبدالها قريباً
بجامعة سندويشات

225
00:11:58,784 --> 00:12:02,386
و لكن كل نهاية هي بداية أيضاً

226
00:12:03,021 --> 00:12:05,155
بالتأكيد الامور تبدو سيئة الأن

227
00:12:05,189 --> 00:12:08,392
بعضنا لا يملك أي فكرة إلى أين سيذهب
أو ماذا سيفعل

228
00:12:08,426 --> 00:12:10,127
...ولكن

229
00:12:10,161 --> 00:12:12,095
حسناً كان من الأفضل أن أكتب هذا

230
00:12:12,130 --> 00:12:15,332
ظننت بأنني سأتمكن من إرتجال شيء

231
00:12:15,366 --> 00:12:18,302
الجزء الثاني من الإنتقال

232
00:12:18,736 --> 00:12:21,671
إنقاذ "جريندييل" الحقيقي

233
00:12:21,706 --> 00:12:23,006
(آني)

234
00:12:23,040 --> 00:12:28,111
فكرت ببعض الأفكار المتعلقه بالشبكات الإجتماعية

235
00:12:28,145 --> 00:12:29,145
(آني)

236
00:12:29,680 --> 00:12:31,747
"تريدين أن نستخدم هذا الـ "هاشتاج
"SaveGreendale"

237
00:12:31,782 --> 00:12:33,249
(آسف يا (آني

238
00:12:33,283 --> 00:12:36,352
سبب إمتلاكي لـ 48 متابع هو عدم إستغلالي لهم

239
00:12:36,386 --> 00:12:41,290
يأتون إلي من أجل كلامي الإلحادي
و صور وجباتي، وليس هذه التفاهة

240
00:12:41,325 --> 00:12:45,661
يجب أن نجعل الناس يدركون أن "جريندييل" موجودة
و بحاجة للمساعدة

241
00:12:45,696 --> 00:12:49,499
لأنه عندما يعرف الإنترنت شيء
يقوم بتغييره

242
00:12:49,533 --> 00:12:51,667
نعم، إسألي "كريس براون" أو الصين

243
00:12:53,837 --> 00:12:55,705
جعلت (آني) تبكي

244
00:12:55,739 --> 00:12:59,709
إذا كان هناك أي عزاء
هذه أخر مرة أتسبب فيها بذلك

245
00:13:01,144 --> 00:13:03,513
"أعرف كيف يمكننا أن ننقذ "جريندييل

246
00:13:03,547 --> 00:13:07,516
كنز، كنز مدفون

247
00:13:07,551 --> 00:13:09,852
إنتهيت الان

248
00:13:09,887 --> 00:13:15,958
نحن جميعاً نتمنى القيام بشيء
و لكن أعتقد بان هذا ينهي آخر إجتماع

249
00:13:16,393 --> 00:13:18,160
"للجنة إنقاذ "جريندييل

250
00:13:18,194 --> 00:13:20,696
اللجنة التي قامت بكل ما أمكنها فعله

251
00:13:20,730 --> 00:13:21,830
إنتظر

252
00:13:22,365 --> 00:13:24,700
هل نحن متأكدون أنه لا يمكننا إيقاف
بيع المدرسة لـ "صب واي" ؟

253
00:13:24,734 --> 00:13:26,034
أخشى ذلك

254
00:13:26,068 --> 00:13:29,571
أردت التأكد فقط

255
00:13:29,605 --> 00:13:31,907
تبا لكم

256
00:13:32,341 --> 00:13:35,076
حان وقت الحصول على المال

257
00:13:45,621 --> 00:13:49,824
تشانج) خان المجموعة بشكل غير متوقع)
للمرة الأخيرة

258
00:13:54,429 --> 00:13:57,999
جريندييل" ستكون جامعة سندويشات عظيمة"

259
00:13:58,033 --> 00:14:01,102
أتعلم أبحاثنا تقول بأن معظم خريجي المدرسة
يعملون بمطاعمنا بأي حال

260
00:14:01,136 --> 00:14:03,871
نحن فخورون جداً بمدرستنا

261
00:14:03,906 --> 00:14:06,908
"فخورون بمدرسة "صب واي
هذا الحرم لكم الان

262
00:14:06,942 --> 00:14:10,578
إذا أردت تفجيره كل ما نطلبه
هو أن تسمح لنا بالضعط على الزر

