﻿1
00:00:14,484 --> 00:00:18,102
هذه جيدة, ما رأيك
يا عزيزي؟

2
00:00:21,758 --> 00:00:23,925
تاي)؟)

3
00:00:23,927 --> 00:00:26,027
(تايلر)

4
00:00:28,164 --> 00:00:29,947
تايلر)؟)

5
00:00:29,949 --> 00:00:31,165
تايلر)؟)

6
00:00:33,269 --> 00:00:34,769
!(تايلر)

7
00:00:36,005 --> 00:00:37,171
!(تايلر)

8
00:00:44,681 --> 00:00:46,013
!ويلاه

9
00:00:47,350 --> 00:00:49,133
!(تايلر)

10
00:00:50,637 --> 00:00:52,553
!ربّـاه

11
00:00:52,555 --> 00:00:54,689
إيّاك وفعل هذا مجددًا, إتفقنا؟

12
00:00:54,691 --> 00:00:58,693
،لا يمكنك الإبتعاد فحسب
.يجب عليك إخباري بوجهتك

13
00:00:58,695 --> 00:01:01,362
انظري يا أمي, وجدت
.شاب يأخذ قيلولة

14
00:01:08,121 --> 00:01:11,406
هل وجدته على هذا الحال؟

15
00:01:11,408 --> 00:01:14,242
هل رأيت أيّ راشدين؟

16
00:01:17,330 --> 00:01:19,080
.مرحبًا

17
00:01:19,082 --> 00:01:22,667
مرحبًا. هل أنت
على ما يرام؟

18
00:01:26,723 --> 00:01:28,339
.يا إلهي

19
00:01:29,392 --> 00:01:34,429
!اخرجني
!اخرجني

20
00:01:36,483 --> 00:01:40,133
"نريد أن تُرفع تفاصيل قضية "كروننبرغ
لبرنامج إيقاف العنف بأسرع وقت

21
00:01:40,135 --> 00:01:42,937
و (كورز) يترقب تقيمنا على عرضه
.لوزارة الدفاع و وزارة العدل

22
00:01:42,939 --> 00:01:44,155
.اعتبره تم

23
00:01:44,157 --> 00:01:47,158
.ويا (غارسيا), إنّي مدين لكِ بمعروف آخر -
.كلا, غير صحيح, اخرج من هنا -

24
00:01:47,160 --> 00:01:48,493
حسنٌ, إتصلي بي
.إن احتجتيني

25
00:01:48,495 --> 00:01:51,662
.سأفعل, وأرجو لك عيد قديسين سعيد -
.عيد قديسين سعيد -

26
00:01:51,664 --> 00:01:52,864
.إلى اللقاء

27
00:02:13,970 --> 00:02:16,404
<i>!لقد أغلقنا</i>

28
00:02:17,807 --> 00:02:20,892
(أنا (ارون هوتشنر
.(صديق (بينيلوبي

29
00:02:20,894 --> 00:02:24,896
أنت صديق (بينيلوبي)؟ -
.نعم, نحن نعمل معًا -

30
00:02:24,898 --> 00:02:29,534
.حسبتك جامع الفواتير يا عزيزي
.ادخل لتبتعد عن المطر

31
00:02:34,657 --> 00:02:36,157
.شكرًا لكِ

32
00:02:37,794 --> 00:02:39,860
أفترض أنكِ السيدة (بوفير)؟

33
00:02:40,163 --> 00:02:43,915
.الفريدة من نوعها
جهّزت شاي للتو, أتريد كوبًا؟

34
00:02:43,917 --> 00:02:48,002
.كلا, شكرًا -
.على راحتك, انتظر هنا -

35
00:02:48,004 --> 00:02:49,754
.فلديّ ما جئت لأجله

36
00:03:08,441 --> 00:03:12,193
(اتصلت (بينيلوبي
.بالوقت المناسب

37
00:03:12,195 --> 00:03:14,612
كنت أبحث عن هذا لمدة
اسبوع, أين وجدتيه؟

38
00:03:14,614 --> 00:03:19,917
.افترض أن الآنسة (غارسيا) لمْ تخبرك
.السيدة (بوفير) لا تبوح بأسرارها أبدًا

39
00:03:19,919 --> 00:03:23,788
.كلا, لمْ تذكر هذا, أنا آسف -
.إنّي امازحك -

40
00:03:23,790 --> 00:03:27,174
،"إبن عمّي يدير محل أدوات في "هوليوود
.أرسلها لي بالفيديكس

41
00:03:27,176 --> 00:03:30,628
أنتِ وإبن عمكِ ستجعلان هذا
.العيد مميز جدًا لصبيٍ ما

42
00:03:30,630 --> 00:03:34,298
كم الحساب؟ -
.أوتدري؟ إنه على حساب المحل -

43
00:03:34,300 --> 00:03:36,851
أيّ صديق لـ(بينيلوبي) هو
.(صديق للسيدة (بوفير

44
00:03:36,853 --> 00:03:39,804
.كلا, إنّي أصر -
.لا, لا, أنا أصر -

45
00:03:39,806 --> 00:03:43,608
،رجلٌ يخرج بهذه الأجواء لخاطر إبنه
.يستحق أن نتساهل معه

46
00:03:43,610 --> 00:03:48,279
.العالم بحاجة المزيد من الأباء الصالحين -
.شكرًا لكِ -

47
00:03:48,281 --> 00:03:51,482
هل ارجعه بيوم الإثنين؟

48
00:03:51,484 --> 00:03:57,288
عندما ترجع، يجب
.أن تدعني أقرأ كفك

49
00:03:57,290 --> 00:03:59,957
.هذا سوف أحاسبكَ عليه

50
00:03:59,959 --> 00:04:02,877
.شكرًا لك
.عيد قديسين سعيد

51
00:04:03,428 --> 00:04:06,144
.وداعًا -
.وداعًا -

52
00:04:10,903 --> 00:04:13,052
!عميل حكومي

53
00:04:17,000 --> 00:04:18,674
.مرحبًا بك -
!أبي -

54
00:04:18,676 --> 00:04:22,812
!جئت محمّلًا بالهدايا -
ما هي؟ -

55
00:04:23,166 --> 00:04:25,250
...انتظر

56
00:04:25,252 --> 00:04:29,087
!(لورد (فيدر -
!جلبته؟ نعم -

57
00:04:29,089 --> 00:04:33,975
ربّاه, كيف وجدته بليلة عيد القديسين؟ -
.أنا لا أبوح بأسراري أبدًا, انظر إنه أصلي بالتمام -

58
00:04:35,345 --> 00:04:38,146
!(أنا والدك يا (جاك

59
00:04:38,148 --> 00:04:42,016
،وانظر, كل شيء يضيء
.انظر إلى الحزام

60
00:04:42,018 --> 00:04:44,485
هل يمكنني تجربته؟ -
هل انجزت واجبك المنزلي؟ -

61
00:04:44,487 --> 00:04:46,604
.سأذهب لأقوم به الآن -
هل حظيت بعشاء جيّد؟ -

62
00:04:46,606 --> 00:04:48,523
.أجل, شكرًا يا أبي
.(وداعًا ياعمتي (جيسيكا

63
00:04:48,525 --> 00:04:51,400
"كان يتحدث عن "خدعة أم حلوى
.بلا توقف

64
00:04:53,363 --> 00:04:55,530
نعم (غارسيا)؟

65
00:04:56,666 --> 00:05:00,118
.حسنٌ, سآتي بالحال

66
00:05:01,538 --> 00:05:07,542
.لا تقلق، اذهب, يمكنني البقاء -
.(شكرًا, سأخبر (جاك -

67
00:05:08,545 --> 00:05:14,382
يا محاربوا الجريمة، كم أكره استدعائنا بهذه العشية
.عشية القديسين, لكن ثمة أشياء شريرة تجري

68
00:05:14,384 --> 00:05:18,990
في عيد القديسين السابق اختفى
."جاشوا باركر) ذو 11 عام في "سان دييغو)

