1
00:00:03,408 --> 00:00:06,189
هذا هو (رسل بورتشيت) عبقري الكمبيوتر

2
00:00:06,223 --> 00:00:08,292
ناشط مضاد لمزيل العرق
و مليونير

3
00:00:08,327 --> 00:00:11,684
بسبب إختراعه لكاسيت الـ 9 مسارات

4
00:00:11,720 --> 00:00:15,145
و دفع مؤسسات الـ 8 مسارات
المال لإبقائه صامتاً

5
00:00:15,179 --> 00:00:18,096
إستخدم ثروته لتأسيس مدرسة كمبيوتر
"إسمها "جريندييل

6
00:00:18,131 --> 00:00:23,617
حيث بدأ مشروعاً جديداً
آلة يمكنها الإحساس

7
00:00:24,950 --> 00:00:31,259
و لم يستخدم إلا الذهب لتجميع دوائره
لإعتقاده بأنه أفضل موصل للمشاعر البشرية

8
00:00:31,293 --> 00:00:33,871
كان وقتاً غريباً
فاز بجأئزة إيمي The Bionic Woman مسلسل

9
00:00:33,906 --> 00:00:39,367
إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات
و ذات يوم إختفى

10
00:00:39,401 --> 00:00:42,318
و لهذا إنتشرت إشاعة وفاته
بأول فيروس كمبيوتر

11
00:00:42,353 --> 00:00:44,659
المدينه إشترت الحرم المدرسي
و إستمرت الحياة

12
00:00:44,693 --> 00:00:48,255
لم يتم إيجاد جثته أو ثروته

13
00:00:48,290 --> 00:00:52,529
هناك من يقول بأنه أخفى ثروته بإستخدام
بوابة لبعد آخر

14
00:00:52,564 --> 00:00:54,158
LSD هؤلاء الناس كانو يتعاطون مخدر الـ

15
00:00:54,193 --> 00:00:57,991
البقيه قالوا بأنه كان هناك قبو سري في مكتبه

16
00:00:58,026 --> 00:01:00,671
حسناً، أين مكتبه ؟ -
سؤال جيد -

17
00:01:00,706 --> 00:01:04,844
وجدنا هذا الإعتراف الذي كتبه
"أول عميد لـ "جريندييل

18
00:01:04,878 --> 00:01:11,018
"لحماية صحة الطلاب و سمعة المدرسة"
"قمت بإغلاق قسم الكمبيوتر"

19
00:01:11,053 --> 00:01:13,359
"و أخفيت الدرج لكامل ذلك القسم"

20
00:01:13,393 --> 00:01:15,224
قسم يبقى بهذا الحرم في مكان ما

21
00:01:15,260 --> 00:01:18,304
"أسراره الغير ملموسة قد تشمل ملايين "بورتشيت

22
00:01:18,313 --> 00:01:22,180
إذا وجدناها سنتمكن من شراء المدرسة
"قبل "صب واي

23
00:01:22,214 --> 00:01:24,282
و عندها يمكنني أن أتصرف بجنون حقاً

24
00:01:24,317 --> 00:01:28,150
هذا النوع من المغامرات عادة أظطر لإجباركم عليه
و لكن الأن وقعت في أحضاننا

25
00:01:28,184 --> 00:01:33,068
Goonies نحن كأبطال فلم
و لكن قصتنا أكثر منطقية و ستصمدأمام النقد

26
00:01:34,291 --> 00:01:35,885
هل يمكنك التوقف عن ذلك ؟

27
00:01:35,919 --> 00:01:38,089
هذه خريطة المكان
آسف على التأخر

28
00:01:38,125 --> 00:01:40,362
لا يمكن قتال البلدية

29
00:01:40,397 --> 00:01:43,551
و لكن يبدو أنه بإمكانك ذلك
و لهذا تأخرت

30
00:01:43,586 --> 00:01:45,376
هل ترون ذلك ؟

31
00:01:45,384 --> 00:01:46,435
كل شيء واضح الأن

32
00:01:46,470 --> 00:01:48,776
المدرسة بأكملها تبدو كالقضيب

33
00:01:48,810 --> 00:01:52,846
لا، مكتوب هنا أن هذا الدرج يقود للدور السفلي الثالث

34
00:01:52,881 --> 00:01:54,814
هل ذلك هو موقع غرفة المعلمين ؟

35
00:01:56,036 --> 00:01:57,623
كيف هو شكل قضيبك ؟

36
00:01:57,631 --> 00:02:00,603
من الواضح أنه كمجموعة من المباني
هيا فلنضحك جميعاً على المسخ

37
00:02:01,362 --> 00:02:27,857
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

38
00:02:28,501 --> 00:02:30,264
الدرج المفقود سيكون في هذه المنطقة

39
00:02:30,300 --> 00:02:34,811
أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين
و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة

