﻿1
00:00:05,551 --> 00:00:07,051
فى نظام العدالة الجنائية

2
00:00:07,351 --> 00:00:10,251
الجرائم القائمة على التحرش
الجنسى يتم النظر لها بصورة شنيعه

3
00:00:10,951 --> 00:00:12,051
فى مدينة نيويورك

4
00:00:12,251 --> 00:00:15,251
افراد المباحث الخاصة
الذين يحققوا فى تلك الجنايات

5
00:00:15,251 --> 00:00:18,251
هم أعضاء فى فرقة النخبة
ومشهورون بوحدة الضحايا الخاصة

6
00:00:18,651 --> 00:00:20,351
و تلك القصص الخاصه بهم

7
00:00:23,451 --> 00:00:25,951
باركك الرب
قال الرب

8
00:00:26,051 --> 00:00:28,551
ما يدخل فم المرء

9
00:00:28,651 --> 00:00:30,751
لا يمكن ان يجعله قذر

10
00:00:30,751 --> 00:00:33,451
لان هذا يدخل معدته ثم يخرج من جسده

11
00:00:33,551 --> 00:00:37,551
أما ما يتفوه به المرء فهذا قذر

12
00:00:37,651 --> 00:00:39,451
لان هذا يكون من قلبه

13
00:00:39,551 --> 00:00:41,951
و فى القلب يندس الشيطان

14
00:00:42,051 --> 00:00:45,151
الفجور والزنا والشهوة

15
00:00:45,251 --> 00:00:48,051
أنت أفعل هذا فى مكان أخر

16
00:00:48,151 --> 00:00:50,551
أيها الواعظ

17
00:00:50,551 --> 00:00:53,051
بكل تأكيد هناك شخص فى الخلف

18
00:00:53,151 --> 00:00:54,751
يحتاج مساعدة

19
00:00:54,751 --> 00:00:56,251
و قال الرب

20
00:00:56,251 --> 00:01:00,051
من يتعايش مع الذنب
يكون عبداً له

21
00:01:00,151 --> 00:01:02,751
الى السيدة التى أثارة نفسها بالكحل

22
00:01:02,851 --> 00:01:07,851
و ذلك يسم الدم

23
00:01:07,851 --> 00:01:11,351
ماذا حدث لكى؟

24
00:01:11,451 --> 00:01:13,551
أختى

25
00:01:13,651 --> 00:01:16,251
اختى أهدئى

26
00:01:16,351 --> 00:01:18,151
ماذا حدث لكى؟

27
00:01:19,251 --> 00:01:22,651
لقد اغتصبنى

28
00:01:22,651 --> 00:01:23,951
.مرة أخرى

29
00:01:24,051 --> 00:01:25,951
مرة أخرى؟
هل تعرف أسم الفاعل؟

30
00:01:26,051 --> 00:01:27,051
.قالت انها لا تعرف اسمه

31
00:01:27,151 --> 00:01:29,151
و كم مرة اعتدى عليها؟

32
00:01:29,251 --> 00:01:32,051
أربع مرات خلال 15 اعوام السابقين

33
00:01:32,051 --> 00:01:35,051
هذه أول حالة أغتصاب غريبه

34
00:01:35,151 --> 00:01:36,051
ما هو أسم الضحية؟

35
00:01:36,151 --> 00:01:37,351
جولى ماكمنس

36
00:01:37,451 --> 00:01:39,851
كانت مشوشة بالإضافة لوجود
الكثير من تمزقات فى الرأس

37
00:01:40,051 --> 00:01:42,851
لقد أزلت العديد
من شظايا الزجاج من رأسها

38
00:01:42,951 --> 00:01:45,351
فى الحقيقة انا لست متؤكد ما هذا؟

39
00:01:45,451 --> 00:01:46,651
انت لا تصدقها؟

40
00:01:46,751 --> 00:01:48,051
تفوح منها رائحة عفنة مثل الشخص الثمل

41
00:01:48,151 --> 00:01:50,351
انا منتظر نتيجة تحليل
الكحول فى دمها

42
00:01:50,451 --> 00:01:52,251
اذا قالت ان هذا
كان اغتصابا اذن فهذا اغتصاب

43
00:01:52,351 --> 00:01:53,451
لم يتم إغتصابى

44
00:01:53,451 --> 00:01:56,251
جولى انتظرى

45
00:01:56,251 --> 00:01:57,351
انت استدعيت الشرطة؟

46
00:01:57,451 --> 00:01:59,451
جولى نحن هنا لكى نساعدك

47
00:01:59,551 --> 00:02:02,051
لقد قلتى ان احدهم اغتصبك

48
00:02:02,151 --> 00:02:04,251
أزال دكتور تانكا شظايا الزجاج

49
00:02:04,251 --> 00:02:05,551
من رأسك

50
00:02:05,651 --> 00:02:07,151
انا بخير
لقد سقط

51
00:02:07,251 --> 00:02:08,451
انها غلطة

52
00:02:08,551 --> 00:02:09,751
جولى انتى فى حاجة لبعض الفحصات

53
00:02:09,851 --> 00:02:10,951
من الممكن ان يكون بك أدلة

54
00:02:11,051 --> 00:02:12,051
و هذا سوف يساعدنا
على إيجاد هذا الشخص

55
00:02:12,251 --> 00:02:14,251
يجب على ان اذهب الى المنزل

56
00:02:14,351 --> 00:02:15,751
!جولى

57
00:02:15,851 --> 00:02:19,651
جولى لا تغتسلى
فى حالة اذا اردتى تغير رأيك

58
00:03:11,751 --> 00:03:14,051
الشخص الذى صعد الحافلة مع جولى

59
00:03:14,051 --> 00:03:15,551
رأها تترنح و هى تمشى
من هذا الزقاق

60
00:03:15,651 --> 00:03:17,151
أجل يوجد أثار دماء

61
00:03:17,151 --> 00:03:18,651
من الزقاق
حتى موقف الحافلة

62
00:03:18,651 --> 00:03:19,951
هل يمكن تحليله؟

63
00:03:19,951 --> 00:03:22,251
نعم تم تحليله
"و نوعه سالب "أ

64
00:03:22,351 --> 00:03:23,751
مثل فصيلة دم جولى

65
00:03:23,751 --> 00:03:25,851
من المؤكد ان المجرم هاجمها هنا

66
00:03:25,851 --> 00:03:27,551
المزيد من الدماء
و الزجاج المكسور

67
00:03:27,551 --> 00:03:28,951
هل توصل أحد لشئ؟

68
00:03:28,951 --> 00:03:30,451
أحد السكان

69
00:03:30,551 --> 00:03:33,251
قال انه سمع أمس قتال
بين قطط فى وقت متأخر

70
00:03:33,351 --> 00:03:35,151
لكنه لم يرى شئ -
لقد وجدت شئ -

71
00:03:35,651 --> 00:03:37,051
تشارلى
صور هذه

72
00:03:37,051 --> 00:03:38,351
أكياس القمامة الخاص بأمس

73
00:03:38,351 --> 00:03:40,751
أجل و يوجد شئ ذو قيمة

74
00:03:40,851 --> 00:03:42,951
زجاجة خمر مكسوره

75
00:03:42,951 --> 00:03:45,951
نفس لون شظايا الزجاج
التى وجدت فى رأس جولى

76
00:03:46,051 --> 00:03:47,351
الطريقة التى تم كسر بها الزجاجة

77
00:03:47,351 --> 00:03:49,151
تبين ان المجرم أمسك بالزجاجة
من عنقها ثم ضرب جولى

78
00:03:49,151 --> 00:03:51,651
او كانت جولى سكرانه
و تعارك شخص سكران

79
00:03:51,651 --> 00:03:52,851
و خسرت

80
00:03:52,851 --> 00:03:54,051
لم تكن سكرانه

81
00:03:54,151 --> 00:03:57,451
قال الدكتور انه لم يجد
قطرة من الكحول فى دم جولى

82
00:03:57,451 --> 00:03:59,051
أسمها ليس جولى ماكمنس

83
00:03:59,151 --> 00:04:01,951
توصل معمل الجنايات
من خلال بصمه الإصبع  على الزجاجة

84
00:04:01,951 --> 00:04:06,251
انها تنتمى الى سيدة
تدعى فيكى أليشيا سيورس

85
00:04:06,351 --> 00:04:07,651
حسنا لقد قالت
أسم وهمى فى المشفى

86
00:04:07,651 --> 00:04:08,851
هل كانت فى ورطة من قبل؟

87
00:04:08,851 --> 00:04:10,051
لا بصمتها هنا على النظام

88
00:04:10,051 --> 00:04:11,751
لأنها قامت بالتسجيل
فى الوظائف الحكومية

89
00:04:11,751 --> 00:04:13,351
العنوان فى وسط المدينة

90
00:04:13,351 --> 00:04:14,851
أجل هذا مزيف
لا جود لهاتف

91
00:04:14,851 --> 00:04:17,551
لا وجود لأى سجلات
لفيكى سيورس فى اولايات الثلاث

92
00:04:17,651 --> 00:04:19,351
تحاول ان تكون متخفيه

93
00:04:19,351 --> 00:04:20,551
لا ألومها

94
00:04:20,551 --> 00:04:22,151
لقد تم اغتصابها أربع مرات
من نفس الشخص

95
00:04:22,151 --> 00:04:23,251
...أوليفيا

96
00:04:23,251 --> 00:04:24,951
كابتن أعلم ما ستقوله

97
00:04:25,051 --> 00:04:26,651
دون شهود
لا وجود لقضية

98
00:04:26,751 --> 00:04:30,151
كنت ساقول اذا كان المغتصب طليقا

99
00:04:30,251 --> 00:04:31,751
سوف نفعل ما بوسعنا
لكى نتعقبه

100
00:04:31,751 --> 00:04:34,951
حسنا الغريب فى هذا
اذا كانت تعيش او تعمل

101
00:04:34,951 --> 00:04:36,251
بالقرب من المنطقة
التى تم الإعتداء عليها بها

102
00:04:36,251 --> 00:04:37,851
أجل لكن لا نستطيع
ان نطرق كل الأبواب

103
00:04:37,851 --> 00:04:39,051
فى منطقة واشنطن

104
00:04:39,051 --> 00:04:41,151
لكن نستطيع ان نتحقق عنها
من خلال محصل الضرائب

105
00:04:41,151 --> 00:04:43,851
يجب عليها ان تستخدم
أسمها الحقيقى لكى تدفع زمار القربة

106
00:04:43,851 --> 00:04:46,651
احضر أمر من المحكمة
لتحصل على ملف ضريبة المدينة