69
00:05:22,242 --> 00:05:23,274
.يجب أن يتفعل المُولِد

70
00:05:24,394 --> 00:05:28,980
(هذا كان مخيف. الإسم (جاشوا باركر
.لا يتواجد بأيّ قضايانا للأطفال المفقودين

71
00:05:28,982 --> 00:05:32,033
ماذا نعرف عنه؟ -
.هروب مزمن ومشاكل بالإنضباط -

72
00:05:32,035 --> 00:05:34,619
شرطة "سان دييغو" لمْ
.تُصنفه كإختطاف

73
00:05:34,621 --> 00:05:38,623
ظهر (جاشوا) بصباح اليوم في ساحة يقطين
.والتي تبعد 10 أميال عن آخر مكان شوهد فيه

74
00:05:38,625 --> 00:05:41,743
أنا اعرف هذه القضية, نفس الأمر
.وقع في "لوس أنجلوس" العام الماضي

75
00:05:41,745 --> 00:05:45,713
.نعم, هذا سيكون (تومي ويلكوكس) 10 أعوام
.عُثر عليه في شاطئ "فينيسا" في 30 اكتوبر

76
00:05:45,715 --> 00:05:47,465
اختفى في عيد القديسين
.السابق أيضًا

77
00:05:47,467 --> 00:05:51,386
أجل, وتوفي بعد سويعات
.من دخوله المستشفى

78
00:05:51,388 --> 00:05:54,806
.حسبتهم قبضوا على ذاك الرجل
كان بحوزته صور تعقب, أليس كذلك؟

79
00:05:54,808 --> 00:05:58,559
.أجل, اعترف وأقر بالذنب -
...(كلاكما محق, هذا (رودني تانر -

80
00:05:58,561 --> 00:06:02,814
،مرتكب جرائم جنس شاذ, شخص رديء بالشامل
."يقبع حاليًا في سجن ولاية "تشينو

81
00:06:02,816 --> 00:06:07,318
إذن ماذا لدينا, مقلّد أو صدفة؟ -
.علينا أيضًا النظر بإحتمالية وجود شريك -

82
00:06:07,320 --> 00:06:09,270
كيف يبلي الطفل (باركر)؟

83
00:06:09,272 --> 00:06:12,740
جسديًا مستقر, لكنه بمكان
.بين الشلل و الجنون

84
00:06:12,742 --> 00:06:14,275
لذا أخمن بأنه
.لا يتحدث كثيرًا

85
00:06:14,277 --> 00:06:16,577
،إن تم الإلتزام بالنمط
.فسيختفي صبي آخر بليلة الغد

86
00:06:16,579 --> 00:06:20,748
.ونحن متجهون لـ"سان دييغو" لمنع حدوث هذا
.إن سمحت لنا الأجواء, سنقلع بعد 30 دقيقة

87
00:07:02,005 --> 00:07:22,174
<font color="#e12611" size=20>
عـقـول إجـرامـيّـة
الموسم العاشر ~ الحلقة الخامسة
"بعنوان: "مَحْـشور </font>

88
00:07:23,898 --> 00:07:33,698
<font color="#e12611">{\fad(300,1500)\}
Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs</font>

89
00:07:38,943 --> 00:07:43,533
.لا يوجد شيء ظريف في عيد القديسين"
...بالأصح, هذا العيد التهكمي يعكس

90
00:07:43,535 --> 00:07:49,406
مطالبة جهنّمية بالإنتقام للأطفال
(من عالم الكبار." (جين باودريلارد

91
00:07:49,408 --> 00:07:53,994
تم العثور على كلتا الضحيتين
،بالضبط بعد 364 يوم من اختفائهما

92
00:07:53,996 --> 00:07:58,298
.مِما يوحي بأنه تم إطلاق سراحهما فعلًا -
.وشخص ما أراد أن يُعثر عليهما -

93
00:07:58,300 --> 00:08:02,336
{\pos(190,232)}
،كانا صبيان أبيضين بعمرٍ متقارب
.وكلاهما تم الإمساك به بليلة عيد القديسين

94
00:08:02,338 --> 00:08:06,006
{\pos(190,235)}
إذن اختيار الضحايا متناسق, وجَليّ
أن عيد القديسين أمر جلل, لكن لماذا؟

95
00:08:06,008 --> 00:08:07,808
.بقايا مأساة بمرحلة الطفولة

96
00:08:07,810 --> 00:08:10,928
السؤال هو, ماذا فعل
معهما لمدة 364 يوم؟

97
00:08:10,930 --> 00:08:15,015
بل ماذا يفعلون معهم؟ لا يمكنك إستبعاد
.(وجود شريك حتى نتحدث مع المعتوه (تانر

98
00:08:15,017 --> 00:08:18,318
.لمْ يكن هنالك دليل على الإعتداء الجنسي -
.على الأقل ليس النوع التقليدي -

99
00:08:18,320 --> 00:08:22,990
الضحية الأولى (تومي ويلكوكس) توفي بسبب
،سوء التغذية، وعضلاته كانت هزلية جدًا

100
00:08:22,992 --> 00:08:25,859
مما يعني أن نشاطه البدني
.كان محدود للغاية

101
00:08:25,861 --> 00:08:29,279
{\pos(190,220)}
من المحتمل أنه قضى
.مدة أسره مقيّدًا

102
00:08:29,281 --> 00:08:31,615
وأيضًا كان به ثقوب, كدمات, وكان
.مغطى بشظايا خشبية

103
00:08:31,617 --> 00:08:36,036
ماذا فعل, يقيّد الصبي لعام بينما
كان يطعنه ويضربه بقطعةٍ خشبيّة؟

104
00:08:36,038 --> 00:08:38,171
للأسف لا نستطيع فعل الشيء
.نفسه لهذا الجاني

105
00:08:38,173 --> 00:08:40,874
.أو الجناة -
.مهما يكن, فلا مانع لديّ -

106
00:08:40,876 --> 00:08:43,343
(جي جي) أريدكما أنتِ و (ريد)
،)بالمستشفى مع (جوشا باركر

107
00:08:43,345 --> 00:08:45,062
و(دايف) أنت معي
،"بشرطة "سان دييغو

108
00:08:45,064 --> 00:08:50,600
و (مورغان) و (كايت) اذهبا للسجن
.وتبينا ما إن كان لـ(رودني تانر) شريكًا

109
00:09:03,065 --> 00:09:07,818
شكرًا لإنتظاركما, تشخيصه الجسدي
.طيب للغاية

110
00:09:07,820 --> 00:09:13,824
إنه منهك و جافّ قليلًا, لكن شخص ما تأكد
.من تناوله للطعام, ربما اعطاه مكملات غذائية

111
00:09:13,826 --> 00:09:17,711
هل كانت عضلاته هزيلة؟ -
.أجل, بشدة -

112
00:09:17,713 --> 00:09:20,914
سيحتاج للعلاج الطبيعي, لكن
.مع الوقت المناسب سيتعافى كليًا

113
00:09:20,916 --> 00:09:23,450
ماذا عن الثقوب والشظايا الخشبية؟
أيوجد أيّ علامة لها؟

114
00:09:23,452 --> 00:09:26,887
.أجل, كلاهما -
بظنك متى سيستطيع الحديث معنا؟ -

115
00:09:26,889 --> 00:09:29,339
.أخشى انه ليس قريبًا

116
00:09:29,341 --> 00:09:36,563
ما يقلقني هي حالته النفسية، إنه مخدر الآن
.لكن بصحوته الأولى كان عاجز عن التواصل وهائج للغاية

117
00:09:36,565 --> 00:09:40,067
كيف؟ -
،كان عنيف, وحاول الهرب مرات عديدة -

118
00:09:40,069 --> 00:09:45,272
"!وظل يصرخ "اخرجني! اخرجني
.قيّدناه وهذا لمْ يزيد الطين إلّا بلة

