1
00:00:02,484 --> 00:00:07,874
وبينما هو ينظر أمامه، رأي ثعباناً يزحف"
"خارجاً من السرداب، مقترباً من الجثة الميتة

2
00:00:22,791 --> 00:00:24,123
نعـم؟

3
00:00:24,125 --> 00:00:26,259
.مرحباً، يا عزيزي

4
00:00:26,261 --> 00:00:27,694
من المتحدث؟

5
00:00:27,696 --> 00:00:30,563
لا تقل لي أنك قد نسيت
!نبرة صوتي

6
00:00:30,565 --> 00:00:32,865
لا يمكنني قط أن أنسى
.أي شيء يتعلق بكِ

7
00:00:32,867 --> 00:00:35,635
لقد فكرت أنك قد تكون
.(لا تزال مستاءاً بشأن (فيينا

8
00:00:35,637 --> 00:00:38,638
كيف يمكن لأحد أن يستاء
بشأن (فيينا)؟

9
00:00:38,640 --> 00:00:40,506
إنني أود أن أعوضك بشأن
.هذا الأمر

10
00:00:40,508 --> 00:00:42,809
حسناً، وأنا الآخر أودك أن تعوضيني
.بشأن هذا الأمر

11
00:00:42,811 --> 00:00:46,946
حسناً، لقد تصادف أنني في
.طريق عودتي من (طوكيو) الآن

12
00:00:46,948 --> 00:00:49,449
.ففكرت في المرور عليك

13
00:00:49,451 --> 00:00:52,552
.(إنني أقيم بفندق الـ(ديلوكس

14
00:01:07,735 --> 00:01:09,602
.هناك رائحة شهية ما بالمكان

15
00:01:09,604 --> 00:01:12,605
أتمنى ذلك، ماذا لديك
داخل الكيس؟

16
00:01:12,607 --> 00:01:14,340
شطيرة برجر وبعض البطاطس
.المقلية

17
00:01:14,342 --> 00:01:15,875
!حسناً، تخلص منها

18
00:01:15,877 --> 00:01:17,777
.آه، كلا، لا أريد التطفل عليكِ

19
00:01:17,779 --> 00:01:21,180
لا يمكنك التطفل إذا كنت
.مدعواً بالفعل

20
00:01:21,182 --> 00:01:23,449
لقد أعددت واحداً من أطباقك
.المفضلة

21
00:01:26,754 --> 00:01:29,255
...طاجن الدجاج بالكزبرة
!لقد تذكرتِ

22
00:01:29,257 --> 00:01:31,157
...في الواقع، أنا لم أتذكر

23
00:01:31,159 --> 00:01:33,626
ولكن جملة "نيك يحبها" كانت
،مكتوبة على صفحة الوصفة

24
00:01:33,628 --> 00:01:36,462
بخط يدي، ففكرت أنه قد
.يكون قراراً صائباً

25
00:01:40,267 --> 00:01:44,804
أتعلم شيئاً؟ ربما قد لا أستطيع
...تذكرك إطلاقاً، ولكن

26
00:01:44,806 --> 00:01:47,273
ولكنني أود التعرف عليك
.بحق

27
00:01:47,275 --> 00:01:50,109
ففكرت أن هذه قد تكون بداية
.لا بأس بها

28
00:01:52,279 --> 00:01:54,047
ماذا يمكنني فعله لتقديم
المساعدة؟

29
00:02:11,866 --> 00:02:15,952
.مـذهـل

30
00:02:36,440 --> 00:02:38,524
ما رأيكِ لو غادرنا هذا
المكان؟

31
00:02:38,526 --> 00:02:41,561
ما رأيك أن تبتاع لي
شراباً آخر؟

32
00:02:41,563 --> 00:02:45,347
<i>هذه الشاحنة ليس بها
...وقود كافٍ</i>

33
00:02:45,349 --> 00:02:49,485
<i>ليس بها وقود كافٍ لكي
...تقلني سريعاً</i>

34
00:02:49,487 --> 00:02:52,789
<i>...بعيداً عنكِ</i>

35
00:02:52,791 --> 00:02:55,875
<i>لقد دفعت ثمن أفعالي في
...بلدات أخرى</i>

36
00:02:55,877 --> 00:02:58,127
<i>أما هنا، فأنا أنفث عن غضبي
...فحسب</i>

37
00:02:58,129 --> 00:03:01,330
.أنتِ راقصة بارعة للغاية

38
00:03:01,332 --> 00:03:04,533
أتعلمين شيئاً؟
.إنني أحتفل الليلة

39
00:03:04,535 --> 00:03:06,886
حـقـاً؟ وما الذي تحتفل به؟

40
00:03:06,888 --> 00:03:09,756
.لقد حصلت على وظيفة مرموقة

41
00:03:09,758 --> 00:03:12,541
أنتِ وسيلة إحتفالي التي
!أتوق إليها

42
00:03:12,543 --> 00:03:15,011
..لديكي قوام نحيف رائع

43
00:03:15,013 --> 00:03:17,730
.تماماً كما أفضل تماماً

44
00:03:17,732 --> 00:03:19,399
!يا للروعة

45
00:03:19,401 --> 00:03:21,550
إنك تتوقع الكثير في مقابل
!ثلاث زجاجات من الجعة

46
00:03:21,552 --> 00:03:24,720
وأصابع الدجاج؟

47
00:03:24,722 --> 00:03:27,907
حسناً، إسمع... قبل أن
،تراودك أفكار خاطئة

48
00:03:27,909 --> 00:03:29,242
.عليّ الذهاب

49
00:03:29,244 --> 00:03:32,412
ربما كنتِ أنت التي أوحيتِ
.لي بتلك الأفكار الخاطئة

50
00:03:37,418 --> 00:03:40,753
.إنها مكالمة من سفينتي
.عليّ تلقي هذه المكالمة

51
00:03:40,755 --> 00:03:43,506
...شكراً لك على الجعة

52
00:03:43,508 --> 00:03:47,009
!وعلى أصابع الدجاج

53
00:03:47,011 --> 00:03:48,044
.نـعـم

54
00:04:02,559 --> 00:04:03,559
.أنتِ مدينة لي

55
00:04:03,561 --> 00:04:05,228
،لِم لا تنس الأمر
حسناً؟

56
00:04:05,230 --> 00:04:08,314
دعنا لا نوصل الأمور لدرجة
.تندم عليها

57
00:04:08,316 --> 00:04:10,867
إنك تصرين على إستفزازي
.أكثر فأكثر

58
00:04:10,869 --> 00:04:12,768
.وهذا يعجبني

59
00:04:15,405 --> 00:04:16,789
.هذا أفضل

60
00:04:16,791 --> 00:04:20,442
،حسناً، إذا كان ذلك قد أعجبك
.فسوف تعشق هذا

61
00:04:55,612 --> 00:04:58,781
حسناً، هذا يجعلنا متعادلين
!نوعاً ما

62
00:05:00,418 --> 00:05:03,419
!ليس بالنسبة لنا

63
00:05:06,931 --> 00:05:12,118
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

64
00:05:14,470 --> 00:05:17,412
غـريـم)، الموسم الثاني)
(الحلقة السادسة بعنوان (على جثتي

65
00:05:19,188 --> 00:05:21,084
هل بإمكاني فحسب
...أن أقول

66
00:05:21,578 --> 00:05:23,545
أنكِ تبدين فاتنة؟

67
00:05:23,547 --> 00:05:25,881
حسناً، انت تبدو فاتناً
.أنت الآخر

68
00:05:25,883 --> 00:05:27,582
.نخبك

69
00:05:31,722 --> 00:05:34,056
.كم يعجبني بيتك

70
00:05:34,058 --> 00:05:35,157
.آه، شكراً لكِ

71
00:05:35,159 --> 00:05:37,309
لديك مجموعة مبهرة من
...ساعات الحائط

72
00:05:37,311 --> 00:05:38,710
.بالطـبـع

73
00:05:38,712 --> 00:05:40,178
أي منها تعد قطعتك المفضلة؟

74
00:05:40,180 --> 00:05:42,647
حسناً، هذا أشبه بسؤالك
...لي

75
00:05:42,649 --> 00:05:44,032
"أي منهم هو طفلك المفضل؟"
أتفهمين ما أعني؟

76
00:05:46,403 --> 00:05:48,687
...ولكنها هذه القطعة

77
00:05:48,689 --> 00:05:52,107
.هناك

78
00:05:56,029 --> 00:05:58,363
"لقد أتيت بها من "الغابة السوداء
.مباشرة

79
00:05:58,365 --> 00:05:59,564
...هذا الساعة بالتحديد

80
00:05:59,566 --> 00:06:02,901
...تم نحتها في "فرايبرج" عام 1862

81
00:06:02,903 --> 00:06:07,072
...على يد جد جد جد
..ربما أقل بجد واحد

82
00:06:08,425 --> 00:06:10,008
.جـدي

83
00:06:10,010 --> 00:06:11,460
وإليكي أروع شيء بخصوص
.هذه الساعة

84
00:06:11,462 --> 00:06:14,596
حسناً...أولاً، إنها تحتوي على
،طائر يعمل بواسطة زنبرك

85
00:06:14,598 --> 00:06:16,264
يعمل لمدة ثمانية أيام متواصلة
.بلفة واحدة للزنبرك