40
00:02:34,846 --> 00:02:35,896
إنظروا لهذا

41
00:02:35,932 --> 00:02:40,543
إلى الزجاجة التي يحملها أول رموز المدرسة
"الزعيم الكبير السكير"

42
00:02:40,579 --> 00:02:42,681
تشير للمكان X علامة

43
00:02:44,107 --> 00:02:46,379
...ربما لا يجب أن

44
00:02:48,822 --> 00:02:51,162
هل يمكنك أن تقفلي الباب يا (شيرلي) ؟

45
00:03:04,326 --> 00:03:06,224
أنها فقط مجموعة من الأسلاك

46
00:03:06,259 --> 00:03:09,312
هذا ما يردون أن نعتقده بالظبط

47
00:03:10,364 --> 00:03:12,501
يا إلهي

48
00:03:12,535 --> 00:03:14,774
إنتظر، إنتظر، إنتظر

49
00:03:14,808 --> 00:03:18,777
الشرارات ربما تقوم بتهجئة الدليل الثاني

50
00:03:27,191 --> 00:03:28,241
هل (دنكن) بخير ؟

51
00:03:28,277 --> 00:03:29,700
سيعيش

52
00:03:29,735 --> 00:03:32,685
و لكن طعامه سيكون بمذاق "الألومينوم" المحروق لفترة

53
00:03:32,720 --> 00:03:34,144
"يجب أن تنطق كـ "ألومينيوم

54
00:03:34,179 --> 00:03:37,571
أترون، إنه بخير -
توقفوا الأن -

55
00:03:37,605 --> 00:03:41,404
لا أحد يريد الإعتراف بأن الأمر إنتهى
! و لكن هيا

56
00:03:41,439 --> 00:03:47,849
(إنظروا لشرطي المرح (جيف وينجر
إنه هنا لسحب إبتسامتنا لأن أسناننا مظلله

57
00:03:47,884 --> 00:03:49,308
أنا و (بريتا) سنتزوج

58
00:03:49,343 --> 00:03:50,699
ماذا ؟ -
ستتزوجان ؟ -

59
00:03:50,734 --> 00:03:53,108
أنتم بحاجة لحمامات أكثر من هذه

60
00:03:53,142 --> 00:03:56,263
ماذا يبدو هذا لكم ؟
The Office حلقة مدتها ساعة من مسلسل

61
00:03:56,297 --> 00:03:59,214
هناك هجوم بالفأس
و صعق كهربائي

62
00:03:59,249 --> 00:04:02,539
لا تعترف حتى بهذا
نحن لا نعترف بهذا

63
00:04:02,573 --> 00:04:04,846
أنتما مثيران للسخرية معا

64
00:04:04,880 --> 00:04:06,847
نحن نثير السخرية ؟
ماذا تسمين هذا ؟

65
00:04:06,882 --> 00:04:10,749
! باب أرضي سري

66
00:04:15,838 --> 00:04:16,922
من لديه حبل ؟

67
00:04:16,958 --> 00:04:19,161
أنا يهينني سؤالك

68
00:04:23,166 --> 00:04:25,077
نحن (ريتشي) و (كارل) من المجلس التعليمي

69
00:04:25,100 --> 00:04:26,557
هذا صحيح، لدينا أسماء

70
00:04:26,592 --> 00:04:28,016
إفتحو هذا الباب الأن

71
00:04:28,051 --> 00:04:29,475
أعرف مكان المفاتيح

72
00:04:29,509 --> 00:04:30,764
أسمعتم ذلك ؟

73
00:04:30,798 --> 00:04:34,190
عندما ندخل ستواجهون مشكلة كبيرة

74
00:04:34,225 --> 00:04:36,870
ها هي المفاتيح

75
00:04:36,905 --> 00:04:37,989
أي مفتاح ؟

76
00:04:38,024 --> 00:04:41,348
لا يكون المفتاح الأول أبداً
لهذا يمكننا أن نلغيه

77
00:04:41,383 --> 00:04:42,502
هيا

78
00:04:42,536 --> 00:04:45,928
أعتقد بأن هذا الأن هو المفتاح الأول
لهذا سيكون التالي

79
00:04:45,962 --> 00:04:47,929
تباً -
أتعلم ماذا ؟ -

80
00:04:47,964 --> 00:04:49,897
إبتعدا عن طريقي

81
00:04:49,932 --> 00:04:52,102
كن حذراً -
لا تقلق -

82
00:04:52,137 --> 00:04:53,933
انا ثمل

83
00:04:56,921 --> 00:04:59,124
مرحباً، هل تريدون بعض الشاي ؟

84
00:04:59,159 --> 00:05:02,110
إنه رائع

85
00:05:08,022 --> 00:05:10,735
...هل تعتقدون بأنه يمكن

86
00:05:10,770 --> 00:05:12,262
...أظن

87
00:05:15,553 --> 00:05:16,570
...تعلمان بأن هذا كـ

88
00:05:21,219 --> 00:05:23,627
! إخرسو جميعاً

89
00:05:26,308 --> 00:05:29,258
"أعتقد بأنه هذا هو القسم المفقود من "جريندييل

90
00:05:29,293 --> 00:05:31,700
لم يأتي أحد إلى هنا منذ السبعينات

91
00:05:31,735 --> 00:05:32,752
كيف تعرف ذلك ؟

92
00:05:32,753 --> 00:05:36,484
لأن موضوع فريق الجدال هو
من أكثر جاذبية "إيليون جولد" أو "دونالد سذرلاند" ؟