119
00:09:45,274 --> 00:09:48,408
.لا يمكنني تصور ما مر به

120
00:09:49,411 --> 00:09:52,662
هلّا عذرتماني لوهلة؟

121
00:09:52,664 --> 00:09:56,450
اخرجني"؟"
أين كان؟

122
00:09:56,452 --> 00:10:00,954
صندوق, صندوق خشبي وأخمن
.بأنه لمْ يكن كبير

123
00:10:00,956 --> 00:10:05,042
.منطقي, شظايا, وبدون نشاط بدني
ماذا عن الثقوب؟

124
00:10:05,044 --> 00:10:08,845
مسامير, على الأرجح
.الصندوق صناعة منزلية

125
00:10:13,719 --> 00:10:17,721
جوش باركر) لن يتمكن)
.من اخبارنا بما جرى له

126
00:10:17,723 --> 00:10:23,060
،الحبس الإنفرادي يصيب الرجال بالجنون
.تخيل ما ستفعله تلك الظروف بطفل

127
00:10:23,062 --> 00:10:25,645
بالتأكيد هنالك تطور
.بين الضحيتين

128
00:10:25,647 --> 00:10:30,233
(شخص ما حرص على إطعام (جاشوا باركر
.وإبقائه حيّا, على خلاف الضحية الأولى

129
00:10:30,235 --> 00:10:33,236
.لمْ يفترض أن يموت (تومي ويلكوكس) أيضًا
.القتل ليس جزءًا من الخطة

130
00:10:33,238 --> 00:10:36,155
.حبسهم هو كل ما يهم

131
00:10:36,157 --> 00:10:39,159
إليكم كل شيء, تم إرسال نسخ
.رقمية للمحللة التقنية لديكم

132
00:10:39,161 --> 00:10:40,210
.شكرًا, أيّها المحقق

133
00:10:40,212 --> 00:10:42,829
أيمكنني طرح سؤال عليكما؟ -
.تفضل -

134
00:10:42,831 --> 00:10:45,999
بصراحة, ما رأيكم؟
تانر) هذا لديه شريك أم مُقلد؟)

135
00:10:46,001 --> 00:10:49,219
،هنالك احتمال آخر
ماذا لو ما كان لـ(تانر) يد بالموضوع إطلاقًا؟

136
00:10:49,221 --> 00:10:53,507
أسلوبٌ محدد كهذا، عادةً ما يعود
.لجانٍ يعمل وحيدًا

137
00:10:53,509 --> 00:10:56,176
بربكما, لقد وجدوا صور طفل
.آلـ(ويلكوكس) بشقته

138
00:10:56,178 --> 00:10:59,563
صور مراقبة فقط. وأيضًا وجدوا صور
.لصبية اخرين وجميعم أحياء يُرزقون

139
00:10:59,565 --> 00:11:01,064
.لكنه اعترف

140
00:11:01,066 --> 00:11:04,518
ما يقوله هو أن المختلين
.سيقولون كل ما يستطيعون

141
00:11:04,520 --> 00:11:09,189
يتحتم التشكيك بكل ما يخرج
.من افواههم, حتى وإن كان اعتراف

142
00:11:09,191 --> 00:11:11,358
سنعرف المزيد بعد
.حديثنا معه

143
00:11:11,360 --> 00:11:16,379
.وهكذا إنتهيت منه

144
00:11:16,381 --> 00:11:19,449
.واطلقت سراحه

145
00:11:19,451 --> 00:11:22,152
لمْ تكن قلق بأنه سيتمكن
من التعرف عليك؟

146
00:11:23,372 --> 00:11:28,208
كنت أعرف أنه لن يعيش حتى
.ذلك الحين, حرصت على ذلك

147
00:11:29,378 --> 00:11:32,901
،)سأدخل بالموضوع مباشرةً يا (رودني
.أنا اكره السجون

148
00:11:32,926 --> 00:11:35,882
.لا أريد البقاء هنا لفترة أطول مما أحتاج -
.أوافقك الرأي -

149
00:11:35,884 --> 00:11:39,219
الحقيقة هي أننا
.لا نظنك الفاعل

150
00:11:40,889 --> 00:11:46,443
،أعتقد أن ما تظنونه لا يهم
أليس كذلك؟

151
00:11:46,445 --> 00:11:48,445
هل تعرف هذا الصبي؟

152
00:11:52,117 --> 00:11:55,735
ربما, لماذا؟

153
00:12:01,243 --> 00:12:06,046
،"سنفترض أن هذه "لا
.ويجب عليك التفكير بترك الكافيين

154
00:12:06,048 --> 00:12:08,548
.لقد انتهينا هنا -
مهلًا, ماذا؟ -

155
00:12:08,550 --> 00:12:13,420
أيضًا شاهدنا اعترافك المصوّر، وما تفعله
.بركبتك عند التوَتر, لمْ تنفك عن فعله حينها

156
00:12:13,422 --> 00:12:17,974
هذا يسمى البوح يا (رودني), وسبب فعلك له
.هو أنك كنت تحت ضغط وكنت تختلق كذبة

157
00:12:17,976 --> 00:12:21,845
لكن اليوم قدّمت نفس الإعتراف
.بدون تحريك تلك الركبة إطلاقًا

158
00:12:21,847 --> 00:12:24,731
.حتّى أريناك تلك الصورة

159
00:12:24,733 --> 00:12:27,851
.كلا, قد إلتقطت صورًا له

160
00:12:27,853 --> 00:12:32,322
،أجل, وهذا يجعلك مختل عادي
.مُحال بأنك اختطفت أيّ أحد

161
00:12:32,324 --> 00:12:34,107
رودني), سنوصي بإعادة محاكمتك)

162
00:12:34,109 --> 00:12:38,544
لكن بالوقت الحالي, ربما يخرجونك
.من الحجز الوقائي ويضعوك مع العامة

163
00:12:38,947 --> 00:12:42,749
.هنالك من ينتظرك بذلك الفناء -
.تمتع بيومك -

164
00:12:42,751 --> 00:12:45,785
.انا فعلتها, أنا كنت الفاعل

165
00:12:45,787 --> 00:12:48,171
!مهلًا

166
00:12:48,173 --> 00:12:53,206
كنت بالهاتف مع (مورغان)، (تانر) لمْ يخطف
.أيّ من هؤلاء الفتية, وليس لديه شريك

167
00:12:53,213 --> 00:12:55,378
.كان مناشد للإنتباه -
.إذن انه جاني وحيد -

168
00:12:55,380 --> 00:12:59,883
.شاذ مستعد لدخول السجن فقط لتسليط الأضواء
.حدثني عن اليأس

169
00:12:59,885 --> 00:13:02,852
.مجد الأضواء المسروقة -
.الغرور دافع قوي -

170
00:13:02,854 --> 00:13:05,689
ما حالة (جاشوا باركر)؟ -
.ما زال مُخدّر -

171
00:13:05,691 --> 00:13:08,942
حتى وإن لمْ يكن مخدر, فهو بحالة ذهنية سيئة
.وأشك بأنه سيمدنا بالكثير

172
00:13:08,944 --> 00:13:12,445
المعذرة أيها العملاء, ضاعفنا الدوريات
.بالشوراع, والصحافة جاهزة للبيان

173
00:13:12,447 --> 00:13:15,482
.جيّد, حان وقت نشر الخبر -
.سيحل الظلام قريبًا -

174
00:13:17,035 --> 00:13:20,537
وابقوا معنا للتصريح القادم"
"من السلطات المحلية والمباحث الفدرالية

175
00:13:20,539 --> 00:13:21,871
.هلّا تركتِ الهاتف

176
00:13:21,873 --> 00:13:24,658
.يتحتم أن ارسل هذا الرسالة فحسب -
.فقط هذه الرسالة -

177
00:13:24,660 --> 00:13:28,878
هذا كان شهي, سأذهب للرد على البريد
."قبل قدوم المزيد من "خدعة أم حلوى

178
00:13:28,880 --> 00:13:31,581
هنتر), الفاصوليا الخضراء)
.لن تتناول نفسها

179
00:13:31,583 --> 00:13:33,667
لماذا تطبخينها؟
.إني اكرهها

180
00:13:33,669 --> 00:13:36,803
لأني أمك وعشائك مهم
.جدًا بالنسبة لي

181
00:13:36,805 --> 00:13:40,173
أمي, أيمكنني الذهاب لمنزل (كيتي)؟ -
انجزتِ واجبك المنزلي؟ -