263
00:14:10,612 --> 00:14:12,547
نحن نكره هذا المكان

264
00:14:12,581 --> 00:14:13,942
قلت للتو بانكم فخورون به

265
00:14:13,949 --> 00:14:16,817
فخورون بإحتمالاته -
نحب إحتمالاته -

266
00:14:17,252 --> 00:14:18,786
سيكون هذا مكتبك

267
00:14:20,822 --> 00:14:23,891
لماذا ؟

268
00:14:23,925 --> 00:14:26,493
سنتحقق من هذا لاحقاً

269
00:14:26,528 --> 00:14:27,695
ما الخطب ؟

270
00:14:27,729 --> 00:14:31,699
لا يمكنكم الإنتظار حتى تبرد الجثة
قبل أن تضعوها بداخل قطع الخبز الأبيض

271
00:14:31,733 --> 00:14:33,267
هذا غير عادل أيتها الشابة

272
00:14:33,301 --> 00:14:36,537
نحن لا نسميها قطع الخبز
و لا نقدم الخبز الأبيض

273
00:14:36,571 --> 00:14:39,106
نحن نقدم الخبز الإيطالي، العسل
و الحبوب الـ 9

274
00:14:39,140 --> 00:14:40,608
عظيم، شكراً على جعل نكتتي دقيقة

275
00:14:40,642 --> 00:14:41,742
الأن هي مضحكة جداً

276
00:14:41,776 --> 00:14:43,010
إنتهت الصفوف يا أطفال

277
00:14:43,044 --> 00:14:44,678
نحن نساعد العميد على جمع أغراضه

278
00:14:45,213 --> 00:14:47,180
هذه لا زالت "جريندييل" لساعتين

279
00:14:47,215 --> 00:14:48,548
إستمتعوا بها

280
00:14:51,886 --> 00:14:53,153
إنتظر

281
00:14:53,187 --> 00:14:54,254
"إذا لم تسمي خبز "قطع

282
00:14:54,288 --> 00:14:55,288
ماذا تسميها ؟

283
00:14:55,289 --> 00:14:57,724
خبز

284
00:14:57,759 --> 00:14:59,092
الخبز هو مادة

285
00:14:59,127 --> 00:15:01,395
ماذا تسمي وحدات الخبز التي تستخدمها
خبز ؟

286
00:15:07,735 --> 00:15:10,670
أنت بخير ؟ -
أتمنى فقط لو إمتلكنا المزيد من الوقت

287
00:15:10,704 --> 00:15:12,705
يمكنني تعديل الأوضاع
أقسم لك

288
00:15:12,740 --> 00:15:15,575
أشتريت إحدى آلات اللمصقات

289
00:15:15,609 --> 00:15:19,212
تصنع ملصقات خاصة

290
00:15:19,246 --> 00:15:23,249
كانت ستساعدني على الترتيب

291
00:15:26,086 --> 00:15:27,453
أين نبدأ ؟

292
00:15:27,487 --> 00:15:28,767
هل يجب أن نأخذ هذه الصور ؟

293
00:15:28,789 --> 00:15:30,823
إنها ليست صوري حقاً

294
00:15:30,857 --> 00:15:33,092
"إنها تاريخ "جريندييل

295
00:15:33,126 --> 00:15:36,529
هذه مسيرتنا عام 1987 للمطالبة بالحقوق المدنية

296
00:15:36,563 --> 00:15:39,532
Photoshop وهذه عندما بدأنا بعرض صفوف الـ

297
00:15:39,566 --> 00:15:42,323
(و هذا (رسل بورتشيت

298
00:15:43,178 --> 00:15:45,604
"بورتشيت، بورتشيت أحب الكمبيوترات"

299
00:15:45,639 --> 00:15:47,506
نعم، نعم
"أكثر من المؤخرات و الصدور"

300
00:15:47,540 --> 00:15:48,707
ناضج جداً

301
00:15:50,176 --> 00:15:52,645
كل كانت هناك أي حقيقة لتلك الأسطورة ؟

302
00:15:52,679 --> 00:15:57,716
"أسطورة أن معلم كمبيوتر بـ "جريندييل
مارس الجنس مع كمبيوتر و توفي بسبب أول فيروس كمبيوتر

303
00:15:57,751 --> 00:15:58,984
بالتأكيد

304
00:15:59,019 --> 00:16:02,454
"الحقيقة هي أنه كان هناك معلم كمبيوتر في "جريندييل

