﻿1
00:00:21,170 --> 00:00:25,170
.من الأفضل أن يكونَ لديهم سجائر

2
00:01:08,470 --> 00:01:11,770
.أيها الرفاق

3
00:01:21,370 --> 00:01:23,570
.تفضلوا

4
00:01:29,170 --> 00:01:32,170
.إنيّ متأسفٌ أيتها السيدات

5
00:01:34,070 --> 00:01:36,970
.لقد صححنا الأمر

6
00:02:03,770 --> 00:02:07,170
.أهلاً

7
00:02:07,170 --> 00:02:08,470
أيمكنني أنّ أحظى بواحدة ؟

8
00:02:08,470 --> 00:02:10,770
.أجل

9
00:02:19,070 --> 00:02:21,670
.حسنٌ

10
00:02:21,670 --> 00:02:23,970
أين بقية الرفاق ؟

11
00:02:23,970 --> 00:02:26,370
.يعملون بالناديّ اليوم

12
00:02:26,370 --> 00:02:29,770
إنّ (جاكس)لايريدُ بأن يجلب
.العمل بجوارِ الأبناء

13
00:02:29,770 --> 00:02:29,870
.لذا (رات)و(هاب)سيبقون هنا
إنّ (جاكس)لايريدُ بأن يجلب
.العمل بجوارِ الأبناء

14
00:02:29,870 --> 00:02:32,670
.لذا (رات)و(هاب)سيبقون هنا

15
00:02:32,670 --> 00:02:35,770
إلى متّى؟

16
00:02:35,770 --> 00:02:38,770
.من المفترض إلى نهايةِ اليوم

17
00:02:45,770 --> 00:02:48,870
أأنتِ على مايرام ؟

18
00:02:48,970 --> 00:02:51,970
.على ما أظن

19
00:02:53,470 --> 00:02:55,970
.أراكِ بجانبِ الفتى

20
00:02:55,970 --> 00:02:58,770
.لابد من أنّ ذلك شعورٌ جيّد

21
00:02:58,770 --> 00:02:58,870
.أجل
.لابد من أنّ ذلك شعورٌ جيّد

22
00:02:58,870 --> 00:02:59,770
.أجل

23
00:02:59,770 --> 00:03:02,770
.إنّه كذلك

24
00:03:05,570 --> 00:03:07,970
لذا ,مالذي سيحدثُ الآن يا(بوبي)؟

25
00:03:08,070 --> 00:03:09,870
ما نتيجةُ كلُ ذلك ؟

26
00:03:09,870 --> 00:03:13,170
.لستُ متأكداً

27
00:03:13,170 --> 00:03:16,270
أيعلمُ (جاكس)ذلك ؟

28
00:03:17,370 --> 00:03:18,670
.لا يهم

29
00:03:18,670 --> 00:03:22,070
.إننا معه

30
00:03:22,070 --> 00:03:23,870
.حسنٌ ,إنكَ تحبّه

31
00:03:23,870 --> 00:03:23,970
.يمكنني رؤية ذلك
.حسنٌ ,إنكَ تحبّه

32
00:03:23,970 --> 00:03:25,870
.يمكنني رؤية ذلك

33
00:03:27,970 --> 00:03:30,670
.جميعنا نحبه

34
00:03:31,970 --> 00:03:35,970
أوتعلمي, أعرف مدى قساوة الأمر
.بينكما

35
00:03:35,970 --> 00:03:38,370
.كل الهراء الذي يحدث

36
00:03:41,970 --> 00:03:47,770
إنه,إنّ(جاكس)...ليس لديه قشرة
.خارجية مثل أغلبنا

37
00:03:47,770 --> 00:03:51,170
.إنّه يدع كل شيءٍ يدخل,يبتلعهُ كله
يقصدُ بذلك: أنّه يتقبل كل شيء

38
00:03:51,170 --> 00:03:51,270
.إنّ تلكَ السمّة به منذُ صغره
.إنّه يدع كل شيءٍ يدخل,يبتلعهُ كله
يقصدُ بذلك: أنّه يتقبل كل شيء

39
00:03:51,270 --> 00:03:58,370
.إنّ تلكَ السمّة به منذُ صغره

40
00:03:58,370 --> 00:04:02,070
.أجل, أعرفُ ذلك

41
00:04:02,070 --> 00:04:04,370
.لم أعرف أبداً شعوره

42
00:04:04,370 --> 00:04:11,870
.حتّى,أنتَ تعلم,يخرج كل مابداخله

43
00:04:11,870 --> 00:04:15,370
.إنّ قلبّهُ من يقوده

44
00:04:15,470 --> 00:04:20,770
.إنّه يريدُ الأفضل لكلا عائلتيه بالرغمِ من ذلك

45
00:04:25,370 --> 00:04:28,370
.لاتزالين تحبينه

46
00:04:32,170 --> 00:04:36,170
.إنني كذلك

47
00:04:36,170 --> 00:04:38,170
.يّا فتاة

48
00:04:41,570 --> 00:04:43,770
.إنّه يرى ذلك

49
00:04:43,770 --> 00:04:47,170
.إنّه ليس تائه

50
00:04:50,270 --> 00:04:51,970
.ياللعجب

51
00:04:51,970 --> 00:04:55,070
أتعلموا بأن (كيكي)عرضت جنساً فموياً بنكهةِ النعناع؟

52
00:04:55,070 --> 00:04:58,670
.إننا نبحثُ عن أرصدة غير مسددة أيها الأحمق

53
00:04:58,670 --> 00:05:01,170
.إنّ الشرطة أخذوا جميعَ سجلات العملاء

54
00:05:01,270 --> 00:05:04,070
.إن الزوجات سيحبّون أنّ نخبرهم بذلك

55
00:05:04,070 --> 00:05:06,070
.حسنٌ,تمّ إعداد ذلك

56
00:05:06,070 --> 00:05:07,070
.حسنٌ

57
00:05:07,070 --> 00:05:09,870
.(لقد تمّ إعداد الإجتماع مجدداً مع(ليلاند

58
00:05:09,870 --> 00:05:15,670
قابلهم بظهر اليوم, بالمقاطعة بشارعِ رقمِ
.ستة, بالقربِ من مزرعتنا المفضلة

59
00:05:15,670 --> 00:05:15,770
.(السيدُ(قيربر
قابلهم بظهر اليوم, بالمقاطعة بشارعِ رقمِ
.ستة, بالقربِ من مزرعتنا المفضلة

60
00:05:15,770 --> 00:05:17,670
.(السيدُ(قيربر

61
00:05:17,670 --> 00:05:18,970
.(قيربر)

62
00:05:18,970 --> 00:05:20,970
لما لم تتفقد (جيري)؟

63
00:05:21,070 --> 00:05:23,970
.(سنرى مالذي الأمر الطارئ مع (تايلر

64
00:05:23,970 --> 00:05:26,870
أقال لما يريدُ (تي أو)هنالك؟

65
00:05:26,870 --> 00:05:30,270
.أعتقدُ بأنّه أمرٌ يخص السود

66
00:05:30,270 --> 00:05:33,370
ماهو الأمرُ الذي يخصُ السود؟

67
00:05:34,670 --> 00:05:39,070
إنّ (تايلر)يحتاجُ بأن يتواصل معنا
.ومع الأوغاد

68
00:05:39,070 --> 00:05:41,070
بشأنِ (ماركس)؟

69
00:05:41,070 --> 00:05:41,170
.هذا ماأقصده بأمرٍ يخصُ السود
بشأنِ (ماركس)؟

70
00:05:41,170 --> 00:05:43,070
.هذا ماأقصده بأمرٍ يخصُ السود

71
00:05:43,070 --> 00:05:44,070
.صباحُ الخير

72
00:05:44,070 --> 00:05:45,070
.المعذرة

73
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
.صباحُ الخير , صباحُ الخير يارفاق

74
00:05:46,070 --> 00:05:50,170
.صباحُ الخير

75
00:05:52,670 --> 00:05:55,270
ما الذي سنفعلهُ هنا ياصديقي ؟

76
00:05:55,270 --> 00:05:58,370
هاه؟

77
00:06:00,270 --> 00:06:02,670
.ننظف المكان

78
00:06:02,670 --> 00:06:03,870
.ونوظف فتياتٍ جدد

79
00:06:03,870 --> 00:06:07,770
أتعتقدُ حقاً بأنّ البشر
سيودون بأن يأتوا إلى هنا؟

80
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
.بربك

81
00:06:08,770 --> 00:06:09,770
.إنّ الرفاق يحبون الفتيات يا أخيّ

82
00:06:09,770 --> 00:06:11,870
.أعنيّ, بوسعنا تركَ الجثث على الأرض

83
00:06:11,870 --> 00:06:13,670
.ومع ذلك سيرجعون إلى هنا

84
00:06:13,670 --> 00:06:16,570
هل إستعجلتُ بالأمر ؟

85
00:06:19,870 --> 00:06:23,070
.إسمع

86
00:06:23,070 --> 00:06:24,870
لما لا تبقى بـ(ستوكتون)؟

87
00:06:24,870 --> 00:06:27,170
.(تديرُ مكان(كوليت

88
00:06:27,170 --> 00:06:30,770
.كلّا , إنني على مايرام

89
00:06:30,770 --> 00:06:38,270
سأتصلُ بـ(ليلى)لكيّ أجعلها تجلب
.بعض الفتيات إلى هنا لكيّ...يجمعون مابقي سالماً

90
00:06:38,270 --> 00:06:39,270
.حسنٌ

91
00:06:39,270 --> 00:06:41,370
.إسمع , (نيرو)إنيّ آسف يارجل

92
00:06:41,470 --> 00:06:44,770
.إٍستمع , إنّ(بوبي)طلب بعض السجادات

93
00:06:44,770 --> 00:06:49,970
ولقد كنتُ أفكر بأن بوسعنا جلبُ بعض الأعوان
.لكيّ يأتوا ببعض الرسمات ويصلحوا الجدران

94
00:06:49,970 --> 00:06:51,570
.أجل, أجل

95
00:06:51,570 --> 00:06:52,970
.يبدو ذلك جيّداً

96
00:06:52,970 --> 00:06:55,870
.إنّه أمرٌ جيّد

97
00:07:07,470 --> 00:07:09,470
أسمعتَ أيّ شيء؟

98
00:07:09,470 --> 00:07:12,170
.(لقد قضيّ أمرُ (لين

99
00:07:12,170 --> 00:07:14,370
...بعضُ الرفاق الذين بقوا

100
00:07:14,370 --> 00:07:16,170
.قد ..قد غادروا

101
00:07:16,170 --> 00:07:21,670
بلا شكَ بأن (ترايدس)لن يزعجوننا بأيّ نوع
.من العلاقات بالشمال