182
00:13:40,175 --> 00:13:42,676
.أغلبه -
.إذن أعتقد بأنكِ بالغالب لا تستطيعين -

183
00:13:42,678 --> 00:13:45,762
خذي (سيزر) للمشي, وانجزي
.واجبك المنزلي, ثم يمكنكِ الذهاب

184
00:13:45,764 --> 00:13:48,682
"عزيزتي، ما هي كلمة مرور موقع (أمازون)؟" -
.عيد ميلادي -

185
00:13:48,684 --> 00:13:51,651
،لا يجب إستعمال عيد ميلادك ككلمة مرور
.فهذا سهل الإختراق

186
00:13:51,653 --> 00:13:54,821
".إنها لا تعمل" -
.اكمل صحنك ثم خذه لغسالة الصحون -

187
00:13:54,823 --> 00:13:57,907
.قلتِ بأنه يمكنني لقاء أصدقائي -
.إذن حبذا أن تستعجل -

188
00:13:57,909 --> 00:13:59,159
"عزيزتي؟" -
!قادمة -

189
00:14:08,036 --> 00:14:13,000
أهلًا بعودتكم, ممثلو المباحث الفدرالية"
"يحذرون الأهالي بالبقاء مع ابنائهم طيلة الوقت

190
00:14:13,001 --> 00:14:14,958
"ويقوموا بـ"خدعة أم حلوى
.كمجموعات

191
00:14:14,960 --> 00:14:17,877
اليقضة هي أفضل سلاح لمواجهة
.جرائمًا من هذا النوع

192
00:14:17,879 --> 00:14:22,299
ننصح كل العوائل التي لديها أطفال
،خصوصًا الفتية بعمر 10 إلى 12 عام

193
00:14:22,301 --> 00:14:27,854
إن أمكن خروج الطفل مع والديه
.أو على الأقل بالغ فوق العمر 18 عام

194
00:14:27,856 --> 00:14:28,805
.شكرًا لكم

195
00:14:42,788 --> 00:14:44,821
ارجع للمنزل بحلول
.التاسعة أيها الشاب

196
00:14:44,823 --> 00:14:46,456
.نعم يا سيدتي

197
00:14:49,961 --> 00:14:51,544
"خدعة أم حلوى؟"

198
00:14:54,249 --> 00:14:56,082
.آسف يا رفاق

199
00:14:56,084 --> 00:14:58,668
ما الذي أخرك؟ -
.أمي الغبية -

200
00:14:58,670 --> 00:15:00,253
.هيّا بنا يا رفاق

201
00:15:03,508 --> 00:15:05,058
!هيّا بنا

202
00:15:05,060 --> 00:15:07,143
دعونا نقوم بالمزيد
!يا رفاق

203
00:15:17,189 --> 00:15:19,105
.انظروا لهذا يا رفاق

204
00:15:19,107 --> 00:15:21,658
!هيّا بنا, الأخيرة
!لنفعل هذا

205
00:15:22,661 --> 00:15:25,495
مستعد؟ مستعد؟
.الأخيرة

206
00:15:29,918 --> 00:15:32,702
!لنبتعد عن هنا

207
00:15:32,704 --> 00:15:34,504
!هذا منزلي

208
00:15:37,292 --> 00:15:39,876
!تعال هنا

209
00:15:58,780 --> 00:16:01,030
.أولاد ملاعين

210
00:17:07,728 --> 00:17:09,253
.لا, لا (جيس), دعيه يستمتع

211
00:17:09,581 --> 00:17:15,118
فقط بلغيه تهانيي, وأني آسف لتفويته
.وأني سأراه بأقرب وقت ممكن

212
00:17:15,120 --> 00:17:16,670
.حسنٌ, شكرًا, وداعًا

213
00:17:16,672 --> 00:17:19,923
.فاز (جاك) بأفضل زي بالمدرسة -
رائع, ماذا كان؟ -

214
00:17:19,925 --> 00:17:21,758
.(دارث فيدر)
ماذا عن (هنري)؟

215
00:17:21,760 --> 00:17:23,794
.سبايدرمان), طيلة اليوم)

216
00:17:23,796 --> 00:17:27,797
اخبرني بأن علينا إستخدام راميات
.نسيج العنكبوت بالمباحث الفدرالية

217
00:17:27,799 --> 00:17:28,849
.بالتأكيد علينا فعلها

218
00:17:28,851 --> 00:17:31,635
بكل هذه الأعوام لمْ
.أفوت عيد القديسين

219
00:17:31,637 --> 00:17:36,023
اثنان من عيد الفصح و الكريسماس
.ونصف عيد ميلاد, لكن ليس عيد القديسين

220
00:17:36,025 --> 00:17:37,607
.(حظرة العميل (هوتشنر -
.نعم سيدي -

221
00:17:37,609 --> 00:17:39,990
.صبي بعمر 12 عام قد فُقد

222
00:17:44,566 --> 00:17:47,117
قلت بالأخبار بأنه
قد مات صبي؟

223
00:17:47,119 --> 00:17:49,736
أجل, للأسف الضحية الأولى
.لمْ ينجو من البلاء

224
00:17:49,738 --> 00:17:52,406
لكن من المتوقع أن يكون
.الصبي الذي وُجد بالأمس بخير

225
00:17:52,408 --> 00:17:55,525
بخير؟
ماذا أصابه؟

226
00:17:55,527 --> 00:18:01,031
لسنا متيقنين بالضبط، لكننا نعتقد
.بأن نيته هي إبقاء ضحاياه أحياء

227
00:18:01,033 --> 00:18:05,218
.هؤلاء الفتية مفقودين لمدة عام
ماذا يفعل بهم؟

228
00:18:05,220 --> 00:18:07,170
.عزيزتي -
!كلا -

229
00:18:07,172 --> 00:18:11,842
!اذهبا واعثرا على إبني
!(اخرجا واعثرا على (هنتر

230
00:18:11,844 --> 00:18:13,510
.(آن) -
!اخرجا -

231
00:18:13,512 --> 00:18:18,398
.سيدتي, أعي أن هذا كثير -
!ابنكِ مفقود أيضًا؟ يا للمصادفة -

232
00:18:19,385 --> 00:18:23,070
هل لديكما أطفال حتّى؟ -
.أمي -

233
00:18:23,072 --> 00:18:24,688
.بُنيتي

234
00:18:24,990 --> 00:18:28,575
.أنا آسفة, هلمي

235
00:18:28,577 --> 00:18:31,244
سيدة (اولسن), أنا والعميلة
،كالهن) كلانا والدين)

236
00:18:31,246 --> 00:18:34,531
ونحن نتفهم مدى صعوبة
.وترويع هذا الأمر

237
00:18:34,533 --> 00:18:38,535
أؤكد لكِ بأننا سفعل كل
.(ما يمكننا لنعثر على (هنتر

238
00:18:38,537 --> 00:18:41,705
.سأحتاج مساعدتكم -
ماذا تريدنا أن نفعل؟ -

239
00:18:41,707 --> 00:18:43,840
أريد أسماء الصبية الذين
.كانوا برفقة (هنتر) الليلة

240
00:18:43,842 --> 00:18:47,794
جيك ماكولي), هذا)
.صديقه المقرب

241
00:18:47,796 --> 00:18:49,796
...(بيلي هوكينز)

242
00:18:49,798 --> 00:18:52,682
...(نولان ألفرادو)