93
00:05:36,519 --> 00:05:38,248
دونالد سذرلاند

94
00:05:43,337 --> 00:05:45,135
مخيف -
إهدأي -

95
00:05:45,169 --> 00:05:49,171
لو كان كأي قبو عادي
فهو بخطورة الشخص الذي دعاك إليه

96
00:05:49,207 --> 00:05:53,174
عابد) لو كان هناك رجال آلين قاتلين هنا)
أخبرهم بأننا معك، حسناً ؟

97
00:05:53,209 --> 00:05:56,092
حسناً و لكننا لن نفرق بينهم و بين الرجال الأليين
العاديين حتى يقومو بقتلنا

98
00:05:56,126 --> 00:05:59,077
ماذا يجب أن نفعل الأن ؟ -
نتفرق -

99
00:05:59,112 --> 00:06:00,468
لا تتركوا اي إشارة للسبيعنات دون التأكد منها

100
00:06:00,503 --> 00:06:02,252
هذا العقد ليس من إختصاصي

101
00:06:02,267 --> 00:06:05,013
الحجر الأليف... لا تتركو أي حجر أليف

102
00:06:05,049 --> 00:06:06,541
دعني أقود، ضوئي أفضل

103
00:06:06,575 --> 00:06:07,965
ضوئك أفضل ؟

104
00:06:08,000 --> 00:06:10,102
أنت منعدمة الثقة لدرجة
أن ضوئك يجب أن يكون أفضل ؟

105
00:06:10,138 --> 00:06:11,596
إخرس -
إخرسي أنتِ

106
00:06:11,630 --> 00:06:12,850
أيوجد شيء هناك ؟

107
00:06:12,885 --> 00:06:16,548
فقط عناكب و كراسي إسفنجية

108
00:06:16,583 --> 00:06:17,769
لا تبكي

109
00:06:17,805 --> 00:06:19,472
...أهمية دعم الظهر لم

110
00:06:19,500 --> 00:06:20,652
لا أبكي لذلك السبب

111
00:06:20,688 --> 00:06:24,486
"الأمر هو أنه حتى إذا أنقذنا "جريندييل
فأي "جريندييل" سننقذ ؟

112
00:06:24,521 --> 00:06:27,133
(أولا توفي (بيرس)، بعدها غادر (تروي

113
00:06:27,167 --> 00:06:30,220
...و الأن هناك من -
يتزوج -

114
00:06:30,254 --> 00:06:36,088
أنا لا أعرف الناس يا (آني) و لكنني أعرف التلفاز
عندما تحس الشخصيات بان برنامجها سينتهي

115
00:06:36,124 --> 00:06:38,157
فغريزتهم تجعلهم يتفرعون لشيء آمن

116
00:06:38,159 --> 00:06:42,704
في حالة (جيف) و (بريتا) لشيء سيدوم لـ 6 حلقات
مليئة بالمشاحنات حول الملاقط و الجلوتين

117
00:06:42,738 --> 00:06:46,605
من بطولتهم و زوج آخر من البيض البروتستانت
"بنيي الشعر و بعنوان مثل "أفضل مع نصفي الأسوأ

118
00:06:46,639 --> 00:06:49,387
"أو "متزوجان بشكل سيء" "ربط العقدة

119
00:06:49,421 --> 00:06:52,135
#CouplePeopleProblems أو ربما
...أو

120
00:06:52,169 --> 00:06:55,968
عابد) توقف عن التطوير) -
آسف -

121
00:06:56,003 --> 00:07:01,701
ما أقصده بأن هذا البرنامج، ليس لهم وحدهم

122
00:07:01,737 --> 00:07:05,026
هذا برنامجنا، وهو لم ينتهي

123
00:07:05,061 --> 00:07:08,350
و عندما نجد الكنز
(سينتهي برنامج (جيف) و (بريتا

124
00:07:08,386 --> 00:07:11,437
(فهمت، شكراً لك يا (عابد

125
00:07:11,473 --> 00:07:13,439
عفواً

126
00:07:14,932 --> 00:07:16,797
لدي صديقة -
ماذا ؟ -

127
00:07:17,133 --> 00:07:18,556
كنت على وشك البدأ بتقبيلي

128
00:07:18,592 --> 00:07:21,745
لم أكن سأفعل ذلك -
حسناً فلنجد الكنز -

129
00:07:25,138 --> 00:07:26,766
هل وجدتم أي شيء ؟ -
لا -

130
00:07:26,801 --> 00:07:31,685
لقد فتشنا هذا المكان بالكامل
و الكنز الوحيد الذي وجدناه هو هذا الراديو