102
00:07:21,670 --> 00:07:24,270
.كلّا

103
00:07:24,270 --> 00:07:25,770
ماذا عن (آلفريز)؟

104
00:07:26,770 --> 00:07:28,070
.لقد توقفت عند محل بيعِ الخمور

105
00:07:28,070 --> 00:07:28,170
،لقد كان مغلقاً بإحكام , لذا
.لقد توقفت عند محل بيعِ الخمور

106
00:07:28,170 --> 00:07:29,670
،لقد كان مغلقاً بإحكام , لذا

107
00:07:29,670 --> 00:07:33,070
.أعتقدُ بأنّهُ سيبقى على تواصل

108
00:07:33,170 --> 00:07:36,270
أين رفاقك ؟

109
00:07:36,270 --> 00:07:38,770
.من المفترض ألا تقود وحدكَ يارجل

110
00:07:38,770 --> 00:07:40,570
.لقد أخبرتهم بأن يختفون

111
00:07:40,570 --> 00:07:43,570
أيمكنني بأن أضع (كوين)معك ؟

112
00:07:43,670 --> 00:07:50,570
.أعتقدُ بأنني كبرتُ على مربيّ أطفال يارجل

113
00:07:50,670 --> 00:07:54,570
.(إننيّ متأسفٌ يا(نيرو

114
00:07:54,570 --> 00:07:54,670
.أعرف مقدار تأثير ذلك عليك ومقدار صعوبته
.(إننيّ متأسفٌ يا(نيرو

115
00:07:54,670 --> 00:08:00,170
.أعرف مقدار تأثير ذلك عليك ومقدار صعوبته

116
00:08:00,170 --> 00:08:03,570
.إننا نحميك يا أخيّ

117
00:08:03,570 --> 00:08:07,370
.حقاً

118
00:08:07,370 --> 00:08:09,070
من يعلم ؟

119
00:08:09,070 --> 00:08:11,670
.ربما أناديكَ بزوجِ أميّ قريباً

120
00:08:11,670 --> 00:08:13,070
.أجل , جميعنا نعرفُ

121
00:08:13,070 --> 00:08:15,570
.كيفية ذلك الأمر بالماضي

122
00:08:18,270 --> 00:08:21,570
.أجل

123
00:08:21,570 --> 00:08:24,670
.إننا عائلةٌ مرحة

124
00:08:29,470 --> 00:08:32,570
.حسنٌ

125
00:09:07,870 --> 00:09:09,770
أيّ شيءٍ آخر؟

126
00:09:09,770 --> 00:09:12,270
.أعتقدُ بأنّ ذلك فحسب

127
00:09:15,470 --> 00:09:19,170
$1.81.

128
00:09:19,170 --> 00:09:19,270
إسمع, أيمكنني بأن تجلبَ ليّ حزمة من دايموس , أيضاً؟
$1.81.

129
00:09:19,270 --> 00:09:21,670
إسمع, أيمكنني بأن تجلبَ ليّ حزمة من دايموس , أيضاً؟

130
00:09:21,670 --> 00:09:22,670
أصفر ؟

131
00:09:45,070 --> 00:10:16,270
 Only Me - Colin Ford  
WesternScreen.com

132
00:10:29,750 --> 00:10:33,320
.لقد تحدث إلينا جميعاً..ناينرز ,العصابة الشرقية

133
00:10:33,320 --> 00:10:34,850
.(إنّ(أوغست)يعرف مايعرفهُ (لين
.لقد تحدث إلينا جميعاً..ناينرز ,العصابة الشرقية

134
00:10:34,850 --> 00:10:34,920
.(إنّ(أوغست)يعرف مايعرفهُ (لين

135
00:10:34,920 --> 00:10:35,020
.لايمكنهُ إثباتُ ذلك , لكنهُ يتأهب لقطعك
.(إنّ(أوغست)يعرف مايعرفهُ (لين

136
00:10:35,020 --> 00:10:38,720
.لايمكنهُ إثباتُ ذلك , لكنهُ يتأهب لقطعك

137
00:10:38,720 --> 00:10:40,920
والذي تقصدهُ بقطعي ؟

138
00:10:40,920 --> 00:10:45,620
.سيقتلكم جميعاً  أيها الفتية البيض

139
00:10:45,620 --> 00:10:48,720
.عليّ بأن أدعه يعلم بأنّ ذلك ليس جزءً من خطتي

140
00:10:48,720 --> 00:10:52,520
.سأدعكَ توصلَ لهُ هذه الرسالة

141
00:10:52,520 --> 00:10:55,020
إذن مادوره ؟

142
00:10:55,020 --> 00:10:56,420
.بالشوارع

143
00:10:56,420 --> 00:10:58,420
.سيطيح بأعاونك

144
00:10:58,420 --> 00:10:59,320
.الأوغاد

145
00:10:59,320 --> 00:11:00,620
.سحقاً

146
00:11:00,620 --> 00:11:03,320
.وسيجعلُ العصابة الشرقية تفعلُ ذلك

147
00:11:03,320 --> 00:11:03,420
لما لا يجعلُ الناينرز يفعلون ذلك ؟
.وسيجعلُ العصابة الشرقية تفعلُ ذلك

148
00:11:03,420 --> 00:11:05,320
لما لا يجعلُ الناينرز يفعلون ذلك ؟

149
00:11:05,320 --> 00:11:08,120
.إعتقادي هو بأنه يوفرنا لكيّ نقضيّ عليك

150
00:11:08,120 --> 00:11:11,420
ولو حدثَ ذلك يا أخيّ ,علينا
.بأن نعرف أيّ طريقٍ نسلكه

151
00:11:11,420 --> 00:11:14,220
.إنّ المعاق العاهر لايزال يتعافى بالمستشفى

152
00:11:14,220 --> 00:11:16,720
من يديرُ العصابة الشرقية الآن ؟

153
00:11:16,720 --> 00:11:19,220
.اللعين الذي قتل ثلاثةً من رجالك

154
00:11:19,320 --> 00:11:20,520
.(دولين)

155
00:11:20,520 --> 00:11:23,220
.سحقاً, إنّ ذلك الهراء لن يحدث

156
00:11:23,220 --> 00:11:25,320
أين (دولين)الآن ؟

157
00:11:25,320 --> 00:11:27,320
.إنّ تلك ليس صيدتي يارجل

158
00:11:27,320 --> 00:11:29,220
.إنها كذلك الآن يا أخيّ

159
00:11:29,220 --> 00:11:29,320
أتريدُ بأن تعرف أيّ طريقٍ تسلكه ؟
.إنها كذلك الآن يا أخيّ

160
00:11:29,320 --> 00:11:31,520
أتريدُ بأن تعرف أيّ طريقٍ تسلكه ؟

161
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
.بسرعة وإلى الأمام

162
00:11:33,520 --> 00:11:36,220
.أرجو بأن لديكَ خطة

163
00:11:36,220 --> 00:11:39,720
.لديّ أسلحة و أعوان

164
00:11:39,720 --> 00:11:42,620
.إنّ هذه خطة

165
00:11:42,620 --> 00:11:48,420
سأتعقبُ (دولين), لكن عليكَ
.بأن تتولّى الأمر من هنالك

166
00:11:48,420 --> 00:11:50,520
.سنتولّى ذلك

167
00:12:02,320 --> 00:12:03,820
.(تي)

168
00:12:07,420 --> 00:12:11,320
.سنتكفلُ بالعصابةِ الشرقية

169
00:12:11,420 --> 00:12:14,520
.إنكَ تنظر لرجالي جميعهم هنا يارجل

170
00:12:14,520 --> 00:12:19,420
.لو فقدنا شاباً آخر, سنكون عدة رجالٍ سود بدراجاتٍ فحسب

171
00:12:22,120 --> 00:12:25,420
.دعنيّ أطرحَ عليكَ سؤالاً

172
00:12:25,420 --> 00:12:29,920
من بطاقمكَ لاتثقُ به ثقةً تامّة؟

173
00:12:29,920 --> 00:12:32,020
ما الذي تعنيه ؟

174
00:12:32,020 --> 00:12:36,120
لقد تمّ الإنقلابُ عليك من سينجو؟

175
00:12:36,120 --> 00:12:37,420
ماذا ؟

176
00:12:37,420 --> 00:12:39,020
أتتحدثُ عن الأبناء ؟

177
00:12:39,020 --> 00:12:42,920
إصغي, على حسبِ علمي, ياأخيّ
.لقد كنا الظلَّ الخاطئ للبيض

178
00:12:42,920 --> 00:12:45,920
أجبّ على السؤالِ فحسب

179
00:12:48,120 --> 00:12:49,920
.(لن أأخذ (ستيكي

180
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
. لايُمكنُ التنبؤ به أبداً

181
00:12:53,520 --> 00:12:56,920
.إنّ (مينس)ثقتي به عمياء, (بولر)ربما

182
00:13:00,020 --> 00:13:04,320
أأنتَ جادُّ بشأنِ ذلك ؟

183
00:13:04,320 --> 00:13:07,320
.معجزةٌ واحدة على حدى

184
00:13:07,320 --> 00:13:10,120
.(بالبداية علينا بالإطاحةِ بـ(أوغست ماركس

185
00:13:10,220 --> 00:13:13,020
.بالطبع

186
00:13:13,020 --> 00:13:16,120
.إمنحني دقيقة

187
00:13:16,120 --> 00:13:18,020
!أنتَ

188
00:13:18,020 --> 00:13:18,120
.لقد إعتقدتُ بأنكَ مع أميّ
!أنتَ

189
00:13:18,120 --> 00:13:21,320
.لقد إعتقدتُ بأنكَ مع أميّ

190
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
.لقد كنتُ معها

191
00:13:23,320 --> 00:13:25,620
.لقد جعلتني أتتبعها إلى نصفِ الطريق

192
00:13:25,720 --> 00:13:29,120
.لقد قالت لو كانت لديها مشكلة ستتصل بمارقة النهر