243
00:19:10,986 --> 00:19:15,705
سأحررك, لكن إن هربت
سأضربك مجددًا. فهمت؟

244
00:19:26,251 --> 00:19:31,838
،سأزيل الشريط
وستلتزم الهدوء

245
00:19:34,393 --> 00:19:35,393
...أرجوك

246
00:19:35,394 --> 00:19:37,511
!قلت هدوء

247
00:19:43,652 --> 00:19:44,652
.ادخل

248
00:19:44,653 --> 00:19:49,022
.ماذا؟ لا, أرجوك -
!ادخل..الآن -

249
00:19:49,024 --> 00:19:50,273
.أرجوك

250
00:19:50,275 --> 00:19:52,509
.القنينة للبول, والدلو للتغوط

251
00:19:52,511 --> 00:19:54,945
اقضِ بعض الوقت هنا
.فلربما تتعلم درسك

252
00:19:54,947 --> 00:19:56,947
!مهلًا, لا
!أرجوك لا

253
00:19:56,949 --> 00:19:58,114
!أرجوك

254
00:19:58,116 --> 00:20:00,617
!أخرجني
!أرجوك

255
00:20:06,508 --> 00:20:09,292
!أرجوك, اخرجني

256
00:20:15,184 --> 00:20:18,635
!أرجوك, أخرجني

257
00:20:22,457 --> 00:20:23,807
"!اخرجني"

258
00:20:23,809 --> 00:20:26,610
"!أرجوك, اخرجني"

259
00:20:26,612 --> 00:20:29,613
"!أرجوك أن تخرجني"

260
00:20:31,900 --> 00:20:34,534
"أعدك بأن لا أخبر أيّ أحد"

261
00:20:34,536 --> 00:20:35,536
"أرجوك"

262
00:20:35,537 --> 00:20:37,654
.اصمت

263
00:20:37,656 --> 00:20:41,558
"!النجدة"

264
00:20:41,560 --> 00:20:43,693
هل هذا حقًا ضروري؟

265
00:20:43,695 --> 00:20:47,998
أخبرتك, لمْ أرى أيّ شيء عدا
.هؤلاء الأطفال يرمون منزلي بالبيض

266
00:20:48,000 --> 00:20:52,335
.عليّ الذهاب للعمل بالصباح -
...اعتذر عن الإزعاج يا سيدي -

267
00:20:52,337 --> 00:20:59,175
لكنّي متيقن بأن والديّ الطفل المفقود
.لا يأبهون, وبصراحة, ولا حتّى أنا

268
00:21:00,007 --> 00:21:04,097
لمْ ترى أيّ أحد آخر أبدًا؟ -
.كلا, فقط ذاك الرجل -

269
00:21:05,484 --> 00:21:06,433
.حسنٌ

270
00:21:06,435 --> 00:21:09,752
،إننا نمشّط المنطقة بأكملها
.على أمل أنه لمْ يبتعد

271
00:21:09,754 --> 00:21:11,771
.حسنٌ, ابقنا على إطلاع -
.لا أحد قد رأى أيّ شيء -

272
00:21:11,773 --> 00:21:15,191
،حتى وإن فعلوا, إنه عيد القديسين
.قد يكون متنكرًا

273
00:21:15,193 --> 00:21:17,990
"قد نكون نبحث عن "سبونج بوب
.على حد علمنا

274
00:21:18,680 --> 00:21:23,700
.مرحبًا يا هذا, شاركنا لو سمحت -
.انطق ما يدور بعقلك يا فتى -

275
00:21:23,702 --> 00:21:28,055
المَحضر. آسف, محضر مقابلة الشرطة
(مع والدة الضحية الأولى (شارلوت ويلكوكس

276
00:21:28,057 --> 00:21:29,789
.قد قرأته -
ثم؟ -

277
00:21:29,791 --> 00:21:32,626
سيدة (ويلكوكس) هل تتذكرين أيّ شيء"
"غريب بليلة اختفاء (تومي)؟

278
00:21:32,628 --> 00:21:33,877
".لا, لا شيء" -
"متأكدة؟" -

279
00:21:33,879 --> 00:21:35,028
".لا يوجد شيء" -
".أيّ شيء قد يساعد" -

280
00:21:35,030 --> 00:21:37,880
".لا أدري, ربما مناديل الحمام" -
"المعذرة يا سيدتي؟" -

281
00:21:37,882 --> 00:21:39,633
ذهبت للمتجر لشراء مناديل الحمام"
".وعندما رجعت لمْ أجدها

282
00:21:39,635 --> 00:21:42,469
"لكن ما علاقة هذا بالأمر؟" -
".ربّاه! لا أصدق أن هذا يحدث" -

283
00:21:42,471 --> 00:21:45,272
تومي) اخذ مناديل الحمام)
.كان يزيّن المنازل

284
00:21:45,274 --> 00:21:50,026
.هنتر اولسن) كان يرمي المنازل بالبيض) -
.كان لـ(جاشوا باركر) مشاكل إنضباطيّة -

285
00:21:50,028 --> 00:21:54,314
.كلهم فتية أشقياء -
.علينا نقل المواصفات -

286
00:21:54,316 --> 00:21:59,235
بناءً على تفاصيل الإختطاف, نعتقد أننا نبحث عن
.ذكر أبيض بالعشرينات إلى أوائل الثلاثينات

287
00:21:59,237 --> 00:22:04,491
عيد القديسين هو هاجسه, ونظن بأنه
.ربما متعلق بحدثٍ صادم من طفولته

288
00:22:04,493 --> 00:22:07,911
أحقّاً تظنون بأنه يفعل كل هذا ليعاقب
هؤلاء الأطفل على رمي المنازل بالبيض؟

289
00:22:07,913 --> 00:22:12,499
.إنها طريقته بالعقاب, لكن نعم
.فيما يبدو أن ذلك الجانب من عيد القديسين يهيّجه

290
00:22:12,501 --> 00:22:15,819
إننا نصنفه تحت شيء يُدعى
.الحارس المُتشدّد

291
00:22:15,821 --> 00:22:21,424
،لأن تقاليد عيد القديسين مُتأصّلة من المسيحية
.هنالك احتمال أن يكون متعصب ديني

292
00:22:21,426 --> 00:22:26,646
،يطلق ضحاياه بتوقيتٍ ثابت
.وهذا يوحي بأنه مركِز على مهمته

293
00:22:26,648 --> 00:22:27,814
"!اخرجني"

294
00:22:30,902 --> 00:22:34,904
.بالنسبة له الأمر متعلق بالعقوبة حد ثاتها -
.ولهذا يطلق سراحهم -

295
00:22:34,906 --> 00:22:38,908
فما المغزى من العقاب إن لمْ
يبقوا أحياء ليتعلمون درسهم؟

296
00:22:38,910 --> 00:22:42,612
قد يكون من منزلٍ مفكك, ولن نتفاجأ
.إن كانوا عنيفون أو سيئين المعاملة

297
00:22:42,614 --> 00:22:45,782
ونحن متيقنون تمامًا بأن حياته المنزلية
.كانت قاسية للغاية

298
00:22:45,784 --> 00:22:49,502
كطفل, أمر مؤكد أنه
.كان ذو مشاكل إنضباطيّة

299
00:22:49,504 --> 00:22:52,455
والعلاقات الشخصية ستظل
.عائق بالنسبة له

300
00:22:52,457 --> 00:22:55,291
إنه من النوع الذي
.سينهار عندما يُرفض

301
00:22:55,293 --> 00:22:58,628
.هذا الرجل يحتاج مساحة ليقوم بعمله -
.لكن أقل مِما قد تظنون -

302
00:22:58,630 --> 00:23:01,848
ارييل كاسترو) احتجز 3 رهينات)
.بوسط منطقة سكنيّة لثلاث سنين

303
00:23:01,850 --> 00:23:05,935
،لكن عليه أن يعمل ويأكل ليدعم تلك المساحة
.لذا أغلب الظن أنه موظف

304
00:23:05,937 --> 00:23:11,524
.وظيفةٌ يعمل بها وحيدًا
.سائق شاحنة أو حارس ليلي, سبّاك, أو حتّى كهربائي

305
00:23:11,526 --> 00:23:15,729
إن كنتم تعرفون أحدًا يناسب هذه الأوصاف
(أو كان لديكم أيّ معلوات حول مكان (هنتر اولسن

306
00:23:15,731 --> 00:23:18,148
يُرجى الإتصال بالمباحث الفدرالية
...على الرقم المباشر