107
00:04:55,151 --> 00:04:56,351
فيكى

108
00:04:56,351 --> 00:04:58,751
فيكى سيورس
انا المحققة بينسون

109
00:04:58,751 --> 00:05:00,351
لقد تقابلنا فى المشفى أمس

110
00:05:04,851 --> 00:05:07,551
هاى

111
00:05:07,551 --> 00:05:08,451
فيكى

112
00:05:08,551 --> 00:05:10,151
فيكى استمعى لى

113
00:05:10,151 --> 00:05:12,251
افهم لماذا
انتى خائفة

114
00:05:12,251 --> 00:05:13,751
لكن نحن
هنا لكى نحميكى

115
00:05:13,751 --> 00:05:16,651
أريدك ان تخبرينى بما حدث

116
00:05:16,651 --> 00:05:17,951
و بالتالى استطيع إيقافه

117
00:05:20,251 --> 00:05:22,951
كيف عرفتى مكانى؟

118
00:05:23,151 --> 00:05:25,551
لقد قمتى بسداد ضريبتك
يا إلهى

119
00:05:25,651 --> 00:05:27,451
فيكى ارجوك دعينى ادخل
استطيع مساعدتك

120
00:05:27,451 --> 00:05:28,851
لا تستطعين

121
00:05:28,951 --> 00:05:30,551
لا احد يستطيع
اذهبى من هنا

122
00:05:30,551 --> 00:05:32,351
انتظرى
فيكى

123
00:05:32,351 --> 00:05:31,221
فيكى
انتظرى
فيكى

124
00:05:32,351 --> 00:05:34,651
فيكى

125
00:05:40,051 --> 00:05:42,251
اعلم
اننا سنبقى هنا لفترة

126
00:05:46,251 --> 00:05:49,651
انتباه لدينا سيدة
تقوم بتوصيل الطلبات لفيكى

127
00:05:49,851 --> 00:05:51,551
هل تستطيع ان ترى ما بداخلهم؟

128
00:05:54,051 --> 00:05:56,751
اجل يوجد بقالة فى واحدة
و للوازم مكتبية فى الأخرى

129
00:05:56,751 --> 00:05:57,951
فيكى خارجه لتأخذهم؟

130
00:05:57,951 --> 00:06:01,851
لا السيدة تعلم
رمز الباب الخارجى

131
00:06:05,551 --> 00:06:08,451
فيكى مريضة بالشك
انها لا تغادر المنزل

132
00:06:08,551 --> 00:06:10,051
من المحتمل انها رميت الهاتف ايضا

133
00:06:10,051 --> 00:06:11,351
اذا لا نستطيع ان نتعقبها

134
00:06:11,351 --> 00:06:14,451
القاعدة رقم واحد فى المطاردة
دليل الضحية

135
00:06:14,451 --> 00:06:17,751
دعنى نرى اذا كانت تعلم
متى ستخرج فيكى

136
00:06:22,251 --> 00:06:23,551
اعذرينى

137
00:06:25,251 --> 00:06:26,751
شرطة

138
00:06:26,751 --> 00:06:29,151
انا؟
أجل

139
00:06:29,251 --> 00:06:31,451
منذ متى و انتى تعملين
لدى فيكى سيورس؟

140
00:06:31,451 --> 00:06:34,651
من الممكن ان افقد وظيفتى اذا تفوهة بشئ

141
00:06:34,651 --> 00:06:36,251
حسنا من الممكن ان
تفقد حياتها اذا لم تقولى

142
00:06:38,551 --> 00:06:40,651
انا أدير كل مشويرها

143
00:06:40,751 --> 00:06:42,151
لذلك هى ليست فى حاجا
لكى تغادر المنزل

144
00:06:42,251 --> 00:06:44,351
ادفع لها الفواتير
و بذلك لا يمكن تعقب اموالها

145
00:06:44,451 --> 00:06:45,651
هل لديها وظيفة؟

146
00:06:47,651 --> 00:06:48,551
محاسبة طبية

147
00:06:48,651 --> 00:06:49,551
انها تعمل من خلال المنزل

148
00:06:49,651 --> 00:06:51,151
تذهب للمكتب
مره كل شهر

149
00:06:51,151 --> 00:06:53,551
متى كانت أخر مره؟
أمس

150
00:06:53,651 --> 00:06:55,251
و هذا كل ما استطيع ان اقوله
يجب ان اذهب

151
00:07:08,151 --> 00:07:11,051
فيكى
فيكى فهمت الامر

152
00:07:11,051 --> 00:07:13,451
انتى تعلمين انه
يراقبك

153
00:07:13,451 --> 00:07:15,051
لانه اعتدى عليكى
..فى اليوم

154
00:07:15,051 --> 00:07:16,651
الذى غادرتى فيه المنزل

155
00:07:16,651 --> 00:07:18,251
و تعلمين
انه سوف يرجع مرة أخرى

156
00:07:20,451 --> 00:07:21,951
فيكى

157
00:07:21,951 --> 00:07:23,351
دعينى أدخل

158
00:07:23,451 --> 00:07:24,651
استطيع مساعدتك

159
00:07:34,551 --> 00:07:36,751
اذا هل تنظر الينا مرة أخر؟

160
00:07:36,851 --> 00:07:39,351
ربما لترى اذا كنا جادين

161
00:07:39,351 --> 00:07:40,551
سوف تخرج

162
00:07:40,551 --> 00:07:41,751
ربما يجب علينا ان نخرجها

163
00:07:41,851 --> 00:07:43,651
انتظر اعطينى
ساعتين فقظ؟

164
00:07:43,751 --> 00:07:45,651
ربما تغير رأيها

165
00:07:45,751 --> 00:07:47,551
يجب ان ارجع
لكى استعد للمحكمة

166
00:07:47,551 --> 00:07:49,651
حسنا

167
00:07:49,651 --> 00:07:51,751
حسنا اذهب بالسيارة

168
00:07:51,751 --> 00:07:52,951
سوف انتظر

169
00:07:53,551 --> 00:07:55,651
سوف اتصل بفن
عندما يأتى اخبرينى

170
00:07:56,851 --> 00:07:58,451
أراك لاحقا

171
00:08:23,851 --> 00:08:26,651
وحدة الضحايا الخاصة
من 1 الى 2

172
00:08:26,751 --> 00:08:28,051
فن كم تبعد

173
00:08:28,151 --> 00:08:30,251
انا منشغل مع الفريق
هل انتى بخير؟

174
00:08:30,451 --> 00:08:32,251
حسنا فيكى تتحرك

175
00:08:32,351 --> 00:08:33,551
يجب على ان ارقبها

176
00:08:33,651 --> 00:08:36,951
هاى شرطة

177
00:08:39,151 --> 00:08:41,251
اتبع هذه السيارة

178
00:08:41,251 --> 00:08:42,851
افعل ما اقوله تحرك

179
00:09:24,351 --> 00:09:26,951
فيكى توقفى

180
00:09:28,151 --> 00:09:30,751
فيكى فيكى
انتظرى انها انا أليفيا

181
00:09:35,951 --> 00:09:37,151
دعينى و شأنى

182
00:09:37,851 --> 00:09:39,151
فيكى اتركى السلاح

183
00:09:39,151 --> 00:09:41,251
لا
يجب ان احمى نفسى

184
00:09:41,251 --> 00:09:42,851
انا سوف احميكى يا فيكى

185
00:09:42,851 --> 00:09:44,451
اعدك بهذا

186
00:09:44,451 --> 00:09:46,351
و الان اتركى السلاح

187
00:09:48,051 --> 00:09:49,551
الان

188
00:09:56,051 --> 00:09:57,351
أسفة

189
00:09:58,351 --> 00:10:00,551
أسفة

190
00:10:00,551 --> 00:10:03,051
انتى رهن الإعتقال
بسبب حيازة سلاح

191
00:10:03,151 --> 00:10:05,851
أرجوكى لا تفعلى هذا معى

192
00:10:06,051 --> 00:10:07,851
أرجوكى

193
00:10:11,251 --> 00:10:13,251
انا التى تم الإعتداء عليها
ولذلك تلقى القبض على

194
00:10:13,251 --> 00:10:14,951
من حسن حظك
اننى لم اطلق النار عليكى

195
00:10:14,951 --> 00:10:16,051
بسبب المسدس الذى كان بيدك

196
00:10:16,151 --> 00:10:18,251
بأى طريقة احمى نفسى

197
00:10:18,251 --> 00:10:21,451
بمساعدتى لكى القى القبض
على الشخص الذى اعتدى عليكى