86
00:06:16,266 --> 00:06:17,682
إنها تحتوي على طائر منحوت
...باليد

87
00:06:17,684 --> 00:06:19,401
بأجنحة مرفرفة وكل شيء
.من هذا القبيل

88
00:06:19,403 --> 00:06:22,104
...ولكن، إليكي هذا

89
00:06:27,111 --> 00:06:29,628
أتسمعين هذا الصوت؟

90
00:06:29,630 --> 00:06:34,199
،إنها نغمة موسيقية عميقة
.وليست زقزقة

91
00:06:34,201 --> 00:06:37,285
!هذا أمر مذهل

92
00:06:37,287 --> 00:06:42,040
إذاً، ما سبب سفرك لـ(طوكيو)؟

93
00:06:42,042 --> 00:06:44,109
.أعمال عائلية

94
00:06:44,111 --> 00:06:46,111
أتعنين أنه أمر ليس
من شأني؟

95
00:06:46,113 --> 00:06:47,729
.إننا لا نخفي أسراراً

96
00:06:47,731 --> 00:06:50,749
.حسناً، ربما القليل منها

97
00:06:50,751 --> 00:06:53,552
سأكتفي بقول أن هناك وزيراً
...أجنبياً ما

98
00:06:53,554 --> 00:06:56,138
كان لابد من إقناعه بأن وضع
...مصلحة عائلتي في المقام الأول

99
00:06:56,140 --> 00:06:59,558
.كان لصالحه الأفضل

100
00:06:58,683 --> 00:06:59,976
!يا للسياسة

101
00:07:01,394 --> 00:07:05,881
إنني لم أرضَ يوماً عن الطريقة
.التي عاملتك بها عائلتك

102
00:07:05,883 --> 00:07:09,551
إنني أشك أن لديك رؤية خاصة
.بك فيما يخص المستقبل

103
00:07:09,553 --> 00:07:13,755
وقد تساءلت مراراً بقرارة نفسي
.إذا ما كنت طرفاً بها

104
00:07:13,757 --> 00:07:16,975
.وأنا كذلك

105
00:07:20,080 --> 00:07:21,413
هل تنوي العودة يوماً؟

106
00:07:21,415 --> 00:07:23,014
إلي (فيينا)؟

107
00:07:23,016 --> 00:07:26,768
.إلى مكانك الصحيح-
.أجـل-

108
00:07:26,770 --> 00:07:28,420
.ولكن طبقاً لشروطي الخاصة

109
00:07:28,422 --> 00:07:30,689
وماذا عن شروط أخيك؟

110
00:07:30,691 --> 00:07:33,341
إيريك)؟)

111
00:07:33,343 --> 00:07:36,478
إننا دائماً ما نجد وسيلة ما
.لحل نزاعاتنا

112
00:07:36,480 --> 00:07:39,931
لقد سمعت أنك قد قتلت
.إبن عمك

113
00:07:41,767 --> 00:07:46,004
أتمنى من كل قلبي ألا يصيبني
.أمر من هذا القبيل

114
00:07:50,342 --> 00:07:52,561
.إصعدي

115
00:08:01,504 --> 00:08:04,389
لقد وضعتيني في معضلة
.عويصة

116
00:08:04,391 --> 00:08:06,725
لقد قتلتِ شخصاً ما كان من
.المفترض أن يؤدي عمل لي

117
00:08:06,727 --> 00:08:08,710
.لقد كان يحاول إغتصابي

118
00:08:08,712 --> 00:08:10,495
حسناً، لقد تعاملتِ معه
.بشكل جيد

119
00:08:10,497 --> 00:08:12,797
مما يجعلني أتساءل إذا
.كنت قد فعلت هذا آنفاً

120
00:08:12,799 --> 00:08:16,001
هل أنا أضيع وقتك هنا؟
.لأن بإمكاني الرحيل فحسب

121
00:08:32,034 --> 00:08:34,052
!يا لها من خدعة مثيرة

122
00:08:34,054 --> 00:08:36,238
،إن حرارة جسدكِ مرتفعة

123
00:08:36,240 --> 00:08:39,191
ونبضك أسرع قليلاً من
،المعدل الطبيعي

124
00:08:39,193 --> 00:08:41,559
بالنسبة لشخص يتصرف
.بهذا الثبات

125
00:08:41,561 --> 00:08:44,412
...أمامنا ثلاثة خيارات

126
00:08:44,414 --> 00:08:46,064
،إما أن تموتي هنا

127
00:08:46,066 --> 00:08:49,084
أو تؤدين العمل الذي كان يفترض
،برجلي أن يؤديه

128
00:08:49,086 --> 00:08:52,871
،أو أن نتصل برقم الطواريء
.ونبلغ عن وقوع جريمة قتل

129
00:08:52,873 --> 00:08:55,257
ولكنني مستعد لمنحكِ فرصة
.لا بأس بها

130
00:08:55,259 --> 00:08:58,593
إذا نفذتِ المهمة ذاتها، فسوف
.أدفع لكِ نفس القدر من المال

131
00:08:58,595 --> 00:09:00,412
كَــم؟

132
00:09:00,414 --> 00:09:03,782
،عشرة آلاف مقدماً
.وعشرة آلاف عند التسليم

133
00:09:03,784 --> 00:09:06,218
!خمسة عشر ألفاً عند التسليم

134
00:09:06,220 --> 00:09:08,553
وما الذي سوف أسلمك إياه
بالضبـط؟

135
00:09:18,397 --> 00:09:20,098
متى تريد تنفيذ هذا الأمر؟

136
00:09:20,100 --> 00:09:23,235
.أمامك 24 ساعة

137
00:09:23,237 --> 00:09:26,071
إنتظري إتصالاً على هذا
.الهاتف مساء الغد

138
00:09:26,073 --> 00:09:30,208
وسوف نخطركِ وقتها بموعد
.ومكان التسليم

139
00:09:30,210 --> 00:09:33,912
أنتِ تبدين لي فتاة ذكية، فلا
...داعي إذاً أن أخبركِ

140
00:09:33,914 --> 00:09:35,463
...إذا حاولتِ الفرار

141
00:09:35,465 --> 00:09:37,882
.فسوف أعثر عليك

142
00:09:47,426 --> 00:09:49,294
كيف تقابلنا؟

143
00:09:49,296 --> 00:09:52,597
كنت وقتها لا أزال شرطياً
.نظامياً

144
00:09:52,599 --> 00:09:55,767
وأنتِ كنت شاهدة على جريمة
.صدم بسيارة وفرار

145
00:09:55,769 --> 00:09:57,686
.يا إلهي! إنني أتذكر تلك الواقعة

146
00:09:57,688 --> 00:09:59,237
.آه، لقد كان أمراً مريعاً

147
00:09:59,239 --> 00:10:01,573
لقد فرّ ذلك الرجل بعيداً
...في سيارته

148
00:10:01,575 --> 00:10:03,842
.ورأيت رقم لوحة السيارة

149
00:10:03,844 --> 00:10:07,112
أنا أتذكر التحدث إلى ضابط
،شرطة

150
00:10:07,114 --> 00:10:10,615
...كان يبدو لحظتها لي
.وسيم الملامح

151
00:10:10,617 --> 00:10:13,484
أكان ذلك هو أنت؟-
!أتمنى ذلك حقاً-

152
00:10:13,486 --> 00:10:16,671
وماذا حدث بعدها؟

153
00:10:16,673 --> 00:10:20,125
.بعدها بدأنا في التحدث

154
00:10:20,127 --> 00:10:23,128
...ثم، آه

155
00:10:23,130 --> 00:10:26,364
.لم نتوقف بعدها عن الحديث

156
00:10:26,366 --> 00:10:28,499
لقد عثرت على هذه في معرض
.للبضائع المستعملة

157
00:10:28,501 --> 00:10:30,635
لا اعتقد أنهم كانت لديهم أدنى
،فكرة عن هوية ذلك العازف

158
00:10:30,637 --> 00:10:32,470
وهو واحد من فنانيّ
.المفضلين

159
00:10:32,472 --> 00:10:33,688
من يكون؟

160
00:10:33,690 --> 00:10:35,473
لا أعتقد أنكِ قد سمعت
،به من قبل

161
00:10:35,475 --> 00:10:36,975
...إن إسمه-
هيوز نوواج)؟)-

162
00:10:36,977 --> 00:10:38,610
أأنتِ تعرفينه؟

163
00:10:38,612 --> 00:10:41,313
!عازف القيثارة النمساوي البارع

164
00:10:41,315 --> 00:10:42,814
!أجـل! يا للروعة

165
00:10:42,816 --> 00:10:44,349
...إنني بالفعل

166
00:10:44,351 --> 00:10:46,735
أتعلمين أنه قد عزف كل
...مقطوعاته المنفردة

167
00:10:46,737 --> 00:10:48,453
مستخدماً ستة أصابع، لأنه
...قد وُلد

168
00:10:48,455 --> 00:10:50,155
بإبهامين في يده اليمنى؟

169
00:10:50,157 --> 00:10:52,523
وكانت لديه ساق واحدة فحسب
...بسبب حادث تزلج تعرض له

170
00:10:52,525 --> 00:10:55,243
في (سالزبيرج) عندما كان
في السابعة من عمره فحسب؟

171
00:10:55,245 --> 00:10:58,129
...أنتِ...أنـا

172
00:10:58,131 --> 00:11:00,498
...أنـا

173
00:11:00,500 --> 00:11:02,467
...آه، تباً، إنني

174
00:11:02,469 --> 00:11:04,586
!علينا أن نتحدث

175
00:11:07,757 --> 00:11:09,424
!وعليها هي أن تذهب

176
00:11:09,426 --> 00:11:11,309
...أنجيلينا)! ما الذي)

