0
00:00:00,700 --> 00:00:02,300
...شاهدتم في الحلقات السابقة
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,400
!جوليا)، لقد إستيقظتِ)
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,500
!من أنت؟
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,900
.(أنت تتذكرين (نيك
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,200
.أجل، إنني أحاول ذلك
5
00:00:08,000 --> 00:00:08,900
.لقد أرسلت العائلات قاتلاً آخر
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,000
ومن يكون؟
7
00:00:11,000 --> 00:00:11,700
وما السبب في إرساله؟
8
00:00:11,700 --> 00:00:13,400
.لأجل المفتاح
9
00:00:13,800 --> 00:00:22,600
"leel911" تعديل التوقيت
10
00:00:22,900 --> 00:00:25,300
وسار الذئب في المرج متنكراً
...بين الخراف
11
00:00:25,400 --> 00:00:30,500
وسرعان ما تبعه حمل صغير، فقاده
...بعيداً عن القطيع نحو مهلكه
12
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
لقد إتصلت (جولييت) بي
.وطلبت مني المجيء
13
00:01:02,600 --> 00:01:05,100
لقد أخبرتني أنها كانت تعاني
.من بعض مشكلة بذاكرتها
14
00:01:05,100 --> 00:01:07,400
لم أكن أعلم أنها كانت
.بالمستشفى
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
لقد أخذت توجه إليّ أسئلة
.حولك
16
00:01:09,400 --> 00:01:12,600
لقد كنت أفترض آنفاً أنها
...تعلم بخصوص
17
00:01:12,600 --> 00:01:13,900
!بخصوصك
18
00:01:13,900 --> 00:01:16,900
لذا ربما يكون لساني قد
...إنزلق بأمر ما
19
00:01:16,900 --> 00:01:20,100
.(حول كونك...(غريم
20
00:01:20,100 --> 00:01:22,400
وماذا الذي قالته؟-
.(لقد تساءلت عما تعنيه كلمة (غريم-
21
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
فأدركت على الفور أنها
.لم تكن تعلم
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
ولكنني أيقنت أن عليّ أن
،أمنحها إجابة ما
23
00:01:26,100 --> 00:01:27,600
فأجبتها أن الكلمة هي مجرد
...تعبير
24
00:01:27,600 --> 00:01:29,600
يصف الشرطي الصالح الذي
،يساعد الناس
25
00:01:29,600 --> 00:01:32,200
.وهو، في حالتك، ما تفعله بالفعل
26
00:01:32,200 --> 00:01:33,300
إنني أشعر بسوء بالغ بشأن
.ما جرى
27
00:01:33,300 --> 00:01:35,500
...إنني أشعر بالمسئولية عن
28
00:01:35,500 --> 00:01:37,100
أياً كان ما عليّ أن أشعر
!بالمسئولية تجاهه
29
00:01:38,900 --> 00:01:41,000
..بـاد)، لا تقلق)
30
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
.الأمر على ما يرام يا رجل
31
00:01:42,500 --> 00:01:46,300
كنت أتمنى أن تقدر موقفي
.بهذا الشكل
32
00:01:47,700 --> 00:01:51,400
آه، بالمناسبة، هذه الجعة
!على حسابي
33
00:01:51,400 --> 00:01:53,900
،إذا إتصلت بك ثانية
...حاول أن تكون
34
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
!غير متاح
35
00:01:55,500 --> 00:01:58,200
أعتقد ان كوني "غير متاح" هو
..أفضل شيء يمكن ان أفعله
36
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
.لأجل صالحك وصالحها
37
00:02:03,500 --> 00:02:05,300
أهناك مكروه ما؟
38
00:02:10,600 --> 00:02:13,400
.إسمع يا (باد)، عليّ الذهاب
.شكراً لك على كل شيء
39
00:02:13,400 --> 00:02:14,600
!بالطبع، بالطبع
40
00:02:14,600 --> 00:02:18,200
،أعني... الصديق وقت الضيق
أليس كذلك؟
41
00:02:21,500 --> 00:02:23,400
مـاكفـادن) للأخشاب)
42
00:02:26,900 --> 00:02:29,400
،)سأعود إلى بيتي يا (نورم
.أتمنى لك عطلة سعيدة
43
00:02:29,400 --> 00:02:31,300
وأنا كذلك يا (بولا)، أراكي
.الأحد المقبل
44
00:02:31,300 --> 00:02:33,100
.لك هذا
45
00:02:35,500 --> 00:02:37,400
التعاملات المالية
46
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
بـولا)؟)
47
00:03:01,300 --> 00:03:04,400
بولا)، أأنتِ هنا؟)
48
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
مرحباً؟
49
00:03:06,100 --> 00:03:09,400
...حسناً، أياً كان هذا
!فأنا لست مهتماً
50
00:03:11,300 --> 00:03:13,600
!يا إلهـي
51
00:03:29,100 --> 00:03:30,500
!النجـدة
52
00:03:30,600 --> 00:03:32,700
!فليساعدني أحـد
53
00:03:32,700 --> 00:03:35,700
!ساعدوني! فليساعدني أحد
54
00:03:41,800 --> 00:03:43,100
!لا! أرجوك
55
00:04:06,500 --> 00:04:11,700
ترجمة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^
56
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
الحلقة الخامسة بعنوان
(الراعي الصالح)
57
00:04:20,800 --> 00:04:22,900
جولييت)؟)
58
00:04:32,200 --> 00:04:35,600
جولييت)؟)
59
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
ألـو؟-
.مرحباً-
60
00:04:49,500 --> 00:04:51,000
.(إنه أنـا.. (نيـك
61
00:04:51,000 --> 00:04:53,300
،لقد عدت توّاً غلى المنزل
.وكنت أتساءل أين أنتِ
62
00:04:53,300 --> 00:04:55,300
إنني أتناول المشروبات بصحبة
.(بريـانا) و (ريـكي)
63
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
هل تذكرهما؟
64
00:04:56,300 --> 00:04:58,400
.بالطبع، بلغيهما تحياتي
65
00:04:58,400 --> 00:05:00,500
.سأفعل
66
00:05:02,000 --> 00:05:03,300
أكل شيء على ما يرام؟-
.أجـل-
67
00:05:03,300 --> 00:05:07,200
.لقد عدت للمنزل فحسب
68
00:05:08,900 --> 00:05:10,700
عفواً...آه، أكان يجدر بي أن
أترك لك ملحوظة أو شيئاً كهذا؟
69
00:05:10,700 --> 00:05:11,800
أهذا ما كنت أفعله عادةً؟
70
00:05:11,800 --> 00:05:13,300
.لا بأس
71
00:05:14,900 --> 00:05:17,100
إستمتعي بوقتكِ، سوف أراكي
!عندما أراكي
72
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
.مع السلامة-
.إلى اللقاء-
73
00:05:27,800 --> 00:05:30,700
.نيـك) يرسل تحياته لكما)
74
00:05:30,700 --> 00:05:32,600
ألم تخبريه أنكِ خارجة لتناول
المشروبات بصحبتنا؟
75
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
لم يرد الأمر بخاطري
.على الإطلاق
76
00:05:34,100 --> 00:05:35,500
!أنتِ لا تستطيعين تذكره بالفعل
77
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
.لا أستطيع
78
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
من العسير للغاية تصديق
.أمرٍ كهذا
79
00:05:38,400 --> 00:05:40,000
!أعني...لقد طلب منكِ الزواج به
80
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
هل فعل ذلك؟-
.أجـل-
81
00:05:42,500 --> 00:05:44,400
.ولكنكِ رفضت طلبه
82
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
وما السبب؟
83
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
.لا أدري
84
00:05:48,600 --> 00:05:51,500
آخر شيء يمكنك أن تفعله
،هو الضغط عليها
85
00:05:51,500 --> 00:05:54,100
،فهذا سوف يدفعها بعيداً عنك
.رغم انني لست خبيراً بتلك الأمور
86
00:05:54,100 --> 00:05:55,600
حسناً، أظن أنني خبير على
.أية حال
87
00:05:55,600 --> 00:05:57,200
.ولكننا كنا قريبين للغاية
88
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
كل تلك الأشياء الحميمة التي
...تتشارك بها مع شخص ما
89
00:05:59,200 --> 00:06:00,700
إذا كانا لا يستطيعا تذكر
أياً من تلك الأشياء، فماذا يتبقى؟
90
00:06:01,800 --> 00:06:03,100
مجرد حفنة من الصور الفوتوغرافية
!لا تدري ما تفعله بها
91
00:06:03,100 --> 00:06:04,600
..مرحباً
92
00:06:04,600 --> 00:06:06,100
هناك قس يدعى (لانس بي
،كالفن) هنا
93
00:06:06,100 --> 00:06:07,700
إنه يريد الإبلاغ عن جريمة
.سرقة تمت بكنيسته
94
00:06:07,700 --> 00:06:09,300
وهل سُرق ما يكفي لإعتبار
الأمر جناية سرقة؟
95
00:06:09,300 --> 00:06:12,000
طبقاً لأقواله، فالأمر يتعلق
.بمبلغ مالي طائل
96
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
.حسناً، أحضره إلى هنا
97
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