198
00:10:22,551 --> 00:10:25,851
انه ذكى جدا
و لن تستطيعى القبض عليه

199
00:10:25,851 --> 00:10:27,551
سوف افعل اذا وثقتى فى

200
00:10:27,551 --> 00:10:28,651
اثق فيكى؟

201
00:10:28,751 --> 00:10:30,751
انتى تطاردينى
كما هو يفعل

202
00:10:30,851 --> 00:10:32,451
تطلبى مسدس لكى يصلك

203
00:10:32,451 --> 00:10:34,751
كما يفعلون الصينيون؟

204
00:10:34,851 --> 00:10:35,851
هل هذه الإجابة؟

205
00:10:35,951 --> 00:10:37,351
لا أعلم
شئ اخر لكى افعله

206
00:10:43,751 --> 00:10:45,951
اسفة يا فيكى
لقد دفعتك

207
00:10:47,951 --> 00:10:50,751
لا اعلم
لو كان فات الأوان

208
00:10:51,551 --> 00:10:53,051
ماذا يعنى هذا؟

209
00:10:53,051 --> 00:10:54,151
لقد تصاعد الأمر

210
00:10:54,151 --> 00:10:56,851
كان قريب لقتلك
بهذه الزجاجة

211
00:10:56,851 --> 00:10:59,851
سوف يفعل فى المره المقبلة

212
00:11:04,851 --> 00:11:06,451
انا خائفة

213
00:11:06,451 --> 00:11:10,451
ولذلك أريدك ان تتكلمى

214
00:11:19,351 --> 00:11:20,651
انتى لم تغيرى ملابسك

215
00:11:20,651 --> 00:11:23,951
و أرى انكى لم تغتسلى

216
00:11:25,051 --> 00:11:27,351
لقد قلتى لا يجب على ان اغتسل

217
00:11:27,451 --> 00:11:30,651
اعلم انكى تريدى ان
تمسكى هذا الوغد

218
00:11:30,651 --> 00:11:31,851
كما أريد

219
00:11:31,951 --> 00:11:33,851
اذا سوف أخذك للمستشفى

220
00:11:33,851 --> 00:11:35,851
ألم يفت الأوان؟

221
00:11:35,851 --> 00:11:39,551
نستطيع استرداد الأدلة
حتى 96 ساعةبعد الإعتداء

222
00:11:44,751 --> 00:11:47,251
هل ستبقين معى؟

223
00:11:47,251 --> 00:11:49,451
طالما يتطلب الأمر هذا

224
00:11:49,951 --> 00:11:53,551
اعتدى على أول مره
عام 1995

225
00:11:54,551 --> 00:11:56,851
كنت فى 16 من العمر

226
00:11:57,151 --> 00:12:00,651
كنت أعمل ممرضة
فى مستشفى

227
00:12:06,751 --> 00:12:07,751
وعندما كنت أغادر

228
00:12:10,051 --> 00:12:13,051
سحبنى من الخلف

229
00:12:13,051 --> 00:12:14,351
و كان لدية سكينة

230
00:12:14,751 --> 00:12:17,851
ثم دفعنى
داخل مخزن الخزانة

231
00:12:17,851 --> 00:12:20,851
سحب الفستان من على

232
00:12:20,851 --> 00:12:24,851
ثم نظر فى عينى
و هو يغتصبنى

233
00:12:25,451 --> 00:12:28,851
و هل تعرفية؟

234
00:12:28,851 --> 00:12:30,751
لا لم أراه من قبل

235
00:12:30,851 --> 00:12:33,151
هل قال شئ؟

236
00:12:33,251 --> 00:12:35,451
قال من الأفضل ان تكونى فتاة جيده

237
00:12:35,751 --> 00:12:38,251
فى التصرف

238
00:12:40,251 --> 00:12:42,951
هددنى بأنه سوف يقتل أبى و أمى

239
00:12:43,051 --> 00:12:45,651
اذا أخبرت أحد

240
00:12:48,351 --> 00:12:51,551
ثم أخذ رخصة القيادة

241
00:12:51,551 --> 00:12:54,051
و بالتالى عرف أسمى و أين اسكن

242
00:12:54,151 --> 00:12:56,451
متى كانت عملية الإغتصاب الثانية؟

243
00:12:56,451 --> 00:12:59,851
الرابع عشر من نوفمبر 1998

244
00:12:59,951 --> 00:13:02,651
كنت طالبة فى مدرسة هدسن

245
00:13:02,651 --> 00:13:07,151
وضع سكين على رقبتى
...و قال

246
00:13:07,151 --> 00:13:08,551
كنت أبحث عنك

247
00:13:08,551 --> 00:13:10,051
انتى فتاة سيئة جدا

248
00:13:10,051 --> 00:13:12,151
هل اقتحم منزلك؟

249
00:13:12,251 --> 00:13:14,151
من مخرج الطوارء

250
00:13:17,151 --> 00:13:19,351
قيدنى
و أمرنى بأن اجلس على ركبتى

251
00:13:21,051 --> 00:13:22,451
فيكى اهدائى

252
00:13:22,551 --> 00:13:24,651
اهدائى و خذى وقتك

253
00:13:24,651 --> 00:13:27,051
اغتصبنى مرارا وتكرارا

254
00:13:27,151 --> 00:13:30,051
كان يهمس طوال الوقت

255
00:13:30,151 --> 00:13:31,851
انتى لى

256
00:13:31,951 --> 00:13:33,751
الى الأبد

257
00:13:39,751 --> 00:13:41,151
هل اخبرتى الشرطة؟

258
00:13:41,151 --> 00:13:42,651
أجل

259
00:13:42,751 --> 00:13:44,251
و كتبوا تقرير بذلك

260
00:13:44,251 --> 00:13:45,951
لكنى لم أذهب الى المستشفى

261
00:13:46,051 --> 00:13:47,851
كنت أريد ان أنسى
كما و انه لم يحدث

262
00:13:47,951 --> 00:13:50,951
حتى عيد ميلادى العشرين

263
00:13:50,951 --> 00:13:54,951
رجعت الى المنزل
و كان هناك طرد لى

264
00:13:54,951 --> 00:13:58,251
عندما قمت بفتحها
كانت بداخلها دمية

265
00:13:58,251 --> 00:13:59,751
و كانت تغنى عيد ميلاد سعيد

266
00:13:59,751 --> 00:14:03,451
وكان مكتوب على البطاقة
" المرفقة معها" انا اراقبك

267
00:14:03,551 --> 00:14:05,251
كونى مؤدبة

268
00:14:05,951 --> 00:14:08,651
انه يعرف يوم ميلادك

269
00:14:08,651 --> 00:14:10,151
لان لديه رخصة القيادة الخاصة بك

270
00:14:10,251 --> 00:14:11,851
كنت خائفة
بأن اخبر الشرطة

271
00:14:12,451 --> 00:14:14,851
لذلك هربت

272
00:14:14,951 --> 00:14:17,651
أين ذهبتى؟

273
00:14:17,851 --> 00:14:20,651
الى لوس أنجلس

274
00:14:20,951 --> 00:14:23,251
حصلت على وظيفة

275
00:14:23,951 --> 00:14:26,051
و قابلت شخص يدعى

276
00:14:26,151 --> 00:14:27,951
سكوت

277
00:14:28,051 --> 00:14:30,451
أحببته

278
00:14:30,851 --> 00:14:33,551
ثم ارتبط به

279
00:14:33,751 --> 00:14:36,751
كل تلك الكوابيس
...كانت قد انتهت حتى

280
00:14:36,751 --> 00:14:40,151
حتى تتبعك
بما يبعد 3000 ميل

281
00:14:40,851 --> 00:14:44,951
يوليو سنة 2000

282
00:14:46,651 --> 00:14:51,751
قبل حفل زفافى بأسبوع

283
00:14:51,951 --> 00:14:54,551
ذهبت الى المنزل
لكى استحم لأجل العرس

284
00:14:54,651 --> 00:14:57,551
و كان هو فى انتظارى

285
00:14:57,551 --> 00:15:02,351
لاكمنى فى وجهى
و كسر أنفى

286
00:15:02,451 --> 00:15:05,651
و قال اننى حقيرة لأننى سافرت

287
00:15:05,751 --> 00:15:10,451
دون إذنه

288
00:15:10,551 --> 00:15:13,151
ثم بعد ان إغتصبنى

289
00:15:13,251 --> 00:15:16,251
أخذ خاتم الخطوبة

290
00:15:16,251 --> 00:15:17,851
و رخصة القيادة بكليفورنيا

291
00:15:17,951 --> 00:15:19,651
و قال انه سوف يحتفظ بهم

292
00:15:20,551 --> 00:15:22,551
ارجوكى انتى تؤلمينى

293
00:15:25,651 --> 00:15:28,251
سمع الجيران

294
00:15:28,351 --> 00:15:33,951
صوتى وانا أبكى
لذلك اتصلوا بالشرطة

295
00:15:34,051 --> 00:15:37,051
قاموا بجمع الأدلة فى المستشفى

296
00:15:38,851 --> 00:15:42,451
كنت أبكى طوال الوقت

297
00:15:42,551 --> 00:15:45,351
لم أستطع تناول الطعام

298
00:15:45,351 --> 00:15:48,751
ولم استطع النوم

299
00:15:48,851 --> 00:15:53,351
و ظل سكوت يسألنى
اذا مازلت أحبه

300
00:15:54,051 --> 00:15:57,051
اخبرته بالفعل أحبك

301
00:15:57,051 --> 00:15:59,451
لكن كل مره يلمسنى
أتذكر المغتصب

302
00:16:01,551 --> 00:16:04,251
هل تركك سكوت؟

303
00:16:04,351 --> 00:16:05,651
لا

304
00:16:05,651 --> 00:16:08,151
لقد فسخت الخطوبة
و سافرت

305
00:16:08,151 --> 00:16:10,751
وجدت عمل يمكننى
ان اقوم به من البيت

306
00:16:10,751 --> 00:16:12,251
اصبحت اعيش بمفردى

307
00:16:12,551 --> 00:16:16,051
حتى هذا اليوم الذى
ذهبت فيه لكى اقابل المدير

308
00:16:16,051 --> 00:16:18,251
...عندما رجعت الى المنزل

309
00:16:18,251 --> 00:16:19,751
كان فى البيت

310
00:16:19,751 --> 00:16:21,251
لا

311
00:16:21,251 --> 00:16:23,351
كان قد غادر البيت

312
00:16:23,551 --> 00:16:26,651
ملابسى الداخلية اختفت من البيت
ثم شعرت بالخوف

313
00:16:26,651 --> 00:16:29,051
هل هذا عندما
رجعت الى نيويورك؟

314
00:16:29,051 --> 00:16:30,851
أجل

315
00:16:31,051 --> 00:16:34,251
كنت أعيش مع أمى

316
00:16:34,451 --> 00:16:37,951
لكن كان يجب على ان ارجع
منذ 7 اشهر عندما توفيت أمى

317
00:16:38,051 --> 00:16:41,651
حتى وجدك مرة أخرى ليلة أمس

318
00:16:44,251 --> 00:16:47,551
عندما خرجت من المترو

319
00:16:48,151 --> 00:16:49,651
...قام بسحبى داخل

320
00:16:49,751 --> 00:16:52,651
الزقاق

321
00:16:55,051 --> 00:16:59,551
ثم بطح وجهى على الحائط

322
00:16:59,551 --> 00:17:01,151
و قام بالإعتداء على

323
00:17:01,151 --> 00:17:03,751
فيكى هل انتى واثقة

324
00:17:03,751 --> 00:17:05,951
انه نفس الشخص

325
00:17:05,951 --> 00:17:07,851
لم استطع ان أراه

326
00:17:08,551 --> 00:17:12,251
لكنه همس
انتى لا تتصرفين بأدب

327
00:17:12,351 --> 00:17:13,951
و الان سوف تموتين

328
00:17:13,951 --> 00:17:17,851
بدأت فى الصراخ
ثم ضربنى بزجاجة

329
00:17:17,851 --> 00:17:19,751
فيكى أعدك

330
00:17:19,751 --> 00:17:22,551
انه لن يجرحك مرة أخرى

331
00:17:27,651 --> 00:17:29,651
هذا الشخص مهوس بالسيطرة

332
00:17:29,751 --> 00:17:32,151
يطاردها عبر المدن
لمدة 15 عاما؟

333
00:17:32,151 --> 00:17:33,451
أجل وسوف يستمر
فى مهاجمة فيكى

334
00:17:33,551 --> 00:17:34,651
حتى نعتقله

335
00:17:34,751 --> 00:17:36,751
يجب على أن اسس
دورية للحماية

336
00:17:36,751 --> 00:17:38,551
اريد رسم تخطيطى على مستوى
انحاء المدينة لكل اقسام الشرطة

337
00:17:38,651 --> 00:17:40,151
فى الثلاث ولايات

338
00:17:40,151 --> 00:17:41,651
و لوس أنجلس أيضا

339
00:17:41,751 --> 00:17:44,251
هل نعلم من تولى
قضيتها فى كاليفورنيا

340
00:17:44,251 --> 00:17:45,951
قسم الشرطة الخاص بلوس أنجلس
المحقق هناك

341
00:17:45,951 --> 00:17:47,851
قال انه يسحب اى شئ
يستطيع ان يجده

342
00:17:47,851 --> 00:17:49,251
اتمنى ان يحالفة الحظ
اكثر منى

343
00:17:49,251 --> 00:17:52,151
بلاغات من فيكى
سنة 1998 عن الإعتداء

344
00:17:52,151 --> 00:17:53,851
اختفيت عندما قام ثلاث او خمس

345
00:17:53,851 --> 00:17:55,651
افراد بالإنتقال الى
مناطقهم الجديد  السنة الماضية

346
00:17:55,751 --> 00:17:58,651
الا اذا كان الحمض النووى الخاص
بالمجرم موجود فى أدلة فيكى