193
00:13:29,220 --> 00:13:30,920
.إنكَ تعرفُ كيف تكون

194
00:13:30,920 --> 00:13:33,220
.لم تتواصل منذ البارحة

195
00:13:33,320 --> 00:13:34,920
.حسنٌ , لقد تواصلت معي

196
00:13:34,920 --> 00:13:37,620
.لقد خُرِبت سيارتها

197
00:13:37,620 --> 00:13:40,320
.إنني متجهٌ إلى هنالكَ الآن

198
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
لما لم تتصل بي؟

199
00:13:41,520 --> 00:13:43,620
.لم تريد بأن تزعجك

200
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
.إنها بخير

201
00:13:45,720 --> 00:13:45,820
.حسنٌ
.إنها بخير

202
00:13:45,820 --> 00:13:47,820
.حسنٌ

203
00:13:47,820 --> 00:13:49,820
.حسنٌ , إجعلها تتصل بي عندما تصلُ هنالك

204
00:13:49,820 --> 00:13:50,920
.حسنٌ , إنها

205
00:13:50,920 --> 00:13:54,120
.(إنها تريدُ منيّ أن أجلبَ (ويندي

206
00:13:54,120 --> 00:13:55,720
لماذا ؟

207
00:13:55,720 --> 00:14:00,820
.أعتقدُ بأنها تحتاجُ أموراً نسائية أو مثلُ ذلك

208
00:14:00,920 --> 00:14:04,220
.يؤسفني بأنني سألت

209
00:14:04,220 --> 00:14:08,620
حسنٌ, إذن, طالما  كانت (بروك)بإستيديو
.ريدوودي"لكيّ تراقبَ الأبناء"

210
00:14:08,620 --> 00:14:09,920
.حسنٌ , أجل

211
00:14:09,920 --> 00:14:11,120
.حسنٌ

212
00:14:11,120 --> 00:14:11,220
.حسنٌ
.حسنٌ

213
00:14:11,220 --> 00:14:13,220
.حسنٌ

214
00:14:15,420 --> 00:14:16,820
.(إتصل بـ(تشبس

215
00:14:16,820 --> 00:14:19,320
.أخبرهُ بأن يأتي إلى هنا

216
00:14:30,120 --> 00:14:32,220
لا يقود أحدكم وحيداً ؟

217
00:14:32,220 --> 00:14:35,820
.إنّ الأمورَ على طبيعتها

218
00:14:35,820 --> 00:14:39,420
والذي هي ؟

219
00:14:39,420 --> 00:14:39,520
.شائكة قليلاً
والذي هي ؟

220
00:14:39,520 --> 00:14:43,120
.شائكة قليلاً

221
00:14:43,120 --> 00:14:45,420
ما الذي حدث عند "ستوكتون"؟

222
00:14:45,420 --> 00:14:48,620
الضباط الذي قبضوا عليهم أخبروا المدعيّة
.العامة بأنكم تعاونتم

223
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
.وأنّ ذلك ليس له علاقة بالإطاحة

224
00:14:50,920 --> 00:14:52,520
.ياللهول

225
00:14:52,520 --> 00:14:58,720
لو إنتشر الكلام بأننا تعاوننا مع المدعيةِ العامّة
.سيجعلُ الأمور أسوء لنا

226
00:14:58,920 --> 00:15:02,120
من المفترض أن تكونَ شاكراً بسببِ أنكَ
. لستَ بالسجن أيها الإستكلندي

227
00:15:02,120 --> 00:15:06,320
.(لقد عثروا على مفتاحين لهيرون نقيّ بـ(لين

228
00:15:06,320 --> 00:15:06,420
.إنّ المخدرات ليست لعبتنا
.(لقد عثروا على مفتاحين لهيرون نقيّ بـ(لين

229
00:15:06,420 --> 00:15:08,620
.إنّ المخدرات ليست لعبتنا

230
00:15:08,620 --> 00:15:13,320
.إننا كنا هنالكَ لكيّ نحاول بأن نتفاوض بسلام

231
00:15:13,320 --> 00:15:15,420
.بالطبعِ كنتم كذلك

232
00:15:18,320 --> 00:15:20,320
من الذي أخبركم ؟

233
00:15:20,320 --> 00:15:22,820
من تدفع له راتبهُ الشرطة؟

234
00:15:22,820 --> 00:15:25,820
تشارلي باروسكي)؟)

235
00:15:25,820 --> 00:15:28,120
.لو شاركت بما عندك , سأشارك بما عندي

236
00:15:30,520 --> 00:15:34,820
.مفهوم , أيتها الملازمة

237
00:15:34,820 --> 00:15:34,920
كيف حالُ (إيقلي)؟
.مفهوم , أيتها الملازمة

238
00:15:34,920 --> 00:15:36,820
كيف حالُ (إيقلي)؟

239
00:15:36,820 --> 00:15:41,020
.إنها مستيقظة لكنها لاتزالُ بحالة حرجة

240
00:15:41,120 --> 00:15:43,120
أهذا يقلقك ؟

241
00:15:46,620 --> 00:15:48,920
.لقد ربيّت كاثلوكي

242
00:15:48,920 --> 00:15:50,720
.كل شيءٍ يقلقني

243
00:15:50,720 --> 00:15:52,820
!(تشبس)

244
00:15:52,820 --> 00:15:55,020
.علينا بأن نرجع للنادي

245
00:15:55,020 --> 00:15:57,020
.صحيح

246
00:16:00,320 --> 00:16:03,020
.الواجبُ يُنادي

247
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
.حسنٌ

248
00:16:13,920 --> 00:16:16,820
.شكراً على البارحة

249
00:16:16,820 --> 00:16:19,220
لأجلِ الجنس أو التحذير؟

250
00:16:19,220 --> 00:16:20,820
. لأجلِ التحذير

251
00:16:20,820 --> 00:16:24,220
.من المفترض أن تشكرينني أنتِ على الجنس

252
00:16:26,520 --> 00:16:31,820
إسمع , لقد سمعتُ بأن المدعيّة العامّة تضغط
.(على الحصولِ على عرضٍ مع (لين

253
00:16:31,820 --> 00:16:33,320
.لكيّ تجعله ينقلب

254
00:16:33,320 --> 00:16:35,020
على (ترايدس)؟

255
00:16:35,020 --> 00:16:36,420
.أشكُ بذلك

256
00:16:36,420 --> 00:16:37,520
.لابدَ من أن يكونَ محليّ

257
00:16:37,520 --> 00:16:41,020
."لقد أتى الإتصال من مستشار مدينةِ"أوكلاند

258
00:16:41,020 --> 00:16:43,320
.سحقاً

259
00:16:43,320 --> 00:16:47,320
أتعتقد بأنهم يحاولون بأن يجعلوا (لين)بأن
يسلّم النادي؟

260
00:16:50,620 --> 00:16:54,120
.عليّ الرحيل

261
00:17:07,650 --> 00:17:12,050
إنّ تلك أول مرة أدركَ بها بأنه ليس ليّ
.للأبد

262
00:17:14,980 --> 00:17:19,080
.لم يقل كثيراً عمّا شعر

263
00:17:19,080 --> 00:17:23,280
.لكن يمكنني معرفةُ ذلك

264
00:17:23,280 --> 00:17:23,380
...لم يكن...لم يكن حبّ مراهقين فحسب أو
.لكن يمكنني معرفةُ ذلك

265
00:17:23,380 --> 00:17:27,680
...لم يكن...لم يكن حبّ مراهقين فحسب أو

266
00:17:30,980 --> 00:17:36,380
.أنهُ أحببكِ كثيراً ,لدرجةِ أنه لن يتغير

267
00:17:39,080 --> 00:17:41,980
.المعذرة ياسيدتي,لايمكنكِ التدخينُ هنا

268
00:17:41,980 --> 00:17:45,380
إنه مطعمٌ صغير أليس كذلك؟

269
00:17:45,480 --> 00:17:48,680
.أجل , لكن لايمكنكِ التدخين

270
00:17:50,680 --> 00:17:52,780
ماذا عن القهوة ؟

271
00:17:52,780 --> 00:17:54,480
أيسمحُ بها ؟

272
00:17:54,480 --> 00:17:56,480
.طبعاً

273
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
أأنتِ على مايرام ؟

274
00:18:00,080 --> 00:18:01,980
أتريدين منيّ بأن أتصل بأحدٍ ما ؟

275
00:18:01,980 --> 00:18:03,680
.أجل

276
00:18:03,680 --> 00:18:08,580
.الشاب الذي سيصبّ لي القهوة

277
00:18:08,580 --> 00:18:10,980
.لكِ ذلك

278
00:18:10,980 --> 00:18:13,080
.أنتِ

279
00:18:16,880 --> 00:18:18,680
.إنني متأسفة

280
00:18:18,680 --> 00:18:18,780
.لقد حظيتُ بليلةٍ شاقة
.إنني متأسفة

281
00:18:18,780 --> 00:18:22,380
.لقد حظيتُ بليلةٍ شاقة

282
00:18:22,380 --> 00:18:24,580
.إنني أتفهمُ ذلك

283
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
أتريدين شيئاً لتتناولينه ؟

284
00:18:25,580 --> 00:18:29,180
.كعك العنب الأزرق من صنع المنزل

285
00:18:29,180 --> 00:18:32,680
.أجل , يبدو جيّداً

286
00:18:32,680 --> 00:18:36,580
.حسنٌ

287
00:18:36,580 --> 00:18:39,080
ما اسمكِ ياعزيزتي ؟

288
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
.(قيرتي)

289
00:18:41,080 --> 00:18:42,780
.(شكراً لكِ يا(قيرتي

290
00:18:42,780 --> 00:18:44,880
.من واجبي

291
00:19:03,180 --> 00:19:04,780
أتعرف (جيري)من ؟

292
00:19:04,780 --> 00:19:09,980
كلّا , تعرف فحسب أنّ الضغط آتٍ
."من مستشار من مدينةِ "أوكلاند

293
00:19:10,080 --> 00:19:11,380
.(لابد من أنهُ (أوغست

294
00:19:11,380 --> 00:19:11,480
أتعتقدُ حقاً بأن (لين)سينقلب؟
.(لابد من أنهُ (أوغست