...(أيها القس (كالفن
98
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
(أعرفك إلى التحريين (بيركهارت
(و (كجريفن
99
00:06:19,800 --> 00:06:22,300
.إنهما في خدمتك
100
00:06:22,300 --> 00:06:24,400
أنا أعتذر عن قدومي إلى هنا
...للإبلاغ عما أعتقده
101
00:06:24,400 --> 00:06:26,000
.جريمة سيئة للغاية
102
00:06:26,000 --> 00:06:27,800
.أخبرنا فحسب بما جرى
103
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
.حسناً، إنني لست واثقاً بالضبط
104
00:06:29,600 --> 00:06:33,500
...لقد إتصل بنا البنك هذا الصباح
(سيدار هيلز للمدخرات والقروض)
105
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
لقد أخبرونا أنهم كانوا
...قلقون
106
00:06:35,500 --> 00:06:37,600
لأنهم كانت بحوزتهم بعض الشيكات
،التي يحتاجون لصرفها
107
00:06:37,600 --> 00:06:39,300
ولكن الحساب البنكي كان
.خالياً من الرصيد
108
00:06:39,300 --> 00:06:43,300
كان يفترض أن يكون هناك أكثر
!من 357 ألف دولار بالحساب
109
00:06:43,300 --> 00:06:45,400
ألديك أية فكرة عن مصير
تلك الأموال؟
110
00:06:45,400 --> 00:06:47,800
لقد قال البنك أنها قد حُولت في
،مساء الجمعة الماضية
111
00:06:47,800 --> 00:06:51,600
.(إلى ذلك الحساب البنكي بـ(كيوراساو
(جزيرة بالبحر الكاريبي)
112
00:06:51,600 --> 00:06:54,000
لقد إقترحت عليهم إمكانية أن
،يكون شخصاً ما قد تسلل للنظام
113
00:06:54,000 --> 00:06:56,300
ولكنهم قالوا أن أياً كان
..الذي أجرى التحويل
114
00:06:56,300 --> 00:06:59,300
قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر
.معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية
115
00:06:59,900 --> 00:07:03,300
أتعلم لمن يعود ذلك الكمبيوتر؟
116
00:07:03,300 --> 00:07:06,700
جهاز كمبيوتر محمول يمتلكه
...(نورمان بروستر)
117
00:07:06,700 --> 00:07:08,300
.إنه عضو بأبرشيتنا
118
00:07:08,300 --> 00:07:10,400
،إن (نورمان) محاسب
119
00:07:10,400 --> 00:07:12,800
إن يتطوع بإجراء حساباتنا بمنتهى
.الكرم دون مقابل
120
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
لقد قدت سيارتي إلى منزله
...بعدها مباشرة
121
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
،بعد تلقي مكالمة البنك
122
00:07:15,400 --> 00:07:17,200
.ولكنه لم يكن هناك
123
00:07:17,200 --> 00:07:19,400
لقد إتصلت بمحل عمله
124
00:07:19,400 --> 00:07:21,600
وأخبروني أنه لم يأتِ إلى
.العمل هذا الصباح
125
00:07:21,600 --> 00:07:23,900
ففكرت أنه من الأفضل أن
.أبلغ عن هذا الأمر فوراً
126
00:07:23,800 --> 00:07:25,200
سوف نحتاج إلى عنوان محل
،)إقامة (بروستر
127
00:07:25,200 --> 00:07:27,100
وأرقامه الهاتفية، وعنوان
.محل عمله
128
00:07:27,100 --> 00:07:29,300
...بالتأكيد، ها هي ذي جميعها
129
00:07:29,300 --> 00:07:32,100
.وكذلك أرقامي وعنواني بالكنيسة
130
00:07:32,100 --> 00:07:34,300
أهناك أي شيء آخر تود أن
تضيفه حول (بروستر)؟
131
00:07:34,300 --> 00:07:36,400
أهو متزوج؟-
.كـلا-
132
00:07:36,400 --> 00:07:38,300
وليست له أية صديقة
.أعلم بشأنها
133
00:07:38,300 --> 00:07:42,600
أكان يعاني من أية مشاكل مادية؟-
.لم يفصح لي عن أية مشاكل-
134
00:07:42,600 --> 00:07:46,100
إسمع، سوف نتصل بك بمجرد
.أن نتوصل لأي شيء
135
00:07:46,100 --> 00:07:48,600
.شكراً لكما
136
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
أدعو الله أن أكون مخطئاً
،)بشأن (نورمان
137
00:07:50,700 --> 00:07:54,600
وأن يكون الأمر برمّته
.مجرد خطئاً
138
00:07:54,600 --> 00:07:57,900
سوف أتصل بالبنك، لأتيقن
.أن الأمر لم يكن خطئاً
139
00:07:57,900 --> 00:07:59,500
.(سوف أتحرى عن (بروستر
140
00:07:59,500 --> 00:08:01,700
...في ظني أن
141
00:08:01,700 --> 00:08:03,800
أنه على الأرجح يستلقي تحت
!(أشعة الشمس في (كيوراساو
142
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
ما هذا بحق السماء؟
143
00:08:22,000 --> 00:08:24,400
يبدو لي أن هناك شيئاً محشوراً
.بالداخل لا يفترض وجوده
144
00:08:24,400 --> 00:08:27,900
هل لدينا أي ملاذ لإستعادة
المال المنهوب؟
145
00:08:27,900 --> 00:08:32,100
هل بإمكاننا أن نكتشف من
هو صاحب ذلك الحساب؟
146
00:08:32,100 --> 00:08:34,000
كم من الوقت سيستغرق ذلك؟
147
00:08:34,000 --> 00:08:38,600
.حسناً، شكراً لك
148
00:08:38,600 --> 00:08:40,300
في الأساس، إذا كان ذلك المال
،)في (كيوراساو
149
00:08:40,300 --> 00:08:42,000
.(فسوف يظل في (كيوراساو
150
00:08:42,000 --> 00:08:43,700
سوف يستغرق الأمر شهرين
..أو ثلاثة أشهر على الأقل
151
00:08:43,700 --> 00:08:45,900
لإجراء أي نوع من التحقيقات
.الرسمية
152
00:08:45,900 --> 00:08:48,500
ووقتها، فقد يكون قد حُوِل إلى
.أي مكان آخر
153
00:08:48,500 --> 00:08:50,400
إذاً ففي الأساس، ليس
!لديك أي شيء
154
00:08:50,400 --> 00:08:52,200
أجل، ماذا لديك أنت؟
155
00:08:52,200 --> 00:08:54,400
،لا شيء في السجلات الجنائية
.إن سجل (بروستر) نظيف
156
00:08:54,400 --> 00:08:56,200
إذا كان ذلك الرجل قد
...أراد الفرار
157
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
فقد إختار السبيل الصحيح
.لفعل ذلك
158
00:08:58,000 --> 00:08:59,800
...بيركهارت) يتحدث)
159
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
مرحباً، لقد عثرنا على سيارة
.بروستر) بمحطة القطار)
160
00:09:01,300 --> 00:09:02,600
..لقد كانت مفتوحة
161
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
لقد فتحنا صندوقها، ولم نعثر
..على شيء بالداخل
162
00:09:04,200 --> 00:09:06,000
فيما عدا كعب إيصال من
.(ماكفادن للأخشاب)
163
00:09:06,000 --> 00:09:07,400
أتريد مني أن أجلب لك شريط
المراقبة الأمني الخاص بالمحطة؟
164
00:09:07,400 --> 00:09:11,400
.أجل، وقم بفحص السيارة-
.حسناً، عُلم-
165
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
(لقد عثروا على سيارة (بروستر
.بمحطة القطار
166
00:09:13,200 --> 00:09:15,400
.لا أثر لحاسوبه المحمول
167
00:09:15,300 --> 00:09:18,100
أتساءل إذا كان قد قام بتحويل
.أية أموال من عمله
168
00:09:18,100 --> 00:09:21,200
،إذا كنت تنوي القيام بسرقة كبيرة
فلِم لا تنهب كل شيء؟
169
00:09:21,200 --> 00:09:23,600
ومتى كانت المرة الأخيرة التي
تحدثتِ إليها فيها؟
170
00:09:23,600 --> 00:09:24,900
.ليلة الجمعة
171
00:09:24,900 --> 00:09:26,500
لقد غادرت بعد التاسعة مساء
،بقليل
172
00:09:26,500 --> 00:09:28,700
وكان هو لا يزال هنا ينهي
.بعض الأعمال
173
00:09:28,700 --> 00:09:31,000
لقد حاولت مهاتفته هذا الصباح
.عندما لم يأتِ للعمل
174
00:09:31,000 --> 00:09:33,300
متى كانت آخر مرة تحققتِ فيها
من حسابك البنكي؟
175
00:09:33,300 --> 00:09:34,900
.لقد كنت بالبنك هذا الصباح
176
00:09:34,900 --> 00:09:36,400
لديّ كشف مرتبات يجب أن
.أقوم به اليوم
177
00:09:36,400 --> 00:09:38,800
...هل لاحظتِ أية تناقضات
178
00:09:38,800 --> 00:09:40,800
مسحوبات أو تحويلات غير
طبيعية؟
179
00:09:40,800 --> 00:09:42,500
.كلا، كلا، لا شيء من هذا القبيل
180
00:09:42,500 --> 00:09:44,300
منذ متى يعمل (بروستر) لديكِ؟
181
00:09:44,300 --> 00:09:47,700
،منذ ما يقرب من سبعة أعوام
.ولم تظهر أية مشاكل بشأنه إطلاقاً
182
00:09:47,700 --> 00:09:50,300
لا أستطيع أن أتصور تورطه
.في أمر كهذا
183
00:09:50,300 --> 00:09:52,000
،)هل سافر من قبل إلى (كيوراساو
184
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
أو تحدث إليكِ بخصوصها؟
185
00:09:53,600 --> 00:09:56,200
كلا، لقد كان شخصاً منطوياً
،لا يحب مغادرة بيته
186
00:09:56,200 --> 00:09:58,800
كان يحيا حياة هادئة على
.حد علمي
187