131
00:07:31,719 --> 00:07:37,758
و بطاقات كرة السلة للاعبين بيض
و مطلق الصواريخ اللعبة هذا

132
00:07:39,523 --> 00:07:42,303
و لكنه يبدو كمكان غريب لنهاية الطريق

133
00:07:42,338 --> 00:07:43,661
قد يكون باباً سرياً

134
00:07:43,695 --> 00:07:45,933
ربما صندوق الموسيقى هو مفتاحه

135
00:07:45,968 --> 00:07:48,783
و لكن تذكروا بأنه لا بأس بأن نفشل

136
00:07:48,817 --> 00:07:52,176
أليس كذلك يا (جيف) ؟ -
صحيح -

137
00:07:52,210 --> 00:07:55,704
جرب جميع الأزرار
جربها جميعاً

138
00:07:58,723 --> 00:08:00,927
هل أنت بخير ؟ -
! لا -

139
00:08:00,963 --> 00:08:03,472
! كنت أحتضر

140
00:08:03,507 --> 00:08:05,676
جربي الأغنية رقم 127 -
صحيح -

141
00:08:05,712 --> 00:08:09,137
لأن 127 بلغة البرمجة
...تعني

142
00:08:09,172 --> 00:08:12,869
"لأن عنوان الأغنية هو "إفتح الباب
"بواسطة فرقة "الأبواب السرية

143
00:08:16,839 --> 00:08:18,500
"إفتح الباب"
"نعم"

144
00:08:18,535 --> 00:08:21,079
"يجب أن نفتح الباب"
"الباب يفتح"

145
00:08:21,113 --> 00:08:23,046
"أنت تسمع الأغنية التي تفتح الباب"

146
00:08:23,081 --> 00:08:25,523
"سجلنا هذه الأغنية لتسمعها أثناء فتح الباب"

147
00:08:25,980 --> 00:08:30,679
"مؤقتة بشكل خاص لتوافق زمن فتح الباب"

148
00:08:34,378 --> 00:08:36,887
مختبر "بورتشيت" السري

149
00:08:36,922 --> 00:08:39,907
تلك هي الألة التي كان يعمل عليها "بورتشيت" في الفلم

150
00:08:43,775 --> 00:08:47,946
"ذهب "بورتشيت

151
00:08:47,982 --> 00:08:49,711
يجب أن نذهب بها إلى الأعلى

152
00:08:49,746 --> 00:08:50,966
"سننقذ "جريندييل

153
00:08:56,593 --> 00:09:00,595
لا بأس، لا بأس، لا بأس

154
00:09:00,630 --> 00:09:03,139
أنت (رسل بورتشيت)، أليس كذلك ؟

155
00:09:03,174 --> 00:09:06,430
سأخبرك ببعض الأشياء بشكل سريع

156
00:09:06,465 --> 00:09:09,008
دينيس هوبر) توفي)

157
00:09:09,043 --> 00:09:11,179
المسلسلات لا تهتم بأغاني البداية

158
00:09:11,215 --> 00:09:14,640
و "وودي آلن" قام بإعطاء صوته لنملة كرتونيه

159
00:09:20,408 --> 00:09:21,831
(جيف)

160
00:09:21,867 --> 00:09:25,767
آسف، أنسى مدى ضخامتي أحياناً

161
00:09:25,801 --> 00:09:27,056
أنا لا أنسى ذلك

162
00:09:28,549 --> 00:09:30,211
قمت بالتعدي على ممتلكات خاصة

163
00:09:30,245 --> 00:09:34,451
أوشكتم على تدمير المدرسة
عندما إقتربت أخيراً من جني الأرباح

164
00:09:34,486 --> 00:09:38,624
أنتم الأسوأ بحروب كرات الطلاء
و ألعاب التجمد

165
00:09:38,659 --> 00:09:41,304
أرض الحمم -
هل كانت أرض الحمم ؟ -

166
00:09:41,339 --> 00:09:42,763
غباء

167
00:09:43,815 --> 00:09:47,512
أخبرونا إلى أين ذهب الأخرون

168
00:09:50,058 --> 00:09:52,601
ماذا تريدون أن نفعل ؟ -
ما الذي يجب علينا فعله ؟ -

169
00:09:52,635 --> 00:09:55,857
ماذا يمكننا أن نفعل ؟

170
00:09:55,893 --> 00:09:57,723
حسناً

171
00:09:57,758 --> 00:10:03,389
أريد أن تبقيا بالخلف و لا تخبرا أحد
بما سترونه اليوم

