1
00:00:00,051 --> 00:00:01,787
...شاهدتم بالحلقات السابقة

2
00:00:02,655 --> 00:00:03,683
...أنا آسف على إيقاظك يا أخي

3
00:00:03,875 --> 00:00:05,843
...دعني أذكرك يا أخي

4
00:00:05,845 --> 00:00:08,762
بأن أي تدخل آخر من قبلك
.لن يتم التسامح معه

5
00:00:08,764 --> 00:00:10,998
إن الشخص الذي يوقظها لابد
.أن يكون نقي القلب

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,683
.أخبريني بشأن ذلك الأمير

7
00:00:12,685 --> 00:00:14,602
،حسناً، إنه وسيم وساحر

8
00:00:14,604 --> 00:00:17,021
!ووغد في آن واحد
.وأنا أعني ذلك حرفياً

9
00:00:17,023 --> 00:00:18,606
هل (نيك) هو الذي قتل أمي؟-
...لمَ لا تعودي إلى هنا-

10
00:00:18,608 --> 00:00:19,890
لكي نتحدث حول هذا الأمر ملياً؟

11
00:00:19,892 --> 00:00:21,341
.(لعلمك، لقد إستيقظت 0جولييت

12
00:00:21,343 --> 00:00:22,860
...أحياناً، في ليالٍ كليلتنا هذه

13
00:00:22,862 --> 00:00:25,145
.لقد إعتدتِ أن...تراقصيني

14
00:00:35,556 --> 00:00:36,907
ما الخطب؟

15
00:00:36,909 --> 00:00:40,077
!الخطب بي أنا

16
00:00:41,816 --> 00:00:45,906
لقد فكرت مراراً في تحويل نفسي إلى"
...دمية خشبية جميلة تتحرك بالخيوط

17
00:00:45,906 --> 00:00:50,264
لابد أن الأمر رائع بحق، إنها دمية"
".قادرة على الرقص والتبارز والشقلبة

18
00:00:51,806 --> 00:00:53,941
ما هو إسم المستشار الألماني
...الأول الذي تم إنتخابه

19
00:00:53,943 --> 00:00:55,309
بصورة ديمقراطية؟

20
00:00:55,311 --> 00:00:56,576
بيـرس)؟)

21
00:00:56,578 --> 00:00:58,578
.(فيليب شايديمان)-
.إجابة صحيحة-

22
00:00:58,580 --> 00:01:00,966
في أي تاريخ تم تأسيس مجلس
الكومنويلث) الأسترالي؟)

23
00:01:01,100 --> 00:01:02,299
برادندن)؟)

24
00:01:02,301 --> 00:01:04,134
.الأول من يناير عام 1901

25
00:01:04,136 --> 00:01:05,936
.إجابة صحيحة

26
00:01:05,938 --> 00:01:07,438
،بعد أن حصدت 698 ألف قتيل

27
00:01:07,440 --> 00:01:08,922
...هذه المعركة

28
00:01:08,924 --> 00:01:10,658
ربما يجدر بك الإنتهاء حتى أنتهي
.(من سؤالي أولاً يا (بيرس

29
00:01:10,660 --> 00:01:12,159
.(معركة (فيردون-
.إجابة صحيحة، سيدي-

30
00:01:12,161 --> 00:01:14,061
منذ عام 221 حتى عام 206
...قبل الميلاد

31
00:01:14,063 --> 00:01:16,280
...كانت السلالة الحاكمة الصينية

32
00:01:16,282 --> 00:01:17,614
!(بيرس)-
.(سلالة (شين-

33
00:01:17,616 --> 00:01:19,099
.إجابة صحيحة

34
00:01:19,101 --> 00:01:20,384
ما هي الدولة التي شعارها
الإتحاد في الفُرقة"؟"

35
00:01:20,386 --> 00:01:21,385
ستـان)؟)

36
00:01:21,387 --> 00:01:22,820
.جنوب أفريقيا-
.إجابة خاطئة-

37
00:01:22,822 --> 00:01:24,054
بيـرس)؟)

38
00:01:24,056 --> 00:01:25,239
.(غينيا الجديدة)

39
00:01:25,241 --> 00:01:26,490
.إجابة صحيحة

40
00:01:26,492 --> 00:01:28,108
...العملة الرسمية لدولة (بلغاريا) هي

41
00:01:28,110 --> 00:01:29,243
بيـرس)؟)

42
00:01:29,245 --> 00:01:30,577
.عملة (اللو) البلغارية

43
00:01:30,579 --> 00:01:31,912
.إجابة خاطئة

44
00:01:31,914 --> 00:01:33,113
جينـي)؟)-
.عملة (الليف) البلغارية-

45
00:01:33,115 --> 00:01:35,115
.إجابة صحيحة

46
00:01:40,422 --> 00:01:42,473
!يا للروعة-
.شكراً لك-

47
00:01:42,475 --> 00:01:44,975
.آه، ولكنني أحتاج لبعض المساعدة

48
00:01:44,977 --> 00:01:47,978
هل تستطيع...؟-
.بالطبع-

49
00:01:55,437 --> 00:01:57,654
.إنها عالقة قليلاً

50
00:02:02,944 --> 00:02:05,812
إنكِ تتعطرين بالعطر الذي أهديتكِ
.إياه بعيد الميلاد الماضي