347
00:17:58,851 --> 00:17:59,851
لم نحصل على شئ

348
00:17:59,851 --> 00:18:00,951
ليس تماما يا كابتن

349
00:18:01,051 --> 00:18:02,451
لدينا سائل
من أدلة الإعتداء

350
00:18:02,551 --> 00:18:04,251
قالت فيكى ان المجرم
ربما كان مرتدى واق

351
00:18:04,251 --> 00:18:05,551
هذا ليس المنى

352
00:18:05,551 --> 00:18:07,651
هذه العينة تحتوى
على جلسرين

353
00:18:07,651 --> 00:18:09,351
و زيوت دهنية و معدنية

354
00:18:09,451 --> 00:18:11,251
يبدو مثل مرطب

355
00:18:11,251 --> 00:18:13,151
اعتقد انه استخدمه مثل مزلق

356
00:18:13,251 --> 00:18:14,751
يمكنه ان يحصل عليه من اى مكان

357
00:18:14,751 --> 00:18:16,151
ليس هذا النوع

358
00:18:16,851 --> 00:18:19,651
"ماركة "هيفنلى تاتش

359
00:18:19,651 --> 00:18:20,951
وجدنا هذا فى مسرح الجريمة

360
00:18:21,051 --> 00:18:23,151
من المؤكد ان المجرم
اسقطها عندما هرب

361
00:18:23,151 --> 00:18:24,851
هذا المرطب
تطابق مع المادة الكيميائية

362
00:18:24,951 --> 00:18:26,051
التى كانت بفيكى

363
00:18:26,151 --> 00:18:27,251
قول انك وجدت بصمات

364
00:18:27,251 --> 00:18:29,151
اسف لكن انظرى
من أين أتى هذا

365
00:18:30,551 --> 00:18:34,451
...مجاملة من
مدينة أمستردام

366
00:18:36,151 --> 00:18:38,651
مرحبا بكم

367
00:18:38,651 --> 00:18:40,451
ماذا تريدان؟

368
00:18:40,551 --> 00:18:42,351
هذا الشخص
اذا رأيتيه من قبل

369
00:18:42,751 --> 00:18:44,851
...حسنا

370
00:18:44,951 --> 00:18:48,451
هذا السيد هاريس

371
00:18:48,451 --> 00:18:49,851
هل هو نزيل بالفندق

372
00:18:49,951 --> 00:18:52,451
لا هو يرحب بالنزلاء
هنا طوال الوقت

373
00:18:52,451 --> 00:18:54,051
فى الإستراحة

374
00:18:54,051 --> 00:18:56,251
ها هو هناك

375
00:18:56,251 --> 00:18:58,651
و قال الطبيب
...ان افضل تدريب

376
00:18:58,651 --> 00:19:01,451
للجراحة الألية
هى ممارسة ألعاب الفيديو

377
00:19:01,551 --> 00:19:03,151
سيد هارس

378
00:19:03,151 --> 00:19:05,351
رجاء
نادينى بيل

379
00:19:05,351 --> 00:19:07,051
و بماذا اناديك؟

380
00:19:07,151 --> 00:19:08,551
محقق

381
00:19:08,551 --> 00:19:10,051
بيل هل يمكننا ان نتحدث ؟

382
00:19:10,151 --> 00:19:11,451
بالتأكيد

383
00:19:11,451 --> 00:19:13,051
لم يجب على
ان اشغل الضوء الأحمر

384
00:19:13,051 --> 00:19:13,951
أجل

385
00:19:14,051 --> 00:19:15,851
بيل هذا مربك

386
00:19:15,851 --> 00:19:18,151
لكن يبدو شكلك مروع
مثل مشتبة به نلاحقه

387
00:19:18,251 --> 00:19:21,651
كنت أمزح عن الضوء الأحمر

388
00:19:21,651 --> 00:19:24,251
يمكننا ان ننسى هذا بسرعة

389
00:19:24,251 --> 00:19:26,751
اذا لم تمانع ان تأتى
الى القسم

390
00:19:32,451 --> 00:19:34,651
انظروا يساركم

391
00:19:37,351 --> 00:19:39,351
يا إلهى

392
00:19:39,451 --> 00:19:41,551
هل عرفت من هو؟

393
00:19:41,851 --> 00:19:44,651
رقم 3 هذا هو

394
00:19:44,751 --> 00:19:47,451
لا استطيع ان اصدق
انك وجدته شكرا لك

395
00:19:47,451 --> 00:19:49,451
فيكى كونى واضحه

396
00:19:49,551 --> 00:19:52,751
كيف عرفتى انه رقم 3؟

397
00:19:53,251 --> 00:19:57,251
هذا الرجل اعتدى على 4 مرات

398
00:19:57,251 --> 00:19:59,951
إغتصاب هل انت جاد؟

399
00:20:00,051 --> 00:20:02,451
ضحيتنا تعرفت عليك تماما

400
00:20:02,551 --> 00:20:04,451
مستحيل من المؤكد
انها رأتنى فى مكان ما من قبل

401
00:20:04,551 --> 00:20:05,951
أجل

402
00:20:05,951 --> 00:20:09,451
من خلال كل مره تعتدى عليها منذ 1995

403
00:20:09,751 --> 00:20:12,351
15عاما

404
00:20:12,351 --> 00:20:15,251
مع كل احترامى
انتم مجانين

405
00:20:15,351 --> 00:20:18,051
حسنا انا لدى ميعاد
انتهينا

406
00:20:18,151 --> 00:20:20,451
لم ننتهى
أجلس

407
00:20:20,451 --> 00:20:22,351
مياه
استريح

408
00:20:22,351 --> 00:20:23,551
استريح
أجل

409
00:20:23,651 --> 00:20:24,451
كيف استريح؟

410
00:20:24,451 --> 00:20:25,951
عندما تعتقد اننى متوحش
اذا ساعدنا لإكتشاف هذا

411
00:20:26,051 --> 00:20:27,551
كم مره تذهب الى امستردام

412
00:20:27,651 --> 00:20:29,951
لا أفعل

413
00:20:30,051 --> 00:20:31,151
منزلى يبعد عنه بثلاثة
مناطق بالقرب من ضفة النهر

414
00:20:31,451 --> 00:20:32,751
وجدوا الرجال فى الغرفة

415
00:20:32,751 --> 00:20:34,051
هذا المرطب

416
00:20:34,151 --> 00:20:37,351
هل أستخدمته من قبل؟

417
00:20:37,451 --> 00:20:39,651
لا هل انا فى حاجا لهذا؟

418
00:20:39,651 --> 00:20:41,451
لماذا لا تخبرنى؟

419
00:20:41,451 --> 00:20:42,851
...انظرى

420
00:20:43,351 --> 00:20:45,251
لديكى الشخص الخطأ بكل تأكيد

421
00:20:45,351 --> 00:20:48,551
بيل ما هو عملك؟

422
00:20:49,451 --> 00:20:51,651
مندوب منتاجات

423
00:20:51,651 --> 00:20:53,651
للمعدات الطبية

424
00:20:53,651 --> 00:20:54,851
مشارط و مشابك
اشيائ مثل هذا؟

425
00:20:54,951 --> 00:20:56,551
أرقى

426
00:20:56,551 --> 00:20:57,851
مشارط ألية
منظار به كاميرا

427
00:20:57,951 --> 00:20:58,851
أين كنت خلال اليومين السابقين؟

428
00:20:58,951 --> 00:20:59,951
فى معرض تجارى
فى بروفيدنس

429
00:21:03,951 --> 00:21:04,951
هل يمكنك اثبات هذا؟

430
00:21:07,151 --> 00:21:09,051
حقيبتى بها فاتورة الفندق

431
00:21:09,151 --> 00:21:12,551
كانت الساعة 10:43
نهار أمس

432
00:21:12,651 --> 00:21:14,151
هل تم تأكيد هذا؟

433
00:21:14,151 --> 00:21:15,451
كانت شكوى هاريس

434
00:21:15,451 --> 00:21:17,351
ان الخدمة لم تعجبه

435
00:21:17,451 --> 00:21:19,951
لذلك حجز قطار 11:52 صباحا

436
00:21:19,951 --> 00:21:21,851
من  بروفيدنس الى محطة بنسلفنيا

437
00:21:21,951 --> 00:21:23,551
و ماذا عن الليلة السابقة
عندما تم الإعتداء على فيكى