177
00:11:11,311 --> 00:11:13,378
...قلت لك أن علينا التحدث

178
00:11:13,380 --> 00:11:14,712
!الآن

179
00:11:14,714 --> 00:11:16,648
إنني لا أدري حقاً ما الذي
.يجري هنا

180
00:11:16,650 --> 00:11:17,982
ربما كان من الأفضل أن
.أذهب فحسب

181
00:11:17,984 --> 00:11:19,317
لا، لا، أنتِ لن تذهبين
.لأي مكان

182
00:11:19,319 --> 00:11:20,602
.بلى، إنها سوف تفعل

183
00:11:20,604 --> 00:11:22,888
إسمع، إنني لا أريد حقاً التدخل
.فيما لا يعنيني

184
00:11:22,939 --> 00:11:24,472
.لست تتدخلين

185
00:11:24,474 --> 00:11:27,325
قطة (فوكسباو)؟

186
00:11:27,326 --> 00:11:28,721
حـقـاً؟

187
00:11:34,283 --> 00:11:37,786
.أنا آسف، أستميحك عذراً

188
00:11:43,459 --> 00:11:45,260
.ظننت أنكِ قد متّ

189
00:11:57,089 --> 00:12:00,892
ماذا تظنين نفسك فاعلة
هـنا؟

190
00:12:02,428 --> 00:12:05,029
!أنا هنا من أجل قتلك

191
00:12:11,491 --> 00:12:13,915
<i>(مـونرو)، 418 طريق (رافنزفيو)، (بورتلاند)
.صانع ساعات</i>

192
00:12:14,035 --> 00:12:15,451
من الذي يريد قتلي؟

193
00:12:15,453 --> 00:12:17,353
.(أفعى (كونيج شلانجا

194
00:12:17,355 --> 00:12:19,121
إني لا أعرف أي من
،)أفاعي الـ(كونيج شلانجا

195
00:12:19,123 --> 00:12:20,473
!لأسباب وجيهة

196
00:12:20,475 --> 00:12:22,691
من يكون ذلك الرجل؟
ولِم يريد قتلي؟

197
00:12:22,693 --> 00:12:23,876
...لا أدري

198
00:12:23,878 --> 00:12:26,996
ولكنه سوف يعطيني 25 ألف
!دولار للقيام بالأمر

199
00:12:26,998 --> 00:12:29,048
حسناً، أتمنى أن تكوني قد
.رفضتِ عرضه

200
00:12:27,550 --> 00:12:28,749
...إذا رفضت عرضه

201
00:12:29,051 --> 00:12:30,717
كان سيعثر فحسب على شخص
.آخر لتنفيذ الأمر

202
00:12:30,719 --> 00:12:32,002
لقد فكرت أنك سترغب في
.معرفة الأمر

203
00:12:32,004 --> 00:12:34,288
حسناً، إنني أرغب في أكثر
!من مجرد معرفة الأمر

204
00:12:34,290 --> 00:12:35,773
مثل، إذا لم تمانعي في
...سؤالي هذا

205
00:12:35,775 --> 00:12:37,641
كيف حصلتِ على هذا العمل
القذر في المقام الأول؟

206
00:12:37,643 --> 00:12:39,393
أتعلم شيئاً؟
...إنها قصة طويلة

207
00:12:39,395 --> 00:12:42,346
،ولكن إسمع، إذا لم أنفذ الأمر
.فسوف يقتلونني

208
00:12:42,348 --> 00:12:43,697
ومن يكونون؟

209
00:12:43,699 --> 00:12:45,149
...أجل، لقد كان هناك

210
00:12:45,151 --> 00:12:47,067
ذلك الرجل القصير الذي صوّب
...مسدساً إلى رأسي

211
00:12:47,069 --> 00:12:49,403
وهو جزء من سبب عدم رفضي
.القيام بالأمر

212
00:12:49,405 --> 00:12:55,375
أنجيلينا)، هل أخبركِ أي شخص)
بسبب رغبتهم في قتلي؟

213
00:12:55,377 --> 00:12:59,079
كل ما أعرفه هو أن أمامي 24
.ساعة لتسليم جثتك إليهم

214
00:12:59,081 --> 00:13:01,198
ففكرت في المجيء إلى هنا
.لمساعدتك في حزم امتعتك

215
00:13:01,200 --> 00:13:04,301
.لست أنوي الفرار لأي مكان

216
00:13:04,303 --> 00:13:06,303
.سوف أكتشف هوية ذلك الرجل

217
00:13:06,305 --> 00:13:07,721
كـيف؟

218
00:13:07,723 --> 00:13:10,140
مونرو)، ليس لديّ إسماً له)
.أو رقم هاتف

219
00:13:10,142 --> 00:13:12,309
إسمع، إنهم سوف يتصلون بي
.في مساء الغد

220
00:13:12,311 --> 00:13:14,678
ليس لديك وقت إذاً للبدء
.في نبش ماضيك

221
00:13:14,680 --> 00:13:15,729
.عليك الرحيل

222
00:13:15,731 --> 00:13:17,547
.(لا، سأتصل بـ(نيـك-
.مهلاً-

223
00:13:17,549 --> 00:13:19,650
لن أسمح لك أن تتصل
.(بالـ(غريم

224
00:13:19,652 --> 00:13:21,819
،)إنه شرطي يا (أنجيلينا
.إنه يفعل ذلك طيلة الوقت

225
00:13:21,821 --> 00:13:23,220
وهو يريد أيضاً الزجّ بي
...في السجن

226
00:13:23,222 --> 00:13:26,023
،)بسبب قتلي لإثنين من الـ(باورشواين
.إذا كنت قد نسيت

227
00:13:26,025 --> 00:13:28,075
هذا أمر مختلف...ليست لكِ
أية علاقة بالأمر، حسناً؟

228
00:13:28,077 --> 00:13:29,576
.هذا أمر يخصني

229
00:13:29,578 --> 00:13:31,695
.حسناً، حظاً سعيداً إذاً-
.لا، لا، لا يمكنك الرحيل-

230
00:13:31,697 --> 00:13:32,830
.أنتِ التي رأيتيهم

231
00:13:32,832 --> 00:13:34,397
عليكي أن تدلي بأوصافهم
.(لـ(نيك

232
00:13:34,399 --> 00:13:35,666
!لن أخبره بأي شيء

233
00:13:35,668 --> 00:13:37,701
إذاً ما الذي دعاكي للقدوم
...إلى هنا

234
00:13:37,703 --> 00:13:39,036
إذا كنتِ لا تنوين المساعدة؟

235
00:13:39,038 --> 00:13:40,420
لِم لا تنفذي المهمة فحسب
وتأخذي المال؟

236
00:13:40,422 --> 00:13:43,740
!ربما سأفعل ذلك

237
00:13:46,211 --> 00:13:50,030
متى طلبت مني الزواج؟-
.منذ ما يقرب من الخمسة شهور-

238
00:13:52,386 --> 00:13:53,733
وما السبب في رفضي؟

239
00:13:55,932 --> 00:13:57,856
لست مضطراً للإجابة عن
.هذا السؤال

240
00:13:57,891 --> 00:14:00,090
من الغريب عليك أن تخبرني
!بمشاعري تجاهك

241
00:14:01,892 --> 00:14:04,195
لقد كنت تشعرين أنني أخفي
.أشياءاً عنكِ

242
00:14:04,617 --> 00:14:06,549
أكنت تفعل؟

243
00:14:16,172 --> 00:14:18,307
.حسناً، إنه (مونرو) فحسب
.يمكنني الإتصال به لاحقاً

244
00:14:18,635 --> 00:14:21,308
.كلا، عليك الرد على الإتصال
.ربما كان الأمر هاماً

245
00:14:21,873 --> 00:14:23,232
...حسناً

246
00:14:23,365 --> 00:14:25,148
.إن أمرنا هام هو الآخر

247
00:14:25,150 --> 00:14:26,950
.لن أذهب لأي مكان

248
00:14:29,054 --> 00:14:32,372
.حسناً، سأنهي المكالمة سريعاً

249
00:14:32,374 --> 00:14:33,373
مونرو)؟)

250
00:14:33,375 --> 00:14:36,326
إسمع، عليك أن تحضر
.لبيتي حالاً

251
00:14:36,328 --> 00:14:38,161
حسناً، إنني في وسط أمر ما
،في هذه اللحظة

252
00:14:38,163 --> 00:14:40,530
لذا، هل أستطيع الحضور
في وقت لاحق؟

253
00:14:40,532 --> 00:14:42,999
!"قد لا يكون هناك "وقت لاحق

254
00:14:43,001 --> 00:14:44,801
!هناك شخص ما يحاول قتلي

255
00:14:44,803 --> 00:14:46,252
مـاذا؟

256
00:14:46,254 --> 00:14:48,305
نيك)، إنني بحاجة لمساعدتك)
.بهذا الأمر يا رجل

257
00:14:48,307 --> 00:14:50,507
.حسناً، سوف آتي فوراً

258
00:14:54,211 --> 00:14:55,378
أهو بخير؟

259
00:14:55,380 --> 00:14:57,430
.كلا، لا يبدو الأمر مطمئناً

260
00:14:57,432 --> 00:15:01,017
...(جولييت)

261
00:15:01,019 --> 00:15:03,687
...لقد كان هذا، آه

262
00:15:03,689 --> 00:15:05,522
.رائـعـاً

263
00:15:05,524 --> 00:15:06,990
.إذهب

264
00:15:06,992 --> 00:15:09,275
.شكراً لكِ

265
00:15:18,804 --> 00:15:20,804
ما الذي أنبأك بأن هناك شخص
ما يريد قتلك؟

266
00:15:20,706 --> 00:15:24,341
حسناً يا (نيك)، هنا تأخذ الأمور
.منحنى غريب نوعاً ما

267
00:15:24,343 --> 00:15:26,042
حسناً، هل تلقيت تهديداً بالقتل
،أو مكالمة هاتفية

268
00:15:26,044 --> 00:15:27,210
أو خطاب، ماذا جرى؟

269
00:15:27,212 --> 00:15:29,879
ليس بالضبط، لقد كان الأمر
.أكثر شخصية من هذا

270
00:15:29,881 --> 00:15:31,765
هل هددك شخص ما وجهاً لوجه؟

271
00:15:31,767 --> 00:15:33,550
في الواقع، هذا صحيح
.نوعاً ما

272
00:15:33,552 --> 00:15:37,020
إسمع يا (نيك)، إن الشخص
...الذي تم إستئجاره لقتلي