51
00:02:05,814 --> 00:02:09,316
.حقاً؟ إنه جميل

52
00:02:09,318 --> 00:02:11,368
شكراً لكِ على حضورك هذه
.المناسبة برفقتي

53
00:02:11,370 --> 00:02:13,704
.أتمنى ألا تكون أمسية مملة-
.بالتأكيد-

54
00:02:13,706 --> 00:02:15,289
هذا ما يفعله الأزواج، أليس كذلك؟

55
00:02:15,291 --> 00:02:17,841
إنهم يقومون بواجبات أحدهما
.الآخر المملة

56
00:02:17,843 --> 00:02:19,826
على أية حال، يبدو أن هذه الجائزة
.تعد تكريماً كبيراً

57
00:02:19,828 --> 00:02:25,044
إنها كذلك، مما يعني أن القائد
.سوف يلقي خطبة طويلة مملة

58
00:02:27,969 --> 00:02:30,554
.يجدر بنا الذهاب الآن

59
00:02:35,644 --> 00:02:37,861
لا أصدق أنني أخفقت بهذا السؤال
.(الخاص بـ(بلغاريا

60
00:02:37,863 --> 00:02:39,563
لماذا؟ أأنت بلغاري؟

61
00:02:39,565 --> 00:02:42,349
.لا تقسُ على نفسك بهذا الشكل

62
00:02:42,351 --> 00:02:43,700
.لقد أبليتم جميعاً بلاءاً رائعاً

63
00:02:43,702 --> 00:02:45,869
!(فيما عدا (كيفن-
حـقاً؟-

64
00:02:45,871 --> 00:02:48,238
...حسناً، إنني أتضور جوعاً
أيود أي منكم الذهاب لمقهى (زيل)؟

65
00:02:48,240 --> 00:02:50,741
حسناً، أنا سأذهب؟-
أماه، هل بإمكاني الذهاب؟-

66
00:02:50,743 --> 00:02:52,743
.لا أدري يا عزيزي، الوقت متأخر

67
00:02:52,745 --> 00:02:54,545
لا يزال لديك فروض منزلية
.بالرياضيات الليلة

68
00:02:54,547 --> 00:02:56,046
بحقك، أرجوكِ؟

69
00:02:56,048 --> 00:02:59,083
لن نبقيه خارجاً لفترة طويلة
.(يا دكتورة (هيجنز

70
00:02:59,085 --> 00:03:00,717
حسناً، ولكن عد للمنزل بحلول
.الساعة العاشرة

71
00:03:00,719 --> 00:03:02,586
.شكراً لكِ-
.(وأنت كذلك يا (ستان-

72
00:03:02,588 --> 00:03:04,171
.حسناً-
.عمل رائع-

73
00:03:04,173 --> 00:03:06,723
،إنهم مجموعة رائعة من الشباب
،أفضل مجموعة أشرفت عليها

74
00:03:06,725 --> 00:03:08,375
.وهم بالتأكيد الأكثر تنافساً

75
00:03:08,377 --> 00:03:10,727
أعتقد أن أي منهم قد يصل
.إلى النهائيات

76
00:03:10,729 --> 00:03:12,563
لقد بذل (ستان) جهداً مضنياً
.بهذه المسابقة

77
00:03:12,565 --> 00:03:15,232
.(وكذلك (بيرس

78
00:03:15,234 --> 00:03:17,684
سلالة (شين) الحاكمة؟ حقاً؟

79
00:03:17,686 --> 00:03:20,604
،وأنا لم أكن أعرف ذلك حتى
!برغم أن لي جذوراً صينية

80
00:03:20,606 --> 00:03:22,389
حـقاً؟-
.أجـل-

81
00:03:22,391 --> 00:03:24,224
.هذا أمر مثير

82
00:03:24,226 --> 00:03:27,060
،)إسمعوا، الأمر سهل بالنسبة لـ(بيرس
!فهو يغش

83
00:03:27,062 --> 00:03:28,529
!ماذا؟ لا-
...أيها المسخ-

84
00:03:28,531 --> 00:03:30,531
!(إن أمك حائزة على جائزة (نوبل

85
00:03:30,533 --> 00:03:31,748
ما أعنيه، أنك قد وُلدت وأنت
!تعرف الإجابات مسبقاً

86
00:03:31,750 --> 00:03:33,700
لقد تم زرعها مسبقاً بداخل
!جمجتك

87
00:03:33,702 --> 00:03:35,586
إنها ليست جائزة (نوبل)، بل
جائزة (نوفيتسكي)، حسناً؟

88
00:03:35,588 --> 00:03:37,538
إنها جائزة خاصة بمجلس
.علم الوراثة

89
00:03:37,540 --> 00:03:40,591
بيرس)، هل تنوي أكل هذه البطاطس)
،المقلية

90
00:03:40,593 --> 00:03:42,126
أم ستكتفي بالجلوس هنا فحسب
...محدقاً فيها

91
00:03:42,128 --> 00:03:44,755
حتى تشعرها بالحرج وتدفعها
!لمغادرة المطعم؟

92
00:03:45,047 --> 00:03:47,247
كلا، لا تأكلها يا رجل. إلتزم
.بالمأكولات الصحية فحسب