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
لقد كان منغمساً للغاية في
.أنشطة كنيستنا
188
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
كان يجري حسابات الكنيسة
.دون مقابل
189
00:10:02,000 --> 00:10:03,700
أنا آسف على إزعاجك، ولكن
.لدينا مشكلة خطيرة
190
00:10:03,700 --> 00:10:04,900
أتعلمين بشأن نشارة الخشب
التي تعطلت هذا الصباح؟
191
00:10:04,900 --> 00:10:07,200
.أجـل-
!لقد توصلنا لسبب تعطلها توّاً-
192
00:10:09,700 --> 00:10:11,900
لولا عظمة الحوض المعدنية، لكانت
.جثته قد إنسحقت بالكامل
193
00:10:11,900 --> 00:10:13,400
.لم نكن لنعلم على الإطلاق
194
00:10:13,400 --> 00:10:15,900
!آه، لا، لا
195
00:10:15,900 --> 00:10:18,700
لقد خضع (نورمان) لجراحة لإستبدال
.عظمة حوضه منذ أربعة أعوام
196
00:10:27,700 --> 00:10:31,200
إن سجلات (بروستر) الطبية تفيد
.بأنه قد إستبدال عظمة حوضه اليمنى
197
00:10:31,200 --> 00:10:33,000
يبدو أن شخص ما قد أراد
...أن يلقي عليه بلائمة
198
00:10:33,000 --> 00:10:34,700
.سرقة اموال الكنيسة
199
00:10:34,700 --> 00:10:36,500
شخص ما كان يستطيع الولوج
.إلى كمبيوتر (بروستر) المحمول
200
00:10:36,500 --> 00:10:38,200
.أو قتله لكي يستطيع الولوج إليه
201
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
أأنت تتحرى عن القس (كالفن)؟
202
00:10:39,800 --> 00:10:41,300
كالفن) كان يعرف مقدار المبلغ)
.الموجود بالحساب
203
00:10:41,300 --> 00:10:42,800
فيما عدا أنه من قام بالإبلاغ
.عن الجريمة
204
00:10:42,800 --> 00:10:44,500
،لقد أبلغ عن جريمة السرقة
.وليس القتل
205
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
من المحتمل أنه لم يكن على
.علم بجريمة القتل
206
00:10:46,000 --> 00:10:47,300
.حسناًن لقد كان يعلم بأمر المال-
...ولكنه هنا-
207
00:10:47,300 --> 00:10:49,000
.(إنه ليس في (كيوراساو
208
00:10:49,000 --> 00:10:50,200
ربما لأنه لا يعلم أننا قد
..عثرنا على الجثة
209
00:10:50,200 --> 00:10:51,900
..انظر إلى هذا
210
00:10:54,200 --> 00:10:56,200
...(منذ خمسة أعوام، (فرانك أرنستوس
211
00:10:56,300 --> 00:10:57,900
..محاسب كان يعمل كأمين للصندوق
212
00:10:57,900 --> 00:10:59,600
بكنيسة (جرايس هارفست) في
..(مدينة (ليتل روك
213
00:10:59,600 --> 00:11:01,700
.إختفى مع مدخرات الكنيسة
214
00:11:01,700 --> 00:11:03,000
وما هي العلاقة بقضيتنا؟
215
00:11:03,000 --> 00:11:05,800
القس (لانس كالفن) كان كاهن
.كنيسة (جرايس هارفست) وقتها
216
00:11:06,100 --> 00:11:07,700
أهي مصادفة؟
217
00:11:07,700 --> 00:11:11,200
مثير للشك، ماذا لديك أيضاً؟
218
00:11:11,200 --> 00:11:13,300
،بعد شهرين من إختفاء المال
219
00:11:13,300 --> 00:11:14,700
.تتعرض الكنيسة للإفلاس
220
00:11:14,700 --> 00:11:16,700
.ويقع الجرم على (أرنستوس) المحاسب
221
00:11:16,700 --> 00:11:18,700
،ويحزم القس (كالفن) أمتعته
.(وينتقل إلى (بورتلاند
222
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
لكي يتولى مسئولية كنيسة
.أخرى مكافحة
223
00:11:20,600 --> 00:11:22,300
لقد تم تحويل المال من كنيسة
...ليتل روك) لحساب بنكي)
224
00:11:22,300 --> 00:11:24,700
في جزر (باربادوس)، ولم يتم
.إسترجاعه قط
225
00:11:24,700 --> 00:11:26,500
الأبرشي كبش الفداء يقوم
..بإختلاس مدخرات الكنيسة
226
00:11:26,500 --> 00:11:28,300
.وبعدها يختفي
227
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
(ألديكما أية أدلة على أن (كالفن
يجلس فوق كومة من المال؟
228
00:11:29,800 --> 00:11:31,300
.لم نعثر على أية أدلة بعد
229
00:11:31,300 --> 00:11:33,700
،)الرجل يقود سيارة (فييستا
.ويقيم في بيت القسيس
230
00:11:33,700 --> 00:11:35,400
.وقام بالإبلاغ عن الجريمة
231
00:11:35,400 --> 00:11:37,300
ربما لكي يبعد الشبهات
.عن نفسه
232
00:11:37,300 --> 00:11:39,200
ولكن ما لم يكن يتوقعه هو
.العثور على الجثة
233
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
سوف يكون من المثير رؤية رد
.فعل (كالفن) عند سماعه الأخبار
234
00:11:41,400 --> 00:11:43,100
!هزّا قفصه
(ترقبا ردة فعله)
235
00:11:43,100 --> 00:11:45,600
قد يدفعه هذا للقيام بخطوة
.ليس مستعداً لها
236
00:11:50,800 --> 00:11:52,500
آه، عفواً، هل أستطيع مساعدتكما؟
237
00:11:52,500 --> 00:11:54,300
.(التحريان (جريفن) و(بيركهارت
238
00:11:54,300 --> 00:11:55,700
.(إننا نبحث عن القس (كالفن
239
00:11:55,700 --> 00:11:58,300
.أنا (ميجان مارستون)، مساعدته
240
00:11:58,300 --> 00:12:00,100
لابد أنكما قد أتيتما بخصوص
.(نورمان)
241
00:12:00,100 --> 00:12:01,800
.إنه لأمر مريع للغاية
242
00:12:01,900 --> 00:12:03,300
لقد عرض الجميع لمتاعب
.لا توصف
243
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
.نحن بحاجة للتحدث إلى القس
244
00:12:04,900 --> 00:12:06,600
.أجل، بالتأكيد
245
00:12:06,600 --> 00:12:08,900
إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس
.الإدارة بالأخبار السيئة
246
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
.سوف آخذكما إليه
247
00:12:10,900 --> 00:12:13,300
إنني مصدوم لهذه الخيانة مثلكم
.جميعاً
248
00:12:13,300 --> 00:12:17,400
ولكن هذا ليس الوقت الملائم
.لنزعة الإنتقام والنيران
249
00:12:17,400 --> 00:12:20,600
،لابد لنا أن ننظر داخل قلوبنا
،)ونصلي من أجل روح (نورمان
250
00:12:20,600 --> 00:12:24,200
لكي يكون بإمكانه الإهتداء إلى
.الصراط الصحيح الذي يقوده لنا
251
00:12:24,200 --> 00:12:26,400
ولكن كيف أمكن لواحد منا أن
يرتكب أمراً كهذا بنا؟
252
00:12:26,400 --> 00:12:28,700
!(خاصةً (نورمان
253
00:12:28,700 --> 00:12:32,300
ألم يكن أياً منا يتوقع هذا؟
254
00:12:32,300 --> 00:12:33,700
!إنني لم أكن اتوقع ذلك-
!لا أحد منا كان يتصور-
255
00:12:33,700 --> 00:12:36,600
هل ترى شيئاً ما؟-
.أجـل-
256
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
مـاذا؟-
...أيها الأخوة والأخوات-
257
00:12:38,400 --> 00:12:40,500
.لست متأكداً
258
00:12:40,500 --> 00:12:43,400
.إنه ليوم أسود علينا جميعاً
.إعلم ذلك
259
00:12:43,400 --> 00:12:47,000
ولكن هل سنكتفي بالجلوس هنا
والرثاء لأنفسنا؟
260
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
!كـلا
261
00:12:49,000 --> 00:12:52,400
إذاً فبالإيمان درعاً لنا، سوف
.نمضي قدماً
262
00:12:52,400 --> 00:12:55,100
،في مقابل كل دولار سُلب منا
.سوف نجمع دولارين
263
00:12:55,100 --> 00:12:57,700
لا أبالي إذا كان الأمر يتطلب
،ألف معرض لبيع المخبوزات
264
00:12:57,600 --> 00:13:00,100
،حفلات الإفطار الخيرية
،أو غسيل السيارات
265
00:13:00,100 --> 00:13:02,600
ليس علينا فقط أن نحافظ
،على هذه الأبرشية المباركة
266
00:13:02,600 --> 00:13:04,900
!بل علينا أن نجعلها أفضل
267
00:13:04,900 --> 00:13:07,300
!أكبر! أقوى
268
00:13:07,300 --> 00:13:08,600
،أيها القس
269
00:13:08,600 --> 00:13:11,700
لقد جاءت الشرطة بغرض
.التحدث إليك
270
00:13:11,700 --> 00:13:13,700
.أنا مضطر لمقاطعة إجتماعنا
271
00:13:13,700 --> 00:13:17,800
هذان التحريان هما من يقوما
.بالتحقيق في قضيتنا
272
00:13:17,800 --> 00:13:21,200
.تقدما للأمام أيها السيدان
273
00:13:21,200 --> 00:13:23,500
نأمل أن يكون بحوزتكما بعض
.الأنباء السارة من أجلنا
274
00:13:23,500 --> 00:13:26,900
حسناً، إننا نحرز تقدماً ملحوظاً
.بالقضية
275
00:13:26,900 --> 00:13:28,800
هل إستعدتم أموالنا بعد؟
276
00:13:28,800 --> 00:13:30,400
.كـلا
277
00:13:30,400 --> 00:13:33,500
ولكن هذه القضية لم تعد
.قضية شخص مفقود
278
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
هل أمسكتم بـ(نورمان)؟-
أين كان مختبئاً؟-
279