295
00:19:11,480 --> 00:19:13,380
أتعتقدُ حقاً بأن (لين)سينقلب؟

296
00:19:13,380 --> 00:19:15,380
بعد مافعلناهُ به؟

297
00:19:15,380 --> 00:19:18,380
ألديه (ماركس)ذلك النوع من القوة ؟

298
00:19:18,380 --> 00:19:20,580
.(لديه وسيلة للوصولِ إلى نفوذ (بوب

299
00:19:20,580 --> 00:19:22,880
...أعنيّ , عليه بأن يثبتَ نفسه , لكن

300
00:19:22,880 --> 00:19:27,580
حسنٌ , كيف نمنع هذا الهراء من الحدوث؟

301
00:19:27,680 --> 00:19:35,180
بأن نجعل ذو المناصب العليّا أن يروا بأن (أوغست ماركس)ليس
.(سوى سفاح شجع بلبسِ (بوب

302
00:19:35,280 --> 00:19:37,780
علينا بأن نذهب يا أخيّ

303
00:19:37,780 --> 00:19:39,180
.أجل

304
00:19:39,180 --> 00:19:39,280
.لما لا تأتون معنا
.أجل

305
00:19:39,280 --> 00:19:41,180
.لما لا تأتون معنا

306
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
إلى أين ؟

307
00:19:42,180 --> 00:19:43,180
.السحرة النازيون

308
00:19:43,180 --> 00:19:45,180
.أعنيّ , قد يكون عليك بأن تختبؤا بعيداً عنهم

309
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
...لكن

310
00:19:46,180 --> 00:19:47,180
.ذلك رائع

311
00:19:47,180 --> 00:19:49,780
.سنبقى مرتدين قلنسوتنا البيضاء فحسب

312
00:19:49,780 --> 00:19:51,880
.هيّا

313
00:20:01,280 --> 00:20:06,480
.لقد سمعنا بأنكَ تبحث عن بعض المكسيكيون لكيّ ينظفوا المكان

314
00:20:06,480 --> 00:20:06,580
.كلّا , يارجل, أعتقدُ بأن متكفلين بالأمر
.لقد سمعنا بأنكَ تبحث عن بعض المكسيكيون لكيّ ينظفوا المكان

315
00:20:06,580 --> 00:20:09,580
.كلّا , يارجل, أعتقدُ بأن متكفلين بالأمر

316
00:20:11,780 --> 00:20:15,980
.لما لاتطلبُ من السيدات بأن يخرجوا

317
00:20:16,080 --> 00:20:22,180
.يافتياتُ "ديوسا",إذهبوا وإنتظروا بالمطبخ

318
00:20:22,280 --> 00:20:24,380
.لا بأس

319
00:20:28,080 --> 00:20:30,080
.(إنني أعملُ هنا فحسب يا(ماركوس

320
00:20:30,080 --> 00:20:32,480
.أجل وأنا أيضاً ياصديقي

321
00:20:34,880 --> 00:20:36,880
.لقد كنتُ أبحثُ عنكَ بهذا الصباح

322
00:20:36,880 --> 00:20:38,380
حقاً ؟ولما ذلك ؟

323
00:20:38,380 --> 00:20:40,380
.(أعلّمك بما حدث مع (لين

324
00:20:40,380 --> 00:20:42,380
.(أعلمُ بما حدثَ بـ(لين

325
00:20:42,380 --> 00:20:44,980
.لقد قُبض عليه بكليوين من الهيروين

326
00:20:44,980 --> 00:20:46,480
.(شرطةُ (باروسكي

327
00:20:46,480 --> 00:20:48,180
.الأبناء أوقعوا به

328
00:20:48,180 --> 00:20:49,380
أتعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ ذلك ؟

329
00:20:49,380 --> 00:20:50,480
.أعرفُ كل شيءٍ بشأنه

330
00:20:50,480 --> 00:20:52,180
.مثلك

331
00:20:52,180 --> 00:20:54,180
.(لقد قتل(لين)زوجة(تيلر

332
00:20:54,180 --> 00:20:58,080
لقد رأت (جيما)الصينيون يغادرون من منزلِ
.جاكس)بتلكَ الليلة)

333
00:20:58,080 --> 00:21:01,880
أنتَ مرتاحُ بأن عاهرتكَ هي الشاهدة الوحيدة ,هاه؟

334
00:21:01,880 --> 00:21:01,980
عليكَ بأن تخبرَ كلب حديقتكَ بأنّه لو علّق تعليقاً
.آخر مثل ذلك , سوف أقطع له إبتسامةً جديدة
أنتَ مرتاحُ بأن عاهرتكَ هي الشاهدة الوحيدة ,هاه؟

335
00:21:01,980 --> 00:21:07,780
عليكَ بأن تخبرَ كلب حديقتكَ بأنّه لو علّق تعليقاً
.آخر مثل ذلك , سوف أقطع له إبتسامةً جديدة

336
00:21:09,780 --> 00:21:13,280
.إهدأوا

337
00:21:15,280 --> 00:21:19,180
ما المفترضُ عليّ فعلهُ الآن, يا(نيرو)هاه؟

338
00:21:19,280 --> 00:21:21,780
.لقد جلسَ(لين)هنالكَ ومنحني إنذاراً أخيراً يارجل

339
00:21:21,780 --> 00:21:26,680
.يا أجلبَ له (تيلر)أو سيقتلني وسيتعقبَ ابني

340
00:21:26,680 --> 00:21:29,480
.لذا لقد كانت مشكلتي

341
00:21:29,480 --> 00:21:33,680
.(لم أكن لأجلبكَ لذلك يا(ماركوس

342
00:21:33,780 --> 00:21:34,880
.(إنني أصدقُ بـ(تيلر

343
00:21:34,880 --> 00:21:40,780
إنني لا أقصدُ بكلامي بأن الطريقة التي فعلها صائبة
لكن , كان عليّ بأن أتخذ قراراً أليس كذلك؟

344
00:21:40,880 --> 00:21:42,080
.ولقد إتخذت قراراً

345
00:21:50,880 --> 00:21:55,280
.لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي

346
00:21:55,280 --> 00:21:55,380
.لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي
.لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي

347
00:21:55,380 --> 00:21:58,380
.لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي

348
00:21:58,380 --> 00:22:02,780
.وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك

349
00:22:08,580 --> 00:22:10,180
.(أوسو)

350
00:22:14,680 --> 00:22:16,080
أنتَ , ستأتي معنا , هاه؟

351
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
أوصلهُ معك , هاه؟

352
00:22:17,080 --> 00:22:18,180
أين؟

353
00:22:18,180 --> 00:22:20,780
.إلى مكتبي

354
00:22:20,780 --> 00:22:20,880
إسمع , لاتصعب الأمر أكبر مما هو عليه , هاه؟
.إلى مكتبي

355
00:22:20,880 --> 00:22:23,380
إسمع , لاتصعب الأمر أكبر مما هو عليه , هاه؟

356
00:22:23,380 --> 00:22:25,480
.لنذهب

357
00:22:59,230 --> 00:23:00,430
.أنتَ

358
00:23:00,920 --> 00:23:01,020
.لما لا تنتظروا هنالك

359
00:23:01,020 --> 00:23:02,120
.من المفترض ألا نطوّل
.لما لا تنتظروا هنالك

360
00:23:02,120 --> 00:23:02,820
.حسنٌ
.لما لا تنتظروا هنالك

361
00:23:02,820 --> 00:23:04,120
.حسنٌ

362
00:23:29,020 --> 00:23:31,020
.حسنٌ, حسنٌ

363
00:23:31,020 --> 00:23:33,920
أجلبتَ مرافقاً من الشرطة ؟

364
00:23:33,920 --> 00:23:36,020
.الفتية السيئون فقط

365
00:23:36,020 --> 00:23:38,920
.ليس لنا علاقةُ بالشرطة

366
00:23:38,920 --> 00:23:39,020
بالطبعِ , لقد قتلتهم , لذا إنهم مشكلة
.الجميعِ الآن
.ليس لنا علاقةُ بالشرطة

367
00:23:39,020 --> 00:23:43,320
بالطبعِ , لقد قتلتهم , لذا إنهم مشكلة
.الجميعِ الآن

368
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
.لقد سمعنا بأن العاهرة لاتزال على قيّدِ الحياة

369
00:23:45,320 --> 00:23:47,220
.أجل , للأسف

370
00:23:47,320 --> 00:23:50,320
.لكنها بحالةٍ حرجة ولا يمكنها الحديث

371
00:23:50,320 --> 00:23:51,420
ولو تحدثت ؟

372
00:23:51,420 --> 00:23:55,420
...حسنٌ , لو تحدثت

373
00:23:55,420 --> 00:23:57,320
عندها، سنعتني بها

374
00:23:57,320 --> 00:24:00,620
هل تحدثت مع (تولي) ؟ -
أجل -

375
00:24:00,620 --> 00:24:02,920
كيف قام الصينيون بسرقة الهيروين
الخاص بكم ؟

376
00:24:02,920 --> 00:24:06,220
فعليّاً، كان هيرونهم

377
00:24:06,220 --> 00:24:06,320
كلّ مافعلوه هو أنّهم قاموا باستعادته
فعليّاً، كان هيرونهم

378
00:24:06,320 --> 00:24:07,520
كلّ مافعلوه هو أنّهم قاموا باستعادته

379
00:24:07,520 --> 00:24:11,520
والآن أصبح بحوزة مكتب المدعيّ العام

380
00:24:11,520 --> 00:24:15,020
انظر، نريد أن نكفّر عمّا سلف

381
00:24:15,020 --> 00:24:19,820
بإمكاننا أن نوّفر لكم ما ترغبون
من أسلحة ..

382
00:24:19,820 --> 00:24:25,020
كلاّ، فكما ترى نحن
نتعامل بالمخدرات، وليس الأسلحة

383
00:24:25,020 --> 00:24:28,220
السمر والمكسيكيون مسيطرون
على تجارة الهيروين ..

384
00:24:28,220 --> 00:24:30,720
وأنت وعدتنا بحزمتين من الهيروين ..