93
00:03:47,249 --> 00:03:48,799
إن الدهون الأمينية سوف تتداخل
...بشكل مأساوي

94
00:03:48,801 --> 00:03:50,134
.مع قدراتك العصبية

95
00:03:50,136 --> 00:03:51,585
أجل، أعني، إذا فقدت
...موهبتي هذه

96
00:03:51,587 --> 00:03:53,253
،فقد تقتل أمي نفسها
...لـذا

97
00:03:53,255 --> 00:03:54,888
!آه، بحـقك

98
00:03:54,890 --> 00:03:57,224
إنظر، إنها مجرد قطعة ضئيلة
.من البطاطس المقلية

99
00:03:57,226 --> 00:03:58,758
!إنها واحدة فحسب-
!حاول مقاومة الإغراء-

100
00:03:58,760 --> 00:04:00,978
!كلها! أجل

101
00:04:00,980 --> 00:04:02,613
إنها لذيذة، أليس كذلك؟-
.إنها جيدة-

102
00:04:02,615 --> 00:04:03,814
،)إنني أؤكد لك يا (بيرس
...لابد أن تنتبه لنفسك

103
00:04:03,816 --> 00:04:06,266
...لأننا عندما نصل إلى النهائيات

104
00:04:06,268 --> 00:04:07,651
!سوف أقوم بهزيمتك هزيمة ساحقة

105
00:04:07,653 --> 00:04:10,070
آه، حقاً؟-
!(آه، بحقك يا (ستان-

106
00:04:10,072 --> 00:04:11,288
.أنا سأهزمكم

107
00:04:11,290 --> 00:04:12,823
.إنني جادة

108
00:04:12,825 --> 00:04:14,241
.(سوف أكون أنا أو (براندن

109
00:04:14,243 --> 00:04:15,275
!أجـل-
ماذا؟ ماذا؟-

110
00:04:15,277 --> 00:04:16,776
...كلا، كلا يا رفاق

111
00:04:16,778 --> 00:04:18,462
إذا كان هناك شخص ما قادر على
،سحقي في النهائيات

112
00:04:18,464 --> 00:04:20,664
!فسيكون هذا الشخص هو أنا
!بمنتهى البساطة

113
00:04:20,666 --> 00:04:22,666
.ماذا؟ أنتم تفهمون ما أعني

114
00:04:22,668 --> 00:04:25,586
...حسناً، حقاً، أتمنى حظاً سعيداً

115
00:04:25,588 --> 00:04:27,304
.للجميع

116
00:04:27,306 --> 00:04:29,256
...وليكن الرجل الأفضل-
!أو المرأة الأفضل-

117
00:04:29,258 --> 00:04:31,008
...أياً كان

118
00:04:31,010 --> 00:04:32,959
.هو الفائز-
.أجـل-

119
00:04:37,131 --> 00:04:39,099
.سوف أسابقك أيها الخاسر

120
00:04:39,101 --> 00:04:41,518
!كلا يا صاح! إنك تغش

121
00:04:41,520 --> 00:04:43,854
أيرغب أي منكم أي أوصله؟-
.كلا، سوف أعود سيراً-

122
00:04:43,856 --> 00:04:45,822
سوف أحرق السعرات الحرارية، وأنا
.أستكمل وجبتي

123
00:04:45,824 --> 00:04:47,107
.حسناً-
!أراكما غداً أيها الأحمقان-

124
00:04:47,109 --> 00:04:48,325
.أراك لاحقاً-
.إلي اللقاء يا رجل-

125
00:04:48,327 --> 00:04:50,444
.أراك لاحقاً-
وماذا عنك؟-

126
00:04:50,446 --> 00:04:52,145
سوف أبقى هنا قليلاً لكي
.أصفي رأسي

127
00:04:52,147 --> 00:04:53,146
.حسناً-
.اجـل-

128
00:04:54,533 --> 00:04:56,116
.حسناً، أراكي صباح الغد

129
00:04:56,118 --> 00:04:58,652
.حسناً، أتمنى لك ليلة سعيدة

130
00:05:34,522 --> 00:05:36,490
!لا

131
00:05:36,492 --> 00:05:37,658
!لا تفعل أرجوك! لا! لا

132
00:05:37,660 --> 00:05:39,025
!أرجوك

133
00:05:54,756 --> 00:05:58,006
ترجمة وتعديل التوقيت
**Dr. Karim Esmat**
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

134
00:05:58,006 --> 00:06:01,535
غريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة الثامنة بعنوان (الجانب الآخر

135
00:06:02,818 --> 00:06:03,919
...إنني أتشرف بنيل هذه الجائزة

136
00:06:03,932 --> 00:06:06,599
.وبالتقدير الذي تمنحه لي

137
00:06:06,601 --> 00:06:08,801
إن منظمة (لاندمارك) لكانت دوماً
...منارة للأمل

138
00:06:08,803 --> 00:06:11,136
والفرص للعديد من الأشخاص
.في مجتمعنا هذا

139
00:06:11,138 --> 00:06:13,305
ولكن بالنسبة لي، فإن
...الشرف الأسمى

140
00:06:13,307 --> 00:06:16,343
هو الخدمة جنباً لجنب مع الرجال
،)والنساء بإدارة شرطة (بورتلاند

141
00:06:16,461 --> 00:06:19,979
والذين تعد شجاعتهم وإخلاصهم
...وتفانيهم للقانون والنظام

142
00:06:19,981 --> 00:06:23,082
تعد مصدراً مستمراً للإلهام
.بالنسبة لي

143
00:06:27,171 --> 00:06:29,121
.لذا، فإسمحوا لي أن أشكرهم

144
00:06:29,123 --> 00:06:31,624
.وأشاركهم في نيل هذه الجائزة

145
00:06:31,626 --> 00:06:32,875
.شكراً لكم جميعاً

146
00:06:46,006 --> 00:06:49,508
،شكراً جزيلاً لكم أيها السادة
.إنه شرف لي

147
00:06:49,510 --> 00:06:51,176
.مرحباً-
...آه-

148
00:06:51,178 --> 00:06:53,178
إسمح لي بدعوتك إلى شراب
.أنت جدير به، أيها القائد