273
00:15:37,022 --> 00:15:39,922
وأعتقد أنك سوف تتفق معي
.يا (نيك)، هذا يظهر شخصية حقيقية

274
00:15:39,924 --> 00:15:42,475
...لقد أخبرني هذا الشخص بالفعل

275
00:15:42,477 --> 00:15:45,395
أنه قد تلقى عرضاً بـ25
...ألف دولار

276
00:15:45,397 --> 00:15:47,781
آه، بحق الله يا (مونرو)، أخبره
!فحسب

277
00:15:47,783 --> 00:15:49,432
!!أنـتِ؟

278
00:15:49,434 --> 00:15:51,534
.آه، لقد تذكرتني
!إنني متأثرة للغاية

279
00:15:51,536 --> 00:15:53,403
...ضعي يديك خلف ظهركِ

280
00:15:53,405 --> 00:15:55,455
!أنتِ رهن الإعتقال-
!أنجيلينا)، بحقكِ، توقفي، توقفي)-

281
00:15:55,457 --> 00:15:57,457
لقد أخبرتك أن هذه فكرة
!سيئة

282
00:15:57,459 --> 00:15:59,576
،نيك)، لقد أتت إليّ بإرادتها)
حسناً؟

283
00:15:59,578 --> 00:16:00,794
.إنها لم تكن مضطرة لفعل ذلك

284
00:16:00,796 --> 00:16:03,546
لقد أخبرتني بشأن رجل ما
يريد قتلي، حسناً؟

285
00:16:03,548 --> 00:16:04,947
لِم أجد شخصاً آخر يمكنني
.اللجوء إليه

286
00:16:04,949 --> 00:16:06,800
إنها لم ترد السماح لي
،بالإتصال بك

287
00:16:06,802 --> 00:16:09,219
ولكنني قلت لها "كلا"، بإمكانك
...المساعدة، إذا ما تغاضيت عن

288
00:16:09,221 --> 00:16:11,087
هذه الواقعة التافهة في
.ماضيها

289
00:16:11,089 --> 00:16:12,455
.أنت تعني القتل-
...أجل، حسناً، انت تعلم-

290
00:16:12,457 --> 00:16:15,091
لسنا مضطرين للخوض في هذه
.التفاصيل بالوقت الحالي

291
00:16:15,093 --> 00:16:17,143
ما يهم الآن، هو أنه أمامنا
...ما يقرب من 23 ساعة

292
00:16:17,145 --> 00:16:18,595
!قبل أن يفترض بها قتلي

293
00:16:18,597 --> 00:16:21,765
لذا، إذا كنتما لا ترغبان في
...وضع

294
00:16:21,767 --> 00:16:23,483
خلافاتكما الشخصية جانباً، فأظن
...أنني سوف أنتظر

295
00:16:23,485 --> 00:16:26,686
وصول القاتل المأجور التالي
!على عتبة بابي

296
00:16:26,688 --> 00:16:29,939
،ربما سأكون مستعداً له
.وربما لا

297
00:16:32,359 --> 00:16:33,526
حسناً؟

298
00:16:37,248 --> 00:16:41,918
حسناً، لدينا هدنة هنا
.من نوع ما

299
00:16:41,920 --> 00:16:43,787
من يريد قتله؟

300
00:16:43,789 --> 00:16:45,038
.(أفعى (كونيج شلانجا

301
00:16:45,040 --> 00:16:46,289
وما إسمه؟

302
00:16:46,291 --> 00:16:48,091
إذا كنت اعرف إسمه، لكنت
،)قد أخبرت (مونرو

303
00:16:48,093 --> 00:16:50,176
.لكيلا لا يضطر للإتصال بك

304
00:16:50,178 --> 00:16:51,494
.(إنها (روزالي

305
00:16:51,496 --> 00:16:54,464
...هل ستبقيا هادئين هنا لمدة
ثانية واحدة فحسب؟

306
00:16:54,466 --> 00:16:56,666
.أجـل-
.مرحباً-

307
00:16:56,668 --> 00:16:59,702
...إنتظري للحظة

308
00:16:59,704 --> 00:17:02,272
متى قام هذا الرجل بإستئجارك؟

309
00:17:02,274 --> 00:17:03,606
.اللـيلة

310
00:17:03,608 --> 00:17:05,024
كيف تمكن من العثور عليك؟

311
00:17:05,026 --> 00:17:09,512
حسناً، أنا قتلت الرجل الذي
،)إستاجره لقتل (مونرو

312
00:17:09,514 --> 00:17:11,364
وبعدها كلفني أنا بتنفيذ
.المهمة

313
00:17:11,366 --> 00:17:12,565
!أنتِ قتلت رجلاً ما الليلة؟

314
00:17:12,567 --> 00:17:13,950
.اجل، لقد كان يحاول إغتصابي

315
00:17:13,952 --> 00:17:15,869
لذا نعم! إنه لم يترك لي
.خياراً آخر

316
00:17:15,871 --> 00:17:17,854
إذاً فقد قتلتِ ما جملته
!ثلاثة أشخاص

317
00:17:17,856 --> 00:17:20,356
!هؤلاء من تعرف بأمرهم

318
00:17:20,358 --> 00:17:22,408
.(مرحباً (روزالي-
.(مونـرو)-

319
00:17:22,410 --> 00:17:25,745
أود الإعتذار لك بسبب رحيلي
.بهذه السرعة

320
00:17:25,747 --> 00:17:28,298
لست مضطرة للإعتذار عن
.أي شيء

321
00:17:28,300 --> 00:17:29,866
أعلم ان الأمر ليس من
،شأني

322
00:17:29,868 --> 00:17:31,718
لذا فأنت لست مضطراً لإخباري
.بأي شيء إذا لم ترغب في ذلك

323
00:17:31,720 --> 00:17:33,419
.كلا، كلا، إنني أريد أن أخبرك

324
00:17:33,421 --> 00:17:34,637
...إن الأمر
..إن الأمر غريب قليلاً بالوقت الحالي

325
00:17:34,639 --> 00:17:35,638
.إن (نيك) هنا

326
00:17:35,640 --> 00:17:37,140
نيك) عندك؟)

327
00:17:37,142 --> 00:17:39,542
.أجل، إن الوضع مضطرب للغاية

328
00:17:39,544 --> 00:17:42,061
حسناًن لقد إتصلت فقط
.لكي أودعك

329
00:17:42,063 --> 00:17:43,713
!مـاذا؟ كـلا

330
00:17:43,715 --> 00:17:46,599
.مونرو)، لقد إتصلت بي أمي)
.إن خالتي (لويس) مريضة بالمستشفى

331
00:17:46,601 --> 00:17:49,519
.لقد تعرضت لجلطة بالمخ
.إن الأمور لا تبشر بخير

332
00:17:49,521 --> 00:17:51,988
يا للهول! إنني آسف لسماع
.ذلك

333
00:17:51,990 --> 00:17:53,356
هل بإمكاني فعل أي شيء
للمساعدة؟

334
00:17:53,358 --> 00:17:56,326
أجل، إنني مضطرة لمغادرة المدينة
.على الفور

335
00:17:56,328 --> 00:17:57,861
لذا هل تستطيع أن تسديني
...صنيعاً

336
00:17:57,863 --> 00:18:00,013
وتعتني بمتجري لبضعة أيام؟

337
00:18:00,015 --> 00:18:01,998
.بالتأكيد

338
00:18:02,000 --> 00:18:05,335
.هذا...هذا من دواعي سروري

339
00:18:05,337 --> 00:18:09,238
أكنت تعلم أنها قد قتلت
رجلاً آخر الليلة؟

340
00:18:09,240 --> 00:18:11,207
هل أستطيع الإتصال بك لاحقاً؟-
.بالطبع-

341
00:18:11,209 --> 00:18:14,511
.حسناً، إلى اللقاء

342
00:18:14,513 --> 00:18:16,546
أجل، لقد قتلت رجلاً تم إستئجاره
.بغرض قتلي

343
00:18:16,548 --> 00:18:19,933
،هكذا تم تكليفها بالمهمة
.إنه أشبه بأمر تبعي

344
00:18:19,935 --> 00:18:22,685
.لقد أعطوها هاتفاً محمولاً
!أعطيه الهاتف

345
00:18:22,687 --> 00:18:24,687
...سوف يتصلون بي مساء الغد

346
00:18:24,689 --> 00:18:27,190
لكي يخطروني بالمكان الذي أسلمهم
.(فيه جثة (مونرو

347
00:18:27,192 --> 00:18:30,109
.إنه خط هاتفي مسبق الدفع
.لا أستطيع تعقبه

348
00:18:30,111 --> 00:18:33,229
إذاً هل تتفهم السبب الذي
دعاني للإتصال بك؟

349
00:18:33,231 --> 00:18:35,365
إنها لا تعلم هوية الرجل، وأنا
.لا أعلم من يكون

350
00:18:35,367 --> 00:18:37,033
إنني لا اعلم حتى من الذي
.أغضبته

351
00:18:37,035 --> 00:18:39,615
حسناً، لابد أنك قد أغضبت
.شخصاً ما في الماضي

352
00:18:39,771 --> 00:18:41,738
إسمع، عليّ أن آخذك الآن
...إلى مكان آمن

353
00:18:41,740 --> 00:18:43,623
طيلة الأربع والعشرين ساعة
.المقبلة

354
00:18:43,625 --> 00:18:45,823
وسوف أحتاج منكِ أنت أن تريني
.أين إلتقيت بهؤلاء الأشخاص

355
00:18:46,378 --> 00:18:48,411
وما الذي يضمن لي أنك لن
...تعتقلني

356
00:18:48,413 --> 00:18:49,796
بمجرد مغادرتنا لهذا المكان؟

357
00:18:49,798 --> 00:18:51,464
إنني لست مهتم بأمرك في
.الوقت الحالي

358
00:18:51,466 --> 00:18:53,082
إنني مهتم فقط بمساعدة
.(مونرو)