172
00:10:19,436 --> 00:10:22,013
(أنت مميز يا (ريتشي
عقلك مميز

173
00:10:22,048 --> 00:10:24,858
تعرف بأنه يعمل بطريقة مختلفة
عن بقية الأطفال

174
00:10:24,893 --> 00:10:28,289
ريتشي) مسخ)
ريتشي) مسخ)

175
00:10:35,584 --> 00:10:37,279
شكراً لك

176
00:10:37,314 --> 00:10:39,077
أعرف إلى أين ذهبوا

177
00:10:39,112 --> 00:10:41,757
تسلقوا من النافذة إلى السطح

178
00:10:41,792 --> 00:10:44,437
و بإستخدام طائرة شراعية طاروا
للجانب الأخر من البلدة إلى مطعم يوناني

179
00:10:44,472 --> 00:10:46,642
؟ Papa Cristo's مطعم

180
00:10:46,677 --> 00:10:49,763
سرقت عقلك، سرقته

181
00:10:49,798 --> 00:10:52,952
وجدنا باباً أرضياً تحت آلة البيع

182
00:10:52,987 --> 00:10:54,309
أعتقد بانهم هناك

183
00:10:54,343 --> 00:10:58,413
هل كان هناك طائرة شراعية ؟

184
00:10:58,449 --> 00:10:59,635
...ستجد

185
00:10:59,670 --> 00:11:01,331
ستجد طائرة شراعية بالأسفل

186
00:11:01,366 --> 00:11:02,451
أنا متأكد من ذلك

187
00:11:02,485 --> 00:11:07,234
بأي حال أغلقت الباب علي هنا
مع مؤونة 50 عام من الطعام و مناديل الحمام

188
00:11:07,269 --> 00:11:09,032
و 50 عام من الكوكايين

189
00:11:09,067 --> 00:11:11,678
و الذي أنهيته بطريقة ما خلال 10 سنوات

190
00:11:11,713 --> 00:11:13,884
الثمانينات حدثت هنا أيضاً

191
00:11:15,004 --> 00:11:16,427
ماذا تفعلون بـ "راكيل" ؟

192
00:11:18,329 --> 00:11:22,092
رسل) لدينا موعد إنتهاء و سأكون صريحاً)
نحن بحاجة لذهبك

193
00:11:22,128 --> 00:11:25,247
! "راكيل" -
نحن بحاجة للمساعدة -

194
00:11:25,283 --> 00:11:26,876
إنها فقط بحاجة للمزيد من الوقت

195
00:11:26,912 --> 00:11:31,592
لقد أخذت أفضل سنوات حياتك
و بعض من سنواتك الغير جيدة

196
00:11:31,626 --> 00:11:37,121
إذا لم تعطك أي شيء حتى الأن
ربما حان الوقت لتتركها

197
00:11:37,156 --> 00:11:40,989
توقفوا، ما الذي تفعلونه ؟

198
00:11:41,024 --> 00:11:43,058
"ننقذ "جريندييل -
من ماذا ؟ -

199
00:11:43,093 --> 00:11:47,265
أتينا إلى هنا بسبب خونة عديمي القيم

200
00:11:47,300 --> 00:11:51,913
منذ متى و الناس يقررون أي الأحلام
تستحق المطاردة ؟

201
00:11:51,947 --> 00:11:55,203
إنظروا إليه، إنه واحد منا

202
00:11:55,238 --> 00:12:03,344
يجب أن نحترم بعضنا بما فيه الكفاية
لنسمح لأنفسنا بأن نرغب بما نريده

203
00:12:03,380 --> 00:12:12,504
دون الإهتمام بمدى وضوح كونه مدمراً للذات
و فراغ رغاباتنا

204
00:12:13,427 --> 00:12:16,208
إذا كان المال هو ما تريدونه
لماذا لم تقولو ذلك ؟

205
00:12:16,242 --> 00:12:19,430
يمكنك الحصول على ما تبقي من مالي
إنه تحت الطاولة هناك

206
00:12:19,465 --> 00:12:21,194
لا أعتقد بأن يساوي الكثير بالأعلى

207
00:12:21,229 --> 00:12:24,010
"إنها دولارات "جيرالد فورد -
كم المبلغ ؟ -

208
00:12:24,044 --> 00:12:25,299
بضعة ملايين

209
00:12:25,334 --> 00:12:27,843
في السبيعنات كان ذلك يساوي الملايين

210
00:12:27,879 --> 00:12:29,234
لدي فكرة

211
00:12:29,269 --> 00:12:33,678
ما رأيكم بأن تدعوني و شأني
و سأمنح ذلك المال لـ "جريندييل" ؟