149
00:06:53,180 --> 00:06:55,314
.كنت أظن أن المشروبات مجانية هنا-
!أجل، ولهذا السبب أنا أدعوك-

150
00:06:55,316 --> 00:06:56,899
.آه، لقد دعانا نحن أيضاً

151
00:06:56,901 --> 00:06:59,368
.لقد أعجبتني خطبتك أيها القائد-
.(شكراً لك يا (نيك-

152
00:06:59,370 --> 00:07:01,537
...لكي أكون صريحاً، إنني
.لا احب هذه المناسبات حقاً

153
00:07:01,539 --> 00:07:03,372
إنها دائماً ما تشعرني بأنني
...أتلقى التقدير

154
00:07:03,374 --> 00:07:05,992
.على أعمال أناس آخرين...-
!حسناً، هذا صحيح-

155
00:07:05,994 --> 00:07:07,910
!حسناً، إنه كذلك-
...أستميحك عذراً-

156
00:07:07,912 --> 00:07:09,745
في أي قسم شرطة تعمل
أيها الرقيب؟

157
00:07:11,332 --> 00:07:13,883
أعتقد أنه يجدر بي دعوتك لكأس
!آخر من الشراب يا سيدي

158
00:07:15,419 --> 00:07:18,554
بيركهارت) يتحدث)

159
00:07:18,556 --> 00:07:21,924
لقد اخبرني (نيك) أنكِ قد
.صرت بحالة أفضل

160
00:07:21,926 --> 00:07:25,511
.أجل، هذا صحيح، شكراً لك

161
00:07:25,513 --> 00:07:26,762
...هناك جريمتيّ قتل وإحتلال منزلي

162
00:07:26,764 --> 00:07:28,564
إن كل العناصر بالجهة الغربية
،مشغولون بالتحقيق

163
00:07:28,566 --> 00:07:30,850
لذا فهم بحاجة إلينا للتحقيق
.(بجريمة ما في (ميل بارك

164
00:07:30,852 --> 00:07:32,351
كنت اظن أننا خارج الدوام
.لهذه اليلة

165
00:07:32,353 --> 00:07:34,520
.لقد عدنا للدوام مرة أخرى
.أنا بغاية الأسف

166
00:07:34,522 --> 00:07:35,938
.كلا، لا بأس، إنني اتفهم

167
00:07:35,940 --> 00:07:37,773
إستقلي السيارة للعودة، وسوف
.(أذهب أنا برفقة (هانك

168
00:07:37,775 --> 00:07:40,409
كلا، هذه فكرة سيئة، لقد جئت
.سيراً على الأقدام

169
00:07:40,411 --> 00:07:42,411
.حسناً، سوف أستقل سيارة أجرة

170
00:07:42,413 --> 00:07:44,396
،كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل
.إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً

171
00:07:44,398 --> 00:07:46,065
.إذا لم يكن هذا مشقة عليك

172
00:07:46,067 --> 00:07:48,233
لقد ألقيت لتوّي خطبة عن
.الشجاعة والإلتزام

173
00:07:48,235 --> 00:07:50,069
.هذا أقل ما يمكنني فعله

174
00:07:50,071 --> 00:07:52,905
.تفضل سيدي-
.آه، شكراً-

175
00:07:52,907 --> 00:07:54,590
أظن أنني لم أعد أحتاج
!لهذا الشراب

176
00:07:54,592 --> 00:07:58,744
آه، ولمَ لا؟

177
00:08:01,047 --> 00:08:04,433
...لدينا جريمة مريعة هنا يا رفاق
.إنه شاب صغير

178
00:08:04,435 --> 00:08:05,768
،لقد سمع بعض العمال صراخاً
.فقاموا بالإبلاغ

179
00:08:05,770 --> 00:08:07,736
وقامت وحدتان من رجالنا
،بتفقد المكان

180
00:08:07,738 --> 00:08:09,572
.حتى عثروا على جثته بهذا المكان

181
00:08:09,574 --> 00:08:12,691
ماذا لدينا؟-
.ليست لديّ أدنى فكرة-

182
00:08:12,693 --> 00:08:15,727
،لقد إستهدف القاتل حلقه
...أظن انه قد إستخدم سكين صيد

183
00:08:15,729 --> 00:08:17,029
.أو ربما منشاراً

184
00:08:17,031 --> 00:08:19,081
.أمّن المحيط جيداً-
.جاري التنفيذ-

185
00:08:19,083 --> 00:08:22,618
.لا زالت حافظته بحوزته

186
00:08:25,590 --> 00:08:28,123
هناك مبلغ مالي، وبطاقة إئتمانية
،ورخصة قيادة

187
00:08:28,125 --> 00:08:30,426
.كلها هنا

188
00:08:30,428 --> 00:08:34,746
...(براندن كينجستون)
.لقد أتم الثامنة عشرة عاماً لتوّه

189
00:08:34,748 --> 00:08:36,248
،لابد أنه كان يسير بهذا الطريق

190
00:08:36,250 --> 00:08:39,584
،وتعرض للمهاجمة بهذه البقعة
،ثم جُـرّ جسده إلى هنا

191
00:08:39,586 --> 00:08:41,387
.حيث أجهز القاتل عليه-
،لابد أن القاتل كان ملوثاً بالدماء-