385
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
لقد وجدنا ذلك الهيروين بالصدفة

386
00:24:33,620 --> 00:24:36,320
ولقد أسدينا لـ (تولي) معروفاً
بإعطائنا له ذلك الهيروين

387
00:24:36,320 --> 00:24:40,720
أجل، ولقد عقد صفقاتِ بناءً
على ذلك المعروف

388
00:24:40,720 --> 00:24:42,920
ماذا .. تكوين صداقة في ستوكتن ؟

389
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
أجل

390
00:24:43,920 --> 00:24:50,120
ستعود علينا بخيرٍ وفير -
يإلهي -

391
00:24:50,120 --> 00:24:51,520
(ذلك كان (داني

392
00:24:51,520 --> 00:24:53,620
إنّه في طريقه إلى هنا، يقول بأنّه
قد رأى مجموعة من السمر على دراجاتهم

393
00:24:53,620 --> 00:24:56,520
ينتظرون عند المخرج

394
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

395
00:24:59,520 --> 00:25:02,220
إنّهم معنا

396
00:25:02,220 --> 00:25:02,320
ربما أنّك تخطط لكمين انتقامي ؟
إنّهم معنا

397
00:25:02,320 --> 00:25:06,720
ربما أنّك تخطط لكمين انتقامي ؟

398
00:25:06,720 --> 00:25:12,620
أو ربما أنّني شخصٌ أبيض لم
يعد يعيش في عام 1956

399
00:25:15,720 --> 00:25:17,920
(سأذهب للتحدث مع (تولي

400
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
أجل، لتقم بذلك

401
00:25:24,820 --> 00:25:29,720
كم أمقت هؤلاء الخنازير النازيين

402
00:25:32,120 --> 00:25:33,220
اللعنة

403
00:25:44,720 --> 00:25:48,120
بربك، يارجل ..هذا ليس بضروريّ

404
00:25:48,120 --> 00:25:51,220
هذا مجرد شجار وديّ

405
00:25:55,020 --> 00:25:58,420
هيّا

406
00:25:58,420 --> 00:26:00,520
أخفضوا أسلحتكم

407
00:26:02,920 --> 00:26:05,120
مالأمر ؟

408
00:26:05,120 --> 00:26:08,920
هل أنت خائفٌ من إبعاد سلاحك
أيّها الجبان ؟

409
00:26:44,720 --> 00:26:46,220
كم الساعة ؟

410
00:26:46,220 --> 00:26:48,420
نحن مازلنا في الظهيرة
لم يمرّ وقتٌ طويل ..

411
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
شكراً لكِ

412
00:26:52,320 --> 00:26:54,320
متأسفةٌ على حكرِ هذه الطاولة

413
00:26:54,320 --> 00:26:55,320
لا عليكِ

414
00:26:55,320 --> 00:26:59,820
فليس هنالك زبائن على أيّة حال ..

415
00:27:00,920 --> 00:27:06,120
أنا سآخذ استراحة تدخين
هل ترغبين بمرافقتي ؟

416
00:27:06,120 --> 00:27:08,220
طبعاً

417
00:27:23,020 --> 00:27:25,020
أنتِ متزوجة ؟

418
00:27:25,020 --> 00:27:28,120
كنت متزوجة، قبل 5 سنوات

419
00:27:30,020 --> 00:27:33,120
متى، عندما كنتِ في العاشرة ؟

420
00:27:36,020 --> 00:27:39,720
حينما كنت حامل

421
00:27:39,720 --> 00:27:43,820
أجل

422
00:27:43,820 --> 00:27:43,920
فتى ؟
أجل

423
00:27:43,920 --> 00:27:45,120
فتى ؟

424
00:27:45,120 --> 00:27:50,420
أجل، (جون).. على اسم أبي

425
00:27:50,420 --> 00:27:53,020
إنّه اسمٌ جميل

426
00:27:58,420 --> 00:28:01,820
مع من كنتِ تتحدثين ؟

427
00:28:01,820 --> 00:28:03,820
قبل أن تطفئي سجارتكِ، كنتِ
..تتحدثين مع

428
00:28:03,820 --> 00:28:08,120
أجل

429
00:28:08,120 --> 00:28:11,020
مع نفسي ..

430
00:28:11,020 --> 00:28:11,120
من شدّة الإعياء
مع نفسي ..

431
00:28:11,120 --> 00:28:12,820
من شدّة الإعياء

432
00:28:12,920 --> 00:28:15,920
كنتِ تتحدثين عن شخصٍ
واقعٍ في الحبّ

433
00:28:15,920 --> 00:28:18,020
بدا ذلك لطيفاً

434
00:28:22,020 --> 00:28:24,120
أجل

435
00:28:26,920 --> 00:28:33,620
ابني.. فقد زوجته مؤخراً

436
00:28:37,420 --> 00:28:39,520
كنّا صديقتين مقرّبتين

437
00:28:45,020 --> 00:28:48,620
متأسفة

438
00:28:48,620 --> 00:28:51,020
كيف فارقت حياتها ؟

439
00:28:54,620 --> 00:28:57,220
ذلك كان ذنبي

440
00:29:00,120 --> 00:29:04,220
لم أكن أقصد نبش الماضي

441
00:29:04,220 --> 00:29:04,320
ما حدث قد حدث .. لايمكننا
إيقاف ذلك الآن
لم أكن أقصد نبش الماضي

442
00:29:04,320 --> 00:29:09,720
ما حدث قد حدث .. لايمكننا
إيقاف ذلك الآن

443
00:29:09,720 --> 00:29:13,820
إيفاف ماذا ؟ -
إنّها مجرد حياة، صحيح ؟ -

444
00:29:23,720 --> 00:29:28,120
تلك هي سيارتي هناك

445
00:29:28,120 --> 00:29:29,620
المفاتيح فوق الكفر

446
00:29:29,620 --> 00:29:34,220
إذا أردتِ يمكنكِ الإستلقاء
هناك، والحصول على بعض الراحة

447
00:29:36,120 --> 00:29:40,520
أقدرّ لكِ ذلك، عزيزتي

448
00:29:40,520 --> 00:29:43,620
سيأتي أحدهم لأخذي قريباً

449
00:29:47,620 --> 00:29:53,720
أجل، أنتِ فتاةٌ طيّبة
أدركت ذلك من أول نظرة

450
00:29:53,720 --> 00:29:55,820
طفلكِ محظوظ

451
00:30:24,510 --> 00:30:26,410
أنت تمزح معي، صحيح ؟

452
00:30:26,410 --> 00:30:26,510
حتى أعرف وضعي مع الأبناء
أنت تمزح معي، صحيح ؟

453
00:30:26,510 --> 00:30:28,410
حتى أعرف وضعي مع الأبناء

454
00:30:28,410 --> 00:30:29,410
(بربّك، (ماركس

455
00:30:29,410 --> 00:30:32,410
لم يطلب منك أحد أن
تكون سفير هذه المعركة

456
00:30:32,410 --> 00:30:34,410
أنت من تطوّعت لفعل ذلك

457
00:30:53,610 --> 00:30:55,510
مالذي حدث ؟

458
00:30:55,510 --> 00:31:01,910
قمنا بحلّ الأمور مع أبناء هتلر

459
00:31:15,010 --> 00:31:17,410
إنّه هنا

460
00:31:23,910 --> 00:31:25,010
مالذي تريده ؟

461
00:31:27,010 --> 00:31:31,910
النادي يريد موتي .. لذلك
أنا بحاجة للهروب إلى المكسيك

462
00:31:31,910 --> 00:31:35,710
طريقٌ آمن، وهويّة جديدة

463
00:31:35,810 --> 00:31:38,410
ومالذي يجعلك تعتقد بأنّني
قد أقوم بمساعدتك ؟

464
00:31:40,310 --> 00:31:42,310
قرابة ال 2000 دولار

465
00:31:43,310 --> 00:31:45,410
سيارة نافيجتور 2013

466
00:31:45,410 --> 00:31:47,110
المسألة ليست بسيطة، يارجل

467
00:31:47,110 --> 00:31:50,210
هنالك تعميمٌ عليك

468
00:31:55,310 --> 00:31:59,610
سأخبرك بكلّ ماتريده عن النادي

469
00:32:27,380 --> 00:32:31,380
لن تسمحوا لنا بالإنتظار في الداخل

470
00:32:31,380 --> 00:32:34,180
مالذي تريده ؟

471
00:32:34,180 --> 00:32:37,080
ألفاريز)، يريد التحدث معك)
عليك أن تتبعنا

472
00:32:37,080 --> 00:32:39,180
أجل

473
00:32:39,180 --> 00:32:39,280
لا أعتقد ذلك
أجل

474
00:32:39,280 --> 00:32:42,280
لا أعتقد ذلك

475
00:32:42,280 --> 00:32:45,580
بحوزتنا شئٌ تبحث عنه منذ فترة

476
00:32:45,580 --> 00:32:47,080
(أورتيز)

477
00:32:50,680 --> 00:32:53,780
مالذي تريدونه من (جوس) ؟

478
00:32:53,780 --> 00:32:59,480
لا نريد شيئاً منه.. هو
من لجأ إلينا ..

479
00:32:59,480 --> 00:33:03,980
سأترك أحد رفاقي هنا، تعبيراً
عن حسن النيّة

480
00:33:19,080 --> 00:33:21,180
لقد طلبتُ منكِ أن تأتِ لوحدكِ

481
00:33:21,180 --> 00:33:23,980
كنت سأفعل ، ولكنّنا
مازلنا تحت الحجز

482
00:33:23,980 --> 00:33:26,180
مالذي حدث ؟

483
00:33:26,180 --> 00:33:27,880
ماذا برأيك ؟

484
00:33:27,880 --> 00:33:32,680
جوس)، شعر بالذعر.. وأخرج سلاحه)
وأجبرني على الذهاب شرقاً

485
00:33:32,680 --> 00:33:32,780
وأخرجني من السيارة بالقرب
من سالت سبرينج
جوس)، شعر بالذعر.. وأخرج سلاحه)
وأجبرني على الذهاب شرقاً

486
00:33:32,780 --> 00:33:34,180
وأخرجني من السيارة بالقرب
من سالت سبرينج

487
00:33:34,180 --> 00:33:35,980
يإلهي

488
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
أنتِ بخير ؟

489
00:33:36,980 --> 00:33:39,680
كنت تحت تهديد السلاح، وسرت
مسافة 12 ميل

490
00:33:39,680 --> 00:33:44,280
بهذا الحذاء، لذا أنا
لست بخير

491
00:33:44,380 --> 00:33:46,380
هل أُحضر لكم شيئاً ؟

492
00:33:46,380 --> 00:33:47,880
كلاّ، عزيزتي

493
00:33:47,880 --> 00:33:49,280
كوب قهوة ، لو تكرّمتِ

494
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
كلاّ، شكراً

495
00:33:50,280 --> 00:33:51,380
أين هو الحمام ؟

496
00:33:51,380 --> 00:33:55,180
هناك بالخلف، الباب
الثاني على اليسار

497
00:33:57,780 --> 00:34:01,080
(والآن أخبريني بالحقيقة (جيم

498
00:34:01,080 --> 00:34:01,180
لقد أخبرتك
(والآن أخبريني بالحقيقة (جيم

499
00:34:01,180 --> 00:34:03,580
لقد أخبرتك

500
00:34:03,580 --> 00:34:08,380
جوس)، كان تائهاً.. وأنتِ)
كنتِ الملاذ الأخير بالنسبة له