305
00:16:02,489 --> 00:16:05,157
بالمناسبة، لقد كان مليونيراً و عبقرياً

306
00:16:05,191 --> 00:16:08,661
مارس الجنس مع كمبيوتر واحد
و هذه هو إرثه ؟

307
00:16:08,695 --> 00:16:11,297
بعد كل عملي كيف سيتم تذكري ؟

308
00:16:11,331 --> 00:16:13,632
العميد الأصلع بالنظارات

309
00:16:14,067 --> 00:16:17,662
هل تعلم بأن هناك لوح محفور على هذا الإطار
"يقول "الحقيقة خلف هذه الصورة

310
00:16:17,670 --> 00:16:19,671
(بالتأكيد يا (عابد
أنا لست مغفلاً

311
00:16:19,706 --> 00:16:22,240
إنتظر، هل تعني ذلك حرفياً ؟

312
00:16:22,275 --> 00:16:24,276
ما هذه ؟

313
00:16:37,289 --> 00:16:39,324
كنت تدرس أساسيات القانون هنا

314
00:16:39,358 --> 00:16:40,392
نعم

315
00:16:40,426 --> 00:16:44,162
هل تظن بأنه يمكنك تدريس قانون الساندويشات ؟

316
00:16:44,196 --> 00:16:46,765
إنه القانون نفسه تقريباً

317
00:16:46,799 --> 00:16:48,900
و لكنه أكثر تركيزاُ فقط

318
00:16:49,334 --> 00:16:52,670
تفضل، هذه بطاقة "صب واي" سوداء

319
00:16:52,704 --> 00:16:56,607
تسمح لك بالحصول على الساندويشات
مجاناً مدى الحياة

320
00:16:56,642 --> 00:17:00,244
مدى الحياة يا سيد (وينجر)، مدى الحياة

321
00:17:14,693 --> 00:17:16,661
مرحباً -
مرحباً -

322
00:17:18,464 --> 00:17:21,532
إذا... ماذا ستفعلين ؟

323
00:17:21,567 --> 00:17:23,634
أظن بأنني سأنتقل لكلية المدينة

324
00:17:23,669 --> 00:17:25,870
و لكنني أعلم بأنني سأكون ساقيه

325
00:17:25,904 --> 00:17:27,805
و أنت ؟

326
00:17:27,840 --> 00:17:29,407
صب واي" عرضت علي وظيفة"

327
00:17:29,441 --> 00:17:31,709
لطيف

328
00:17:31,743 --> 00:17:35,213
(أنا قلقة بشأن (عابد) و (آني
إنهما غير جاهزان لهذا

329
00:17:35,247 --> 00:17:37,815
"إنهما جزء من جيل "البلوغ يبدأ في الـ30

330
00:17:37,850 --> 00:17:42,220
...في الواقع أن متشوق للحصول على بعض

331
00:17:42,254 --> 00:17:43,955
الهدوء ؟
نعم، الهدوء

332
00:17:43,989 --> 00:17:47,725
لقد إنتهت
و لكنها إنتهت

333
00:17:47,760 --> 00:17:49,427
آمين

334
00:17:49,461 --> 00:17:52,096
...و بالتفكير بأن كل هذا بدأ لأنك أردت

335
00:17:52,131 --> 00:17:53,498
ممارسة الجنس معك

336
00:17:53,532 --> 00:17:54,966
نعم، لا أشعر بالندم

337
00:17:55,300 --> 00:17:56,400
لا تفعل

338
00:17:56,435 --> 00:17:58,769
بعد كل ما حصل هنا

339
00:17:58,804 --> 00:18:02,873
ما الذي أنهاه أي منا ؟
بغض النظر عن بعطنا

340
00:18:02,908 --> 00:18:07,745
تماماً، و ما الذي سنغادر هذا المكان به ؟

341
00:18:14,819 --> 00:18:17,788
يجب أن أفرغ خزانتي

342
00:18:17,822 --> 00:18:20,791
قالت ذلك و هي في الـ 33

343
00:18:23,495 --> 00:18:25,796
فلنتزوج

344
00:18:25,830 --> 00:18:27,631
ماذا ؟ -
نعم -

345
00:18:28,065 --> 00:18:30,834
هذا هو المهم، أليس كذلك ؟

346
00:18:30,868 --> 00:18:33,303
هذا ما يبقي هذا بعيداً عن كونه
عديم القيمة

347
00:18:33,337 --> 00:18:34,805
فلنقم بما يقوم به الناس

348
00:18:34,839 --> 00:18:36,973
فلنحصل على منزل لا يمكننا تحمل ثمنه
و كلب يجعلنا غاضبين

349
00:18:37,008 --> 00:18:41,778
و أن نكرس خزانة بأكملها لأكياس التسوق
و إدراك أننا نملك ماركة معينة من زيت الزيتون ؟