192
00:08:41,389 --> 00:08:43,305
لم يكن ليرغب بالخروج سيراً
،على الأقدام للشارع الرئيسي

193
00:08:43,307 --> 00:08:44,640
.حيث يمكن للمارة رؤيته

194
00:08:44,642 --> 00:08:46,075
.ربما سار في هذا الأتجاه

195
00:08:57,954 --> 00:08:59,571
ألـو؟

196
00:08:59,573 --> 00:09:01,123
من يتحدث؟

197
00:09:01,125 --> 00:09:02,758
أين (براندن)؟

198
00:09:06,329 --> 00:09:07,496
ألـو؟

199
00:09:07,498 --> 00:09:09,164
أين (براندن)؟

200
00:09:15,338 --> 00:09:16,755
شكراً لك على توصيلي إلى
.البيت

201
00:09:16,757 --> 00:09:18,290
.عـفـواً

202
00:09:18,292 --> 00:09:20,625
.آه...عمت مساءاً

203
00:09:20,627 --> 00:09:22,845
.عمتِ مساءاً

204
00:12:01,472 --> 00:12:02,805
نيـك)؟)

205
00:12:11,297 --> 00:12:12,981
نيـك)؟)

206
00:12:50,638 --> 00:12:52,337
!بحقك يا رجل

207
00:12:52,339 --> 00:12:54,189
!يا إلهي

208
00:12:54,191 --> 00:12:57,359
أي نوع من الأغبياء أنت-
.أنا آسف-

209
00:12:57,361 --> 00:12:58,644
.أنا آسف

210
00:12:58,646 --> 00:13:01,396
كم كأساً من الشراب تناولت
يا صديقي؟

211
00:13:01,398 --> 00:13:03,190
أتعلم أن بإمكانك قتل شخص
ما في حالتك هذه؟

212
00:13:03,190 --> 00:13:04,749
.أجل، أجل

213
00:13:04,784 --> 00:13:05,817
لمَ لا تعطيني مفاتيح سيارتك؟

214
00:13:05,819 --> 00:13:08,320
...كلا، إنه مجرد-
!أعطني مفاتيح سيارتك يا رجل-

215
00:13:08,322 --> 00:13:11,790
.هيا، إنني جاد

216
00:13:31,823 --> 00:13:33,538
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيتم فيها (براندن)؟

217
00:13:34,063 --> 00:13:37,249
(لقد كنا جميعاً بمقهى (زيل
.ليلة أمس

218
00:13:37,251 --> 00:13:40,185
...براندن)، وثلاثتكم)
أي شخص آخر؟

219
00:13:40,187 --> 00:13:43,855
كيفن)، ولكنه في حالة حزن شديدة)
.لم تسمح له بالحضور

220
00:13:43,857 --> 00:13:45,424
متى ذهبتم إلى مطعم (زيل)؟

221
00:13:45,426 --> 00:13:47,626
،بعد أن أنهينا حصة التدريب مباشرة
.فيما يقرب من الثامنة والنصف

222
00:13:47,628 --> 00:13:49,728
وهل أنتم جميعاً بالفريق ذاته؟

223
00:13:49,730 --> 00:13:51,229
.كلا، ليس بالضبط

224
00:13:51,231 --> 00:13:53,415
ليس بالضبط ماذا؟

225
00:13:53,417 --> 00:13:56,284
حسناً، الفائز بالنهائيات على
...المستوى المحلي هنا

226
00:13:56,286 --> 00:13:58,420
سيقوم بتمثيل المدرسة في
.(مسابقة (سالم

227
00:13:58,422 --> 00:14:00,872
.وبعدها سيتأهل للبطولة الوطنية

228
00:14:00,874 --> 00:14:03,291
كيف وصلتم إلى المقهى من المدرسة؟

229
00:14:03,293 --> 00:14:05,143
.لقد أوصلتنا (جيني) بسيارتها

230
00:14:05,145 --> 00:14:07,295
وكم مكثتم من الوقت هناك؟

231
00:14:07,297 --> 00:14:10,182
.لما يقرب من الساعة والنصف

232
00:14:12,101 --> 00:14:13,935
لقد عرضت عليهم جميعاً توصيلهم
،في سيارتي

233
00:14:13,937 --> 00:14:15,520
ولكنهم إختاروا العودة سيراً
.على الأقدام

234
00:14:19,559 --> 00:14:21,109
أكان (براندن) يعاني من أية
متاعب بالمدرسة؟

235
00:14:21,111 --> 00:14:23,061
أكان أي شخص يتحرش به؟

236
00:14:23,063 --> 00:14:25,981
.كـلا-
.ليس على حد علمي-

237
00:14:25,983 --> 00:14:29,801
.لقد كان شاباً لطيف المعشر
.كان الجميع يحبونه

238
00:14:29,803 --> 00:14:33,605
ما سبب إتصالكِ بـ(براندن) ليلة امس؟

239
00:14:33,607 --> 00:14:36,324
،كنت أشعر بالأرق
.لقد أردت التحدث إليه فحسب

240
00:14:36,326 --> 00:14:38,160
هل كان حبيبك؟

241
00:14:38,162 --> 00:14:40,128
.كـلا

242
00:14:40,130 --> 00:14:42,631
.لقد كان مجرد صديق مقرب إليّ

243
00:14:42,633 --> 00:14:45,500
ألديكم أية فكرة عن هوية
مرتكب هذه الجريمة؟

244
00:14:45,502 --> 00:14:49,721
.لا زلنا في بداية تحقيقاتنا يا سيدتي

245
00:14:54,026 --> 00:14:56,344
أكان أي منهم من الـ(فيسن)؟-
.لم يبد لي أي منهم كذلك-