212
00:12:33,713 --> 00:12:34,730
ماذا ؟

213
00:12:36,936 --> 00:12:39,038
يسعدني سماع ذلك

214
00:12:42,160 --> 00:12:44,161
إبتعدوا، هذا المخلل عبارة عن مغناطيس

215
00:12:44,196 --> 00:12:45,925
سأمحيها يا رجل

216
00:12:45,960 --> 00:12:47,303
...لا تستخدم ذلك المخلل

217
00:12:50,611 --> 00:12:52,646
إذهبي إلى هناك معهم

218
00:12:52,680 --> 00:12:54,647
لا تملك أي حق قانوني لذلك المال

219
00:12:54,682 --> 00:12:58,786
أخبر "صب واي" بذلك بعد حوالي ساعة
و إغلاق البيع

220
00:12:58,820 --> 00:13:00,821
تشانج) هل أصبحت شريراً من جديد ؟)

221
00:13:00,856 --> 00:13:03,162
(هناك أوجه أخرى لهذا يا (بريتا

222
00:13:05,441 --> 00:13:08,018
ماذا، أنا لا أرتدي قناعاً ؟

223
00:13:08,053 --> 00:13:10,597
حسناً لا يوجد أي شيء أخر
أعتقد بأنني فقط مختل عقلي

224
00:13:10,631 --> 00:13:13,175
إبقوا هناك

225
00:13:14,669 --> 00:13:16,958
لا، لا تفعلها

226
00:13:18,231 --> 00:13:19,381
! لا

227
00:13:28,652 --> 00:13:31,060
راكيل" هي نظام التشغيل الأساسي"

228
00:13:31,095 --> 00:13:35,606
تتحكم بالباب و الأضواء
و حتى الدش غالباً و كل شيء هنا

229
00:13:35,641 --> 00:13:38,320
و الأن ماتت

230
00:13:40,255 --> 00:13:43,374
إذا نحن عالقون هنا إلى الأبد

231
00:13:43,410 --> 00:13:45,885
أو حتى ننهي الطعام و الماء

232
00:13:45,920 --> 00:13:47,479
على الأقل سنملك بعضنا

233
00:13:47,514 --> 00:13:49,595
حتى يفرقنا الموت

234
00:13:50,392 --> 00:13:52,692
أتعلمان ؟ يمكنكما الحصول على طعامي و مائي

235
00:13:55,913 --> 00:13:58,219
هيا يا "راكيل" هيا

236
00:13:58,254 --> 00:14:00,322
يا عزيزتي

237
00:14:03,376 --> 00:14:04,427
شكراً للرب

238
00:14:04,462 --> 00:14:06,564
مكوناتها العاطفية لا تزال تعمل

239
00:14:06,599 --> 00:14:07,819
مكونات عاطفية ؟

240
00:14:07,854 --> 00:14:12,365
أنجزت أشياء هنا لا يمكنكم تخيلها

241
00:14:12,401 --> 00:14:16,368
دعوني أريكم

242
00:14:29,124 --> 00:14:32,731
هناك، ذلك هو
هل رأيتم ذلك ؟

243
00:14:34,586 --> 00:14:38,216
ألا ترون ؟
هذا الكمبيوتر يستجيب للمشاعر

244
00:14:38,250 --> 00:14:43,304
أسست "جريندييل" ليتمكن الناس العاديين
من الوصول للتكنولوجيا

245
00:14:43,339 --> 00:14:45,407
إنتظر، أنت أسست "جريندييل" ؟

246
00:14:45,443 --> 00:14:47,274
هل تملك ما يثبت ذلك ؟

247
00:14:47,308 --> 00:14:48,393
لا أعلم

248
00:14:48,428 --> 00:14:49,919
ربما هناك ما كل تلك القمامة

249
00:14:49,955 --> 00:14:54,465
ولكن بدون المكونات العاطفية
الكمبيوترات ستجردنا من الإنسانية

250
00:14:54,500 --> 00:15:00,300
و تخلق مجتمعاً يتزعمه مثقفون عديمي المشاعر
و بأسفله الحمقى أصحاب المشاعر

251
00:15:00,335 --> 00:15:03,346
و أنا أرفض السماح بحصول ذلك
...و لهذا أنفقت

252
00:15:03,381 --> 00:15:05,499
ماذا ؟ ما هذا ؟

253
00:15:05,535 --> 00:15:07,594
إنه فديو لقطة صغيرة

254
00:15:07,629 --> 00:15:09,901
و لماذا يتجادل هؤلاء الناس بشأنه ؟

255
00:15:09,935 --> 00:15:12,614
و ما هذا ؟ -
"إنه أحد "التعبيرات -

256
00:15:12,650 --> 00:15:15,634
ذلك الشخص يريد التعبير عن سعادته
و لكن لم يتمكن من ذلك بإستخدام اللعة

257
00:15:15,668 --> 00:15:18,009
و لهذا يسيء إستخدام علامات الترقيم
لتشكيل إبتسامة