501
00:34:08,380 --> 00:34:10,480
مالذي حدث ؟

502
00:34:13,280 --> 00:34:16,880
هل قمتِ بقتله ؟ -
كلاّ -

503
00:34:16,880 --> 00:34:21,580
لقد أخرجني من السيارة .. ظننت
أنّه سيقوم بقتلي

504
00:34:21,580 --> 00:34:23,780
حسنٌ، ذلك لا يبدو منطقيّاً

505
00:34:23,780 --> 00:34:26,080
فأنتِ لا تشكّلين أي تهديد عليه

506
00:34:26,080 --> 00:34:29,980
(أعني، لو أوشيت به .. فـ (جاكس
سيعرف بأنّكِ قمتِ بمساعدته

507
00:34:29,980 --> 00:34:30,080
السبب غير مهمّ
(أعني، لو أوشيت به .. فـ (جاكس
سيعرف بأنّكِ قمتِ بمساعدته

508
00:34:30,080 --> 00:34:33,080
السبب غير مهمّ

509
00:34:35,680 --> 00:34:39,680
فهو لم يقدر على سحب الزناد -
هذه المرّة -

510
00:34:42,880 --> 00:34:46,080
شكراً لكِ

511
00:34:46,080 --> 00:34:48,980
لقد تمّ القبض على (هنري لين) بتهمة
حيازة المخدرات ليلة البارحة

512
00:34:48,980 --> 00:34:52,980
مكتب المدعيّ العام على علمٍ بأنّه
كان في حربٍ مع النادي

513
00:34:52,980 --> 00:34:57,880
بذلك يمكننا أن نربطه بجريمة
(قتل (تارا

514
00:34:57,880 --> 00:34:57,980
كل ماعليكِ أن تقوم به ، هو إخبار
بذلك يمكننا أن نربطه بجريمة
(قتل (تارا

515
00:34:57,980 --> 00:34:59,780
كل ماعليكِ أن تقوم به ، هو إخبار

516
00:34:59,780 --> 00:35:04,180
المأمور عمّا رأيته عند منزل
جاكس)، تلك الليلة)

517
00:35:04,180 --> 00:35:08,280
أنا لن أتحدث مع الشرطة

518
00:35:08,280 --> 00:35:11,780
إمّا أن تخبري (جيري)، أو
سأقوم أنا بذلك

519
00:35:11,780 --> 00:35:14,980
في كلا الحالتين، ستحصل
على شهادتكِ

520
00:35:14,980 --> 00:35:18,180
مالذي تحاول فعله، (وين) ؟

521
00:35:18,180 --> 00:35:22,280
أفعل الصواب ، لمرة

522
00:35:22,280 --> 00:35:22,380
لنذهب
أفعل الصواب ، لمرة

523
00:35:22,380 --> 00:35:24,980
لنذهب

524
00:35:25,080 --> 00:35:26,680
شكراً، عزيزتي

525
00:35:26,680 --> 00:35:28,780
لتعطي ذلك العجوز الفاتورة

526
00:35:43,880 --> 00:35:46,880
متى سيعود ؟

527
00:35:46,880 --> 00:35:50,480
يجب على (أوسو) أن يناقش
هذا الموضوع على طاولته

528
00:35:50,480 --> 00:35:50,580
أنت تعرف كيف تجري هذه الأمور
أليس كذلك ؟
يجب على (أوسو) أن يناقش
هذا الموضوع على طاولته

529
00:35:50,580 --> 00:35:53,880
أنت تعرف كيف تجري هذه الأمور
أليس كذلك ؟

530
00:35:55,780 --> 00:35:57,880
أجل

531
00:36:11,480 --> 00:36:14,180
سحقاً، ما هذا ؟

532
00:36:14,180 --> 00:36:15,580
استرخِ

533
00:36:15,580 --> 00:36:15,680
إنّه مجرد صديقٍ قديم
استرخِ

534
00:36:15,680 --> 00:36:18,680
إنّه مجرد صديقٍ قديم

535
00:36:27,680 --> 00:36:29,880
كيف وصل إلى هنا ؟

536
00:36:29,980 --> 00:36:32,080
ظهر أمام المحل

537
00:36:32,080 --> 00:36:36,680
يريد تقديم أسرار النادي، مقابل
تذكرة ذهاب إلى بوريرتو فالارتا

538
00:36:39,480 --> 00:36:41,480
حركةٌ جريئة

539
00:36:47,380 --> 00:36:49,380
مالذي تريده ؟

540
00:37:10,080 --> 00:37:15,880
القبض على (لين)، جعلنا
نفكرّ بشأن حلفائنا

541
00:37:15,880 --> 00:37:19,780
نحن على علم بأنّك كنت تحاول
إسقاطهم، ونعرف سبب ذلك

542
00:37:19,780 --> 00:37:24,080
لم نكن نعرف بشأن قتله لزوجتك

543
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
أصدّقك

544
00:37:28,580 --> 00:37:31,280
إذن، مالذي سيحدث الآن ، (ماركس)؟

545
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
أريد تجارة الأسلحة

546
00:37:33,280 --> 00:37:37,180
هذه المسألة بيدّ الأيرلنديين

547
00:37:37,180 --> 00:37:37,280
لا يمكنني فعل شئ
هذه المسألة بيدّ الأيرلنديين

548
00:37:37,280 --> 00:37:38,880
لا يمكنني فعل شئ

549
00:37:38,880 --> 00:37:40,880
(قمت بتحويلها لـ (ماركس

550
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
أخبر الجيش الأيرلندي بأنّك
قد غيّرت رأيك

551
00:37:43,280 --> 00:37:48,780
بوجود فريق (أوسو)، يمكننا أن
نقدّم لك مايقدّمه السمر

552
00:38:06,080 --> 00:38:10,380
لو فكرت أن أقوم بذلك

553
00:38:10,480 --> 00:38:13,080
(فأنا بحاجة لشئٍ أكبر من (جوس

554
00:38:13,080 --> 00:38:15,080
مالذي تحتاجه ؟

555
00:38:15,080 --> 00:38:20,480
أريد أن أعطي عصابة الأيبي جزءًا
من تجارة السجن

556
00:38:20,480 --> 00:38:24,980
حتى أرّد دين (تولي)، وأسمح
لهم بالتوزيع في ستوكتن

557
00:38:32,780 --> 00:38:38,080
الناينرز قرروا الإنفصال
(عن (بوب

558
00:38:38,080 --> 00:38:41,080
تايلر)، وافق على التخلّص)
(من (ماركس

559
00:38:41,080 --> 00:38:45,680
تتقاسم هيروين (لين) مع
تايلر)، النصف بالنصف)

560
00:38:45,680 --> 00:38:49,180
وذلك سيضاعف الهجمات عليك
من جانب عصابة الأيبي

561
00:38:51,380 --> 00:38:55,680
كيف سنتعامل مع (ماركس) ؟

562
00:38:55,680 --> 00:38:58,480
نتخلّص منه

563
00:38:58,480 --> 00:38:58,580
معاً ..
نتخلّص منه

564
00:38:58,580 --> 00:39:00,980
معاً ..

565
00:39:00,980 --> 00:39:05,480
وحينما نتهي من كلّ ذلك، سأتناقش
في ذلك الأمر مع الملوك الأيرلنديين

566
00:39:05,480 --> 00:39:09,180
أكون الواجهة للجماعة المكسيكية

567
00:39:14,080 --> 00:39:16,080
حسنٌ

568
00:39:16,080 --> 00:39:17,880
(تحدّث مع (تولي

569
00:39:17,980 --> 00:39:20,680
ناقش الأمر على طاولتك، وأنا
سأقوم بالمثل

570
00:39:20,680 --> 00:39:25,580
إذا نجح هذا الأمر، عندها
ستنعقد الصفقة ..

571
00:39:25,580 --> 00:39:25,680
وهدنةً أيضاً ..
إذا نجح هذا الأمر، عندها
ستنعقد الصفقة ..

572
00:39:25,680 --> 00:39:27,880
وهدنةً أيضاً ..

573
00:39:27,880 --> 00:39:30,880
أجل

574
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
وسنعطيك الخائن حينها ..

575
00:39:55,480 --> 00:39:58,080
انزع السترة منه

576
00:39:59,980 --> 00:40:02,080
لنذهب

577
00:40:04,780 --> 00:40:07,780
انزع السترة

578
00:40:23,180 --> 00:40:25,280
أوه، سحقاً

579
00:40:31,340 --> 00:40:34,540
عليك أن تبدأ الحديث

580
00:40:37,440 --> 00:40:41,840
أنت تعرف ذلك، بالفعل

581
00:40:41,840 --> 00:40:45,440
فلقد أخبرتك في تلك الليلة
(بخصوص (دارفني

582
00:40:45,440 --> 00:40:45,540
فلقد خنت النادي..
فلقد أخبرتك في تلك الليلة
(بخصوص (دارفني

583
00:40:45,540 --> 00:40:48,740
فلقد خنت النادي..

584
00:40:48,740 --> 00:40:52,740
إذن، مالذي تفعله في حجيرة
عصابة الماينز ؟

585
00:40:52,740 --> 00:40:56,140
كنت أحاول شراء تذكرة
عبوري للحدود

586
00:40:56,140 --> 00:40:58,740
ذلك لم يسر كما هو مخطط

587
00:40:58,740 --> 00:41:00,840
كلاّ

588
00:41:05,340 --> 00:41:08,540
لماذا أنت هنا ؟

589
00:41:08,540 --> 00:41:11,840
ثمن تمثيل دور غير
مناسبٍ ليّ ..

590
00:41:11,840 --> 00:41:11,940
قمت بمساعدة (جاكس) حتى
(يتخلّص من (لين
ثمن تمثيل دور غير
مناسبٍ ليّ ..