350
00:18:41,813 --> 00:18:43,313
نعم، تزوجيني

351
00:18:43,347 --> 00:18:45,782
حسناً

352
00:18:48,953 --> 00:18:51,721
نعم، أشعر بأن هذا صحيح

353
00:18:51,756 --> 00:18:54,558
فلنخرج من هنا
ولا ننظر للوراء أبداً

354
00:18:54,592 --> 00:18:57,194
و لكن أولاً فلنقفل هذه الأبواب
و ننزل الستائر

355
00:18:57,228 --> 00:18:58,762
لم نمارس الجنس على الطاولة الجديدة

356
00:18:58,796 --> 00:19:01,031
نعم، فلنجعلها إثنان من إثنان

357
00:19:01,065 --> 00:19:03,433
متوسط الخشونة، سريع الإيقاع ؟

358
00:19:03,468 --> 00:19:05,168
فلنجعله على درجة 8

359
00:19:09,106 --> 00:19:11,975
! كنز مدفون

360
00:19:12,009 --> 00:19:13,009
! كنز مدفون

361
00:19:13,010 --> 00:19:14,711
أقفلوا الأبواب و أغلقوا الستائر

362
00:19:14,745 --> 00:19:18,048
(يمكننا أن ننقذ "جريندييل" يا (جيف

363
00:19:18,082 --> 00:19:21,985
قد يكون هناك كنز بالحرم

364
00:19:22,019 --> 00:19:23,820
كنز مخفي و مدفون

365
00:19:23,855 --> 00:19:24,888
! كنز

366
00:19:24,922 --> 00:19:28,925
يجب أن نعقد إجتماع طارئ
بمكان آمن لا يرانا أحد فيه أو يسمعنا

367
00:19:28,960 --> 00:19:31,228
لأنه يجب ان نبقي هذا سراً

368
00:19:31,562 --> 00:19:37,333
! لأنه... كنز مدفون

369
00:19:37,368 --> 00:19:38,501
! كنز مدفون

370
00:19:49,080 --> 00:19:50,613
مثير

371
00:19:50,648 --> 00:19:52,615
إجتماع طارئ

372
00:19:59,129 --> 00:20:01,425
"و هكذا وصلت إلى "جريندييل

373
00:20:01,511 --> 00:20:05,900
من الغريب إننا إحتجنا إلى إغلاق المدرسة
للتعرف على بعضنا

374
00:20:05,934 --> 00:20:07,769
إذا ما التالي بالنسبة لك ؟

375
00:20:07,803 --> 00:20:10,471
"لا أعلم، ربما أذهب للعيش مع عائلتي في "لنكنشير

376
00:20:10,506 --> 00:20:12,140
"لنكنشير" -
نعم -

377
00:20:12,174 --> 00:20:13,641
أين في "لنكنشير" ؟

378
00:20:13,675 --> 00:20:15,443
"بلدة صغيرة إسمها "سكنثورب

379
00:20:15,477 --> 00:20:18,246
سكنثورب" ؟ كنت هناك مع الجيش"

380
00:20:18,280 --> 00:20:20,281
لا -
إنتظر، إنتظر -

381
00:20:33,933 --> 00:20:35,366
أحب ذلك

382
00:20:35,401 --> 00:20:37,735
أين تعلمت تلك الأغنية ؟

383
00:20:37,770 --> 00:20:38,970
"حانة "ستينزبري

384
00:20:39,004 --> 00:20:41,206
"عائلتي عاشت في "ستينزبري

385
00:20:41,240 --> 00:20:43,541
فقدت عذريتي هناك

386
00:20:43,576 --> 00:20:45,877
"أمي كانت عاهرة في "ستينزبري

387
00:20:52,618 --> 00:20:54,619
التي عرفتها كانت تفتقد لإبهامها

388
00:20:54,653 --> 00:20:57,455
يا إلهي

389
00:20:59,158 --> 00:21:01,326
إبهامان، كان لديها إبهامان

390
00:21:01,360 --> 00:21:08,600
ربما تكون مارست الجنس مع عمتي
و لكن بالنظر للظروف

391
00:21:10,569 --> 00:21:15,406
إذا ستعيش مع عائلتك
حتى ترتب أمورك ؟

392
00:21:15,441 --> 00:21:18,376
إبن عمتي (كلايف) لديه غرفة زائدة

393
00:21:18,410 --> 00:21:20,145
ستتفق معه

394
00:21:20,179 --> 00:21:22,981
حقاً ؟ -
نعم -