438
00:21:23,551 --> 00:21:25,751
أخذت تلك الصور من كاميرا المراقبة

439
00:21:25,751 --> 00:21:26,951
أرسلت من خلال الفندق

440
00:21:26,951 --> 00:21:28,851
ها هو يحجز

441
00:21:28,851 --> 00:21:30,151
ظهر الثلاثاء

442
00:21:30,251 --> 00:21:33,651
و ها هو يغادر
يوم الأربعاء 10:45

443
00:21:33,751 --> 00:21:36,551
قال الأمن انه لم
يغادر غرفته طوال الليل

444
00:21:36,551 --> 00:21:38,751
اذا فيكى كانت خاطئه

445
00:21:38,851 --> 00:21:41,251
وصف فيكى يتناسب مع هاريس

446
00:21:41,351 --> 00:21:43,351
أجل و يوجد الكثير
من ذى البشرة البيضاء

447
00:21:43,451 --> 00:21:45,251
ارجع الى امستردام

448
00:21:45,351 --> 00:21:47,251
اعرضى الصورة على كل الموظفين

449
00:21:48,351 --> 00:21:50,451
كانت واثقة

450
00:21:50,451 --> 00:21:52,351
أليفيا هى كانت فى صدمة

451
00:21:52,451 --> 00:21:54,351
اتعلمين

452
00:21:54,351 --> 00:21:55,751
لقد اخطأت

453
00:21:55,951 --> 00:21:58,951
هذا ليس خطأ
انه هو

454
00:21:58,951 --> 00:22:00,251
فيكى هذا مستبعد

455
00:22:00,251 --> 00:22:01,751
هذا الوغد قام
بالإعتداء على أربع مرات

456
00:22:01,751 --> 00:22:03,151
هل تعتقدين
اننى لا اعلم شكله؟

457
00:22:03,251 --> 00:22:04,951
لقد كان فى رود ايلاند
منذ يومين

458
00:22:04,951 --> 00:22:07,251
لا يمكنك ان تتركيه يذهب

459
00:22:07,351 --> 00:22:08,751
ليس لدينا شئ ضده

460
00:22:08,851 --> 00:22:10,651
سوف يجدنى
ثم يقتلنى

461
00:22:10,651 --> 00:22:12,151
فيكى
انا أسفة

462
00:22:12,251 --> 00:22:14,551
ارجوك اسفة
ارجوك

463
00:22:14,651 --> 00:22:16,951
سامحنى ارجوك
اقسم

464
00:22:16,951 --> 00:22:19,551
انهم جعلونى اخبرهم
انه انت من فعل ذلك أسفة

465
00:22:19,551 --> 00:22:21,251
انا لا اعلم
ماذا تعتقدين من انا

466
00:22:21,351 --> 00:22:22,851
ليس هو الفاعل

467
00:22:22,851 --> 00:22:25,651
ارجوك
ارجوك لا تجرحنى

468
00:22:25,651 --> 00:22:26,951
ارجوك لا تجرحنى

469
00:22:27,051 --> 00:22:28,851
ارجوك

470
00:22:28,951 --> 00:22:30,951
ارجوك

471
00:22:31,051 --> 00:22:33,651
فيكى اهدائى

472
00:22:43,251 --> 00:22:45,051
هل انتى هنا طوال الليل؟

473
00:22:45,151 --> 00:22:47,251
اريد ان احصل على
ساعتين لكى انام

474
00:22:47,251 --> 00:22:48,651
شكرا لك

475
00:22:48,751 --> 00:22:50,151
كيف حال فيكى؟

476
00:22:50,251 --> 00:22:54,151
انها خائفه من الموت

477
00:22:54,151 --> 00:22:56,551
و تقوم الدوريه بحمايتها

478
00:22:56,651 --> 00:22:59,551
أليفيا حجة هاريس
قويه

479
00:22:59,651 --> 00:23:01,951
أليات انت رأيتها فى المدخل

480
00:23:02,051 --> 00:23:03,851
انها واثقه من انه هذا الشخص

481
00:23:03,851 --> 00:23:05,151
و احساسى يؤكد
انها على حق

482
00:23:05,251 --> 00:23:07,451
اذا ماذا لديك لإثبات هذا

483
00:23:07,551 --> 00:23:08,951
ليس كثير

484
00:23:08,951 --> 00:23:12,451
انه مندوب للمنتاجات
الطبية لمدة 22 عام

485
00:23:12,651 --> 00:23:15,251
حصل على العديد من الجوائز

486
00:23:15,251 --> 00:23:16,851
ولكنه لم يتزوج من قبل

487
00:23:16,951 --> 00:23:19,251
يعيش وحيدا
وليس لديه أطفال

488
00:23:19,251 --> 00:23:20,751
هل لديه مشاكل مع النساء؟

489
00:23:20,851 --> 00:23:22,051
او هو شخص ملتزم
او شاذ

490
00:23:22,151 --> 00:23:23,851
اقصد ان هذا لا يجعل منه مغتصب

491
00:23:27,051 --> 00:23:28,351
ربما هذه

492
00:23:28,351 --> 00:23:30,751
مكتب الإدارة
أرسل لى بريد

493
00:23:30,851 --> 00:23:33,451
لقد أخبرتهم بالبحث
فى كل جزء فى غرفة هاريس

494
00:23:33,551 --> 00:23:34,651
و ماذا وجدوا؟

495
00:23:34,751 --> 00:23:37,251
أخذ سيد هاريس
شئ من نافذة الغرفة

496
00:23:37,351 --> 00:23:38,751
لانها لا تفتح بسهوله

497
00:23:38,751 --> 00:23:41,651
اجل يحدث هذا فى الفنادق
و لذلك لا يستطيع الضيف القفز من النافذة

498
00:23:41,651 --> 00:23:44,151
او لا يستطيع المجرم الهرب

499
00:23:44,351 --> 00:23:46,751
غرفة فى أول طابق

500
00:23:46,751 --> 00:23:49,351
انتى متأكده انه غادر الفندق؟

501
00:23:49,451 --> 00:23:51,151
لقد طلب فيلمان
و خدمة الغرف

502
00:23:51,251 --> 00:23:52,651
فى الليلة التى تم الإعتداء
فيها على فيكى

503
00:23:52,751 --> 00:23:54,351
عذر رائع
فيلمان و عشاء

504
00:23:54,451 --> 00:23:55,751
ليبدو الأمر انه ظل
فى الغرفة طوال الليل

505
00:23:55,851 --> 00:23:58,251
بينما هو كان ذاهب الى مانهاتن

506
00:23:58,351 --> 00:24:01,051
استأجر هاريس سيارة موديل 2010

507
00:24:01,151 --> 00:24:02,651
قبل الحجز فى الفندق
بعشر دقائق

508
00:24:02,751 --> 00:24:03,951
و متى اعادها؟

509
00:24:03,951 --> 00:24:06,051
9:30صباح اليوم التالى

510
00:24:06,051 --> 00:24:08,751
اذا انتى تقولين ان هاريس
ذهب الى مانهاتن

511
00:24:08,751 --> 00:24:10,051
للإعتداء على فيكى

512
00:24:10,051 --> 00:24:11,751
و تجنب كاميرات المراقبة
الخاصة بالفندق

513
00:24:11,851 --> 00:24:14,551
بالتسلل خارج الفندق
من خلال النافذة

514
00:24:14,651 --> 00:24:15,651
مثل الثعبان

515
00:24:15,751 --> 00:24:19,451
و الان هذا هو الطريق المباشر

516
00:24:19,551 --> 00:24:21,851
من الفندق الذى كان يقيم هاريس به

517
00:24:21,951 --> 00:24:23,451
الى الزقاق

518
00:24:23,551 --> 00:24:24,751
الذى تم به حادثة الإغتصاب

519
00:24:24,751 --> 00:24:26,451
حسنا هذا الطريق سوف يقوده

520
00:24:26,551 --> 00:24:29,051
الى شارع لارشمونت رقم 95

521
00:24:29,051 --> 00:24:30,351
يجب ان يكون تم تسجيله
من خلال كاميرات المراقبة

522
00:24:30,451 --> 00:24:32,851
إلا اذا قام بتغير مساره
الى شارع 287

523
00:24:32,951 --> 00:24:34,251
ثم توجه الى الشارع
الرئيسى الموجه الى مانهاتن

524
00:24:34,351 --> 00:24:36,051
و بالتالى لن يتم تسجيله

525
00:24:36,051 --> 00:24:37,551
هذا حدس ليس إثبات

526
00:24:37,551 --> 00:24:40,751
حسنا حسابات الخريطة توضح

527
00:24:40,751 --> 00:24:43,551
ان طول الطريق 173
ميل ذهاب فقط

528
00:24:43,651 --> 00:24:46,251
وبالتالى تكون 346 ذهابا وإيابا

529
00:24:46,351 --> 00:24:49,651
سجل هاريس عند
تسليم السيارة 349.8 ميل

530
00:24:49,651 --> 00:24:52,351
و هذا يكفى لفعل هذا

531
00:24:52,451 --> 00:24:53,651
ثم إعادة السيارة

532
00:24:53,651 --> 00:24:55,651
هذا الوغد
قام بالإعتداء على فيكى

533
00:24:55,651 --> 00:24:56,951
لقد مر بكل هذه المشاكل
لكى يخفى مساره

534
00:24:57,051 --> 00:24:58,851
يعتقد انه لن يتم اكتشاف أمره

535
00:24:58,951 --> 00:25:02,451
حسنا دعونا نقوم بشئ ما

536
00:25:02,451 --> 00:25:03,451
ماذا تريدين منى أن افعل؟

537
00:25:03,551 --> 00:25:05,651
ان تتوقفى عن الإختباء

538
00:25:05,751 --> 00:25:07,151
لان تكونى حره

539
00:25:07,151 --> 00:25:09,851
إلا اذا بدأتى
تعيشى حياتك

540
00:25:09,851 --> 00:25:11,351
لا استطيع

541
00:25:11,451 --> 00:25:14,451
لا تتركى هاريس ان
يتحكم بك اكثر من ذلك

542
00:25:14,551 --> 00:25:15,951
الان انا المخطأه

543
00:25:16,051 --> 00:25:19,851
هذا ليس خطأ الضحية

544
00:25:20,051 --> 00:25:23,051
المغتصبون مرضى
لذلك يحتاجون للشعور بالقوة

545
00:25:23,151 --> 00:25:25,451
والان الطريقة الوحيدة
لإيقاف هاريس

546
00:25:25,451 --> 00:25:27,651
هى ان تقومى بسلب القوة بعيدا

547
00:25:27,751 --> 00:25:30,951
سوف يقوم بقتلى

548
00:25:31,051 --> 00:25:32,751
فيكى اذا وجب على
ان اعيش معك

549
00:25:32,851 --> 00:25:34,651
لعشرون سنه

550
00:25:34,751 --> 00:25:38,551
اعدك انه لن يلمسك مجددا

551
00:25:50,151 --> 00:25:51,451
ماذا أفعل؟

552
00:25:51,551 --> 00:25:53,751
...نحن

553
00:25:53,851 --> 00:25:56,851
سوف نجعله يشرب
من نفس الكأس الخاص به

554
00:26:00,651 --> 00:26:03,951
مرحبا بيل
كن مؤدباً

555
00:26:11,551 --> 00:26:12,951
هل انت ذاهب الى الطريق
الذى أسلكه بيل؟

556
00:26:20,351 --> 00:26:23,851
هل تعتقد ان السروال
الداخلى حظى بفرصة هذا العام

557
00:26:24,951 --> 00:26:26,951
أذهب الى الجحيم

558
00:26:27,051 --> 00:26:28,551
ألن تغسل يديك؟

559
00:26:29,751 --> 00:26:32,351
كما تشاهدون
نظامنا متعدد الجوانب

560
00:26:32,451 --> 00:26:34,351
متين و الأفضل من هذا
ان الأسعار مناسبة

561
00:26:34,451 --> 00:26:35,651
أى سؤال؟

562
00:26:35,751 --> 00:26:38,251
أجل لماذا قمت
بالإعتداء على فيكى؟

563
00:26:38,351 --> 00:26:39,351
ماذا قلت للتو؟

564
00:26:39,451 --> 00:26:41,551
"لقد سألته "لماذا إعتدى على فيكى

565
00:26:41,651 --> 00:26:42,551
من فيكى؟

566
00:26:42,651 --> 00:26:44,051
استدعوا الأمن

567
00:26:44,051 --> 00:26:45,851
لا حاجا لذلك
شرطة نيويورك

568
00:26:45,951 --> 00:26:47,851
اجب على السؤال

569
00:26:47,851 --> 00:26:50,351
لماذا قمت بالإعتداء على هذة السيدة؟

570
00:26:52,051 --> 00:26:53,551
اعذرونى

571
00:26:53,651 --> 00:26:55,151
حافظوا على مدينتنا

572
00:26:55,151 --> 00:26:58,351
شرطة خذ واحده

573
00:26:58,451 --> 00:27:01,651
شرطة خذ واحده

574
00:27:01,751 --> 00:27:02,851
اعطينى هذا

575
00:27:02,951 --> 00:27:04,751
شرطة خذ واحده
حافظوا على مدينتنا

576
00:27:04,851 --> 00:27:06,151
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

577
00:27:06,251 --> 00:27:07,651
الشعب لديه الحق ليعلم
بوجود شخص

578
00:27:07,751 --> 00:27:09,151
قذر يسكن بجوارهم

579
00:27:09,251 --> 00:27:10,551
شرطة
هذا غير قانونى

580
00:27:10,551 --> 00:27:12,051
اجل اطلب الشرطة

581
00:27:12,051 --> 00:27:14,151
شرطة خذ واحده
يوم سعيد

582
00:27:17,051 --> 00:27:18,751
و هذه قصة واقعيه

583
00:27:19,851 --> 00:27:20,751
سيداتى و سادتى

584
00:27:20,851 --> 00:27:22,151
انتبهوا من فضلكم

585
00:27:22,251 --> 00:27:23,651
هل تعرفون هذا الرجل؟

586
00:27:23,851 --> 00:27:25,451
أجل هو

587
00:27:25,551 --> 00:27:29,551
لقد طاردنى و اغتصابنى
اربع مرات عندما كنت فى 16 من العمر