591
00:41:11,940 --> 00:41:15,340
قمت بمساعدة (جاكس) حتى
(يتخلّص من (لين

592
00:41:15,340 --> 00:41:17,340
(لأجل قتل (تارا

593
00:41:19,340 --> 00:41:21,440
أجل

594
00:41:25,140 --> 00:41:28,640
هل (جيما) على علمٍ بذلك ؟

595
00:41:28,640 --> 00:41:31,140
لستُ متيّقناً، لماذا ؟

596
00:41:31,140 --> 00:41:34,240
ما علاقة (جيما) بقضية (تارا) ؟

597
00:41:38,140 --> 00:41:40,140
ذلك غير مُهم

598
00:41:50,040 --> 00:41:53,140
(متأسفٌ بخصوص (دارفني

599
00:41:55,040 --> 00:42:00,840
أجل، (جوس) عليك أن تخبر
ابنها الحيّ بذلك

600
00:42:00,840 --> 00:42:05,340
لن أخبر أحداً أيّ شئ ..

601
00:42:07,440 --> 00:42:10,340
هذا هو سلك الإعدام، أخيّ

602
00:42:10,340 --> 00:42:11,640
هل أنت متأكد ؟

603
00:42:11,640 --> 00:42:14,840
تلك قواعد النادي، فذلك
أمرٌ لا مفرّ منه ..

604
00:42:15,840 --> 00:42:17,940
فأنا أستحقّ ذلك

605
00:42:23,340 --> 00:42:26,440
إذن، لماذا تهرب ؟

606
00:42:28,640 --> 00:42:32,740
..لأنّني

607
00:42:32,740 --> 00:42:32,840
جبان ..
..لأنّني

608
00:42:32,840 --> 00:42:35,840
جبان ..

609
00:42:42,240 --> 00:42:44,040
هل الغرفة تحت سيطرتك ؟

610
00:42:44,040 --> 00:42:47,640
لا أعتقد بأنّ هنالك شفراتٌ كافية
لما سأقوله لك ..

611
00:42:47,640 --> 00:42:50,040
أجل، نحن وحدنا

612
00:42:50,040 --> 00:42:52,140
(أعتقد بأنّك قد تحدّثت مع (ليلاند

613
00:42:52,140 --> 00:42:53,940
ماذا برأيك ؟

614
00:42:53,940 --> 00:42:57,840
مالذي حدث لتلك الحزمتين ؟

615
00:42:57,840 --> 00:43:00,540
(لقد استخدمتها للتخلّص من (لين

616
00:43:00,540 --> 00:43:00,640
ولكن ساءت الأمور قليلاً
(لقد استخدمتها للتخلّص من (لين

617
00:43:00,640 --> 00:43:03,040
ولكن ساءت الأمور قليلاً

618
00:43:03,040 --> 00:43:07,040
لقد عقدت الكثير من الصفقات
بناءً على تلك الحزمتين

619
00:43:07,040 --> 00:43:09,740
كما سمعت

620
00:43:09,740 --> 00:43:12,340
إذن، كيف سنحلّ هذه
المعضلة ؟

621
00:43:12,340 --> 00:43:13,840
لقد قمت بحلّها سلفاً

622
00:43:13,840 --> 00:43:16,540
(عقدت صفقة مع (ماركس ألفاريز

623
00:43:16,540 --> 00:43:17,940
وقمنا بحلّ مشاكلنا

624
00:43:17,940 --> 00:43:21,740
لقد وافق على إعطائكم نصيباً
من تجارة الهيروين في ستوكتن

625
00:43:21,740 --> 00:43:24,740
هيروين الماينز، وتوزيع الأيبي

626
00:43:24,740 --> 00:43:28,040
نحن لا نحبّ خلط
الأعراق في تجارتنا ..

627
00:43:28,040 --> 00:43:28,140
من تحاول خداعه، (تولي) ؟
نحن لا نحبّ خلط
الأعراق في تجارتنا ..

628
00:43:28,140 --> 00:43:29,040
من تحاول خداعه، (تولي) ؟

629
00:43:29,040 --> 00:43:31,040
الأعراق لا تهمّك أبداً

630
00:43:31,040 --> 00:43:33,140
النقود هي كلّ همّك ..

631
00:43:33,140 --> 00:43:38,640
من واجبي المحافظة على
فخرنا ..

632
00:43:38,640 --> 00:43:41,140
أجل

633
00:43:41,140 --> 00:43:45,140
حسنٌ

634
00:43:45,140 --> 00:43:48,440
(أحضر عينة من الهيروين لـ (لينلاند

635
00:43:48,440 --> 00:43:52,340
وإذا رضي بذلك، سأحلّ
أنا معضلة العرق

636
00:43:52,340 --> 00:43:55,340
وأنا أريد الحصول على شئٍ
في المقابل

637
00:43:55,340 --> 00:43:55,440
(من المحتمل أن يبدأ (لين
عقوبته هنا ..
وأنا أريد الحصول على شئٍ
في المقابل

638
00:43:55,440 --> 00:43:59,740
(من المحتمل أن يبدأ (لين
عقوبته هنا ..

639
00:43:59,740 --> 00:44:00,940
لانتهاكه شروط الإفراج

640
00:44:02,040 --> 00:44:04,040
أريد الوصول إليه ..

641
00:44:04,040 --> 00:44:09,540
أنا لا أطلب منك التخلّص منه
بل مجرد طريق للوصول إليه ..

642
00:44:09,540 --> 00:44:13,640
حسنٌ، لما لا نناقش هذا الأمر
حينما تتمّ صفقتنا

643
00:44:16,240 --> 00:44:18,740
حسنٌ

644
00:44:18,740 --> 00:44:23,340
انصت، (لينلاند) لا تعجبه علاقتك
الودّية مع السمر

645
00:44:23,340 --> 00:44:23,440
إذا أردت نجاح هذه العلاقة
فعليك أن تقوم
انصت، (لينلاند) لا تعجبه علاقتك
الودّية مع السمر

646
00:44:23,440 --> 00:44:26,140
إذا أردت نجاح هذه العلاقة
فعليك أن تقوم

647
00:44:26,140 --> 00:44:30,640
بإقناعه على أنّك جديرٌ بالثقة ..

648
00:44:30,640 --> 00:44:32,640
وكيف يمكنني فعل ذلك ؟

649
00:44:32,640 --> 00:44:34,640
أنت شخصٌ أبيض ذكيّ

650
00:44:34,640 --> 00:44:36,740
اكتشف ذلك بنفسك

651
00:44:53,740 --> 00:44:56,540
(ذلك كان (تيلر
ومعه الطاقم بأكمله

652
00:44:56,540 --> 00:44:59,240
اتصلّ بطاقمك، (جاكس) سيكون
بحاجة للدعم

653
00:44:59,240 --> 00:45:01,340
(وقم بإطلاق سراح،(نيرو

654
00:45:17,240 --> 00:45:19,740
متأسفٌ على وصول الأمور
إلى هذا الحدّ

655
00:45:19,740 --> 00:45:21,840
وأنا، أيضاً

656
00:45:25,340 --> 00:45:27,340
إذن، نحن بخير .. (ماركس) ؟

657
00:45:27,340 --> 00:45:28,640
أجل

658
00:45:28,640 --> 00:45:32,540
لا ضغائن

659
00:45:32,540 --> 00:45:34,840
هذه سيارة (جيما) ؟

660
00:45:34,840 --> 00:45:36,340
ليس بعد الآن

661
00:45:36,340 --> 00:45:38,540
(هذه السيارة التي حضر بها (جوس

662
00:45:38,540 --> 00:45:41,540
إنّها لتغطية أتعابنا ..

663
00:45:44,440 --> 00:45:48,240
مالذي ستفعلونه به ؟

664
00:45:48,240 --> 00:45:51,240
(ذلك قرار (تيلر

665
00:45:51,240 --> 00:45:52,940
سيارتك بالخارج

666
00:45:52,940 --> 00:45:55,040
اذهب

667
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
مرحباً

668
00:46:17,240 --> 00:46:19,040
أهلاً

669
00:46:19,040 --> 00:46:20,540
أين هو (جاكس) ؟

670
00:46:20,540 --> 00:46:23,440
ذهب للإعتناء ببعض الأمور
وهو في طريقه للعودة ..

671
00:46:23,440 --> 00:46:25,440
ماذا عن (نيرو) ؟

672
00:46:25,440 --> 00:46:29,340
ليس هنا

673
00:46:29,340 --> 00:46:33,240
عليك أن تذهب إلى ريد وودي
(أنا سأنتظر (جاك

674
00:46:33,240 --> 00:46:33,340
وماذا عن ذلك الموضوع ؟
عليك أن تذهب إلى ريد وودي
(أنا سأنتظر (جاك

675
00:46:33,340 --> 00:46:34,340
وماذا عن ذلك الموضوع ؟

676
00:46:34,340 --> 00:46:38,140
بعد أن أناقش الأمر مع ابني

677
00:46:46,940 --> 00:46:51,240
كيف علم (انسر) بشأن الصينين ؟

678
00:46:51,240 --> 00:46:54,340
لابد أنّ مكتب المأمور قد علم
بذلك من الشارع

679
00:46:55,140 --> 00:46:59,340
جماعة (نيرو)، الأوغاد
أو الناينرز

680
00:46:59,340 --> 00:47:01,540
أعتقد بأنّ الجميع يعلم بذلك

681
00:47:01,540 --> 00:47:01,640
أجل
أعتقد بأنّ الجميع يعلم بذلك

682
00:47:01,640 --> 00:47:03,640
أجل

683
00:47:07,340 --> 00:47:09,540
جيري)، كانت تلّح علينا
بخصوص هذا الأمر

684
00:47:09,540 --> 00:47:13,040
انسر)، يريد منّي التحدث معها)

685
00:47:17,540 --> 00:47:20,240
عليك أن تقومي بذلك

686
00:47:20,240 --> 00:47:21,540
نحن لانتحدث مع الشرطة

687
00:47:21,540 --> 00:47:24,240
نحن ندفع لها ،أمّي

688
00:47:26,440 --> 00:47:28,140
قد يساعدنا ذلك

689
00:47:28,140 --> 00:47:28,240
(مكتب المدعيّ العام يحاول قلب (لين
قد يساعدنا ذلك