246
00:14:56,346 --> 00:14:58,647
أكانوا ليعرفون أنك قادر على
تمييز طبيعاتهم؟

247
00:14:58,649 --> 00:15:01,971
لا أظن ذلك، ولكني لا أعرف
!ما لا أعرفه

248
00:15:08,108 --> 00:15:10,108
أأنتما من الشرطة؟-
ومن تكون أنت؟-

249
00:15:10,110 --> 00:15:13,361
دون آنكر)، مدرب المباريات العشارية)
.بمدرسة (ميل بارك) الثانوية

250
00:15:13,363 --> 00:15:15,197
..(لقد عدت توّاً من منزل (براندن

251
00:15:15,199 --> 00:15:16,948
.إن والداه في حالة يُرثى لها

252
00:15:16,950 --> 00:15:18,817
أتمني أن تعملا بكدٍ على حل
،هذه القضية

253
00:15:18,819 --> 00:15:20,869
...ودعاني أخبركما بشيء

254
00:15:20,871 --> 00:15:23,121
لقد كان (براندن) واحد من أصلح
،الشبان الذين قابلتهم بحياتي

255
00:15:23,123 --> 00:15:25,173
وإذا ما عثرت على إبن السافلة
،الذي فعل به هذا قبلكما

256
00:15:25,175 --> 00:15:26,991
فلن يتبقى لكما شيء منه
!لتعثرا عليه

257
00:15:26,993 --> 00:15:29,294
سيدي، هل تدرك عواقب قول
كلمات كهذه لضابطيّ شرطة؟

258
00:15:29,296 --> 00:15:32,047
،إنني لا أبالي بمن أتحدث إليه
هل تفهماني؟

259
00:15:32,049 --> 00:15:36,885
لقد عرفت ذلك الفتى منذ أن
!كان بالصف الأول الإبتدائي

260
00:15:36,887 --> 00:15:39,020
سيدي، إننا نتفهم جيداً أن هذا
...موقف عاطفي للغاية

261
00:15:39,022 --> 00:15:42,190
...بالنسبة للجميع، ولكن عليك أن-
!أنا آسف-

262
00:15:42,192 --> 00:15:44,726
...إنني فقط

263
00:15:44,728 --> 00:15:46,728
.هذا صعب عليّ للغاية

264
00:15:46,730 --> 00:15:48,847
هل كنت في تمرين المسابقات
ليلة أمس؟

265
00:15:48,849 --> 00:15:50,699
.بالطبع، لقد كنت أدير التمرين

266
00:15:50,701 --> 00:15:53,985
،لقد إنتهينا في حوالي الثامنة والنصف
.وكنت منهكاً، فعدت للبيت

267
00:15:53,987 --> 00:15:55,971
لقد كنت ببيتي، عندما تلقيت
.المكالمة الهاتفية

268
00:15:55,973 --> 00:15:59,207
هل تعيش بمفردك؟-
.أجل، إنني مطلّق-

269
00:15:59,209 --> 00:16:02,494
في الوقت الحالي، هؤلاء الفتية
.هم أهم شيء بحياتي

270
00:16:02,496 --> 00:16:04,880
إسمعا أيها المحققان، إنني أود
.الدخول والتحدث إليهم

271
00:16:04,882 --> 00:16:08,333
إننا نحتاج فقط أن نعرف المكان
.الذي يمكننا الوصول إليك به

272
00:16:08,335 --> 00:16:10,752
.إعثرا فقط على من فعل هذا

273
00:16:14,090 --> 00:16:15,807
إذاً، أكان...؟

274
00:16:17,376 --> 00:16:19,227
.لقد بدأت في تمييز نظراتك

275
00:16:19,229 --> 00:16:21,880
!(إنه (لووين-
وماذا يعني ذلك؟-

276
00:16:21,882 --> 00:16:25,934
عدواني، ومتنافس ويميل إلى
.العنف

277
00:16:25,936 --> 00:16:29,070
دون إليوت آنكر)، 38 عاماً)
.يعمل مدرساً منذ 11 عاماً

278
00:16:29,072 --> 00:16:30,906
الثلاثة الأخيرة منها بمدرسة
.ميل بارك) الثانوية)

279
00:16:30,908 --> 00:16:32,891
حصل على شهادة الجامعية من
.(جامعة (أوكلاهوما

280
00:16:32,893 --> 00:16:35,844
(حاصل على جائزة (رواد التدريس الأمريكية
.في عام 2007

281
00:16:35,846 --> 00:16:37,896
وهناك مخالفة تجاوز للسرعة القانونية
،بحقه منذ 6 أشهر

282
00:16:37,898 --> 00:16:40,916
وأمر بعدم التعرض تم إصداره منذ
...ثلاثة أعوام من قبل زوجته السابقة

283
00:16:40,918 --> 00:16:42,233
.دون أي إبلاغ عن إنتهاكات

284
00:16:42,235 --> 00:16:44,254
ربما يجدر بنا إستصدار أمر قضائي
.بتفتيش شقته

285
00:16:44,631 --> 00:16:45,548
!إنه معلم

286
00:16:45,789 --> 00:16:47,906
وهو أيضاً عدواني ومتنافس
!ويميل إلى العنف

287
00:16:47,908 --> 00:16:50,091
.أجل، وهناك تلك النقطة كذلك

288
00:16:51,794 --> 00:16:53,762
،إن (آنكر) مدرس بمدرسة حكومية

289
00:16:53,764 --> 00:16:56,431
وقد تعرض أحد طلابه للقتل
.بطريقة وحشية

290
00:16:56,433 --> 00:16:58,249
.علينا أن نتعامل مع الأمر بحذر

291
00:16:58,251 --> 00:17:00,084
إذا كنا مخطئين بشأنه، فقد نتسبب
.في تدمير مستقبله الوظيفي