258
00:15:19,570 --> 00:15:24,318
هذا... غبي جداً

259
00:15:24,353 --> 00:15:27,067
فقط شخص مغفل سيفكر بهذا

260
00:15:27,101 --> 00:15:30,493
الحمقى إنتصروا

261
00:15:30,528 --> 00:15:33,037
و هذا يعني باني عملي هنا إنتهى

262
00:15:33,072 --> 00:15:37,752
جيد، لأنه وفقاً لما أراه
إذا تمكنا من إحضارك للأعلى الأن

263
00:15:37,788 --> 00:15:39,754
فلن تشتري "صب واي" المدرسة

264
00:15:39,789 --> 00:15:41,823
ماذا ؟

265
00:15:41,859 --> 00:15:47,760
و لكن سنحتاج لعدة ساعات لفتح ذلك الباب
..."أن لوحة منطق "راكيل

266
00:15:47,795 --> 00:15:49,219
غير جيدة

267
00:15:49,254 --> 00:15:50,678
قلت بأن مكوناتها العاطفية تعمل

268
00:15:50,712 --> 00:15:57,292
نظرياً، عاطفة بشرية متفجرة يمكنها
أن تصعق النظام المركزي و تعيد تشغيله

269
00:15:57,328 --> 00:16:02,857
و لكن هذا ممكن إذا كان هناك شخص بهذه الغرفة
يملك مشاعر أقوى من مشاعري عند لمسي لحلماتي

270
00:16:02,891 --> 00:16:04,994
و لهذا حظاً سعيداً بذلك

271
00:16:05,029 --> 00:16:06,690
أعطني ذلك

272
00:16:06,724 --> 00:16:08,963
إذهبواً إلى هناك و إستديروا

273
00:16:08,998 --> 00:16:11,167
الأن

274
00:16:13,713 --> 00:16:16,064
"أنت هنا لتنقذني، أليس كذلك ؟"

275
00:16:17,140 --> 00:16:20,972
"فلنخرج من هذا المكان، ونتركه للأبد"

276
00:16:21,007 --> 00:16:24,696
"إذا إحتجت لتذكري، هل يمكنني أن أقترح عليك "
"بعض الأصوات لتقوم بلعب دوري ؟"

277
00:16:24,705 --> 00:16:26,671
"(إخرس يا (عابد"

278
00:16:26,706 --> 00:16:28,707
"سيدتي" -
"سيدي" -

279
00:16:37,864 --> 00:16:38,982
ماذا فعلت ؟

280
00:16:39,017 --> 00:16:41,357
لا تقلق بشأن ذلك، فلنذهب

281
00:16:46,887 --> 00:16:52,518
تفحر مدينة "جريندييل" ببيع المدرسة
"إلى "صب واي

282
00:16:52,553 --> 00:16:59,337
هذا ينهي سنوات عديدة من سوء الإدارة
(بواسطة العميد (كريج إزيدور بيلتون

283
00:16:59,371 --> 00:17:03,340
لا أفعل هذا لرمي شخص تحت الباب
و لكنه هو المسؤول

284
00:17:03,375 --> 00:17:09,548
وفقاً لساعتي، حان وقت توقيع هذه الوثائق
و جعل الأمر رسمياً

285
00:17:09,583 --> 00:17:11,312
! إعتراض

286
00:17:11,347 --> 00:17:12,534
"أدرس القانون في "جريندييل

287
00:17:12,568 --> 00:17:15,790
و لهذا صدقوني، لا أعرف الكثير عن القانون

288
00:17:15,825 --> 00:17:18,640
و لكنني أعرف إنتهاك شروط العقود
عندما أراها

289
00:17:18,675 --> 00:17:23,762
هذه صفقة شرعية تقوم فيها مدينة
ببيع مدرسة إلى مطعم

290
00:17:23,797 --> 00:17:26,171
يحدث هذا يومياً في مكان ما

291
00:17:26,205 --> 00:17:31,666
يمكن للمدينة بيع المدرسة
و لكن وفقا لهذا العقد مع المدينة

292
00:17:31,702 --> 00:17:39,163
المؤسس الأصلي للمدرسة يحتفظ بحق التشاور
بشأن جميع المساعي المستقبيلة للتدريس هنا

293
00:17:39,199 --> 00:17:41,843
"لذا جامعة سندويشات "صب واي

294
00:17:41,879 --> 00:17:46,017
هذا هو نائب العميد الجديد
"رسل بورتشيت"

295
00:17:57,717 --> 00:17:59,659
أعتقد بأننا سنكون شركاء

296
00:17:59,660 --> 00:18:04,577
فهمت بأنه هناك شيء إسمه الإنترنت يمكنني
أن أذيع فيه أفكاري الداخلية للعامه

297
00:18:04,579 --> 00:18:07,971
"يبدو بأن مدينة "جريندييل" و كلية "جريندييل
يجب أن يحلا بعض المشاكل

298
00:18:08,005 --> 00:18:10,549
و "صب واي" لا... تتدخل بالنزاعات

299
00:18:10,584 --> 00:18:12,686
نحن متخصصون بالطعام الجيد بأسعار جيده

300
00:18:12,721 --> 00:18:19,131
نحن فنانو سندويشات بسيطون
نريد أن يتناول العالم الطعام الطارج