588
00:27:29,651 --> 00:27:33,051
اعتذر للجميع

589
00:27:33,051 --> 00:27:35,951
فى الحقيقة هذه السيدة
...تظن

590
00:27:35,951 --> 00:27:37,751
اننى شخص أخر

591
00:27:37,851 --> 00:27:41,751
كلمه من فضلك؟

592
00:27:41,851 --> 00:27:44,551
اريد اعتقالها
بسبب الإفتراء

593
00:27:44,651 --> 00:27:46,251
سيكون كذب اذا
اصبح افتراء

594
00:27:46,351 --> 00:27:48,051
اذا سوف اقاضيها
لتسببها فى ازعاجى

595
00:27:48,051 --> 00:27:49,851
و سوف اقاضى شرطة نيويورك
افعل ذلك

596
00:27:49,951 --> 00:27:51,451
ولكن يجب عليك ان تشهد

597
00:27:51,551 --> 00:27:53,851
وكل فرد فى هيئة المحلفين
..سيجدون

598
00:27:53,851 --> 00:27:55,551
الأشياء المختله التى فعلتها لها

599
00:27:55,751 --> 00:27:59,151
لا تستطيعين فعل هذا
هل تريد الرهان

600
00:27:59,151 --> 00:28:00,451
و كل مره تنظر خلفك

601
00:28:00,451 --> 00:28:02,151
...سوف تسأل

602
00:28:02,251 --> 00:28:04,151
هل هم يتتبعونى؟

603
00:28:04,251 --> 00:28:06,551
اغربى عن وجهى

604
00:28:06,651 --> 00:28:09,351
انت سجينى الان

605
00:28:12,051 --> 00:28:14,851
كلكم متشابهات

606
00:28:14,951 --> 00:28:17,851
و كل واحده منكم

607
00:28:17,951 --> 00:28:19,751
هيا بنا يا فيكى

608
00:28:19,851 --> 00:28:21,951
انتهاينا

609
00:28:22,051 --> 00:28:23,951
انتى تعبثى
مع الشخص الخطأ

610
00:28:23,951 --> 00:28:25,151
لم يجب علينا ان نفعل هذا؟

611
00:28:25,251 --> 00:28:26,951
لم يخطئ
انتى قلت انه سوف يخطئ

612
00:28:27,151 --> 00:28:28,351
لقد أخطئ

613
00:28:28,351 --> 00:28:30,351
فيكى ليست الضحية
الوحيدة

614
00:28:30,351 --> 00:28:31,651
كيف عرفتى؟

615
00:28:31,751 --> 00:28:33,651
"لقد قال"انتم جميعا متشابهات

616
00:28:33,751 --> 00:28:35,051
اى شخص يكره السيدات
بهذا القدر

617
00:28:35,051 --> 00:28:36,351
لا يستطيع التوقف عند واحده

618
00:28:36,451 --> 00:28:38,551
يقوم هاريس بهذا الفعل
مرتين كل عام

619
00:28:38,651 --> 00:28:41,551
انت تعلم المعارض التجارية
المستشفيات

620
00:28:41,551 --> 00:28:44,351
مقر شركته الرئيسى فى لوس أنجلس

621
00:28:44,451 --> 00:28:46,451
ولذلك قمنا بعمل طلب من المحكمة
للكشف عن رحلات سفره

622
00:28:46,551 --> 00:28:48,251
و مقارنة تواريخ السفر
مع تواريخ الإعتداءات

623
00:28:48,351 --> 00:28:50,851
فى المدن التى قام بزيارتها

624
00:28:50,951 --> 00:28:53,051
و وجدنا عشر ضحايا

625
00:28:53,151 --> 00:28:54,851
بنفس طريقة الإعتداء

626
00:28:54,951 --> 00:28:58,551
لوس أنجلس,ديترويت
شيكاغو, هيوستن

627
00:28:58,751 --> 00:29:00,651
سان انتونيو, البوكيرك

628
00:29:00,751 --> 00:29:03,251
فونيكس, اوكلاند,
و سان انديجو

629
00:29:03,251 --> 00:29:05,251
هل عندنا علم
بكيفيه اختيار ضحيته

630
00:29:05,251 --> 00:29:07,051
يعثر عليهم
بطريقه مريحه

631
00:29:07,151 --> 00:29:08,551
فى المستشفيات

632
00:29:08,551 --> 00:29:10,751
اربع ممرضات وطبيبتان

633
00:29:10,851 --> 00:29:11,951
و مديرة

634
00:29:12,051 --> 00:29:13,351
دكتورة صيدلة

635
00:29:13,451 --> 00:29:15,151
حتى المرضى

636
00:29:15,251 --> 00:29:19,051
بالإضافة الى هذة الممرضة
منذ 1995

637
00:29:19,151 --> 00:29:20,651
و طاردهم
مثلما طارد فيكى

638
00:29:20,751 --> 00:29:24,051
وبالتالى قام بالإعتداء عليهم
مرات عديدة لإبقائهم

639
00:29:24,151 --> 00:29:26,651
هاريس يرعب السيدات
عبر المدن

640
00:29:26,751 --> 00:29:28,651
منذ عشرون عاما

641
00:29:32,951 --> 00:29:34,351
وليام هاريس اغتصب
كام سيدة؟

642
00:29:34,351 --> 00:29:36,551
11بالإضافة الى فيكى

643
00:29:36,551 --> 00:29:37,851
هل تعرفتى على أحد منهم؟

644
00:29:37,951 --> 00:29:39,751
فيكى الوحيده
التى قابلتها

645
00:29:39,951 --> 00:29:42,251
اذا سوف تقومى بالإبلاغ
عنه بسبب اقوال فرد واحد بين هؤلاء

646
00:29:42,351 --> 00:29:44,051
لا..فيكى تعرفت عليه من بين اشخاص

647
00:29:44,051 --> 00:29:45,151
و هذا كاف لإلقاء القبض عليه

648
00:29:45,251 --> 00:29:47,151
لو رأت وجه
اثناء اخر حادث

649
00:29:47,151 --> 00:29:48,551
لكن من المؤسف انها لم تراه

650
00:29:48,651 --> 00:29:50,151
شيرى هذا المغتصب

651
00:29:50,151 --> 00:29:53,051
أرعب السيدات تقريبا
فى مدن عديدة

652
00:29:53,051 --> 00:29:55,451
و كانت مشوشة
بسبب ضربة على الرأس

653
00:29:55,551 --> 00:29:57,251
دفاع هاريس
سوف يضعف موقفها

654
00:29:57,251 --> 00:30:00,051
اذا نتهمه بإغتصاب
فيكى سنه 1998

655
00:30:00,051 --> 00:30:01,251
لا أستطيع

656
00:30:01,351 --> 00:30:03,051
انتهى هذا النظام سنه 2000

657
00:30:03,151 --> 00:30:05,151
ولاية نيويورك أسقطت
هذا الحد الأساسى

658
00:30:05,151 --> 00:30:06,151
على الإعتداء سنه 2006

659
00:30:06,251 --> 00:30:07,151
هذا لا يهم

660
00:30:07,151 --> 00:30:08,851
حالات الإعتداء قبل 2001
خارج الحدود

661
00:30:09,551 --> 00:30:11,351
اريد مساعدتك

662
00:30:11,351 --> 00:30:12,851
لكن كل ما حصلتى عليه
سيارة مستأجره

663
00:30:12,851 --> 00:30:14,951
انتى تعتقدين ان هاريس ذهب
من بروفيدنس الى المدينة

664
00:30:18,051 --> 00:30:20,051
ماذا عن الحمض النووى؟

665
00:30:20,051 --> 00:30:21,851
ليس لدينا حمض نووى
بلا لدينا

666
00:30:21,851 --> 00:30:23,651
من إحدى ضحايا هاريس

667
00:30:23,751 --> 00:30:25,951
الذين تم إغتصابهم
بنفس طريقة فيكى

668
00:30:27,151 --> 00:30:29,751
ربما استطيع
ان احضر تلك حالات الإغتصاب

669
00:30:29,851 --> 00:30:31,051
كجرائم دون اتهام

670
00:30:31,151 --> 00:30:32,551
و استخدامهم
لإثبات الحمض النووى الخاص بهاريس

671
00:30:32,851 --> 00:30:35,451
يجب عليكى اجراء بعض المكالمات

672
00:30:36,051 --> 00:30:39,051
لا..اذا كان لدى حمض نووى
لما هاتفتك

673
00:30:40,051 --> 00:30:41,851
حسنا شكرا لك

674
00:30:42,551 --> 00:30:44,651
من هذا؟

675
00:30:44,651 --> 00:30:45,751
محقق فى مدينة هيوستن

676
00:30:45,751 --> 00:30:48,051
لديهم 4000 قضية لم يتم اقفالها
خاصة باللإغتصاب

677
00:30:48,051 --> 00:30:49,651
قال انه سوف يتصل
عندما يجدهم

678
00:30:50,251 --> 00:30:53,151
مدينة برمنجهام
أكثر من 2000 قضية

679
00:30:53,351 --> 00:30:57,251
4100 فى مدينة فونيكس
لم يتم التحقيق فيهم

680
00:30:57,251 --> 00:30:58,651
هل هناك رد؟

681
00:30:58,651 --> 00:31:00,651
ديترويت و شيكاغو و لوس انجلس

682
00:31:00,651 --> 00:31:04,051
جميهم متفقون على ان ضحاياهم
تطابق مع طريقة هاريس للإعتداء

683
00:31:04,251 --> 00:31:06,551
و هذا ليس كاف حتى
يجدوا الأدلة

684
00:31:07,851 --> 00:31:10,151
سوف اساعدهم

685
00:31:12,151 --> 00:31:14,251
اذا من هى الضحية

686
00:31:14,251 --> 00:31:16,351
أسمها دانيل تيلور

687
00:31:16,351 --> 00:31:19,351
تم إغتصابها مرتين من نفس
المغتصب عام 1999 و2003