359
00:18:56,804 --> 00:18:58,621
.(إنه بار يدعى (إند أب

360
00:18:58,623 --> 00:19:01,341
إنه على مسافة ساعتين
.شمالاً من هنا

361
00:19:01,343 --> 00:19:03,459
...حسناً، هذا رائع

362
00:19:03,461 --> 00:19:05,261
.أعني، نوعاً ما

363
00:19:05,263 --> 00:19:07,013
أعني قيامكما بتنحية خلافاتكما
...الشخصية جانباً لأجلي

364
00:19:07,015 --> 00:19:09,148
.إنني متأثر نوعاً ما-
!لا تتأثر-

365
00:19:09,150 --> 00:19:11,100
.هذا الأمر لم ينتهي بعد

366
00:19:21,137 --> 00:19:23,595
.(إنني أقدر حقاً قيامك بهذا الأمر يا (هانك-
.وأنا كذلك-

367
00:19:23,597 --> 00:19:25,898
أهناك شيء آخر تود مني
القيام به؟

368
00:19:25,900 --> 00:19:27,066
.في الوقت الحالي، لا

369
00:19:27,068 --> 00:19:28,484
.لديّ خيط واحد أريد تتبعه

370
00:19:28,486 --> 00:19:30,402
وسوف أتصل بك بمجرد أن
.أتوصل أي شيء

371
00:19:37,577 --> 00:19:40,796
إذاً، هل أنت بخير؟

372
00:19:40,798 --> 00:19:44,083
...أجل، إنني بحال جيد

373
00:19:44,085 --> 00:19:46,552
بالنسبة لكون شخصاً ما
!يسعى لقتلي

374
00:19:46,554 --> 00:19:49,772
وليست لديك أية فكرة عن
هويته أو السبب في ذلك؟

375
00:19:49,774 --> 00:19:51,757
.لا شيء يخطر ببالي حالياً

376
00:19:51,759 --> 00:19:54,093
...أعني، لقد كنت في السابق

377
00:19:54,095 --> 00:19:55,678
كان ذلك منذ وقت بعيد
...للغاية

378
00:19:57,981 --> 00:20:01,817
أتريد أن تشرب شيئاً؟-
.أجل، بحق الله-

379
00:20:04,487 --> 00:20:06,488
أتعلم شيئاً؟ إن (مونرو) مقتنع
...بأننا نستطيع التوصل

380
00:20:06,490 --> 00:20:09,474
لهوية ذلك الرجل، ولكنني
.لست مقتنعة

381
00:20:09,476 --> 00:20:12,912
ألديكِ أية فكرة عن السبب في
رغبتهم بقتل (مونرو)؟

382
00:20:12,914 --> 00:20:15,664
.إنهم لم يخبرونني

383
00:20:15,666 --> 00:20:18,167
ولكنهم مستعدون لدفع 25 ألف
،دولار لي للقيام بالأمر

384
00:20:18,169 --> 00:20:20,002
لابد أن هناك قائمة طويلة
...من الناس

385
00:20:20,004 --> 00:20:21,587
.ممن يريدون قتلي أنا

386
00:20:21,589 --> 00:20:24,089
.إنهم لا يسعون لقتلكِ أنت

387
00:20:24,091 --> 00:20:26,842
.كلا، سوف نهتم بهذا الأمر الآن

388
00:20:26,844 --> 00:20:28,961
.هذا رائع
...هذا حقاً أشبه

389
00:20:28,963 --> 00:20:32,798
إنه أشبه بمزيج ناعم وحبيبي
.في آن واحد

390
00:20:32,800 --> 00:20:35,551
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

391
00:20:35,553 --> 00:20:38,470
.أجل، بالتاكيد

392
00:20:38,472 --> 00:20:41,140
إنني لا زلت أحاول أن أفهم
.كيفية سير هذا الأمر برمته

393
00:20:41,142 --> 00:20:42,808
.أجـل

394
00:20:42,810 --> 00:20:47,613
...إنه أمر محير نوعاً ما بالنسبة
.للشخص العادي

395
00:20:47,615 --> 00:20:49,315
.أعلم ذلك

396
00:20:49,317 --> 00:20:51,033
،عندما تتغير إلى تلك الهيئة
...هـل

397
00:20:51,035 --> 00:20:52,368
!(فـوجـا)

398
00:20:52,370 --> 00:20:54,870
فـوجـا)؟)

399
00:20:54,872 --> 00:20:57,289
.حسناً

400
00:20:57,291 --> 00:20:58,707
هل الأمر مؤلم؟

401
00:20:58,709 --> 00:21:02,211
.قليلاً، ولكنك تعتاده تدريجياً

402
00:21:02,213 --> 00:21:05,214
إذا كنت تستطيع التحول في
هذه اللحظة، هل بإمكاني رؤيتك؟

403
00:21:07,667 --> 00:21:09,001
!نـعـم ولا

404
00:21:09,003 --> 00:21:10,702
ماذا تعني؟

405
00:21:10,704 --> 00:21:13,672
...حسناً

406
00:21:13,674 --> 00:21:17,176
.هناك ما أشبه بـ...نصين للأمر

407
00:21:17,178 --> 00:21:21,230
الأول، إذا كنت مضطرباً أو
،تغلبت عليك عواطفك

408
00:21:21,232 --> 00:21:24,366
...والثاني، إنه أشبه بـ
...إنك فقط

409
00:21:24,368 --> 00:21:27,653
.غاضب للغاية

410
00:21:27,655 --> 00:21:31,323
بالمعنى الأصح، إذا كنت لا
،أريد أن أريك نفسي

411
00:21:31,325 --> 00:21:32,358
.فلن تراني

412
00:21:32,360 --> 00:21:37,246
،اما إذا كنت أريد، فصدقني
!سوف تراني لا محالة

413
00:21:37,248 --> 00:21:39,448
ولكن (نيك) يمكنه رؤيتك، حتى
.إذا لم ترغب في أن تُرى

414
00:21:39,450 --> 00:21:43,085
.أجـل، هذا ما يجعله متميزاً

415
00:21:43,087 --> 00:21:45,704
ولهذا السبب، فإنه يعد خطراً
.على نوعنا

416
00:21:45,706 --> 00:21:48,707
.حسناً-
أتعلم شيئاً؟-

417
00:21:48,709 --> 00:21:53,178
،سوف أحاول شرح ذلك لك
.بإستخدام وسيلة مساعدة مرئية

418
00:21:53,180 --> 00:21:55,247
.حسناً

419
00:21:55,249 --> 00:21:56,932
.حسناً

420
00:22:06,426 --> 00:22:07,409
!لم يتغير أي شيء بك

421
00:22:07,411 --> 00:22:10,863
.بالضبط

422
00:22:12,315 --> 00:22:15,617
،والآن، هذه المرة
...أريدك أن تتذكر

423
00:22:15,619 --> 00:22:17,786
!إنه أنا فحسب

424
00:22:17,788 --> 00:22:19,338
إتفقنا؟

425
00:22:19,340 --> 00:22:21,123
.أريدك أن تراني

426
00:22:27,130 --> 00:22:28,964
!يا للهـول

427
00:22:28,966 --> 00:22:32,134
!لا بأس، إنه أنا فحسب
أليس كذلك؟

428
00:22:36,273 --> 00:22:38,057
!لقد كان ذلك مذهلاً

429
00:22:38,059 --> 00:22:40,726
...حسناً

430
00:22:40,728 --> 00:22:43,812
هل تستطيع فعلها ثانيةً؟

431
00:22:51,988 --> 00:22:53,305
.إبقي هنـا

432
00:22:58,778 --> 00:23:00,812
نيك بيركهارت)، من قسم شرطة)
(بورتلاند)

433
00:23:00,814 --> 00:23:01,914
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

434
00:23:01,916 --> 00:23:03,499
لقد تلقيت بعض المعلومات
،حول جريمة القتل هذه

435
00:23:03,501 --> 00:23:05,984
ربما كانت لها علاقة بقضية
.أحقق بها

436
00:23:05,986 --> 00:23:07,286
هل توصلتم إلى هوية الضحية؟

437
00:23:07,288 --> 00:23:08,670
إنه لم يكن يحمل هوية
.بحوزته

438
00:23:08,672 --> 00:23:10,456
وملامح وجهه مشوهة إلى
.حد كبير

439
00:23:10,458 --> 00:23:12,174
،لقد أرسلنا الجثة للمشرحة
...ربما نتوصل لهويته

440
00:23:12,176 --> 00:23:14,159
في خلال ساعتين، عن طريق
.بصماته

441
00:23:14,161 --> 00:23:16,995
يبدو أنه قد تعرض لضرب مبرح
...على أيدي بضع أشخاص

442
00:23:16,997 --> 00:23:18,814
مستخدمين فأساً أو أنبوباً
.معدنياً

443
00:23:18,816 --> 00:23:22,267
،يبدو لي دافع الجريمة هو السرقة
.لأن حافظة نقوده مفقودة

444
00:23:22,269 --> 00:23:24,570
.لا أظن ذلك

445
00:23:24,572 --> 00:23:26,405
.لقد كان دفاعاً عن النفس

446
00:23:26,407 --> 00:23:28,040
،لقد كان هناك معتدٍ واحد فحسب

447
00:23:28,042 --> 00:23:30,843
وقد هاجمها على الأرجح من
.الخلف

448
00:23:30,845 --> 00:23:33,412
هاجمها"؟ من أنتِ؟"