292
00:17:00,086 --> 00:17:01,603
.إنه لا يمتلك حجة غياب لليلة أمس

293
00:17:01,605 --> 00:17:04,306
ليست لدينا أية أدلة ملموسة
.نستند إليها

294
00:17:04,308 --> 00:17:07,309
إذا تحركنا بسرعة أكثر من
.اللازم، فقد ننبهه أننا بأثره

295
00:17:07,311 --> 00:17:09,060
وماذا عن أسرة (براندن) وأصدقائه؟

296
00:17:09,062 --> 00:17:11,095
لم يتبين لنا حتى الآن وجود
،أي أعداء للفتى

297
00:17:11,097 --> 00:17:13,797
ولكنهم يتنافسون ضد بعضهم
.البعض، وهناك العديد من الضغوط

298
00:17:14,267 --> 00:17:16,067
من الواضح ان هذه المسابقة
،المعلوماتية هامة الشأن

299
00:17:16,069 --> 00:17:18,303
إذا فزت بها، فسوف تصبح مطلوباً
.من قبل المنتخبات الوطنية

300
00:17:18,305 --> 00:17:20,071
.ربما أراد واحد منهم الفوز بالمنافسة

301
00:17:20,073 --> 00:17:22,273
ما الذي تلمح إليه إذاً؟
أكان القاتل أحد الطلاب الآخرين؟

302
00:17:22,275 --> 00:17:23,942
ألديك أية أدلة تدعم نظريتك هذه؟

303
00:17:23,944 --> 00:17:25,493
في الوقت الحالي، إنه الدافع
.الوحيد الذي لدينا

304
00:17:25,495 --> 00:17:26,995
.وإلا فإنها مجرد جريمة قتل عشوائية

305
00:17:26,997 --> 00:17:29,280
...إبقيا على علم بكل ما يستجد

306
00:17:29,282 --> 00:17:32,884
فهذه القضية تحظى بإهتمام
.الرأي العام

307
00:17:39,091 --> 00:17:40,508
أبدا لك شارداً نوعاً ما؟

308
00:17:40,510 --> 00:17:42,010
.أجـل-
.أتعجب ما الذي يضايقه-

309
00:17:42,012 --> 00:17:43,595
،هذا بسببنا نحن على الأرجح
.لكوننا لم نحصل على أدلة كافية

310
00:17:43,597 --> 00:17:46,130
...(المحققان (بيركهارت) و(جريفن

311
00:17:46,132 --> 00:17:48,817
،أود تعريفكما لأحدث متدرب لدينا
(رايان سمولسون)

312
00:17:48,819 --> 00:17:51,389
لقد كان يعمل بقسم الأرشيف طيلة
...الثلاثة أشهر الماضية

313
00:17:51,389 --> 00:17:52,153
.وقد حان دورنا الآن لإستضافته

314
00:17:52,155 --> 00:17:54,439
!إنني أقدر هذه الفرصة بحق

315
00:17:54,441 --> 00:17:56,191
إنتظر حتى تتعرف علينا
!بشكل وثيق

316
00:17:56,193 --> 00:17:57,943
...أجل، حسناً

317
00:17:57,945 --> 00:18:01,196
آه، حسناً، لقد كنت أتابع مسيرتكما
...المهنية نوعاً ما

318
00:18:01,198 --> 00:18:03,648
منذ قيامكما بإنقاذ تلك الفتاة
.الصغيرة في العام الماضي

319
00:18:03,650 --> 00:18:06,701
...يوماً ما، أتمنى لو كان بإمكاني
.أن أسير على دربكما

320
00:18:06,703 --> 00:18:08,670
.حسناً، هذا يكفي، أيها المتملق

321
00:18:08,672 --> 00:18:10,705
هناك المزيد من الناس الذين سوف
!تقابلهم، وفر بعضاً من مجاملاتك لهم

322
00:18:10,707 --> 00:18:12,207
لقد سعدت برؤيتكما حقاً
.أيها المحققان

323
00:18:12,209 --> 00:18:13,658
...إنني أقدر هذه الفرصة بحق

324
00:18:15,345 --> 00:18:17,662
إن المتدرب الجديد هنا، أيها
!القوم! إنتبهوا

325
00:18:21,577 --> 00:18:23,972
(فيينا)، (النمـسا)

326
00:18:32,829 --> 00:18:35,479
إن القطعة ذات الأربعين عاماً
،مميزة للغاية

327
00:18:35,481 --> 00:18:37,782
ولكنني لم أكن لأتخيل أنك
.(تفضل الـ(لومهاراخ

328
00:18:37,784 --> 00:18:40,368
أحـقاً؟

329
00:18:40,370 --> 00:18:43,621
وأي طراز من الرجال تظنيني؟

330
00:18:43,623 --> 00:18:46,040
!من طراز الـ(لوكناجر) الملكي

331
00:18:49,345 --> 00:18:52,213
،أهي فراسة منكِ أيتها المستبصرة

332
00:18:52,215 --> 00:18:53,698
،أم أننا قد إلتقينا من قبل

333
00:18:53,700 --> 00:18:58,064
،وبسبب ظروف مأساوية ما
فقد نسيت لقاءنا آنفاً؟

334
00:18:58,355 --> 00:19:01,406
لا أعتقد أنك قد تنسى أي
!شيء يختص بي

335
00:19:01,408 --> 00:19:05,480
حسناً، لقد بدأت أتذكر فجأة أشياءاً
!ما لم نفعلها سوياً بعد