688
00:31:19,351 --> 00:31:21,051
حسنا الحمض النووى من الأدلة

689
00:31:21,051 --> 00:31:22,851
يجب ان يثبت ان
هذا الشخص هو وليام هاريس

690
00:31:22,851 --> 00:31:24,051
و لدينا اسمه ايضا فى ديترويت

691
00:31:24,051 --> 00:31:25,151
عندما وقعت الحادثتين

692
00:31:25,151 --> 00:31:26,351
الأدلة هنا

693
00:31:27,151 --> 00:31:29,151
انت تمزح

694
00:31:29,151 --> 00:31:30,251
هل ترينى أضحك؟

695
00:31:30,351 --> 00:31:33,151
تم احصاء
من الأدله تقريبا7000

696
00:31:33,251 --> 00:31:35,651
نعتقد ان هناك ما يقرب من 16000 دليل

697
00:31:35,751 --> 00:31:37,451
هل تم التحقيق فهم؟

698
00:31:37,451 --> 00:31:38,951
حاولى 1200

699
00:31:38,951 --> 00:31:41,251
المعمل كان فى حالة فوضى
...قامت السلطات

700
00:31:41,251 --> 00:31:42,651
بإغلاقه
منذ عامين

701
00:31:42,651 --> 00:31:44,851
معمل الدولة مسئول عن القضايا
...الخاصة بنا لكن

702
00:31:44,951 --> 00:31:47,451
ليس لديهم مال او رقابه

703
00:31:47,451 --> 00:31:48,851
للعمل فى هذه الفوضى

704
00:31:48,851 --> 00:31:51,451
اذا ماذا حدث للسيدة تيلور؟

705
00:31:51,451 --> 00:31:52,951
أعلى الجانب الأيسر

706
00:31:53,051 --> 00:31:54,851
لا عنوان فى الأيسر

707
00:31:55,951 --> 00:31:59,051
المدون فى الورق
ان الأدله الخاصه بها هنا

708
00:31:59,051 --> 00:32:00,951
بالطبع هذا
لا يعنى الكثير

709
00:32:00,951 --> 00:32:02,751
من المحتمل ان يكون فى مكان أخر

710
00:32:02,751 --> 00:32:04,351
سوف نجدها فى مكان واحد فقط

711
00:32:04,351 --> 00:32:06,151
المكان الذى حدث فية الإعتداء

712
00:32:06,151 --> 00:32:07,351
جيد هيا بنا نذهب الى هناك

713
00:32:07,451 --> 00:32:10,151
تم تغطية المنطقة
منذ 5 اعوام

714
00:32:10,151 --> 00:32:11,651
ثم احترقت الشهر الماضى

715
00:32:11,651 --> 00:32:14,251
ربما يحالفك الحظ فى شيكاغو

716
00:32:14,251 --> 00:32:16,551
لقد حالفنا الحظ

717
00:32:16,651 --> 00:32:17,951
هذه المره

718
00:32:18,051 --> 00:32:19,151
وجدتهم كما دون
فى الورق عن مكانهم

719
00:32:19,251 --> 00:32:21,551
اذا لماذا لم يتم
التحقيق فيهم؟

720
00:32:21,551 --> 00:32:23,451
حسنا اول إعتداء
كان سنة 1997

721
00:32:23,451 --> 00:32:25,151
اخبر المحقق الضحية
انه اذا ارسل الأدله

722
00:32:25,251 --> 00:32:26,851
سوف يستغرق الأمر عاما

723
00:32:26,851 --> 00:32:28,551
و بالتالى كان يجب عليها
ان تحاول نسيان الأمر

724
00:32:28,551 --> 00:32:30,551
الحادث الثانى كان سنة 2001

725
00:32:30,651 --> 00:32:32,151
لا أعلم لماذا؟

726
00:32:33,451 --> 00:32:35,651
لا أصدق هذا

727
00:32:35,751 --> 00:32:36,951
تم كسر الغطاء

728
00:32:38,351 --> 00:32:40,151
انها فارغة

729
00:32:40,251 --> 00:32:41,951
دون تعجب كانت خفيفة الوزن

730
00:32:41,951 --> 00:32:44,351
تلك العلبه تحتوى على المادة

731
00:32:44,451 --> 00:32:46,851
العينة فاسدة

732
00:32:46,851 --> 00:32:48,551
...اعتذرعلى المسافة

733
00:32:48,551 --> 00:32:49,851
التى لم تجدى نفعا

734
00:32:50,851 --> 00:32:53,251
ربما لا

735
00:32:53,351 --> 00:32:55,451
شرطة لوس أنجلس
وجدت شئ

736
00:32:55,451 --> 00:32:57,551
خاص بالضحية السابقة

737
00:32:57,551 --> 00:33:00,851
ريكس ونتر
اوليفيا بنسن

738
00:33:00,851 --> 00:33:03,051
هاى
اذا أدله الإعتداء الخاصة بفيكى

739
00:33:03,151 --> 00:33:04,951
مازلوا يعملون على الحمض النووى

740
00:33:04,951 --> 00:33:07,151
لماذا يستغرق هذا وقتا طويلا؟

741
00:33:07,151 --> 00:33:10,151
لأننا لدينا العديد
من الأدلة فى الفريزر

742
00:33:10,251 --> 00:33:11,751
ماذا عن تراكم الأعمال عندكم؟

743
00:33:11,851 --> 00:33:12,951
ليس لدينا شئ

744
00:33:12,951 --> 00:33:14,851
كل دليل يتم تحليله
بعد الحادث مباشرة

745
00:33:14,851 --> 00:33:16,651
و يتم ارسال لنا النتيجة

746
00:33:16,651 --> 00:33:17,851
و الى المدعى العام

747
00:33:17,851 --> 00:33:19,751
اذا كم سيستغرق
لكى نحصل على نتيجة فيكى؟

748
00:33:19,751 --> 00:33:21,251
لست متأكد
لكن لدى شئ أخر

749
00:33:21,251 --> 00:33:24,151
وليام هاريس استأجر
خازنة مقفله

750
00:33:24,151 --> 00:33:25,351
فى مرتفعات بويل

751
00:33:25,351 --> 00:33:27,851
الشركة التى يعمل بها
مقرها الرئيسى هنا

752
00:33:28,751 --> 00:33:30,751
لكن لماذا هو فى حاجا الى خزانة؟

753
00:33:30,751 --> 00:33:32,351
.سؤال جيد

754
00:33:32,451 --> 00:33:33,851
لكنه يمتلك الخزانة
منذ شهر اغسطس سنة 2000

755
00:33:33,851 --> 00:33:36,451
هذا صحيح
بعد ان تما الإعتداء على فيكى

756
00:33:36,451 --> 00:33:37,951
هل يمكنك الحصول على
أمر تفتيش بسرعة؟

757
00:34:00,151 --> 00:34:02,451
هذه مكان الخزانة الخاصة به

758
00:34:02,551 --> 00:34:03,951
عندما يكون فى العمل

759
00:34:03,951 --> 00:34:05,651
يأتى هنا لكى يستريح

760
00:34:05,751 --> 00:34:11,451
يبعد 3000 ميل
عن منزله

761
00:34:11,551 --> 00:34:13,151
انظرى

762
00:34:18,451 --> 00:34:21,351
سارة ميلر من سانديجو

763
00:34:21,451 --> 00:34:24,051
جيمى كلارك من هيوستن

764
00:34:24,151 --> 00:34:26,851
سوزان دينج من برمنجهام

765
00:34:26,851 --> 00:34:30,451
جوزية فرانكلن من اوكلاند

766
00:34:30,551 --> 00:34:33,551
و ها هى فيكى

767
00:34:33,551 --> 00:34:37,251
لقد سجل تاريخ إعتدائه
عليهم

768
00:34:37,351 --> 00:34:39,051
وتلك الصناديق مؤرخه أيضا

769
00:34:39,051 --> 00:34:41,551
من المؤكد انها ملابسهم

770
00:34:49,551 --> 00:34:51,851
لديه أفلام

771
00:34:56,051 --> 00:34:57,951
با إلهى

772
00:34:57,951 --> 00:34:59,651
هذه فيكى

773
00:35:02,251 --> 00:35:04,951
لقد سجل لها منذ سنوات

774
00:35:23,051 --> 00:35:24,951
بينسن

775
00:35:24,951 --> 00:35:27,451
حسنا شكرا لك

776
00:35:27,451 --> 00:35:29,551
ماذا الان؟

777
00:35:29,551 --> 00:35:30,851
هذه المكال مه من المعمل

778
00:35:30,951 --> 00:35:32,751
الحمض النووى من
أدلة فيكى فاسدة

779
00:35:32,851 --> 00:35:34,151
لن أستطيع الأمساك به
...لكن

780
00:35:34,251 --> 00:35:36,351
الخبير على استعداد
ليشهد

781
00:35:36,451 --> 00:35:37,951
انه وجد تطابق فى الجينات

782
00:35:37,951 --> 00:35:39,551
تتطابق مع سيد وليام هاريس

783
00:35:39,651 --> 00:35:42,551
سأقبض على هذا الشخص

784
00:35:42,551 --> 00:35:44,751
ثم سأرسله لك
على طبق من فضة

785
00:35:44,751 --> 00:35:46,551
انه لك

786
00:35:46,551 --> 00:35:48,251
كاليفورنيا بها قانون
منذ عشرة أعوام

787
00:35:48,451 --> 00:35:50,751
و فات الأوان على قضية فيكى
منذ 3 أسابيع

788
00:35:50,851 --> 00:35:54,051
انت تعلم منذ مدة انك
لن تستطيع محاكمة هاريس

789
00:35:54,151 --> 00:35:56,051
لكن أعلم انكى تستطعين

790
00:35:56,051 --> 00:35:58,051
اذهبى و اجدى هذه الوخزة

791
00:35:59,551 --> 00:36:02,051
..هذا إحدى

792
00:36:02,051 --> 00:36:04,151
مقاطع الفيديو
الخاصة بفيكى سيرس

793
00:36:04,151 --> 00:36:06,851
وجدت داخل
خزانة المدعى علية

794
00:36:06,851 --> 00:36:09,151
فى لوس أنجلس
من قبل المحققة بنسن

795
00:36:10,651 --> 00:36:14,151
فيكى هل رأيتى هذا من قبل؟

796
00:36:14,251 --> 00:36:16,051
لا -
هذه أول مرة -

797
00:36:16,151 --> 00:36:18,251
وهل تعرفى هذه الفتاة؟ -

798
00:36:18,751 --> 00:36:21,151
أجل هذه أنا

799
00:36:21,151 --> 00:36:24,151
فيكى هل الرجل الذى -
اعتدى عليكى فى الزقاق

800
00:36:24,151 --> 00:36:26,451
نفس الرجل الذى إعتدى عليك
منذ عشرة أعوام

801
00:36:26,551 --> 00:36:27,751
فى لوس أنجلس؟

802
00:36:27,751 --> 00:36:30,151
أجل -
و هو من فعل ذلك

803
00:36:30,251 --> 00:36:32,951
ساعد التسجيل
...الشاهدة للتعرف على

804
00:36:32,951 --> 00:36:35,051
المدعى عليه
وليام هاريس

805
00:36:35,151 --> 00:36:36,651
ليس لدى شئ أخر

806
00:36:38,151 --> 00:36:42,651
اعتذر على ما تحملتِ
سيدة سيروس

807
00:36:42,651 --> 00:36:45,951
لكن انتى شاهدتِ
أول ثلاث إعتدائات

808
00:36:46,051 --> 00:36:47,451
هل شاهدتِ المجرم

809
00:36:47,451 --> 00:36:49,051
أجل هو الفاعل

810
00:36:49,151 --> 00:36:51,751
هل شاهدتِ وجه
المجرم أخر مره؟

811
00:36:51,851 --> 00:36:54,451
لا -
لم أراه -

812
00:36:54,451 --> 00:36:57,251
اذا انتى بالفعل لم ترى
الرجل الذى إعتدى عليك

813
00:36:57,251 --> 00:36:58,651
فى الزقاق ؟ -
لا لكن سمعته -

814
00:36:58,751 --> 00:37:00,751
لقد همس
انتى لست مؤدبه

815
00:37:00,751 --> 00:37:02,951
لقد سمعنا أيضا شهادة

816
00:37:03,051 --> 00:37:05,651
ان الحمض النووى الخاص
بحالة الإعتداء فى كاليفورنيا