449
00:23:33,414 --> 00:23:34,847
!زميلته

450
00:23:34,849 --> 00:23:36,949
...والآن، إذا ما

451
00:23:36,951 --> 00:23:39,017
،إذا نظرت لآثار الأقدام التي هنا

452
00:23:39,019 --> 00:23:41,153
،هذا هو الأثر الضخم
.وذاك هو الأثر الأصغـر

453
00:23:41,155 --> 00:23:43,589
والآن، إذا لاحظت أن الأثر
...الأكبر في وضعية

454
00:23:43,591 --> 00:23:47,417
خلف الأثر الأصغر، وأنهما
.مواجهين للإتجاه ذاته

455
00:23:47,628 --> 00:23:49,561
،لقد كان الأمر سريعاً
.وكان وحشياً

456
00:23:49,563 --> 00:23:52,064
وقد نال على الأرجح ما
!كان يستحقه

457
00:23:52,066 --> 00:23:53,732
والآن، إذا كان ذلك ما قد
،حدث بالفعل

458
00:23:53,734 --> 00:23:56,735
فقد قامت على الأرجح
.بإستغلال الموقف

459
00:23:56,737 --> 00:23:59,371
أتفهم ما أعنيه؟ لقد سرقت ماله
...من حافظة نقوده

460
00:23:59,373 --> 00:24:00,873
.وألقتها بعيداً

461
00:24:00,875 --> 00:24:04,343
والآن فلنرَ، إذا كانت تستخدم
،يدها اليمنى

462
00:24:04,345 --> 00:24:05,611
فقد إنحنت لأسفل في
،هذا الموضع

463
00:24:05,613 --> 00:24:08,848
فسوف تلقي بها على الأرجح
.بعيداً عن البار بقدر إستطاعتها

464
00:24:09,417 --> 00:24:11,617
.لكيلا نتمكن من العثور عليها

465
00:24:11,619 --> 00:24:13,385
.هيا يا شباب

466
00:24:29,235 --> 00:24:31,770
أعتقد أنني قد عثرت
.على شيء

467
00:24:36,409 --> 00:24:38,744
!لديك زميلة محترفة بحق

468
00:24:38,746 --> 00:24:41,447
.إنني أعلم ذلك الحثالة

469
00:24:41,449 --> 00:24:43,148
،)باكستون جاكوبز)
...لقد سُجن عدة مرات

470
00:24:43,150 --> 00:24:44,616
،بتهم الإغتصاب والإعتداء
.وعدة تهم أخرى

471
00:24:44,618 --> 00:24:47,953
لا أستطيع القول بأنني آسف
.لأنه نال ما يستحقه

472
00:24:47,955 --> 00:24:50,355
لابد انها قد كانت إمرأة خارقة
.القوة لكي تتغلب عليه

473
00:24:50,357 --> 00:24:53,792
.أعتقد أننا قد إنتهينا هنا

474
00:24:55,395 --> 00:24:58,247
!إنها إمرأة فاتنة كذلك

475
00:24:58,249 --> 00:24:59,865
!إنك لشرطي محظوظ بحق

476
00:24:59,867 --> 00:25:03,401
!أجل، إنني كذلك

477
00:25:03,403 --> 00:25:07,289
!يا لكِ من متذاكية

478
00:25:07,291 --> 00:25:08,924
.ظنتت أنك مهتم بمعرفة الحقيقة

479
00:25:08,926 --> 00:25:10,092
لقد فسر الأمر برمته بشكل
.خاطيء

480
00:25:10,094 --> 00:25:11,927
كان على شخص ما أن
.يصحح له نظريته

481
00:25:11,929 --> 00:25:13,245
ما الذي عثرتِ عليه؟

482
00:25:13,247 --> 00:25:15,430
الهاتف  المحمول الخاص
.بذلك القذر

483
00:25:15,432 --> 00:25:18,016
،المكالمة الأخيرة التي تلقاها
.أتته من ذلك الرجل الذي إستأجره

484
00:25:18,018 --> 00:25:21,353
إن الأمر لم يخطر ببالي، حتى
.وصلنا إلى هنا

485
00:25:21,355 --> 00:25:22,420
هل تعلم كيفية تشغيل
ذلك الهاتف؟

486
00:25:22,422 --> 00:25:23,772
من السهل للغاية أن تحلي
...قضية قتل

487
00:25:23,774 --> 00:25:26,758
!إذا كنتِ أنت الجانية

488
00:25:28,444 --> 00:25:30,095
...(نعم، هنا المحقق (بيركهارت

489
00:25:30,097 --> 00:25:31,697
...أريد معرفة هوية

490
00:25:31,699 --> 00:25:34,399
من هاتف خاص برقم بولاية
.(واشنطن)

491
00:25:37,403 --> 00:25:39,738
هل هذا هو أفعى الـ(كونيج شلانجا)؟

492
00:25:39,740 --> 00:25:43,775
كلا، هذا هو الرجل القصير الذي
.كان يصوب مسدساً إلى رأسي

493
00:25:43,777 --> 00:25:45,544
حسناً، إليكِ الطريقة التي
...سوف تسير بها الأمور

494
00:25:45,546 --> 00:25:46,745
.سوف تدلفين إلى الداخل بمفردك

495
00:25:46,747 --> 00:25:48,080
إذا أدرك أن الشرطة تتقفى
،أثره

496
00:25:48,082 --> 00:25:49,581
.فلن نتوصل إلى أية معلومات

497
00:25:49,583 --> 00:25:51,917
.ولكنني أريد سماع محادثتكما

498
00:25:51,919 --> 00:25:55,220
هل أستطيع الذهاب الآن؟

499
00:25:55,222 --> 00:25:56,805
كيف تنوين التعامل مع
هذا الموقف؟

500
00:25:56,807 --> 00:25:59,624
!سوف أستخدم سحر أنوثتي

501
00:26:08,368 --> 00:26:10,002
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

502
00:26:10,004 --> 00:26:11,753
إنك تحاول الإيقاع بي في
مكيدة، لِــم؟

503
00:26:11,755 --> 00:26:13,038
!إنني لا أحاول الإيقاع بكِ

504
00:26:13,040 --> 00:26:16,058
،يمكنني أن أقتلك هنا الآن
.وأنجو بفعلتي هذه

505
00:26:16,060 --> 00:26:19,511
إسمعي، إن الـ25 ألفاً فرصة
.جيدة، إنه أمر مشروع

506
00:26:19,513 --> 00:26:22,501
أتظنين أنه كان ليمنحكِ 10 آلاف
دولار إذا كانت هذه مكيدة؟

507
00:26:25,152 --> 00:26:27,269
لماذا يرغب في قتله؟

508
00:26:27,271 --> 00:26:29,688
إذا أردتني أن أقتله، فعليّ
.أن أعرف السبب

509
00:26:29,690 --> 00:26:31,890
وإلا فسوف تقع عواقب هذا
.الأمر برمته عليّ أنا

510
00:26:31,892 --> 00:26:35,110
،إذاً أهو امر شخصي
أم أنه عمل محض؟

511
00:26:35,112 --> 00:26:38,830
إنه ليس من شأنك في
.كلتا الحالتين

512
00:26:38,832 --> 00:26:41,116
!حسناً، هدئي من روعك

513
00:26:41,118 --> 00:26:43,919
سوف أخبركِ بما أعرفه، ولكن
.عديني ان تبقي هذا سراً

514
00:26:47,957 --> 00:26:50,842
حسناً، لماذا إذاً؟

515
00:26:52,345 --> 00:26:54,713
.(إنه صديق لأحد الـ(غريم

516
00:26:54,715 --> 00:26:57,549
أي (غريم)؟

517
00:26:57,551 --> 00:26:59,801
كل ما أعرفه هو أنه هناك
.(واحد في (بورتلاند

518
00:26:59,803 --> 00:27:01,803
وهو صديق لذلك الرجل الذي
.نريد قتله

519
00:27:01,805 --> 00:27:04,606
إذاً، فرئيسك يود أن يرسل
رسالة ما؟

520
00:27:04,608 --> 00:27:06,274
،إنه لا يبالي
.لقد تم إستئجاره

521
00:27:06,276 --> 00:27:07,859
من قِبل مَـن؟

522
00:27:07,861 --> 00:27:09,478
.لا أدري ذلك

523
00:27:09,480 --> 00:27:11,113
ولكن شخصاً ما قد قرر
،قتل ذلك الرجل

524
00:27:11,115 --> 00:27:12,263
...لكي يجعل الأمر عِبرة

525
00:27:12,265 --> 00:27:15,701
إن العمل برفقة (غريم) عمل
.له عواقب سيئة

526
00:27:28,152 --> 00:27:29,468
كيف كان الأمر ليلة أمس؟

527
00:27:29,470 --> 00:27:33,106
.لم تقع أية احداث جللة
.ولكنني عرفت الكثير بالرغم من ذلك

528
00:27:33,108 --> 00:27:35,241
هل توصلت لأي شيء؟-
.أجـل-

529
00:27:35,243 --> 00:27:39,812
ولكنني أود التحدث إلى
.هانك) أولاً)

530
00:27:39,814 --> 00:27:41,397
ماذا يجري؟

531
00:27:41,399 --> 00:27:44,167
هل تتذكر (أنجيلينا لاسر)؟

532
00:27:44,169 --> 00:27:48,287
.من قضية الحريق التي كنا نتولاها
.لا يمكنك نسيان أمر كهذا

533
00:27:48,289 --> 00:27:50,039
أجل، صدقني، ولا حتى إن
!أردت ذلك

534
00:27:50,041 --> 00:27:51,607
إنها القاتلة التي تم إستئجارها
.(لقتل (مونرو

535
00:27:51,609 --> 00:27:53,159
هكذا علمنا بالأمر، إنها هي
!التي حذرته

536
00:27:53,161 --> 00:27:54,594
مـاذا؟

537
00:27:54,596 --> 00:27:57,163
إنها في سيارتي الآن
!(يا (هانك

538
00:27:57,165 --> 00:27:59,373
لقد كنت أعمل برفقتها، محاولاً
.التوصل للشخص الذي وراء الأمر