00:13:35,500 --> 00:13:38,300
!بداخل مطحنة للأخشاب
280
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
!لقد صارت هذه الآن جريمة قتل
281
00:13:56,900 --> 00:14:01,300
.بإمكاننا التحدث على إنفراد هنا
282
00:14:01,300 --> 00:14:06,200
من المثير للإهتمام العثور على
...ذئب (بلوتباد) يقود قطيعاً من
283
00:14:06,200 --> 00:14:08,300
.خراف (السيلن جوتر)...أيها التحري
284
00:14:08,300 --> 00:14:09,900
إنه ليس أمراً مألوفاً أراه
.كل يوم
285
00:14:09,900 --> 00:14:11,400
.(وكذلك رؤية (غريم
286
00:14:11,400 --> 00:14:13,100
لابد أن أعترف أن هذه أول
.مرة أقابل فيها واحداً
287
00:14:13,100 --> 00:14:15,000
،عندما أدركت
288
00:14:15,100 --> 00:14:18,700
حسناً، لقد كنت موقناً أن يوم
.الدينونة قد حان
289
00:14:18,700 --> 00:14:20,400
وأنت أيها التحري، يبدو
...عليك أنك تدرك
290
00:14:20,400 --> 00:14:22,200
.ما نتحدث عنه-
!إنني مطلع على الأمر-
291
00:14:22,200 --> 00:14:23,500
،إذاً فأنت، أكثر من أي واحد منا
292
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
.تفهم المعنى الحقيق للإيمان
293
00:14:25,000 --> 00:14:27,400
إذاً فكيف لا يمانعون في
وجودك بينهم؟
294
00:14:27,400 --> 00:14:30,700
هل تؤمنون بأننا مكروهون بالسير
في درب أسلافنا؟
295
00:14:31,700 --> 00:14:33,300
."إنهم يقولون "خطايا الأب
296
00:14:33,300 --> 00:14:35,200
،وهم يتكلمون أيضاً عن الغفران
297
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
.والإفتداء، والبعث من جديد
298
00:14:38,200 --> 00:14:39,900
،أنا لست فخوراً بخطاياي الماضية
299
00:14:39,900 --> 00:14:42,900
ولكنني لا أحاول أيضاً أن
!أختبيء منها
300
00:14:42,900 --> 00:14:45,100
خطاياك الماضية؟
301
00:14:45,100 --> 00:14:49,700
أتعني حقيقة أن هذا الأمر قد
حدث من قبل في (أركنساس)؟
302
00:14:49,600 --> 00:14:52,100
.إنها مصادفة مؤسفة
303
00:14:52,100 --> 00:14:54,000
وأعضاء أبرشيتي على علم
..تماماً
304
00:14:54,000 --> 00:14:57,200
برحلتي الشخصية سعياً وراء
.التنوير والإصلاح الديني
305
00:14:57,200 --> 00:15:00,200
مع جزيل إحترامي لك
...أيها القس
306
00:15:00,200 --> 00:15:03,500
إن وضعك يشعرني نوعاً ما بأنه
.مخالف لغريزتك الفطرية
307
00:15:03,500 --> 00:15:05,500
نفس الشيء يقال بالنسبة لك
.أيها التحري
308
00:15:05,500 --> 00:15:10,300
...وها نحن ذا
...(غريم) و(بلوتباد) و(كيرسايتا)
309
00:15:10,300 --> 00:15:12,300
.مشتركون معاً في حوار مدني
310
00:15:12,300 --> 00:15:18,000
لقد تعلمت أن أتقبل جل
.مخلوقات الله
311
00:15:18,000 --> 00:15:22,400
...إذا أقدمت على بتر رأسي
.فأنا أسامحك
312
00:15:25,300 --> 00:15:28,500
ولكن من المحتمل أنك قد
...نبذت تاريحك الدموي
313
00:15:28,500 --> 00:15:30,000
.تماماً مثلما فعلت أنا
314
00:15:30,000 --> 00:15:33,200
أين كنت بين الخامسة والعاشرة
من مساء الجمعة الماضية؟
315
00:15:33,800 --> 00:15:35,700
!آه، ها قد حان وقت التنوير
316
00:15:35,700 --> 00:15:38,300
!أنا مشتبه به
317
00:15:38,300 --> 00:15:40,700
..حسناً، هذا جيد
.فلتظهر الحقيقة
318
00:15:40,700 --> 00:15:44,500
لقد كنت هنا بالكنيسة أحضر
.لموعظة
319
00:15:44,500 --> 00:15:45,900
هل بإمكان أي شخص أن
يؤكد أقوالك؟
320
00:15:45,900 --> 00:15:48,700
!(ميجان)
321
00:15:52,100 --> 00:15:55,500
إن التحريان يودا معرفة أين كنت
.مساء الجمعة الماضية
322
00:15:55,500 --> 00:15:57,100
لقد كنت هنا تحضر لدرس
..صباح يوم الأحد
323
00:15:57,100 --> 00:15:59,100
.تماماً كعادتك مساء كل جمعة
324
00:15:59,100 --> 00:16:01,400
،وإذا كان الأمر يهمكما
،فقد كنت هنا أنا الأخرى
325
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
.أحضر روزنامة أنشطة الكنيسة
.لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً
326
00:16:03,800 --> 00:16:05,400
ومتى كان وقت رحيلك؟
327
00:16:05,400 --> 00:16:08,900
،كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل
.أنا واثقة من هذا
328
00:16:08,900 --> 00:16:11,000
.لقد كنت منهكة
329
00:16:13,200 --> 00:16:16,900
أي شيء آخر؟
330
00:16:16,900 --> 00:16:19,600
.هذا كل ما كنا نحتاجه، شكراً لك
331
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
بالطبع، أي شيء بإمكاني تقديمه
...للمساعدة
332
00:16:22,400 --> 00:16:26,100
يمكن لهذه أن تكون البداية
.لعلاقة مبهجة للغاية
333
00:16:31,800 --> 00:16:34,000
ماذا تعتقد؟-
.إن حجته مقنعة للغاية-
334
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
أتصدق أمر إعادة البعث هذا؟
335
00:16:35,600 --> 00:16:39,000
(لا أدري، ولكن هناك ذئب (بلوتباد
!قد صدقها
336
00:16:38,900 --> 00:16:43,800
إذاً، ما الذي تريدا التحدث عنه
يا رفاق؟
337
00:16:45,500 --> 00:16:47,600
ما الأمر؟
أهناك شيء عالق بين أسناني؟
338
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
أهو يغير هيئته؟
339
00:16:50,000 --> 00:16:51,900
.كـلا
340
00:16:51,900 --> 00:16:56,200
حسناً، يبدو أن لدينا الكثير لكي
!نتحدث عنه
341
00:16:56,200 --> 00:16:57,500
!تفضلا
342
00:17:07,700 --> 00:17:08,900
...(خراف (الزيلن جوتر
343
00:17:09,200 --> 00:17:11,900
أو إذا كنا نتحدث بصغة الجمع
!(زيلن جوتر)
344
00:17:11,900 --> 00:17:14,000
.حسناً، لقد كان هناك أكثر من واحد-
!كنيسة كاملة مليئة بهم-
345
00:17:14,000 --> 00:17:15,500
،هذا يبدو منطقياً لي
346
00:17:15,500 --> 00:17:17,400
فهم يحبون أن يبقوا قريبين من
بعضهم البعض، أتفهمان؟
347
00:17:17,400 --> 00:17:20,900
،بعض الناس قد وُلدوا لكي يقودوا
!(وهناك الـ(زيلن جوتر
348
00:17:20,900 --> 00:17:22,500
إنهم ليسوا من النوع العنيف
،حقاً
349
00:17:22,500 --> 00:17:24,300
،إنهم مجرد... لا أدري
350
00:17:24,300 --> 00:17:29,400
أية جماعة تسيطر عليها فكرة القطيع
تشعرني بالغثيان، أتفهمان؟
351
00:17:29,400 --> 00:17:31,700
،)إنك تكرر الأمر ثانية يا (هانك
...بإستخدام
352
00:17:31,700 --> 00:17:33,600
.آه، عفواً
353
00:17:33,600 --> 00:17:38,400
...(هل هناك إجتمالية لذئب (بلوتباد
أن يقود كنيسة مليئة بالـ(زيلن جوتر)؟
354
00:17:38,700 --> 00:17:40,600
هل أنت جاد؟
355
00:17:40,600 --> 00:17:42,000
ذئب (بلوتباد)؟
356
00:17:42,000 --> 00:17:44,900
!هاه، هذا أشبه بوصفة لتحضير الغداء
357
00:17:44,900 --> 00:17:47,700
إلا إذا كان، بالطبع، قد تعرض
.للإصلاح... مثلي
358
00:17:47,700 --> 00:17:49,700
.حسناً، هذا ما يدعيه
359
00:17:49,700 --> 00:17:52,000
ولكنني كنت أظن أن معرفة ذلك
.تستلزم واحداً من نفس نوعه
360
00:17:52,000 --> 00:17:56,700
ماذا تعني؟ أهذا أشبه بجماعة
بوليسية متخفية؟
361
00:17:56,700 --> 00:17:59,500
أجل، ولكن هذا بشكل غير رسمي
.لأننا لا نستطيع شرح أية تفاصيل
362
00:17:59,500 --> 00:18:05,300
أجل، أظن أنه بإمكانه أن أواجهه
.رجلاً لرجل
363
00:18:05,300 --> 00:18:07,300
ماذا فعل؟
364
00:18:07,300 --> 00:18:10,500
حسناً، إننا نظن انه قد ألصق
...بمحاسب الكنيسة
365
00:18:10,500 --> 00:18:12,000
،تهمة نهب أموال الكنيسة
366
00:18:12,000 --> 00:18:13,400
.وقام بسلب الأموال لصالحه
367
00:18:13,400 --> 00:18:15,600
وبعدها ألقى بجثة المحاسب بداخل
.مطحنة للخشب لكي يخفي آثاره
368
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
آه، حـقـاً؟
369
00:18:20,200 --> 00:18:23,000
بالمناسبة، ما الذي تعنيه
لفظة (كيرسايتا)؟
370
00:18:23,000 --> 00:18:25,700
،إنها تعني...شخصاً عادياً
أتفهم ما أعني؟
371
00:18:25,700 --> 00:18:27,900
،ليس مثلي أو مثلي
.(بل مثل (هانك
372
00:18:27,800 --> 00:18:29,700
.رغم أن (هانك) قد صار يعرف
373