307
00:23:27,159 --> 00:23:31,461
،أهلًا, تقوم (غارسيا) بإستقبال المكالمات
.حتّى الآن لا يوجد أيّ خيوط أدلة

308
00:23:31,463 --> 00:23:36,049
أيّها العميل (هوتشنر), ثمة سيدة تُصّر
.على مخاطبة العميل الذي رأته بالتلفاز

309
00:23:36,051 --> 00:23:40,837
.رجالنا حالوا الحديث معها لكنها رفضت -
.المعذرة -

310
00:23:41,723 --> 00:23:44,340
،)أنا العميل (هوتشنر
كيف أخدمكِ؟

311
00:23:44,342 --> 00:23:47,177
،اتصلت بالخط المباشر
.لكني ارتأيت المجي

312
00:23:47,179 --> 00:23:50,096
...رأيت الأخبار ثم

313
00:23:50,098 --> 00:23:53,750
أعتقد أن من اختطف
...هؤلاء الفتية

314
00:23:53,752 --> 00:23:56,903
أنا متأكدة تمامًا
.بأنه أخي

315
00:24:09,895 --> 00:24:12,929
هل أنتِ وأخيك على مقربة؟

316
00:24:12,931 --> 00:24:16,900
،مفترقان لمدة 5 أعوام
.لذا ليس كثيرًا

317
00:24:16,902 --> 00:24:22,956
...بالإضافة أنه لطالما كان
.لا أدري, غريب

318
00:24:22,958 --> 00:24:27,460
كيف؟ -
.كان يحبسني في الخزانة -

319
00:24:27,462 --> 00:24:29,596
.أو أحيانًا يخنقني

320
00:24:29,598 --> 00:24:33,583
عندما كنت بالعاشرة من عمري
.اشتمت أمي رأئحة بالقمامة

321
00:24:33,585 --> 00:24:38,605
و عثرت على 10 كلاب وقطط
.محشورة بصندوق في القمامة

322
00:24:38,607 --> 00:24:40,473
وتظنين شقيقك قد قتلهم؟

323
00:24:40,475 --> 00:24:44,244
.لقد اعترف بهذا, وضحك

324
00:24:44,246 --> 00:24:47,914
ما الذي يجعلكِ متيقنة بأنه
علينا البحث أخيك؟

325
00:24:47,916 --> 00:24:54,904
،لأن أبي غادر بليلة عيد القديسين
.وقد قلتم في الأخبار بأن هذا مهم

326
00:24:54,906 --> 00:24:59,392
ماذا جرى؟ -
.أمي كانت بالعمل -

327
00:24:59,394 --> 00:25:03,480
لكن أبي لمْ يجعلنا نقوم
."بـ"خدعة أم حلوى

328
00:25:03,482 --> 00:25:07,634
قال بأن الحلوى ستُفسد أسنانا
.وتصيبنا بالسمنة

329
00:25:09,071 --> 00:25:12,305
.أبي كان مخيفٌ نوعًا ما

330
00:25:12,307 --> 00:25:14,441
من أيّ ناحية؟

331
00:25:15,444 --> 00:25:20,413
.قد ضرب أمي, ونحن أيضًا

332
00:25:20,415 --> 00:25:25,051
كان صارمٌ جدًا, ويصرخ
.طيلة الوقت

333
00:25:25,053 --> 00:25:29,389
وأرغمنا بالذهاب للكنيسة
.بكل يوم أحد نفاقًا

334
00:25:31,510 --> 00:25:37,931
.لطالما كنا مُعاقَبون بسبب شيء
.و (جوني) لقى أشد العقاب بتلك الليلة

335
00:25:37,933 --> 00:25:41,434
.أنتِ ابتعدي عنه
.أنت تعال هنا بالحال

336
00:25:41,436 --> 00:25:44,104
!أنت, حالًا
!تعال هنا

337
00:25:44,106 --> 00:25:47,941
تأتي بالشرطة لبيتي؟
!لا أصدق هذا

338
00:25:47,943 --> 00:25:50,910
.أجل, ستأسف على هذا
.ابق مكانك

339
00:25:50,912 --> 00:25:53,913
.سأتأدب, أنا آسف -
!أصمت -

340
00:25:53,915 --> 00:25:55,990
لمْ تكن آسف عندما كنت ترمي
.تلك المنازل بالبيض

341
00:25:55,997 --> 00:26:01,287
!أنتِ اذهبي لغرفتك
!أدخل بالصندوق

342
00:26:01,289 --> 00:26:03,406
!ادخل بالصندوق

343
00:26:04,759 --> 00:26:10,163
ظل يصرخ بأنه سيبقيه هناك حتّى
.عيد القديسين القادم ليعلّمه درسًا

344
00:26:11,516 --> 00:26:16,186
جاءت أمي للمنزل
.وفقدت صوابها

345
00:26:16,188 --> 00:26:20,256
.دار بينهم شجار كبير

346
00:26:20,258 --> 00:26:23,810
.أنا اختبأت تحت سريري

347
00:26:23,812 --> 00:26:28,648
استيقظت باليوم التالي وإذا بأبي
.قد رحل. قد طردته أمي

348
00:26:28,650 --> 00:26:31,584
ساندرا), هل تعرفين)
مكان (جوني) الآن؟

349
00:26:31,586 --> 00:26:37,874
.لمْ أراه لما يربو لثلاثة أعوام
.ربما أمي تعرف

350
00:26:43,165 --> 00:26:44,664
.(ادلي بدلوكِ يا (غارسيا

351
00:26:44,666 --> 00:26:48,368
(حسنٌ, (جون ديفد بدويل
.طالب متمرد, طفل متمرد

352
00:26:48,370 --> 00:26:52,172
أعتُقلَ للتخريب, وأعتقل
.للتسكع بسيارةٍ مسروقة

353
00:26:52,174 --> 00:26:55,999
.حتّى أن والدته استدعت له الشرطة مرتين -
لأجل ماذا؟ -

354
00:26:56,000 --> 00:27:01,397
تقرير الشرطة يقول بأنها أرادت طرده
.من المبنى, لكنها أسقطت التهم بكلا البلاغين

355
00:27:01,399 --> 00:27:04,834
هل لدينا عنوانه الحالي؟ -
.آخر واحد كان صندوق بريدي -

356
00:27:04,836 --> 00:27:08,104
،لا بد أن مصلحة الضرائب تبحث عنه أيضًا
.فهو لمْ يودع ضرائبه لثلاثة أعوام

357
00:27:08,106 --> 00:27:11,741
.ثلاثة أعوام. هذه آخر مرة رأى أخته بها -
إذن ماذا حدث قبل 3 أعوام؟ -

358
00:27:11,743 --> 00:27:17,280
إنّي أبحث, بالعام الماضي عمل كسائق
.لدى شركة توصيل. لا يوجد شيء هناك, انتظروا

359
00:27:17,282 --> 00:27:24,487
.قدّم طلب لرخصة زواج قبل 3 أعوام
...كان خطيب لـ(شارلين تيلور) والتي

360
00:27:24,489 --> 00:27:27,924
(هذا غريب, إسمها الآن (شارلين بيكر
.لأنها تزوجت شخصًا آخر

361
00:27:27,926 --> 00:27:32,212
هذه قد تكون الشرارة, الرفض والغضب
،هما ما جعلاه يشعر بالوحدة وإنعدام القيمة

362
00:27:32,214 --> 00:27:36,349
.نفس الشعور الذي كان يسببه والده -
فلماذا لا يعاقب الأب بدلًا من ذلك؟ -

363
00:27:36,351 --> 00:27:40,637
ربما يحاول إسترداد إحساس القوة والسيطرة
.بتكرار ما فعله والده به

364
00:27:40,639 --> 00:27:43,273
.من شابه أباه فما ظلم

365
00:27:43,275 --> 00:27:47,060
وهو أيضًا يفي بوعيد والده بإبقائه
.محجوزًا حتّى عيد القديسين القادم

366
00:27:47,062 --> 00:27:51,147
هذا حدث قبل 12 عام, ما الذي بتلك
الليلة وجعلها تترك إنطباع دائم؟