539
00:27:59,851 --> 00:28:01,467
!إنها مطلوبة في جريمة قتل-
.أعلم ذلك-

540
00:28:01,469 --> 00:28:04,003
وأعتقد أننا سنضطر للتغاضي
،عن هذا الأمر

541
00:28:04,005 --> 00:28:05,021
.إلى أن تنتهي هذه المحنة

542
00:28:05,023 --> 00:28:06,189
هل تمازحني؟

543
00:28:06,191 --> 00:28:08,107
..إسمع يا (هانك)، إنني أقدر
.ولكنها كان بإستطاعتها الهرب

544
00:28:08,109 --> 00:28:09,358
إنها لم تكن مضطرة لإخباري
.بأي شيء

545
00:28:09,360 --> 00:28:10,693
في الواقع، لقد كان بإستطاعتها
...أن تقتلني

546
00:28:10,695 --> 00:28:12,612
.وتأخذ الـ25 ألف دولار
...إنها تحاول فقط أن

547
00:28:12,614 --> 00:28:14,230
!هذا تجاوز للحدود بحق-
.أعلم ذلك-

548
00:28:14,232 --> 00:28:16,682
،إذا لم تكن مرتاحاً لهذا
.يمكنني تولي الأمر بمفردي

549
00:28:24,625 --> 00:28:26,492
.أحضرها

550
00:28:39,973 --> 00:28:42,091
...إذاً، أظن أنك قد أخذت فكرة

551
00:28:42,093 --> 00:28:43,810
عن كيفية سير أمور الكون
.في الواقع

552
00:28:43,812 --> 00:28:46,179
.إنني أحاول ذلك

553
00:28:46,181 --> 00:28:49,148
هل أخبرتهما؟

554
00:28:49,150 --> 00:28:51,050
أخبرنا بماذا؟

555
00:28:51,052 --> 00:28:53,653
،إنك لست الهدف من عملية الإغتيال
!بل أنـا

556
00:28:53,655 --> 00:28:55,171
مـاذا؟

557
00:28:55,173 --> 00:28:57,190
يبدو أن هناك شخص ما
...غير سعيد إطلاقاً

558
00:28:57,192 --> 00:28:58,825
لكونك صديق شخصي
.(لأحد الـ(غريم

559
00:28:58,827 --> 00:29:01,661
ماذا؟ هؤلاء الأشخاص الذين
أبرحوني ضرباً من قبل؟

560
00:29:01,663 --> 00:29:03,830
...لا أظن ذلك
!ليس في مقابل 25 ألف دولار

561
00:29:03,832 --> 00:29:04,864
.هذا أمر أخطر مما سبق

562
00:29:04,866 --> 00:29:06,396
حسناً، مَن يكونون إذاً؟

563
00:29:06,396 --> 00:29:09,418
إن الشخص الذي إستأجرني
.يعمل لصالح شخص آخر

564
00:29:09,420 --> 00:29:12,088
حسناً، ومن يكون ذلك الآخر؟-
.نحن لا نعلم-

565
00:29:12,090 --> 00:29:14,240
ربما كان من إحدى العائلات
.الملكية

566
00:29:14,242 --> 00:29:17,009
إسمع، لقد سمعت بإحتمالية
.(وجود أحدهم في (بورتلاند

567
00:29:17,011 --> 00:29:18,928
!فرد ملكي في (بورتلاند)؟
حـقأً؟

568
00:29:18,930 --> 00:29:21,080
،هذا يجعل الأمر يأخذ منحنى شخصي
ألا توافقني بذلك؟

569
00:29:21,082 --> 00:29:23,883
هناك شخص ما يريد إرسال
.رسالة لنا جميعاً

570
00:29:23,885 --> 00:29:25,685
أهي إحدى المخلوقات أيضاً؟

571
00:29:25,687 --> 00:29:27,854
.(آه، نعم، إنها ذئبة (بلوتباد

572
00:29:27,856 --> 00:29:30,494
حسناً، إسمعوا... إن بيت القصيد
.هو أن الوقت ليس في صالحنا

573
00:29:30,692 --> 00:29:32,358
،سوف يتصلون بي الليلة

574
00:29:32,360 --> 00:29:34,110
،)وإذا لم أسلمهم جثة (مونرو

575
00:29:34,112 --> 00:29:35,778
.فسوف يستهدفوننا معاً

576
00:29:35,780 --> 00:29:37,596
ولن يمكننا التوصل إلى الشخص
.الذي وراء كل هذا

577
00:29:37,598 --> 00:29:39,999
حسناً إذاً، كيف يمكننا أن نسلمهم
مونرو) ميتاً دون قتله؟)

578
00:29:41,369 --> 00:29:43,102
!(إغماءة الموت)

579
00:29:43,104 --> 00:29:45,771
ما هذا بحق السماء؟

580
00:29:48,776 --> 00:29:51,277
مـونـرو)؟)

581
00:29:51,279 --> 00:29:54,297
...مرحباً (روزالي)، حسناً
.لدينا مشكلة ما

582
00:29:54,299 --> 00:29:56,415
أنا الآن بمتجر التوابل، برفقة
...(نيـك)و(هانك)

583
00:29:56,417 --> 00:29:57,583
!وأنا كذلك

584
00:29:57,585 --> 00:29:59,719
.حسناً

585
00:29:59,721 --> 00:30:01,053
!نحن بحاجة لمساعدتك يا عزيزتي

586
00:30:01,055 --> 00:30:02,922
لم نكن لنأتي إلى هنا، لو
.لم نحتج لمساعدتك

587
00:30:02,924 --> 00:30:04,223
هلا تركتيني أتولى هذا الأمر؟

588
00:30:04,225 --> 00:30:05,641
تتولى ماذا؟

589
00:30:05,643 --> 00:30:08,427
إنتني أحتاج بمساعدتك بشأن
(إغماءة الموت)

590
00:30:08,429 --> 00:30:10,563
لأجل مَـن؟

591
00:30:15,903 --> 00:30:19,071
لقد كنتِ في مقابلة مع
.(لسان التنين)

592
00:30:24,978 --> 00:30:28,080
.لقد كنت أفكر بكِ لتوّي

593
00:30:28,082 --> 00:30:30,082
وما الذي كان يدور بخلدك؟

594
00:30:30,084 --> 00:30:32,484
لقد كنت اتساءل متى سوف
أراكي الليلة؟

595
00:30:32,486 --> 00:30:36,322
ما رأيك أن تأتي إلى غرفتي
بعد ساعتين؟

596
00:30:36,324 --> 00:30:38,541
.لا أطيق الإنتظار

597
00:30:42,796 --> 00:30:45,514
!كلا، كلا البتّة
!لا يمكننا أن نفعل هذا

598
00:30:45,516 --> 00:30:48,517
روزالي)، نحن مضطرون لذلك)-
.إن الأمر خطير للغاية-

599
00:30:48,519 --> 00:30:50,353
!(إنه أفعى (كونيج شلانج

600
00:30:50,355 --> 00:30:52,338
أجل، سوف يعرف إذا حاولت
.التظاهر بالموت

601
00:30:52,340 --> 00:30:54,023
روزالي)، ما عمل هذه التركيبة؟)

602
00:30:55,860 --> 00:30:58,527
هل سمعت من قبل عن سم
السمكة المنتفخة)؟)

603
00:30:58,529 --> 00:31:01,147
.(إنه يدعى (تيترودو-توكسين
.إنه عائق لقنوات الصوديوم

604
00:31:01,149 --> 00:31:04,317
،وهو يقوم بشل حركة العصلات
.متسبباً في إبطاء وظائف الجسم

605
00:31:04,319 --> 00:31:05,618
...(وإذا أضفنا إليه راقود (الكولر الأخضر

606
00:31:05,620 --> 00:31:07,620
فسوف تموت على الفور، دون
!أية مقدمات

607
00:31:07,622 --> 00:31:11,190
حسناً، إذاً فهو أشبه بعملية
.تجميد وظائف الجسم

608
00:31:11,192 --> 00:31:13,659
...إلا إذا لم تستيقظ منه
!سوف يصير دائماً وقتها

609
00:31:13,661 --> 00:31:15,077
حسناً، إنه سوف يصير دائماً
،على أية حال

610
00:31:15,079 --> 00:31:16,545
.إذا ما وصلوا إليه

611
00:31:16,547 --> 00:31:20,129
لا أريد أن أعيش حياتي أتلفت
حولي في ذعر، أتفهمين؟

612
00:31:20,501 --> 00:31:23,002
ولا أفكر إطلاقأ في مغادرة
.(بورتلاند)

613
00:31:23,004 --> 00:31:24,720
فلديّ أشياء كثيرة جميلة تجري
.لي هنا

614
00:31:24,722 --> 00:31:27,139
،هناك بعض المشكلات
.فقط لعلمك

615
00:31:27,141 --> 00:31:29,976
،الأولى، أن تستيقظ قبل الآوان
...وفي تلك الحالة، لا أدري

616
00:31:29,978 --> 00:31:31,177
!سوف يقتلونك

617
00:31:31,179 --> 00:31:33,179
والثانية، هي ألا تستيقظ
.على الإطلاق

618
00:31:33,181 --> 00:31:35,982
أظن في هذه الحالة، أنني
!سوف أحظى بالمال

619
00:31:35,984 --> 00:31:38,401
وأي من الإحتمالين تفضل؟-
ماذا تظنين؟-

620
00:31:38,403 --> 00:31:41,687
أكانت فكرة (إغماءة الموت) فكرتكِ؟

621
00:31:41,689 --> 00:31:43,239
في الواقع، لقد كانت
.فكرتي أنا

622
00:31:43,241 --> 00:31:46,725
حسناًن ما هي إحتمالات عدم
إستيقاظه على الإطلاق؟