00:18:29,700 --> 00:18:33,400
لذا فالتعبير الأدق بالنسبة له هو
!(كيرسايتا شليش كينين)
374
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
...هذا مختلف
375
00:18:35,400 --> 00:18:38,200
...في أسبانيا، هناك نصب تذكاري
376
00:18:38,200 --> 00:18:40,400
.(يخلد ذكرى (كريستوفر كولومبس
377
00:18:40,400 --> 00:18:45,600
وعلى قاعدة النصب، تم حفر
.الشعار الوطني الأسباني
378
00:18:45,700 --> 00:18:49,000
"ني بلوس أولترا"
379
00:18:49,000 --> 00:18:51,800
"لا مزيد خلف الأفق"
380
00:18:51,800 --> 00:18:55,500
...هناك مخلب أسد ممتد
381
00:18:55,500 --> 00:18:58,000
،"محطماً كلمة "لا
382
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
."تاركاً الكلمات "مزيد خلف الأفق
383
00:19:02,100 --> 00:19:05,400
وقد أثبت (كولومبس) أن هناك
،المزيد بالفعل خلف الأفق
384
00:19:05,400 --> 00:19:07,700
تماماً كما نعرف أن الأمر
...ذاته ينطبق
385
00:19:07,700 --> 00:19:11,600
.(بالنسبة لأخينا الراحل (نورمان
386
00:19:11,600 --> 00:19:16,200
.هناك المزيد خلف الأفق
387
00:19:16,200 --> 00:19:18,600
ليس لديّ أدنى شك أنه
...قد سلك دربه بالفعل
388
00:19:24,100 --> 00:19:25,300
!إهدأوا
389
00:19:25,300 --> 00:19:26,500
!إهدأوا يا إخواني
390
00:19:26,500 --> 00:19:27,800
!لن يقع بكم أي ضرر
391
00:19:27,800 --> 00:19:31,000
.ليس أسفل هذا السقف
392
00:19:31,000 --> 00:19:35,100
لقد دخلت مكاناً مقدساً ومليئاً
.بالسلام يا بني
393
00:19:35,100 --> 00:19:38,900
ما الذي تبحث عنه بالضبط؟
394
00:19:38,900 --> 00:19:40,900
.الخـلاص
395
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
!آه، أجل، إنه كذلك
396
00:19:43,200 --> 00:19:48,100
..إهدأوا، إهدأوا
.نحن نتقبل الجميع
397
00:19:48,100 --> 00:19:50,200
ما هو إسمك يا بني؟
398
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
.(آه...(مونرو
399
00:19:53,200 --> 00:19:55,600
وانا آسف، لم أتعمد أن
.أحدث ذعراً
400
00:19:55,600 --> 00:19:58,100
...الأمر فقط أن
401
00:19:58,100 --> 00:20:00,300
لم أجد مكاناً آخر ألجأ
.إليه حقاً
402
00:20:00,300 --> 00:20:06,100
إن الرجال من أمثالي منبوذون
.نوعاً ما في معظم المنظمات الدينية
403
00:20:06,100 --> 00:20:11,900
لقد ظننت أن هذا المكان قد
.يكون مختلفاً قليلاً
404
00:20:11,900 --> 00:20:15,100
..أعني، أنت أعلم بماهية الأمر
.تلك الرغبات الملحة
405
00:20:15,100 --> 00:20:17,200
.لقد إرتكبت أفعالاً أنا خجل منها
406
00:20:17,200 --> 00:20:18,700
هل أنت واقع بمشاكل مع القانون؟
407
00:20:18,600 --> 00:20:20,700
إنني واقع بمشاكل مع كثير
!من القوانين
408
00:20:20,700 --> 00:20:24,700
!(أنت تذوقت دم الـ(مينشين يات
409
00:20:24,700 --> 00:20:27,400
ألم تفعل أنت؟
410
00:20:27,400 --> 00:20:29,500
كانت هناك حقبة من حياتي
..حيث كنت أنقب
411
00:20:29,500 --> 00:20:31,800
.في ظلام إصطياد الكائنات الأخرى
412
00:20:31,800 --> 00:20:34,500
.ولكنني إلتمست الغفران
413
00:20:34,500 --> 00:20:36,900
.وألقيت وراء ظهري بماضينا الدموي
414
00:20:36,900 --> 00:20:38,600
إنني أحس بذلك الصراع العظيم
.يعتمل بداخلك
415
00:20:38,600 --> 00:20:43,500
،إنك تقف على حافة هاوية سحيقة
416
00:20:43,500 --> 00:20:46,300
ولكن شجاعتك هي ما أتت
.إلى بيت الرب هذا
417
00:20:46,300 --> 00:20:49,400
لقد بحثت عن النور، حتى
.عثر عليك
418
00:20:49,400 --> 00:20:53,700
...أجـل
419
00:20:53,700 --> 00:20:56,500
،وفي الوقت المناسب أيضاً
...إذ أنني
420
00:20:56,500 --> 00:20:58,600
.ليس لديّ مأوى في الوقت الحالي
421
00:20:58,600 --> 00:21:01,200
أنت هنا، وهذا هو كل
.ما يهم
422
00:21:01,200 --> 00:21:04,400
.لدينا غرفة صغيرة بها فراش
423
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
إنها ليست فاخرة، ولكنها لأجلك
.إذا أردتها
424
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
حقاً؟ أعني، إذا كان ذلك لا
.يشكل مشكلة لكم
425
00:21:08,600 --> 00:21:12,400
،أنت لست بمشكلة
.بل أنك بركة
426
00:21:12,400 --> 00:21:13,900
.إتبعني
427
00:21:35,100 --> 00:21:38,000
نعـم؟-
هل تستطيع التحدث بحرية الآن؟-
428
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
.أجـل
429
00:21:39,500 --> 00:21:41,300
.(لقد توصلت إلى هوية الـ(نوكيلافي
430
00:21:41,300 --> 00:21:44,900
،لقد أرسلت الملف إليك
.أتمنى ألا يكون الأوان قد فات
431
00:21:50,600 --> 00:21:53,200
(دافيد إسكيبل)
(الأسماء المستعارة: (هارجراند
432
00:22:20,600 --> 00:22:22,700
!ساعة رقمية
433
00:22:28,800 --> 00:22:30,700
...حسناً
434
00:23:03,500 --> 00:23:05,600
يبدو أن لدينا رقم تأمينات
...إجتماعية زائف
435
00:23:05,600 --> 00:23:07,500
.(بالنسبة للقس (كالفن-
حـقـاً؟-
436
00:23:07,500 --> 00:23:11,200
(وحياة القس (لانس بي كالفن
.تعود لسبعة أعوام ماضية فحسب
437
00:23:11,600 --> 00:23:13,400
لا يبدو أنه كان له وجود
.قبل ذلك
438
00:23:13,400 --> 00:23:16,200
.علينا أن نأخذ بصماته لمطابقتها
439
00:23:16,200 --> 00:23:19,800
مونرو)؟)-
.أنا بالداخل-
440
00:23:19,800 --> 00:23:22,300
،لا أستطيع التحدث بصوت مرتفع
،ولكنه قد أسكنني في غرفة
441
00:23:22,300 --> 00:23:24,600
.وأعتقد...أنني سأبيت الليلة هنا
442
00:23:24,600 --> 00:23:26,800
هل توصلت إلى أي شيء؟-
..لا أدري يا رجل-
443
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
..أعني، (كالفن) يبدو مهيباً بحق
444
00:23:28,800 --> 00:23:31,700
(أعني، أني أشبه بـ(روبرت بلاي
...يعزف الطبول
(شاعر أمريكي شهير)
445
00:23:31,700 --> 00:23:33,800
!أكثر من كوني عازفاً محترفاً
446
00:23:33,800 --> 00:23:36,200
.ولكنه مقنع إلى درجة لا توصف
447
00:23:36,200 --> 00:23:38,300
..إن (كالفن) نصاب محترف
448
00:23:38,300 --> 00:23:39,900
والنصاب المحترف بإمكانه خداع
.أي شخص
449
00:23:39,900 --> 00:23:43,700
أجل، إنه قطعاً يستعرض
...مواهبه وسحره
450
00:23:43,700 --> 00:23:45,300
.(أمام مساعدته (ميجان
451
00:23:45,300 --> 00:23:46,900
أعتقد أن هناك علاقة رومانسية
،ما بينهما
452
00:23:46,900 --> 00:23:48,100
ولابد أن أعترف أن هذا يبدو
...غريباً بحق
453
00:23:48,100 --> 00:23:49,500
!(ذئب (بلوتباد) مع أنثى (زيلن جوت
454
00:23:49,500 --> 00:23:51,600
أعني أن (داروين) كان ليقف
!مشدوهاً أمام علاقة كهذه
455
00:23:51,800 --> 00:23:53,600
.وأنا لا أقول أنني متحيز
456
00:23:53,600 --> 00:23:56,100
الأمر فقط أن هذا يبدو أشبه
!بذئب يرتدي زي الخراف
457
00:23:56,300 --> 00:23:57,800
.إذا كنت تفهم ما أعنيه
458
00:23:57,800 --> 00:23:59,100
أتظن أن (ميجان) لديها علم
بما يجري؟
459
00:23:59,100 --> 00:24:00,900
إن تخمينك مماثل لتخميني
.تقريباً
460
00:24:00,800 --> 00:24:02,500
ولكن من الجلي تماماً أنه أياً
...كانت الفكرة التي يفرضها ذلك ارجل
461
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
فإنها وبقية طائفتها مقتنعون
.بها تماماً
462
00:24:06,100 --> 00:24:07,400
حسناً، ربما حان الوقت لكي
.تخرج من هذا المكان
463
00:24:07,400 --> 00:24:09,100
.سوف أتصل بك لأطمئنك غداً
464
00:24:09,100 --> 00:24:10,800
حسناً، إسمع، إذا بدأت الأمور
...تتخذ منحنى سيء
465
00:24:10,800 --> 00:24:14,300
لا تقلق، لا أبقى إذا شعرت
!بعدم الترحيب
466
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
لقد حصلت على صورة
.(من صحيفة (أركنساس
467
00:25:20,800 --> 00:25:23,100
إنه وضع حجر الأساس للكنيسة
.الجديدة
468
00:25:23,100 --> 00:25:24,500
(إنها صورة القس (كالفن
.حاملاً معولاً
469
00:25:24,500 --> 00:25:27,400
أجل، ولكن أترى أي وجه آخر