367
00:27:51,149 --> 00:27:54,067
.كانت ليلة افتراق والديه -
غارسيا), هل وجدتِ والده؟) -

368
00:27:54,069 --> 00:27:58,905
،سام بدويل)؟, كلا, بالمناسبة لمْ يتطلقا رسميًا)
.وإنه خارج الشبكة تمامًا

369
00:27:58,907 --> 00:28:02,659
.حسنٌ, استمري بالبحث -
.اعمل على ذلك, وداعًا -

370
00:28:09,301 --> 00:28:11,918
ماري بدويل)؟) -
.نعم -

371
00:28:11,920 --> 00:28:14,804
أنا العميل (روسي), وهاذين
.(العميلين (هوتشنر)، (جارو

372
00:28:14,806 --> 00:28:20,927
.نحن من المباحث الفدرالية
.(نود سؤالكِ بضعة أسئلة حول إبنكِ (جون ديفد

373
00:28:22,314 --> 00:28:23,930
.لمْ أراه

374
00:28:23,932 --> 00:28:27,817
،مازلنا نود طرح بضعة أسئلة
.إن كنتِ لا تمانعين

375
00:28:31,106 --> 00:28:33,773
.بالطبع, تفضلوا

376
00:28:35,827 --> 00:28:40,780
،كلا, لا يمكن أن يفعل هذا
.إنه شاب صالح

377
00:28:40,782 --> 00:28:42,582
هذا ليس ما أخبرتني به
.(ساندرا)

378
00:28:42,584 --> 00:28:48,204
.إنها درامية, لطالما كانت كذلك
.بالمناسبة, هي ليست مُرفّعة عن الخطأ أيضًا

379
00:28:48,206 --> 00:28:53,376
متى كانت آخر مرة رأيتيه؟ -
.مرت بضعة سنين -

380
00:28:53,378 --> 00:28:54,961
كم سنة؟

381
00:28:57,265 --> 00:29:03,286
،آخر مرة كانت بحفلة خطوبة
.لذا أعتقد 3 سنين

382
00:29:03,288 --> 00:29:06,889
.(إذن قبل أن تهجره (شارلينا

383
00:29:08,693 --> 00:29:16,566
.تلك الساقطة فطرت قلبه
.و والدها الغني ظن بأنهم أعلى منه

384
00:29:18,770 --> 00:29:24,907
.إنه فتى صالح
.أنا أعرف إبني

385
00:29:24,909 --> 00:29:28,895
.لم يفعل هذا -
.(سيدة (بدويل), إننا نعلم الحقيقة بشأن (جوني -

386
00:29:28,897 --> 00:29:33,833
نعلم بأمر الحيوانات الميتة، وأنكِ
.اضطررت للإتصال بالشرطة لإخراجه من بيتكِ

387
00:29:36,838 --> 00:29:43,509
لطالما كان مختلف, أليس كذلك؟
منعزل, قلة بالأصدقاء

388
00:29:43,511 --> 00:29:48,948
وازداد سوء الأمر عندما
.وصل سن البلوغ

389
00:29:48,950 --> 00:29:54,570
انظري, لو كان إبني لقمت
.بحمايته أيضًا, سأفعل

390
00:29:54,572 --> 00:29:59,400
لكن هذا ليس السبيل
.لإبقائه آمنًا

391
00:30:24,803 --> 00:30:27,470
!اخرجني من هنا

392
00:30:27,472 --> 00:30:29,522
!يا هذا

393
00:30:29,524 --> 00:30:31,307
!اخرجني من هنا

394
00:30:43,238 --> 00:30:49,158
هلّا أبقيتِ عينيكِ مغلقتين؟
.سيساعدك بعيش اللحظة

395
00:30:50,628 --> 00:30:58,134
هل تتذكرين أيّ شيء محدد حول
العودة للمنزل؟ زحمة مرورية كثيرة؟

396
00:30:58,136 --> 00:30:59,836
.كلا, لا شيء

397
00:30:59,838 --> 00:31:05,007
.حسنٌ, إذن أنتِ تقودين مباشرة للمنزل
ثم ماذا؟

398
00:31:05,009 --> 00:31:13,599
(ثم أدخل وأرى بأن (سام
.قد حشر (جوني) في صندوق

399
00:31:13,601 --> 00:31:16,385
وماذا فعلتِ؟

400
00:31:16,387 --> 00:31:20,606
!ماذا فعلت؟" أخرجته"
.هذا سخيف

401
00:31:20,608 --> 00:31:27,330
اسمعي يا (ماري), إنه بغاية الأهميّة
.بأن ننظر بكل تفاصيل تلك الليلة

402
00:31:27,332 --> 00:31:33,953
قد يكون مفتاح إنقاذ حياة
.هنتر اولسن) محبوسًا في ذكرياتكِ)

403
00:31:33,955 --> 00:31:38,958
.لكنها لا تعمل إلّا إن سمحت لها -
.إنّي أحاول -

404
00:31:38,960 --> 00:31:41,594
.كلا, إنكِ تخفين أمرًا

405
00:31:41,596 --> 00:31:47,667
سيدة (بدويل), لا يبدو بأننا قادرون
.على إيجاد زوجكِ السابق بأيّ مكان

406
00:31:49,621 --> 00:31:52,455
هل لديكِ أيّ فكرة عن مكانه؟

407
00:31:54,609 --> 00:31:58,478
يتحتم عليكِ اخبارنا بما
.جرى بالضبط بتلك الليلة

408
00:32:00,698 --> 00:32:02,482
...(ماري)

409
00:32:02,484 --> 00:32:06,586
أرجوكِ أن تغلقي عينيك
.لأجلي مجددًا

410
00:32:08,740 --> 00:32:10,156
.حسنٌ

411
00:32:10,158 --> 00:32:15,328
الآن, ما هو أول شيء تتذكرين
حدوثه بتلك الليلة؟

412
00:32:16,631 --> 00:32:23,503
أستطيع سماع الصراخ
.حتّى قبل دخولي

413
00:32:23,505 --> 00:32:31,561
ثم أدخل وإذا بـ(سام) يصرخ
.على صندوقه القديم هذا

414
00:32:31,563 --> 00:32:34,982
ستبقى بهذا الصندوق حتى
عيد القديسين القادم! أتسمعني؟

415
00:32:34,983 --> 00:32:37,484
ماذا تفعل يا (سام)؟ -
.أتحدث مع إبني -

416
00:32:37,485 --> 00:32:38,901
"!أمي! أمي"

417
00:32:39,904 --> 00:32:41,571
جون) أنت هنا؟) -
...إني اتحدث مع إبني -

418
00:32:47,662 --> 00:32:52,532
حاولت إخراجه, لكن
.(ضربني (سام

419
00:32:52,534 --> 00:32:55,868
...لكن هذه المرة

420
00:32:55,870 --> 00:32:59,939
.هذه المرة, قد قاومت

421
00:32:59,941 --> 00:33:02,291
ثم ماذا حدث يا (ماري)؟

422
00:33:02,293 --> 00:33:08,297
أدار لي ظهره ثم إلتقطت
...ملقاط النار

423
00:33:12,136 --> 00:33:15,337
.لمْ استطع تحمل المزيد

424
00:33:17,191 --> 00:33:21,310
ثم أخرجت (جوني) من ذاك
.الصندوق اللعين

425
00:33:21,312 --> 00:33:25,731
وقد رأى أباه مستلقيًا
.على الأرض

426
00:33:25,733 --> 00:33:29,785
هل أنت بخير؟
.عزيزي

427
00:33:29,787 --> 00:33:37,293
.ثم سحبناه للخارج
.الدماء كانت كثيرة

428
00:33:37,295 --> 00:33:39,912
.لقد ساعدني

429
00:33:41,749 --> 00:33:47,336
.إنه بهذا الحال بسببي

430
00:33:47,338 --> 00:33:51,056
ماذا فعلتِ بجثته يا (ماري)؟

431
00:33:51,058 --> 00:33:55,344
.(ماري)؟ اسمعيني يا (ماري)
.كان دفاعٌ عن النفس

432
00:33:55,346 --> 00:34:01,434
.أجل, كنت تحمين نفسكِ وأطفالك
.لكن يجب أن نعرف

433
00:34:04,072 --> 00:34:11,861
إنه بمنزل والد (سام) القديم
."بقرب وادي "هاربسن