301
00:18:19,167 --> 00:18:20,285
! تناول الطعام الطازج

302
00:18:27,992 --> 00:18:29,586
هل أنقذنا "جريندييل" ؟

303
00:18:29,620 --> 00:18:34,165
هل أنقذنا "جريندييل" ؟ -
لا، لم تقوموا بذلك

304
00:18:34,200 --> 00:18:37,660
"قمتم بتحريك التراب حول قبر "جريندييل

305
00:18:37,694 --> 00:18:41,425
مدرستكم لا تزال مفلسة
و لا يمكن تسويقها

306
00:18:41,460 --> 00:18:47,532
و موجودة بشكل دايم على قائمة الإغلاق
لأي شخص يمكنه تقرير مستقبلها

307
00:18:47,566 --> 00:18:48,651
حقاً ؟

308
00:18:48,686 --> 00:18:52,213
هنا نسمي ذلك يوم الأربعاء

309
00:19:07,416 --> 00:19:11,859
بعد أن تم صعقي ألم تقولا
بأنكم ستززوجان ؟

310
00:19:11,893 --> 00:19:14,166
ألا يجب أن تستخدم كلمة "صعق" فقط
عندما تقتلك الصدمة ؟

311
00:19:14,200 --> 00:19:16,100
أيجب أن تصححي كلام الناس دائماً ؟

312
00:19:16,134 --> 00:19:17,802
هل يجب أن تعترض على ذلك دائماً ؟

313
00:19:17,830 --> 00:19:19,085
إنتهى الأمر، ألغي الزواج

314
00:19:19,119 --> 00:19:20,624
أظن بأنك تعني بأن الزفاف ألغي

315
00:19:21,731 --> 00:19:24,953
يجب أن أقول بأنك صمدتي بشكل جيد
بوجه ذلك الإستجواب

316
00:19:26,142 --> 00:19:29,295
أريد أن أخبرك بشيء يجب أن يبقى بيننا

317
00:19:30,620 --> 00:19:34,554
كنت أفكر بالطائرات الشراعية

318
00:19:34,588 --> 00:19:36,861
هذا الصراع لا يعني أي شيء

319
00:19:36,895 --> 00:19:40,084
الملاك الحقيقيين لهذه الأرض
"هم قبيلة "الأرابو

320
00:19:40,118 --> 00:19:46,800
هل ستشعر بالإهانة إذا طلبت منك تدريبي
بإستخدام بعض القوى الخاصة ؟

321
00:19:46,836 --> 00:19:49,413
آسف يا (كارل) أنت تستحق الأفضل

322
00:19:49,448 --> 00:19:51,414
(أنت تفهمني يا (تشانج

323
00:19:51,417 --> 00:19:53,790
أترغب بوظيفة بالمجلس التعليمي ؟

324
00:19:53,825 --> 00:19:54,842
حسناً

325
00:19:54,843 --> 00:20:00,167
أول أعمالك هو توصيل هذه
إلى مكتب أمين الصندوق

326
00:20:00,169 --> 00:20:01,830
سأقوم بذلك

327
00:20:03,365 --> 00:20:06,146
أريد إستبدال جميع أسناني بالألماس

328
00:20:06,180 --> 00:20:08,588
نعيش لنقاتل يوما آخر

329
00:20:08,624 --> 00:20:10,555
بالحديث عن الأيام، لم أتمكن من تمني
يوم ميلاد سعيد لك

330
00:20:10,591 --> 00:20:15,237
أو تهنئتك بالهالووين أو عيد الميلاد
أو أي حدث خاص بالتقويم

331
00:20:15,272 --> 00:20:17,816
ربما في السنة القادمة -
بالتأكيد -

332
00:20:17,850 --> 00:20:20,156
سنعود حتماً العام القادم

333
00:20:20,192 --> 00:20:23,990
إذا لم يحدث ذلك، فسيكون السبب
هو تدمير كويكب لكل الحضارة الإنسانية

334
00:20:24,025 --> 00:20:26,026
هذا مؤكد

335
00:20:26,060 --> 00:20:28,501
...ماذا ؟ ما الذي

336
00:20:28,537 --> 00:20:29,960
لا شيء

337
00:20:56,226 --> 00:20:57,690
هل أن أفكر بما تفكر به ؟

338
00:21:02,027 --> 00:21:04,020
قرش لأفكارك

339
00:21:11,357 --> 00:21:13,073
كارين) المكثفه)

340
00:21:14,537 --> 00:21:15,833
"السيد "مصر

341
00:21:18,069 --> 00:21:19,194
مواجهة المشاهير

342
00:21:20,519 --> 00:21:21,725
الكابتن الطباخ

343
00:21:26,777 --> 00:21:31,703
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