مألوف؟
470
00:25:27,400 --> 00:25:30,100
!(ميجان)
471
00:25:30,100 --> 00:25:31,700
كنيسة (كالفن) السابقة؟-
.أجـل-
472
00:25:31,700 --> 00:25:33,300
(مساعدة (كالفن
..(ميجان مارستون)
473
00:25:33,300 --> 00:25:35,500
كانت في كلتا الكنيستين
.وقت إختفاء الأموال
474
00:25:35,500 --> 00:25:37,700
ولكنها كانت تحمل إسماً مختلفاً
(في (ليتل روك
475
00:25:37,700 --> 00:25:40,000
إنها مسجلة بإسم السيدة
(فرانك أرنستوس)
476
00:25:40,000 --> 00:25:42,900
نفس الإسم الذي كان يحمله
المحاسب المفقود؟
477
00:25:42,900 --> 00:25:44,100
.يبدو لي كذلك
478
00:25:44,100 --> 00:25:45,800
(لم يتم العثور على جثة (أرنستوس
.على الإطلاق
479
00:25:45,800 --> 00:25:47,200
كلا، والمال الذي يفترض أنه
..قد سرقه من الكنيسة
480
00:25:47,200 --> 00:25:48,600
.لم يتم إسترجاعه على الإطلاق
481
00:25:48,600 --> 00:25:49,900
،ربما قتلت (ميجان) زوجها الأول
482
00:25:49,900 --> 00:25:51,600
.(وفرت برفقة (كالفن-
..هذا محتمل-
483
00:25:51,500 --> 00:25:53,200
ربما كان الشيء ذاته هو
،ما يجري هنا
484
00:25:53,200 --> 00:25:54,700
فيما عدا عثورنا على الجثة
.هذه المرة
485
00:25:54,700 --> 00:25:55,900
أتعلمان شيئاً؟ ربما كانت الضحية
،البريئة هنا
486
00:25:55,900 --> 00:25:57,100
ربما لا يكون لديها علم
.بما يجري
487
00:25:57,100 --> 00:25:58,900
ربما إعتقدت أن زوجها قد سرق
.المال، وهجرها
488
00:25:59,300 --> 00:26:00,800
إذا كانت أكثر من مجرد
،)مساعدة لـ(كالفن
489
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
فلابد أن يكون لديها فكرة قوية
.عما كان يفعله
490
00:26:02,900 --> 00:26:05,800
أحضراها للإستجواب، ولنرَ
.ما سوف تتوصلا إليه
491
00:26:09,400 --> 00:26:11,100
هل إرتكبت جرماً ما؟
492
00:26:11,100 --> 00:26:13,300
لقد كنا نأمل فقط أن توضحي
.لنا بعض الأمور
493
00:26:13,300 --> 00:26:14,800
هل أستطيع ان أقدم لكِ
أي شيء؟
494
00:26:14,800 --> 00:26:18,400
قهوة، مـاء؟
495
00:26:20,100 --> 00:26:23,300
لقد كنتِ تعملين برفقة القس
.كالفن) منذ عدة أعوام)
496
00:26:23,400 --> 00:26:25,000
.ثلاثة أعوام، أجـل
497
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
كيف إنتهى بكِ الأمر كمساعدة له؟
498
00:26:28,000 --> 00:26:29,700
عندما إنضممت إلى الطائفة
،في بداية الأمر
499
00:26:29,700 --> 00:26:33,300
سألنا القس (كالفن) إذا كان أي
.منا لديه خبرة بأعمال السكرتارية
500
00:26:33,400 --> 00:26:37,200
وكنت أنا كذلك، فقمت بالتطوع
.بشكل مؤقت
501
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
ومع نمو الكنيسة، صارت وظيفتي
.كاملة الدوام
502
00:26:39,400 --> 00:26:44,200
هل تستطيعين...التعرف على
أي شخص بهذه الصورة؟
503
00:26:44,200 --> 00:26:46,100
.حسناً..أجل بالتأكيد
504
00:26:46,100 --> 00:26:48,700
تلك هي كنيسة (ليتل روك) التي
.كنا ننتمي إليها
505
00:26:48,700 --> 00:26:50,400
.لم أكن مساعدته وقتها
506
00:26:50,400 --> 00:26:55,900
.(لقد كان لقبك (أرنستوس
507
00:26:55,900 --> 00:26:57,200
.فرانك) كان زوجي)
508
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
أتودين أن تقصي الأمر علينا؟
509
00:26:59,200 --> 00:27:03,400
حسناً، أظن أنكما تعلمان
...أنه قد هجرني
510
00:27:05,600 --> 00:27:09,200
.وقام بسرقة أموال الكنيسة
511
00:27:09,200 --> 00:27:11,900
.ولكنني ألوم نفسي
512
00:27:11,900 --> 00:27:14,600
لقد كنت أقيم علاقة غرامية
،مع (لانس)، القـس
513
00:27:14,600 --> 00:27:16,700
.وإكتشف (فرانك) الأمر
514
00:27:16,700 --> 00:27:20,700
وأعتقد أنه كان يحاول أن
.ينتقم من كلينا
515
00:27:20,700 --> 00:27:23,300
هل عثرتما على (فرانك)؟
هل إتصل بكم؟
516
00:27:23,300 --> 00:27:25,600
.(كلا، إننا لم نعثر على (فرانك
517
00:27:25,600 --> 00:27:27,500
هل تعلمين أين مكانه؟
518
00:27:27,500 --> 00:27:29,900
!أنــا؟
519
00:27:29,900 --> 00:27:34,300
ما الذي قد يدفعه للإتصال بي، بعد
أن فر بعيداً ومعه 400 ألف دولار؟
520
00:27:34,300 --> 00:27:36,900
هل عثرتما على المال؟
521
00:27:36,900 --> 00:27:39,300
.آه، لقد كان ذلك أمراً مريعاً
522
00:27:39,300 --> 00:27:40,800
إن الأمر أشبه بما يجري
...الآن
523
00:27:40,800 --> 00:27:46,700
.لقد تدمرت الكنيسة بأكملها
524
00:27:46,600 --> 00:27:52,600
أتظنا أنه كانت هناك علاقة
لي بهذا الأمر؟
525
00:27:55,300 --> 00:27:58,100
!أرجوك! أرجوك ألا تؤذيني
526
00:28:03,700 --> 00:28:09,400
.ميجان)، إنه لن يؤذيكي)
...إنه ليس من ذلك النوع من
527
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
.(الـ(غريـم...
528
00:28:10,800 --> 00:28:12,700
.إنه شرطي
529
00:28:12,700 --> 00:28:14,100
.مثلي تماماً
530
00:28:14,100 --> 00:28:15,700
إننا نريد فقط أن نعرف
.(من الذي قتل (بروستر
531
00:28:18,500 --> 00:28:23,500
أتظنا أنني قد أستطيع
...أو أفكر حتى
532
00:28:23,500 --> 00:28:28,800
في قتل واحد من بني جنسي؟
533
00:28:35,700 --> 00:28:37,400
أين كنتِ؟
534
00:28:37,400 --> 00:28:41,100
لقد إستدعتني الشرطة
.للتحقيق معي
535
00:28:41,100 --> 00:28:42,600
وما الذي كانوا يريدون معرفته؟
536
00:28:42,600 --> 00:28:46,200
...لقد أرادوا أن يعلموا بشأنك
.وشأننا
537
00:28:46,200 --> 00:28:50,400
ولكن لا تقلق، إنني لم أخبرهم
.بأي شيء
538
00:28:50,400 --> 00:28:52,500
،)ولكنني أريدنا أن نغادر (بورتلاند
539
00:28:52,500 --> 00:28:55,200
.قبل فوات الأوان
540
00:28:55,600 --> 00:28:57,400
.لا نستطيع الرحيل الآن
541
00:28:57,400 --> 00:28:59,400
.(أرجوك يا (لانس
542
00:28:59,400 --> 00:29:02,900
لقد كان هذا الأمر دوماً يتعلق
،ببقائنا سوياً
543
00:29:02,900 --> 00:29:06,500
والحصول على مال كافٍ للفرار
،بعيداً حيث لا يمكن لأحد إيجادنا
544
00:29:06,500 --> 00:29:08,200
.فقط لكي نكون سوياً
545
00:29:08,200 --> 00:29:10,800
.سوف نفعل
546
00:29:10,800 --> 00:29:12,500
.ولكننا لا نستطيع الرحيل الآن
547
00:29:12,500 --> 00:29:16,400
لابد أن نستمر في هذا الأمر
.لبعض الوقت
548
00:29:16,400 --> 00:29:19,000
.لا أعتقد أن بإمكاني ذلك
549
00:29:19,000 --> 00:29:20,500
...أنصتي إليّ
550
00:29:20,600 --> 00:29:22,900
لقد أنقذت أرواحاً عديدة في
،هذا العالم
551
00:29:22,900 --> 00:29:24,400
ولكن هناك روحاً ما قد
...أتت إلينا
552
00:29:24,400 --> 00:29:25,700
.ليس بإمكاننا أن ننساها
553
00:29:25,700 --> 00:29:28,000
.لأنه هو من سوف ينقذنا
554
00:29:28,000 --> 00:29:31,700
لقد سألته أين كان ليلة
.الجمعة الماضية
555
00:29:31,700 --> 00:29:34,300
فأخبرني أنه قد إلتجأ لمأوى
.أسفل جسراً ما
556
00:29:34,200 --> 00:29:36,800
فسألته إذا كان قد رأى أي
،شخص هناك
557
00:29:36,800 --> 00:29:38,000
.فأجابني بالنفي
558
00:29:38,000 --> 00:29:39,100
.لا أفهم ما تعني
559
00:29:39,100 --> 00:29:40,300
،في لحظة ما غداً
560
00:29:40,300 --> 00:29:42,400
،سوف يدخل هذا الرجل إلى مكتبي
561
00:29:42,400 --> 00:29:44,300
.وسوف يقوم بتهديدي
562
00:29:44,300 --> 00:29:47,000
...وسوف أكون مضطراً لقتله
563
00:29:47,000 --> 00:29:48,900
.دفاعاً عن النفس
564
00:29:48,900 --> 00:29:50,700
وعندما تعثر الشرطة على
...كمبيوتر (نورمان) المحمول
565
00:29:50,700 --> 00:29:53,100
،بين أغراضه
566
00:29:53,100 --> 00:29:54,500
...لن تكون هناك المزيد من التساؤلات
567
00:29:54,500 --> 00:29:58,000
حول من الذي قتل السيد
.(بروستر)
568
00:29:58,000 --> 00:30:01,900
إنني أتفهم السبب الذي
...جعلك تشعر أنك مضطر
569
00:30:01,900 --> 00:30:04,200
،)لقتل (فرانك
570
00:30:04,200 --> 00:30:06,000