434
00:34:14,198 --> 00:34:17,700
.لقد دفنته هناك

435
00:34:24,127 --> 00:34:27,593
"أعلم أنكَ هنا, إني أسمعك"

436
00:34:28,796 --> 00:34:31,297
"!أخرجني من هنا"

437
00:34:31,299 --> 00:34:34,266
.توقف. توقف

438
00:34:36,771 --> 00:34:39,054
!أرجوك أنا آسف

439
00:34:39,057 --> 00:34:40,057
!آسف

440
00:34:40,058 --> 00:34:41,857
.اصمت, اصمت

441
00:34:41,859 --> 00:34:44,110
!أصمت -
.أنا آسف -

442
00:34:44,112 --> 00:34:46,362
لمْ تكن آسف عندما كنت ترمي
.تلك المنازل بالبيض

443
00:34:46,364 --> 00:34:47,980
،أدخل هنا حالًا
أتسمعني؟

444
00:34:47,982 --> 00:34:49,148
"أنا آسف"

445
00:34:49,150 --> 00:34:51,067
...أصمت! أصمت

446
00:34:51,069 --> 00:34:52,568
"!اخرجني من هنا"

447
00:34:53,955 --> 00:34:59,325
"!أريد أن اذهب للمنزل"
"أعدك بأن لا أخبر أحدًا"

448
00:34:59,327 --> 00:35:02,795
"!فليساعدني أحدهم"

449
00:35:02,797 --> 00:35:03,879
"!أيّ أحد"

450
00:35:03,881 --> 00:35:07,333
"!لينقذني أحد ما"

451
00:35:08,720 --> 00:35:12,138
.أنا آسف, أنا آسف

452
00:35:12,708 --> 00:35:15,341
لمْ تكن آسف عندما كنت ترمي
!تلك المنازل بالبيض

453
00:35:15,343 --> 00:35:18,344
!توقف -
!اصمت -

454
00:36:02,884 --> 00:36:06,453
(جون ديفد بدويل)
!المباحث الفدرالية! أرني يديك

455
00:36:15,464 --> 00:36:19,383
أين هو؟ -
.لنْ تعثر عليه -

456
00:36:19,385 --> 00:36:22,219
.فتّشوا المكان شبر شبر

457
00:36:23,556 --> 00:36:25,055
!(هنتر)

458
00:36:25,057 --> 00:36:26,640
!(هنتر)

459
00:36:26,642 --> 00:36:28,726
!(هنتر اولسن)

460
00:36:35,484 --> 00:36:38,235
!(هنتر)

461
00:36:55,221 --> 00:36:58,590
تعرف بأننا سنجده, أليس كذلك؟ -
.ربما, ربما لا -

462
00:36:58,591 --> 00:37:04,478
أنظر, إن تعاونت, يمكننا كتابة
،كلامًا طبيًا عنك وقد تتساهل المحكمة

463
00:37:04,480 --> 00:37:12,503
لكن إن لمْ تتعاون, سنفعل كل ما نستطيع
.لنتأكد من إختفائك لوقتٍ طويل جدًا

464
00:37:12,505 --> 00:37:18,942
أسبق ورأيت داخلية الزنزانة يا (جون)؟
.إنها صندوق

465
00:37:18,944 --> 00:37:23,597
ربما ليست مختلفة كثيرًا
.عن الذي وضعك فيه والدك

466
00:37:23,599 --> 00:37:28,335
.والدك كان محق بشأنك

467
00:37:28,337 --> 00:37:32,372
.إنكَ لا تعرف والدي -
،بالحقيقة أعرف -

468
00:37:32,374 --> 00:37:37,795
.متدين, سريع الغضب, مدمن كحول
لا يمكنك أن تجعله فخورًا, أليس كذلك؟

469
00:37:37,797 --> 00:37:43,300
لطالما كان كل ما تفعله خطأ. حتّى هذه
.المحاولة المثيرة للشفة, ربما ضحك عليك

470
00:37:43,302 --> 00:37:44,635
.أصمت -
.لأنك تافه -

471
00:37:44,637 --> 00:37:46,553
.أغلق فاهك -
.وبكل وضوح لست ذكيّاً -

472
00:37:46,555 --> 00:37:49,940
حقًّا؟ ذكائي يكفيني
.لمعرفة مكان ذلك الصبي

473
00:37:49,942 --> 00:37:54,361
.كان يجب أن يترككَ بذاك الصندوق
.إنكَ لا تستحق وقتي

474
00:38:06,659 --> 00:38:10,043
أمي؟ -
.مرحبًا حبيبي -

475
00:38:10,045 --> 00:38:11,295
ماذا تفعلين هنا؟

476
00:38:11,297 --> 00:38:14,915
عليك أن تخبرهم بمكان
.ذلك الصبي

477
00:38:16,886 --> 00:38:18,752
.كلا

478
00:38:20,673 --> 00:38:24,842
.أخبرهم
.أنت تعرف بأن هذا خاطئ

479
00:38:24,844 --> 00:38:32,015
،ذاك الصبي لا يستحق هذا
.أكثر منك بالسابق

480
00:38:32,017 --> 00:38:38,622
،)إنه كما كنت يا (جوني
.بريء

481
00:38:38,624 --> 00:38:44,411
،آسفة لعجزي عن وقفه
أعرف بأنه كان ينبغي منّي تركه

482
00:38:44,413 --> 00:38:51,668
.لكنّي كنت خائفةً جدًا ولمْ أستطع
.وإنّي بغاية الأسف

483
00:38:51,670 --> 00:39:00,544
...ما فعلته بأبيك
.أتمنى التراجع عن فعله

484
00:39:00,546 --> 00:39:08,769
لكنّي أريدك أن تكون شجاع الآن
.وتُنقذ ذاك الصبي

485
00:39:08,771 --> 00:39:15,526
(أنا جعلت الأمر سيئًا بما يكفي يا (جوني
.فلا تزيد الطين بلة

486
00:39:23,819 --> 00:39:27,204
.اجلب المسعفين هنا
!ارسل سيارة إسعاف

487
00:39:35,631 --> 00:39:37,915
.(ارجع يا (دايف

488
00:39:51,814 --> 00:39:54,097
!هنالك نبض

489
00:39:56,602 --> 00:39:59,937
.أمسكت به

490
00:40:16,622 --> 00:40:17,622
!يا إلهي

491
00:40:20,009 --> 00:40:21,875
.بُني

492
00:40:35,274 --> 00:40:39,643
هل يمكنني توديعه؟ -
.(بالطبع, (جي جي -

493
00:40:45,818 --> 00:40:47,034
.(حسنٌ, (ماري

494
00:40:58,330 --> 00:41:02,132
.لا يمكنكِ لوم نفسك
.لا يمكنك

495
00:41:06,672 --> 00:41:09,840
.أمي

496
00:41:13,062 --> 00:41:14,094
.أبي

497
00:42:05,948 --> 00:42:07,230
كيف سار الأمر؟

498
00:42:07,232 --> 00:42:08,899
كما ينبغي, أين (جاك)؟
.إنه ليس بغرفته

499
00:42:08,901 --> 00:42:13,570
لمْ تراه على الأريكة؟
.حاول إنتظارك لكن غلبه النوم

500
00:42:13,572 --> 00:42:17,824
تركته هناك لأنه أراد التأكد
.من رؤيتك له وهو بالزي

501
00:42:26,085 --> 00:42:32,222
دائمًا قبّل أطفالك قُبلة النوم"
".حتّى وإن كانوا بالفعل نيام
(جاكسون براون الإبن)

502
00:42:36,429 --> 00:43:17,929
<font color="#e12611" size=21>
Translated By: Mr.CD..
Twitter: @CDsubs