623
00:31:46,727 --> 00:31:49,195
...لا أدري

624
00:31:49,197 --> 00:31:51,080
لا أدري، لقد رأيت هذا الأمر مرة
.واحدة فحسب من قبل

625
00:31:51,082 --> 00:31:55,234
وماذا حدث في تلك المرة؟-
.لم أعرف قط-

626
00:31:55,236 --> 00:31:58,587
،لقد كان شيئاً ما قام به أبي
.ولم يتحدث عنه إطلاقاً بعدها

627
00:31:58,589 --> 00:32:01,674
حسناً، إنني مستعد للمخاطرة
.بالأمـر

628
00:32:01,676 --> 00:32:04,210
...(مونـرو)

629
00:32:04,212 --> 00:32:06,679
...أرجوك، أنا

630
00:32:06,681 --> 00:32:09,382
...لا أستطيع، لا أستطيع
.لا أستطيع فعل ذلك

631
00:32:09,384 --> 00:32:12,101
إستمعي إليّ، إذا لم نمسك
،بذلك الرجل

632
00:32:12,103 --> 00:32:15,388
فكل أصدقاء (نيـك) سوف يكونون
في خطر، حسناً؟

633
00:32:15,390 --> 00:32:17,023
.وذلك يتضمنكِ أنت أيضاً

634
00:32:17,025 --> 00:32:19,308
.لن أسمح لذلك بالحدوث

635
00:32:23,781 --> 00:32:25,064
!إنه هو-
.روزالي)، إنتظري قليلاً)-

636
00:32:25,066 --> 00:32:27,033
أجيبي، أمسكي الهاتف
.عالياً لكي أسمع

637
00:32:27,035 --> 00:32:29,068
نعـم؟

638
00:32:29,070 --> 00:32:31,153
هل تمّ الأمر؟

639
00:32:31,155 --> 00:32:33,072
أجل، إنني أجلس بحوار الجثة
.منذ ما يزيد عن الساعة

640
00:32:33,074 --> 00:32:34,573
هل نستطيع إنهاء هذا الأمر؟

641
00:32:34,575 --> 00:32:35,941
.أود أن أتقاضى أتعابي

642
00:32:35,943 --> 00:32:38,411
،)قودي سيارتك إلى (ليك فورست
...إعبري البوابة الجنوبية

643
00:32:38,413 --> 00:32:39,995
.لمسافة ثلاثة أميال

644
00:32:39,997 --> 00:32:41,213
.كرري ما قلته

645
00:32:41,215 --> 00:32:44,750
ليك فورست)، البوابة الجنوبية)
.لمسافة ثلاثة أميال

646
00:32:47,838 --> 00:32:51,790
روزالي)، ليس أمامنا وقت)
.طويل هنا

647
00:33:00,851 --> 00:33:02,902
أين هي؟-
.لقد غادرت الفندق لتوّها-

648
00:33:02,904 --> 00:33:04,236
إن طائرتها لا تزال على
.ممر الإقلاع

649
00:33:04,238 --> 00:33:08,290
لقد قدمت تقريراً بوجهة
.طيرانها توّا

650
00:33:08,292 --> 00:33:10,526
...عليك أن تتجرعه بأكمله

651
00:33:10,528 --> 00:33:11,744
.وبعدها تستلقي أرضاً

652
00:33:11,746 --> 00:33:14,530
...حسناً

653
00:33:14,532 --> 00:33:18,317
!هذا نخب النظر إليكم يا أولاد

654
00:33:22,655 --> 00:33:24,256
ما معنى هذا؟

655
00:33:24,258 --> 00:33:27,293
أتمنى ألا تكون هذه هي"
".المرة الأخيرة

656
00:33:36,169 --> 00:33:39,171
إذا لم يستيقظ في خلال
،ساعتين من الآن

657
00:33:39,173 --> 00:33:41,173
.عليك أن تقوم بإنعاشه

658
00:33:41,175 --> 00:33:43,842
،إذا إستحال وجهه للون الأبيض
...أو بدأت يداه في التجعد

659
00:33:43,844 --> 00:33:46,612
.فإعلم أن وقته ينفذ

660
00:33:46,614 --> 00:33:48,314
.لقد فهمت

661
00:33:48,316 --> 00:33:50,149
...(مـونرو)

662
00:33:53,019 --> 00:33:55,070
.لا تقلقي

663
00:33:57,357 --> 00:33:59,375
.سأكون على ما يرام

664
00:34:35,970 --> 00:34:37,336
.أنـا هنـا

665
00:34:37,338 --> 00:34:39,204
هل ترين أي شخص؟

666
00:34:39,206 --> 00:34:40,756
...آه

667
00:34:40,758 --> 00:34:43,426
.الأشجار فحسب

668
00:34:43,428 --> 00:34:44,977
وكيف حال (مـونرو)؟

669
00:34:49,816 --> 00:34:53,602
،لا أدري
.إنه يبدو ميتاً لي

670
00:34:53,604 --> 00:34:56,155
آه حسناً، إنني أرى أضواءاً
.قادمة صوبي

671
00:34:56,157 --> 00:34:57,389
.أجل، إنهم هـم

672
00:34:57,391 --> 00:34:58,858
،إنه يقود السيارة نحوي
.سأنهي المكالمة

673
00:34:58,860 --> 00:35:02,227
هانك)، أياً كان ما سيجري)
...هنا الليلة

674
00:35:02,229 --> 00:35:05,614
أجل، أعلم ما تريد...غير
!قابل للنشر

675
00:35:10,754 --> 00:35:12,788
.أريني

676
00:36:00,086 --> 00:36:02,221
إنه ميت! هلا دفعت لي
أتعابي الآن؟

677
00:36:02,223 --> 00:36:04,790
.عندما يتم تسليم الجثة

678
00:36:04,792 --> 00:36:06,926
!ها هي ذي الجثة

679
00:36:06,928 --> 00:36:08,928
عندما يتم تسليم الجثة إلى
.مَن دفع مقابلها

680
00:36:08,930 --> 00:36:10,813
إنني هنا لكي أتيقن من
.موته فحسب

681
00:36:10,815 --> 00:36:13,799
كم من الوقت سوف أظل هنا
بإنتظار ذلك، هـه؟

682
00:36:26,663 --> 00:36:28,280
.أجل، أنا هنا

683
00:36:28,282 --> 00:36:30,583
.لقد فحصته، إنه ميت بالفعل

684
00:36:41,294 --> 00:36:43,712
.إنهم هناك

685
00:36:47,634 --> 00:36:50,469
.هناك سيارة أخرى آتية نحوهم

686
00:37:03,033 --> 00:37:05,183
لماذا تحدقين فيه هكذا؟

687
00:37:05,185 --> 00:37:07,519
!إنه ميت

688
00:37:15,245 --> 00:37:17,246
...إذاً

689
00:37:17,248 --> 00:37:19,364
أنتِ ذئبة الـ(بلوتباد) التي
.فعلت هذا

690
00:37:24,237 --> 00:37:27,256
لا مانع لديك في قتل واحد
...من بني جنسك

691
00:37:27,258 --> 00:37:28,891
.إنني معجبة بذلك

692
00:37:34,264 --> 00:37:35,681
.أعطها أتعابها

693
00:37:56,503 --> 00:37:59,171
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟-
!هذا مقزز-

694
00:37:59,173 --> 00:38:00,589
...(مـونرو)

695
00:38:00,591 --> 00:38:03,075
!هيـا

696
00:38:04,294 --> 00:38:07,763
!إنه حـي

697
00:38:07,765 --> 00:38:10,766
!هنا الشرطة! ألقوا أسلحتكم

698
00:38:10,768 --> 00:38:12,084
!هنا الشرطة

699
00:38:38,111 --> 00:38:40,278
!(أنجيلينا)

700
00:38:40,280 --> 00:38:42,798
!(أنجيلينا)

701
00:38:45,618 --> 00:38:47,452
...(مـونرو)

702
00:38:47,454 --> 00:38:49,555
.أنت حـي

703
00:38:54,260 --> 00:38:56,795
!يا إلهي

704
00:39:30,630 --> 00:39:32,598
من الذي إستأجرك؟

705
00:39:46,846 --> 00:39:50,032
أكان...؟-
.أجـل-

706
00:39:56,489 --> 00:39:59,124
.لقد فرت تلك المرأة

707
00:39:59,126 --> 00:40:01,860
.كن حذراً

708
00:40:11,471 --> 00:40:13,839
!تبـاً

709
00:40:23,349 --> 00:40:24,516
...لا، لا، لا، لا تفعل

710
00:40:24,518 --> 00:40:26,702
.لا تتصل بأي شخص

711
00:40:26,704 --> 00:40:30,489
دعني أتعامل مع هذا الأمر
.على طريقتنا

712
00:40:58,852 --> 00:41:00,585
.كان يجدر بي أن أعرف

713
00:41:03,356 --> 00:41:06,058
هل تنوي قتلي؟-
.هذا يعتمد-

714
00:41:06,060 --> 00:41:08,060
يعتمد علام؟

715
00:41:08,062 --> 00:41:10,813
.على أشياء كثيرة للغاية

716
00:41:12,949 --> 00:41:17,152
.والآن، أخبريني بكل شيء

717
00:41:20,790 --> 00:41:22,440
...(روزالي)

718
00:41:22,442 --> 00:41:24,776
.(مرحباً، أنا (نيـك

719
00:41:24,778 --> 00:41:26,895
.إن (مونـرو) بخير

720
00:41:30,800 --> 00:41:32,968
.(شكراً لك يا (نيـك

721
00:41:32,970 --> 00:41:35,053
.الآن صار بإمكاني النوم

722
00:41:35,055 --> 00:41:37,473
.أتمنى لك رحلة آمنة-
.حسناً-

723
00:41:51,589 --> 00:41:54,043
نيـك)، شكراً لك على الذكريات الجديدة)
(جولييت)

724
00:42:39,942 --> 00:42:45,892
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