690
00:47:28,240 --> 00:47:30,940
(مكتب المدعيّ العام يحاول قلب (لين

691
00:47:31,040 --> 00:47:36,140
إذا ما تمّ اتهامه بجريمة قتل لطبيبة وأم

692
00:47:36,140 --> 00:47:39,140
فلن يعرضوا عليه أيّ صفقة

693
00:47:41,340 --> 00:47:45,240
اللعنة

694
00:47:45,240 --> 00:47:48,540
حسنٌ، عزيزي

695
00:47:48,540 --> 00:47:50,740
أيمكن لـ (كوين) مرافقتي ؟

696
00:47:50,740 --> 00:47:53,040
لا أستطيع التخلّي عنه، الآن

697
00:47:53,040 --> 00:47:56,040
(اذهبي برفقة (انسر

698
00:48:02,040 --> 00:48:05,640
حسنٌ

699
00:48:05,640 --> 00:48:09,740
هل أنتِ بخير ؟ تبدين
بحالةٍ مريعة

700
00:48:09,740 --> 00:48:13,140
(هذه هي حياتي، (جاكسون

701
00:48:21,140 --> 00:48:23,440
لنذهب

702
00:48:34,040 --> 00:48:38,040
(تايلر)، عثر على (دولين)

703
00:48:38,040 --> 00:48:39,040
حسنٌ

704
00:48:39,040 --> 00:48:42,840
هل أنت متأكدٌ من فعل ذلك، الآن ؟

705
00:48:42,840 --> 00:48:44,940
أجل

706
00:48:56,740 --> 00:48:59,840
لتخرج أنت وعربتك من أرضي

707
00:48:59,840 --> 00:49:02,640
(جيما)-
وابق هنا مع رفاقك -

708
00:49:02,640 --> 00:49:04,740
سأذهب بسيارة الأجرة

709
00:49:06,940 --> 00:49:10,440
والآن عرفت مصدرك

710
00:49:10,440 --> 00:49:12,840
(هذا انتصارٌ ساحق، (وين

711
00:49:12,840 --> 00:49:14,840
لابد أن تغمرك السعادة بسببه

712
00:49:14,840 --> 00:49:16,540
أجل

713
00:49:16,540 --> 00:49:16,640
أنا سعيدٌ جداً
أجل

714
00:49:16,640 --> 00:49:18,540
أنا سعيدٌ جداً

715
00:49:18,540 --> 00:49:20,740
لقد تمّ إخراج (إيجلي) من
العناية المُركّزة

716
00:49:20,740 --> 00:49:23,140
ولقد طلبت رؤيتك

717
00:49:25,040 --> 00:49:27,640
حسنٌ، شكراً لكِ

718
00:50:35,740 --> 00:50:41,140
حسنٌ

719
00:50:56,640 --> 00:50:58,640
أنت (دولين) ؟

720
00:50:58,640 --> 00:51:00,640
أجل

721
00:51:00,640 --> 00:51:02,840
سيارةٌ جميلة

722
00:51:08,540 --> 00:51:09,940
هل تشعر بالرضا ؟

723
00:51:09,940 --> 00:51:11,940
أجل

724
00:52:14,410 --> 00:52:16,210
(لقد تحدّثت مع (تولي

725
00:52:16,210 --> 00:52:20,010
وأنا أيضاً تحدثت معه

726
00:52:20,010 --> 00:52:21,810
خذ

727
00:52:21,810 --> 00:52:21,910
لن ألمس شيئاً قد لمسه
محبّ السمر
خذ

728
00:52:21,910 --> 00:52:25,710
لن ألمس شيئاً قد لمسه
محبّ السمر

729
00:52:25,710 --> 00:52:28,310
حسنٌ

730
00:52:40,610 --> 00:52:43,810
حتى تعلم بأنّنا جديرون بالثقة

731
00:52:48,010 --> 00:52:50,810
يإلهي

732
00:52:50,810 --> 00:52:50,910
قمتم بقتلهم جميعاً ؟
يإلهي

733
00:52:50,910 --> 00:52:52,710
قمتم بقتلهم جميعاً ؟

734
00:52:52,710 --> 00:52:56,510
أجل، من أجلك

735
00:52:56,510 --> 00:52:58,010
من هم ؟

736
00:52:58,010 --> 00:53:01,810
حقاً؟ هل ذلك مهم ؟

737
00:53:01,810 --> 00:53:03,310
فقد كانوا من السمر

738
00:53:03,310 --> 00:53:04,810
والآن هم في عداد الموتى

739
00:53:04,810 --> 00:53:07,310
أتريدهم ؟لتجعلهم
أهداف للرمي وما إلى ذلك ؟

740
00:53:07,310 --> 00:53:08,710
أنت جاد ؟

741
00:53:08,710 --> 00:53:13,310
أجل، لم نطلب منكم فعل ذلك
فتلك هي مشكلتكم ..

742
00:53:13,310 --> 00:53:15,410
أعطني الهيروين

743
00:53:34,810 --> 00:53:38,010
أجل، إنّه رائع

744
00:53:38,010 --> 00:53:40,610
سأخبر (تولي) بذلك

745
00:53:46,710 --> 00:53:50,710
أعتقد بأنّنا قد زرعنا
الرعب في قلوبهم

746
00:53:50,710 --> 00:53:54,310
انتصارٌ آخر للعلاقات العرقية

747
00:53:54,310 --> 00:53:58,310
لا توجد مساحةٌ لجثث أخرى
في غابة تشيجر

748
00:53:58,310 --> 00:54:01,410
لن نأخذهم إلى هناك

749
00:54:13,410 --> 00:54:14,310
مرحباً

750
00:54:14,310 --> 00:54:16,310
أهلا

751
00:54:16,310 --> 00:54:20,510
يجب عليّ الذهاب إلى ريد وودي
حتى أضع (ايبل) في فراشه

752
00:54:20,510 --> 00:54:23,610
(لتأتي معي (جيما

753
00:54:23,610 --> 00:54:28,110
يوجد أناسٌ كثر هناك، لا أستطيع
تحمّل ذلك الآن

754
00:54:40,310 --> 00:54:42,110
أين كنت ؟

755
00:54:42,110 --> 00:54:44,710
أزور بعض الأصدقاء

756
00:54:48,710 --> 00:54:50,310
ماذا ؟

757
00:54:50,310 --> 00:54:52,010
ماذ.. ؟

758
00:54:52,010 --> 00:54:56,410
لقد تحدّثت لبعض الوقت
(مع (جوس

759
00:55:00,410 --> 00:55:01,810
أين ؟

760
00:55:01,810 --> 00:55:03,410
حجيرة عصابة الماينز

761
00:55:03,410 --> 00:55:07,410
بسبب حادثة (لين) الآخيرة
فقد كنت أساعد (جاكس) في ذلك

762
00:55:07,410 --> 00:55:07,510
ألفاريز)، لم يعجبه ذلك الأمر)
بسبب حادثة (لين) الآخيرة
فقد كنت أساعد (جاكس) في ذلك

763
00:55:07,510 --> 00:55:11,310
ألفاريز)، لم يعجبه ذلك الأمر)

764
00:55:11,310 --> 00:55:12,310
يإلهي

765
00:55:12,410 --> 00:55:14,110
كلاّ، ليس هنالك داعٍ للقلق

766
00:55:14,110 --> 00:55:15,810
ذابت كلّ الضغائن

767
00:55:15,810 --> 00:55:19,510
سامكرو وعصابة الماينز قد
قاموا بعقد صفقة

768
00:55:25,010 --> 00:55:27,210
وما علاقة (جوس) بذلك .. ؟

769
00:55:27,210 --> 00:55:30,710
جوس) كان يحاول بيع)
أسرار النادي

770
00:55:30,710 --> 00:55:35,210
مقابل طريق آمن للمكسيك

771
00:55:35,210 --> 00:55:35,310
واستخدم سيارتكِ كعربون
مقابل طريق آمن للمكسيك

772
00:55:35,310 --> 00:55:38,710
واستخدم سيارتكِ كعربون

773
00:55:43,410 --> 00:55:48,210
هل كنتِ تساعدينه على الإختباء ؟

774
00:55:54,210 --> 00:55:57,610
وأين هو (جوس) ؟

775
00:55:57,610 --> 00:56:03,010
مع (جاكس).. فقد
كان جزءاً من الهدنة

776
00:56:03,010 --> 00:56:03,110
أن يتمّ تسليم الخائن ..
مع (جاكس).. فقد
كان جزءاً من الهدنة

777
00:56:03,110 --> 00:56:05,210
أن يتمّ تسليم الخائن ..

778
00:56:13,010 --> 00:56:15,510
كنتِ تساعدينه ..

779
00:56:15,510 --> 00:56:17,110
أعرف

780
00:56:17,110 --> 00:56:18,510
..كنتِ

781
00:56:18,510 --> 00:56:21,110
أعلم

782
00:56:21,110 --> 00:56:24,210
أجل

783
00:56:24,210 --> 00:56:27,210
..لو

784
00:56:27,210 --> 00:56:27,310
..أخبر (جاكس) بما يعرفه
..لو

785
00:56:27,310 --> 00:56:30,310
..أخبر (جاكس) بما يعرفه

786
00:56:52,810 --> 00:56:55,610
كيف حالك، عزيزتي ؟

787
00:56:55,610 --> 00:56:58,910
أنا بخير

788
00:56:58,910 --> 00:57:02,210
(أنا بحاجة لمساعدتك، (وين

789
00:57:02,210 --> 00:57:05,910
مالذي يجري ؟

790
00:57:05,910 --> 00:57:09,610
علي أن أخبرك بما حدث

791
00:57:09,610 --> 00:57:12,410
حول قضية إطلاق النار ؟

792
00:57:12,410 --> 00:57:15,510
وعمّن كان هناك ..

793
00:57:20,410 --> 00:57:23,010
نخب صداقتنا المتجددة ..

794
00:57:23,010 --> 00:57:26,010
التي يجب ألاّ تتغير ..

795
00:57:40,810 --> 00:57:42,810
هيّا، لنخرج من هنا

796
00:58:02,910 --> 00:58:04,710
..لعلمك

797
00:58:04,710 --> 00:58:06,710
حتى لو لم نعقد هذه الصفقة

798
00:58:06,710 --> 00:58:10,110
ما كنت لأعقد صفقة مع الواشي

799
00:58:13,710 --> 00:58:17,510
شكراً لك، أخي

800
00:58:17,510 --> 00:58:17,610
 Only Me - Colin Ford  
www.WesternScreen.com
شكراً لك، أخي

801
00:58:17,610 --> 01:00:19,510
 Only Me - Colin Ford  
www.WesternScreen.com