.(وبعدها (نورمان
571
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
ولكن بإمكاننا أن نتخذ
.خياراً آخر الآن
572
00:30:09,000 --> 00:30:12,400
.بإمكاننا أن نرحل
573
00:30:12,400 --> 00:30:14,500
أثناء حفل التبرعات الذي
،سيقام غداً
574
00:30:14,500 --> 00:30:16,400
(سوف تأخذين كمبيوتر (نورمان
،المحمول
575
00:30:16,400 --> 00:30:19,500
.(وتضعينه بين أغراض (مونرو
576
00:30:19,500 --> 00:30:21,800
وبعدها سيكون بإمكاننا الرحيل؟
577
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
...ونقضي بقية حياتينا
578
00:30:23,800 --> 00:30:28,700
مستلقيين تحت أشعة الشمس
...نتمرغ في الرمال
579
00:30:28,700 --> 00:30:31,600
.وفي نعيم حبنا
580
00:31:30,200 --> 00:31:31,900
من تكون؟
581
00:32:24,600 --> 00:32:27,400
من تكون...بحق الجحيم؟
582
00:32:43,800 --> 00:32:46,700
لابد أنك قد عدت متأخراً
.ليلة أمس
583
00:32:46,700 --> 00:32:49,000
.أجل، كانت قضية مرهقة-
حـقـاً؟-
584
00:32:49,000 --> 00:32:50,900
أتريدين بعضاً من هذا؟-
.كلا، شكراً لك-
585
00:32:50,900 --> 00:32:53,100
.يجدر بي الذهاب
586
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
...إذاً
587
00:32:58,200 --> 00:33:00,500
...إذاً هذا غريب نوعاً ما
.تلك الحياة التي تعيشها الآن
588
00:33:00,500 --> 00:33:02,100
..أعني، أكان يجدر بي أن أخبرك
589
00:33:02,100 --> 00:33:03,500
أنني كنت خارجة بصحبة صديقاتي
تلك الليلة؟
590
00:33:03,500 --> 00:33:06,700
.لا، لا، لديكي حياتك الخاصة
591
00:33:06,700 --> 00:33:09,300
إنني أعلم أنك لا تحاول
،الضغط عليّ
592
00:33:09,300 --> 00:33:12,100
وأنك تحاول فقط أن تمنحني
،ما يلزمني من وقت للتذكر
593
00:33:13,200 --> 00:33:15,000
...ولكن
594
00:33:14,900 --> 00:33:17,800
.الأمر ليس سهلاً
595
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
.كلا، إنه ليس كذلك
596
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
أريدك فقط أن تعلم أنني
.أحاول
597
00:33:22,600 --> 00:33:24,500
..كل شخص أتحدث إليه يخبرني
598
00:33:24,500 --> 00:33:26,800
كم كانت علاقتنا رائعة
،ونحن سوياً
599
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
وفي كل مرة أسمع فيها
،هذا القول
600
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
،أشعر بالسخط على نفسي
601
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
لأنني أعلم أنني المخطئة
.في هذا كله
602
00:33:33,000 --> 00:33:37,300
.إنه ليس خطؤك
603
00:33:37,300 --> 00:33:41,600
هل ستكون أسعد حالاً إذا
رحلت بعيداً عن المنزل؟
604
00:33:44,500 --> 00:33:46,800
.كلا
605
00:33:49,800 --> 00:33:53,400
هل ستكونين أسعد حالاً إذا
رحلت أنا بعيداً؟
606
00:33:53,400 --> 00:33:55,700
.بالأمانة لا أدري
...لا أدري
607
00:33:55,700 --> 00:33:57,400
نـيك)، إنني أعلم ما يفترض بي)
،أن أشعر به
608
00:33:57,400 --> 00:34:01,800
ولكنني لا أدري إذا كنت
...أشعر به بالفعل، و
609
00:34:01,800 --> 00:34:04,300
ولكن كلا، لا أعتقد حقاً
...أن على أي منا
610
00:34:04,300 --> 00:34:07,000
أن يرحل بعيداً في الوقت
.الحالي
611
00:34:11,300 --> 00:34:15,100
.كلا...ولا أنا كذلك
612
00:34:18,200 --> 00:34:21,100
سوف أعود إلى المنزل الليلة
..في موعد العشاء على الأرجح
613
00:34:21,100 --> 00:34:24,100
.في حالة إذا كنت موجوداً
614
00:34:39,900 --> 00:34:41,500
لابد لي أن أعترف لكم
...يا رفاق
615
00:34:41,500 --> 00:34:43,800
!أنتم بالتأكيد تشعرونني بالجوع
616
00:34:46,900 --> 00:34:50,500
ماذا؟...إنني أعني منتجاتكم
!من المخبوزات
617
00:34:50,500 --> 00:34:52,800
إنني أود أن أشكرك يا سيد
.مونرو)، على مساعدتك لنا)
618
00:34:52,800 --> 00:34:54,700
.إنك إضافة حقيقية إلى قطيعنا
619
00:34:54,700 --> 00:34:56,700
!إنه ليس من صلبي
620
00:34:56,700 --> 00:35:01,000
!لا أبالي! سميه بما يحلو لكِ
621
00:35:14,000 --> 00:35:15,900
هارموني)؟)
622
00:35:15,900 --> 00:35:18,100
ما الأمـر؟
623
00:35:18,100 --> 00:35:23,000
.لا أدرِ ما عليّ فعله-
.صه، الأمر على ما يرام يا عزيزتي-
624
00:35:23,000 --> 00:35:28,200
.كلا، إنه ليس كذلك-
ماذا جرى؟-
625
00:35:28,200 --> 00:35:30,000
...آه
626
00:35:30,000 --> 00:35:33,100
.إنه يعلم، (باتريك) يعلم
627
00:35:33,100 --> 00:35:35,400
إنه يعلم ماذا؟
628
00:35:35,400 --> 00:35:38,200
لقد سألته ماذا يود أن
،يسمي الطفل
629
00:35:38,200 --> 00:35:41,900
...وأجابني قائلاً
630
00:35:41,900 --> 00:35:47,900
لا أبالي، آه...إنه ليس"
...طفلي، إذاً
631
00:35:47,900 --> 00:35:49,500
"!سميه بما يحلو لكِ
632
00:35:49,500 --> 00:35:53,500
إنه ليس طفله؟-
.كـلا-
633
00:35:53,500 --> 00:35:56,800
.لا بأس، بإمكانكِ أن تخبريني
634
00:35:56,800 --> 00:35:59,500
...إنه طفل
635
00:35:59,500 --> 00:36:02,500
!(إنه طفل القس (كالفن
636
00:36:09,500 --> 00:36:10,400
.ادخـل
637
00:36:10,700 --> 00:36:14,800
سيدي، لقد وردنا هذا توّاً
.(من (الإنتربول
638
00:36:14,800 --> 00:36:16,700
الهوية الأولية مطابقة لجثة
...عثرنا عليها
639
00:36:16,700 --> 00:36:18,400
تطفو على سطح النهر هذا
.الصباح
640
00:36:18,400 --> 00:36:19,800
لقد تم التعرف عليه بسجلات
...الشرطة الأسبانية
641
00:36:19,800 --> 00:36:21,500
.(بإسم رجل يدعى (هارجارد
642
00:36:21,500 --> 00:36:23,000
هل توصلتم إلى سبب الوفاة؟
643
00:36:23,000 --> 00:36:25,500
يبدو أن شخص ما قد ضربه
.حتى الموت بمطرقة
644
00:36:25,500 --> 00:36:30,400
.ذلك مؤسف للغاية
645
00:36:30,400 --> 00:36:32,300
!لا تفعل هذا
646
00:36:32,300 --> 00:36:33,900
..فلنواجه الأمر
647
00:36:33,900 --> 00:36:35,300
يمكننا إقامة حفلة لجمع التبرعات
...في كل يوم من الأسبوع
648
00:36:35,400 --> 00:36:37,900
وحفلين بأيام الآحاد طيلة
!المائة عام المقبلة
649
00:36:37,900 --> 00:36:39,700
لن نجمع أبداً ما يكفي لتعويضنا
.عما قد سُلب منا
650
00:36:39,700 --> 00:36:42,800
.(علينا أن نثق بالقس (كالفن
651
00:36:42,800 --> 00:36:44,800
لقد ساعدنا على جمع المال
.في بداية الأمر
652
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
،بدون إرشاده
653
00:36:46,400 --> 00:36:48,100
لم نكن لنقدر على جمع
.أي شيء
654
00:36:48,100 --> 00:36:50,400
!لقد تعرضنا للخديعة
655
00:36:50,400 --> 00:36:51,900
ما الذي تتحدثين عنه؟
656
00:36:51,900 --> 00:36:54,700
...لقد وثقنا به جميعاً
...(القس (كالفن
657
00:36:54,700 --> 00:36:57,600
لأنه قد خدعنا جميعاً بكلامه
.المعسول
658
00:36:57,500 --> 00:36:58,600
.ولكننا كنا حمقى
659
00:36:58,600 --> 00:37:00,100
ما الذي تقصدينه؟
660
00:37:00,100 --> 00:37:02,600
إنه هو من قام بقتل
...(نورمان)
661
00:37:02,600 --> 00:37:05,300
!وسرقة أموال الكنيسة
662
00:37:05,300 --> 00:37:09,700
ما الذي كنتم تتوقعونه من
ذئب (بلوتباد)؟
663
00:37:09,700 --> 00:37:12,200
.إنهم جميعاً خطائين بطبيعتهم
664
00:37:12,200 --> 00:37:16,300
وكم عددها بالنسبة لها؟
إحدى عشرة؟
665
00:37:16,300 --> 00:37:19,500
أجل، لقد فهمت، ومتى كانت
الأخيرة؟
666
00:37:19,500 --> 00:37:21,800
.العاشر من أبريل
667
00:37:21,800 --> 00:37:24,500
هل تستطيع إرسال كلا السجلين
لي بالبريد الإليكتروني؟
668
00:37:24,500 --> 00:37:27,800
..حسناً، أنا أقدر ذلك
.شكراً لك
669
00:37:27,800 --> 00:37:29,300
!أرجوك، أسعد يومي
670
00:37:29,300 --> 00:37:30,800
.لقد كانت تلك إدارة الجوازات
671
00:37:30,800 --> 00:37:32,200
لقد بحثوا عن إسم القس
...(الصالح (كالفن
672
00:37:32,200 --> 00:37:34,700
وعثروا على 15 رحلة قام
...(بها إلى (كيوراساو
673