817
00:37:05,651 --> 00:37:07,651
ليس مطابق

818
00:37:07,651 --> 00:37:10,051
و لم ترى المرتكب

819
00:37:10,351 --> 00:37:13,351
اليس من المحتمل
ان تكونى أخطأتِ

820
00:37:13,651 --> 00:37:16,551
كل يوم لمدة 15 عاما

821
00:37:16,551 --> 00:37:19,151
شعرت بالخوف على حياتى

822
00:37:20,051 --> 00:37:24,151
كل مرة اغادر فيها منزلى
اخشى اعتدائه على

823
00:37:24,251 --> 00:37:27,451
كل ليله افكر
انه قادم

824
00:37:27,451 --> 00:37:31,451
كل ظلام اعتقد
انه مختبئ ورائه

825
00:37:31,551 --> 00:37:33,551
كل كابوس يكون عنه

826
00:37:34,051 --> 00:37:37,151
كما انا واثقة
انى على قيد الحياة و اتنفس

827
00:37:37,251 --> 00:37:40,651
وليام هاريس هو الشخص
الذى اعتدى على فى الزقاق

828
00:37:40,851 --> 00:37:43,551
اعلم انك تصدقين هذا

829
00:37:43,551 --> 00:37:45,751
لا شئ أخر

830
00:37:46,451 --> 00:37:49,251
يمكنك النزول
سيدة سيروس

831
00:37:52,051 --> 00:37:55,051
لا شئ
سيادة القاضى

832
00:37:55,951 --> 00:37:59,751
هذه الجلسه تحدد
اذا كانت الأدلة

833
00:37:59,751 --> 00:38:01,651
الموجه دون تهمه
من ولاية أخرى

834
00:38:01,751 --> 00:38:03,751
يمكن استخدامها هنا

835
00:38:03,751 --> 00:38:08,051
لتحدد ان المدعى عليه
هو مغتصب السيدة سيروس

836
00:38:08,051 --> 00:38:11,451
هذه سخرية
ان الدليل

837
00:38:11,451 --> 00:38:14,251
ممكن ان يثبت ان وليام هاريس
اعتدى على فيكى

838
00:38:14,251 --> 00:38:17,351
دون اختباره
لأكثر من عشر سنوات

839
00:38:17,451 --> 00:38:19,751
لسوء الحظ
هذا يحدث يومياً

840
00:38:19,751 --> 00:38:21,351
فى جميع انحاء البلد

841
00:38:21,351 --> 00:38:24,551
لكن عندما يتم اختبار
الدليل

842
00:38:24,751 --> 00:38:26,551
مع مرور وقت كثير

843
00:38:26,551 --> 00:38:30,451
اذا يصبح الحمض النووى
عديم الفائدة

844
00:38:30,451 --> 00:38:33,551
و لأن العينه
كانت مُخزنة فى كاليفورنيا

845
00:38:33,651 --> 00:38:34,951
لا يستطيع الأفراد إثبات

846
00:38:35,051 --> 00:38:36,551
انها مضمونة

847
00:38:36,651 --> 00:38:40,251
و بناءاً على ذلك ليس لدى خيار
لكن وفقا لشروط الحمض النووى

848
00:38:40,351 --> 00:38:43,651
تأكيد السيدة سيروس
...ليس كاف لتعرفها على

849
00:38:43,751 --> 00:38:45,351
سيد هاريس

850
00:38:45,951 --> 00:38:49,051
اعتذر بشدة
لكن ليس لدى خيار أخر

851
00:38:49,151 --> 00:38:51,851
هذة القضية مرفوضة
دون تحيز

852
00:38:51,851 --> 00:38:56,051
يمكن إعادة توجية التهمه
اذا تم اكتشاف أدلة جديدة

853
00:38:56,151 --> 00:38:58,351
انتهت الجلسة

854
00:38:58,351 --> 00:39:00,351
كيف استطاعت فعل هذا؟

855
00:39:00,351 --> 00:39:01,651
سوف نقبض عليه
أعدك

856
00:39:01,751 --> 00:39:04,451
توقفى عن إعطاء الوعود
التى لا تفى بها

857
00:39:04,451 --> 00:39:06,651
لان تلقى القبض عليه أبدا

858
00:39:06,751 --> 00:39:09,251
كانت حماقة منى
عندما اعتقد ان للعدالة وجود

859
00:39:09,351 --> 00:39:11,251
فيكى

860
00:39:20,751 --> 00:39:23,651
تولت المباحث الفدرالية
قضية هاريس

861
00:39:23,751 --> 00:39:26,751
لقد قمت بإعطائهم
رخص القيادة الخاصة بالضحايا

862
00:39:26,751 --> 00:39:28,451
و سوف يرجعون مره
أخرى للحصول على بقية الأدلة

863
00:39:28,551 --> 00:39:31,051
أتسأل كم عدد الأفراد مثل
هاريس يمكن القبض عليهم

864
00:39:31,151 --> 00:39:33,051
اذا تم فحص الأدلة

865
00:39:33,051 --> 00:39:34,851
...حسنا حتى يتم الفحص

866
00:39:35,151 --> 00:39:38,151
لن ترى أى ضحية
العدالة

867
00:39:38,151 --> 00:39:40,851
كما و إننا نقول لهم
لا تهتموا بالأمر

868
00:39:40,951 --> 00:39:43,151
و نقول للمرتكبين
ان بإمكانهم الإستمرار فى هذا

869
00:39:48,751 --> 00:39:50,751
يا إلهى

870
00:39:50,851 --> 00:39:52,451
ماذا؟

871
00:39:52,451 --> 00:39:54,351
ربما كان لدينا الدليل منذ فترة

872
00:40:03,751 --> 00:40:05,751
فيكى

873
00:40:05,851 --> 00:40:08,251
فيكى افتحى الباب

874
00:40:08,251 --> 00:40:10,051
المحققة بنسن
الأمر مهم

875
00:40:11,351 --> 00:40:13,151
ماذا تريدين؟

876
00:40:13,151 --> 00:40:14,851
...اريد ان اسألك

877
00:40:14,951 --> 00:40:17,851
عندما إعتدى عليك
هاريس عام 1998

878
00:40:17,951 --> 00:40:20,251
لماذا تريدين ان
اخوض هذة التجربة مرة اخرى

879
00:40:20,251 --> 00:40:22,351
كم مكث من الوقت؟

880
00:40:23,451 --> 00:40:25,451
لماذا؟

881
00:40:25,551 --> 00:40:26,651
اخبرينى

882
00:40:26,651 --> 00:40:28,851
كم من الوقت مكث هاريس؟

883
00:40:30,051 --> 00:40:32,651
طوال الليل
حتى اليوم التالى

884
00:40:32,851 --> 00:40:34,451
هل أجبرك على هذا؟

885
00:40:34,451 --> 00:40:35,851
لقد أخبرتك
انه قيدنى

886
00:40:35,951 --> 00:40:38,051
قيدك بماذا؟

887
00:40:38,051 --> 00:40:40,651
ما الشئ الذى قيدك به؟

888
00:40:41,051 --> 00:40:43,351
شريط لاصق

889
00:40:43,351 --> 00:40:46,351
انه حتى لم يزيل الشريط
قبل ان يغادر

890
00:40:46,351 --> 00:40:48,151
و كلفنى هذا ساعات لكى
اتحرر

891
00:40:48,251 --> 00:40:49,751
و الأتصال بالشرطة

892
00:40:49,851 --> 00:40:52,251
فيكى هل تتذكرى ماذا
حدث مع الشريط الاصق

893
00:40:52,351 --> 00:40:53,951
أجل

894
00:40:53,951 --> 00:40:56,751
قامت الشرطة
بوضعه فى كيس

895
00:40:56,751 --> 00:40:59,051
قالوا انهم سوف يحتفظون به

896
00:40:59,051 --> 00:41:01,051
فى حاله اذا تم العثور
على المشتبه به

897
00:41:01,051 --> 00:41:02,851
لكن لم يتصل بى أحد

898
00:41:02,951 --> 00:41:06,551
لأن تقرير الشرطة
الخاص بك فُقد

899
00:41:06,551 --> 00:41:08,651
لم نعلم انه هناك لدى الشرطة

900
00:41:11,351 --> 00:41:14,551
يجب على ان أسافرالى سياتل
و بورت لاند الأسبوع القادم

901
00:41:14,551 --> 00:41:16,151
لكن سوف أرجع
ليله الجمعه

902
00:41:16,251 --> 00:41:18,351
متى استطيع ان أراك مرة أخرى؟

903
00:41:18,451 --> 00:41:20,251
بعد 25 عاما

904
00:41:20,251 --> 00:41:21,951
انا لم ألمس
هذه السيدة

905
00:41:21,951 --> 00:41:24,751
وليام هاريس
انت رهن الإعتقال

906
00:41:24,751 --> 00:41:27,251
ولماذا هذه المره بحق الجحيم؟

907
00:41:27,251 --> 00:41:28,651
عمليه أختطاف
من الدرجة الأولى

908
00:41:28,651 --> 00:41:30,651
لم أختطفها

909
00:41:30,651 --> 00:41:32,151
أجل لقد فعلت
عندما قمت بالإعتداء عليها سنه 1998

910
00:41:32,151 --> 00:41:33,751
لقد قمت بتقيدها
كرهينه فى منزلها

911
00:41:33,851 --> 00:41:35,051
لأكثر من 12 ساعة

912
00:41:35,051 --> 00:41:36,751
ولدينا الشريط الاصق
لإثبات هذا

913
00:41:38,151 --> 00:41:41,351
لا تستطيع فعل ذلك
اجل نستطيع

914
00:41:41,451 --> 00:41:42,851
وها نفعل

915
00:41:42,951 --> 00:41:45,551
أترى لا يوجد نظام أساسى
على حدود الإختطاف

916
00:41:45,551 --> 00:41:47,751
فيكى أرجوك
اخبريهم انهم مخطئون

917
00:41:47,851 --> 00:41:49,451
انتى تعلمى انه لم يكن
إغتصاب انا أحبك

918
00:41:49,451 --> 00:41:51,651
انا أحبك

919
00:41:55,451 --> 00:41:57,951
والان سوف اعلم دائما
أين انت

920
00:41:58,451 --> 00:42:00,751
كن ولد جيد

921
00:42:04,951 --> 00:42:07,351
تصرف بأدب

922
00:42:07,351 --> 00:42:16,550
ترجمة فلفل
taha.elazezy@yahoo.com