00:37:34,700 --> 00:37:36,200
أربع منها في السنة الماضية
.فحسب
674
00:37:36,200 --> 00:37:38,300
ناهيك عن ذكر عدة رحلات إلى
.جزر (باربادوس) قبلها
675
00:37:38,300 --> 00:37:40,400
وبعدها طلبت منهم البحث عن
.إسم (ميجان)، على سبيل الفكاهة
676
00:37:40,400 --> 00:37:41,600
!هل أنا أضحك؟
677
00:37:41,600 --> 00:37:42,800
إحدى عشرة رحلة في خلال
...السبعة أعوام الماضية
678
00:37:42,900 --> 00:37:45,100
.(إلى (باربادوس) و(كيوراساو
679
00:37:45,100 --> 00:37:47,500
!إنني لست أضحك
680
00:37:47,500 --> 00:37:49,200
لا يمكنك أن تتخيل كم كان
...الأمر مباركة
681
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
بوصولك لكنيستنا في الوقت
.الذي حللت فيه علينا
682
00:37:51,200 --> 00:37:53,900
.إنها بركة لي أنا أيضاً
.هذا أمر مؤكد
683
00:37:53,900 --> 00:37:55,700
لقد جعلني ظهورك هنا
..أدرك
684
00:37:55,700 --> 00:37:58,900
أن الشيء الذي قد تمنيته
.دوماً قد صار بمتناول يدي
685
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
وما ذلك الشيء؟
686
00:38:02,000 --> 00:38:05,700
!الحريـة
687
00:38:05,700 --> 00:38:08,200
.حسناً...أنا سعيد لمساعدتي إياك
688
00:38:08,200 --> 00:38:10,300
،وكتعبير صغير عن عرفاني
689
00:38:10,300 --> 00:38:12,300
.فإنني أحمل هدية لأجلك
690
00:38:16,400 --> 00:38:19,300
آه...سكيناً؟
691
00:38:19,300 --> 00:38:20,600
.إنها فتاحة خطابات
692
00:38:20,600 --> 00:38:22,200
.بالطبـع
693
00:38:22,200 --> 00:38:24,900
،إنها قطعة من طراز أصلي
...ليست أشبه بالتفاهة التي
694
00:38:24,900 --> 00:38:26,200
.تبتاعها عن طريق الإنترنت
695
00:38:26,200 --> 00:38:28,200
لقد كانت متوارثة في أسرتي
.طيلة أجيال
696
00:38:28,200 --> 00:38:30,700
أيها القس، هذا كرم حقيقي
،منك بالفعل
697
00:38:30,700 --> 00:38:33,500
ولكنني في الحقيقة لا أتلقى
،خطابات عدة
698
00:38:33,500 --> 00:38:38,000
أتفهم ما أعنيه، نظراً
!لظروفي الحالية
699
00:38:38,000 --> 00:38:39,500
...لـذا
700
00:38:39,500 --> 00:38:41,600
،أعني، إنها رائعة الجمال بحق
701
00:38:41,600 --> 00:38:43,900
.ولكنني لا أستطيع-
،لقد ساعدتني بالفعل-
702
00:38:43,900 --> 00:38:46,300
!لقد إحتجت إلى بصماتك فحسب
703
00:38:53,100 --> 00:38:57,500
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
704
00:38:57,500 --> 00:39:00,500
هذا المتوحش قد أتى إلى
!هنا لمهاجمتي حاملاً سكيناً
705
00:39:00,500 --> 00:39:02,300
...ماذا؟ حسناً، حسناً
706
00:39:02,300 --> 00:39:03,900
،أول شيء، هذه فتاحة خطابات
،وليست سكيناً
707
00:39:03,900 --> 00:39:06,100
وقد أهداني إياها لتوّه
.بإعتبارها هدية
708
00:39:06,100 --> 00:39:08,100
!هذا كذب، كذب
709
00:39:08,100 --> 00:39:10,600
.ميجان) كانت محقة)
!إنه كمبيوتر (نورمان) المحمول
710
00:39:10,600 --> 00:39:13,500
!(هو من قتل (نورمان
711
00:39:13,500 --> 00:39:14,900
!مستحيل
712
00:39:14,900 --> 00:39:17,600
لقد اخبرت (هارموني) أن
...(تسمي الطفل (كالفن
713
00:39:17,600 --> 00:39:20,300
...إذا كان صبياً
714
00:39:20,300 --> 00:39:23,100
.أو فتاة
715
00:39:27,900 --> 00:39:33,200
لقد مللت للغاية منكم أيها
...الحمقى، خاويي النظرات
716
00:39:33,200 --> 00:39:35,000
!الخانعون الجبناء
717
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
أليس بإمكان واحد منكم أن
يفكر بنفسه لمرة واحدة؟
718
00:39:38,000 --> 00:39:40,800
إن الخانعون لن يرثوا
!الأرض أبداً
719
00:39:40,800 --> 00:39:43,300
لقد حان الوقت لكي تتعلمون
!هذا الدرس
720
00:39:43,300 --> 00:39:46,200
!آه، سوف تدفع ثمن هذا
721
00:39:50,200 --> 00:39:52,500
!النجدة! النجدة
722
00:39:52,500 --> 00:39:54,700
!ساعدوني! آه
723
00:39:54,700 --> 00:39:59,800
!النجدة! آه
724
00:39:59,800 --> 00:40:02,200
!إن شريكه يلوذ بالفرار-
مـاذا؟-
725
00:40:02,200 --> 00:40:04,200
،شريكه؟! كلا، كلا
!لست شريكه
726
00:40:04,200 --> 00:40:06,800
إنني...إنني في الواقع أعمل
.لصالح الشرطة
727
00:40:08,800 --> 00:40:11,300
...كلا، حقـاً، أنا
!أنا مخبر متخفٍ
728
00:40:11,300 --> 00:40:12,700
!أمسكوا به
729
00:40:16,500 --> 00:40:18,100
!لا تتركوه يلوذ بالفرار
730
00:40:30,900 --> 00:40:34,100
!هذه ليست بالفكرة السديدة
731
00:40:37,800 --> 00:40:39,600
!يا إلهي
732
00:40:43,200 --> 00:40:44,900
آه، حسناً، إسمعوا
!إسمعوا
733
00:40:44,900 --> 00:40:47,400
إنني اعلم أن تجاربكم الأخيرة
...(مع (البلوتباد
734
00:40:47,400 --> 00:40:50,600
...لم تكن في الواقع...أياً كانت
مبشرة، حسناً؟
735
00:40:50,600 --> 00:40:52,800
...ولكنني لم أكن-
!كاذب-
736
00:40:52,800 --> 00:40:54,700
!(أنت ذئب (بلوتباد
!أنتم جميعاً خونة بطبعكم
737
00:40:54,700 --> 00:40:56,200
!كلا، مهلاً
738
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
فقط...دعني أنهي ما لديّ، حسناً؟
739
00:40:58,200 --> 00:41:00,600
حقاً، ليس لي الحق
،في الحكم
740
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
...ولكن ما رأيكم بمقولة
...أتعلمون ما أعني
741
00:41:02,000 --> 00:41:03,700
،من كان منكم بلا خطيئة"
"فليرمها بحجر
742
00:41:03,700 --> 00:41:06,300
!أمسكوه
743
00:41:06,300 --> 00:41:08,900
!الشرطة
744
00:41:08,900 --> 00:41:11,200
!تراجعوا للخلف
745
00:41:14,000 --> 00:41:15,200
أأنت بخير؟
746
00:41:15,200 --> 00:41:18,100
إنهم يمتلكون عقلية قطيع
!بحق يا رجل
747
00:41:18,100 --> 00:41:19,400
أين (كالفن)؟
748
00:41:19,400 --> 00:41:22,300
لِم لا تسألهم؟
749
00:41:22,300 --> 00:41:26,600
...خمسة وعشرون أبرشياً
.جميعهم يروون القصة ذاتها
750
00:41:26,600 --> 00:41:28,100
..(عندما واجهوا القس (كالفن
751
00:41:28,100 --> 00:41:30,600
بشأن قتله (بروستر)، حاول
.الإعتداء عليهم
752
00:41:30,600 --> 00:41:32,300
!رجل واحد هاجم 25 شخصاً
753
00:41:32,300 --> 00:41:34,600
،لقد هاجم واحداً منهم فحسب
.فهبوا جميعاً لنجدته
754
00:41:34,600 --> 00:41:36,900
بأكملهم؟-
،خسمة وعشرون شخص تقي للرب-
755
00:41:36,900 --> 00:41:38,500
.كلهم يقرون بسئوليتهم
756
00:41:38,500 --> 00:41:41,000
كيف تريد منا أن نتعامل
مع الأمر؟
757
00:41:41,000 --> 00:41:43,200
.أحيلا الأمر إلى المدعي العام
758
00:41:43,200 --> 00:41:45,700
وماذا عن المرأة...(ميجان)؟
759
00:41:45,700 --> 00:41:48,700
حسناً، لقد كانت هي التي
.أخبرتهم بشأن القس
760
00:41:48,700 --> 00:41:50,900
أكانت واحدة من الـ25؟-
.كـلا-
761
00:41:50,900 --> 00:41:54,200
بعد مصرع (كالفن)، لا أحد رأى
.ما حل بها
762
00:41:54,200 --> 00:41:57,000
أنحن نعلم أين مكانها؟
763
00:41:57,000 --> 00:42:00,500
.لدينا فكرة قوية للغاية
764
00:42:03,700 --> 00:42:05,800
من قال أن الخانعون لا يرثوا
الأرض؟
765
00:42:05,800 --> 00:42:08,700
(إنني أتذكر قساً يدعى (كالفن
!قال ذلك من قبل
766
00:42:08,700 --> 00:42:11,300
أساءل ما الذي يقوله القس
!كالفن) الآن)
767
00:42:11,300 --> 00:42:13,300
.لا شـيء
768
00:42:13,300 --> 00:42:15,600
آه، لقد شعرت بالطفل يركل
.لتوّه
769
00:42:15,600 --> 00:42:17,300
أعتقد انها سوف تحب
.هذا المكان
770
00:42:17,300 --> 00:42:19,100
،شراب (الماجريتا) خاصتك
.(يا آنسة (ميجان
771
00:42:19,100 --> 00:42:20,500
.(شكراً لك، (ميجل
772
00:42:20,500 --> 00:42:22,800
.(ومشروب الـ(فيرجن بينا كولادا
773
00:42:22,800 --> 00:42:26,100
.لأجل صديقتي
774
00:42:27,500 --> 00:42:29,300
.شكراً لك-
.(فلنشرب نخبنا يا (هارموني-
775
00:42:36,500 --> 00:42:39,300
ترجمة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^