336
00:19:05,562 --> 00:19:07,145
أهذا أمر محتمل الحدوث؟

337
00:19:07,147 --> 00:19:10,014
،إنك تحب مشاهدة غروب الشمس
،والمشي على الشاطيء لفترات طويلة

338
00:19:10,016 --> 00:19:14,514
وفعل أياً ما يتطلبه الأمر لإعادة
،القوة التي كانت بحوزة عائلتك آنفاً

339
00:19:14,654 --> 00:19:19,657
حتى وإن تطلب ذلك التعذيب
!أو القتل، أو ما هو أسوأ

340
00:19:19,659 --> 00:19:21,659
وماذا يمكن أن يكون أسوأ من
التعذيب والقتل؟

341
00:19:21,661 --> 00:19:24,045
!الخـيانـة

342
00:19:24,047 --> 00:19:27,081
.إنـك محقـة

343
00:19:27,083 --> 00:19:29,000
ما الذي تعرفينه عن الخيانة؟

344
00:19:29,002 --> 00:19:33,154
حسناً، بباديء الأمر، إنني
.(أعرف شقيقك (شـون

345
00:19:33,156 --> 00:19:35,673
...آه

346
00:19:35,675 --> 00:19:40,178
إذاً بإمكاني أن أخمن أنكِ متمرسة
.للغاية فيما يختص بالخيانة

347
00:19:40,180 --> 00:19:45,433
لقد كانت الظروف المحيطة بنزاعنا
!محبطة" للغاية"

348
00:19:47,687 --> 00:19:50,238
هذا يبدو لي مأساوياً بقدر موسيقى
!(فاجنر)

349
00:19:50,240 --> 00:19:53,074
.لا يمكنك تخيل مدى فداحة الأمر

350
00:19:53,076 --> 00:19:56,094
هل تتوقين إلى كتف حنون
تفرغي فيه أحزانك؟

351
00:19:56,096 --> 00:19:57,912
!بل إثنين

352
00:19:57,914 --> 00:19:59,997
لمَ لا نبدأ بذراع واحد أولاً؟

353
00:20:05,704 --> 00:20:08,039
إن نبتة الـ(جيوكورو) تختلف عن
...نباتات الشاي الأخضر التقليدية

354
00:20:08,041 --> 00:20:09,457
.في كونها تنمو في الظل فحسب

355
00:20:09,459 --> 00:20:10,958
إن أوراقها تظل محجوبة عن
،أشعة الشمس

356
00:20:10,960 --> 00:20:12,910
لمدة أسبوعين على الأقل
،قبل وقت الحصاد

357
00:20:12,912 --> 00:20:15,430
مما يسمح للكافيين، أو كما
...(تسميه الـ(منبه

358
00:20:15,432 --> 00:20:18,383
...والـ(ثايانين)...الأحماض الأمينية
،بالإزدياد

359
00:20:18,385 --> 00:20:20,968
مما يسمح بتكون نكهة خشبية
...حلوة للغاية

360
00:20:20,970 --> 00:20:24,389
مع مسحة ضئيلة للغاية من نكهة
.التوابل، التي أتلذذ بها للغاية

361
00:20:24,391 --> 00:20:25,807
...والإختلاف الجوهري الآخر هو-
...إسمع، إسمع-

362
00:20:25,809 --> 00:20:28,059
لقد أرسلتني زوجتي إلى هنا
.لشراء بعض الشاي الأخضر

363
00:20:28,061 --> 00:20:30,278
إذا كان هذا هو النوع ذاته الذي
،إبتاعته بالمرة السابقة

364
00:20:30,280 --> 00:20:31,896
!فسوف آخذه

365
00:20:31,898 --> 00:20:34,115
.حسناً-
.شكراً لك-

366
00:20:34,117 --> 00:20:36,234
.شكراً لك

367
00:20:49,798 --> 00:20:52,500
هل أستطيع مساعدتك؟

368
00:20:52,502 --> 00:20:55,336
...أجل، آه

369
00:20:55,338 --> 00:20:58,639
إنني أحتاج شيئاً لمعالجة
!السلوك الإستحواذي

370
00:20:58,641 --> 00:21:01,259
،حسناً، فقط لكي نكون واضحين
...هل تعاني من السلوك الإستحواذي

371
00:21:01,261 --> 00:21:03,127
أم انك تريد إحداث سلوكاً إستحواذياً؟

372
00:21:03,129 --> 00:21:05,796
.لأن لدينا ما يلزم لكلا الأمرين-
.كلا، إنني أحتاج للقضاء عليه-

373
00:21:05,798 --> 00:21:08,149
...حسناً، عليّ أن أسألك بضع أسئلة

374
00:21:08,151 --> 00:21:11,486
لكي أعلم بالضبط الحالة التي
.تواجهنا هنا

375
00:21:11,488 --> 00:21:14,772
أهذه الأحاسيس تنتابك تجاه
!شخص أم حيوان ما؟

376
00:21:14,774 --> 00:21:18,359
.عفواً، عليّ أن أكون دقيقاً

377
00:21:18,361 --> 00:21:19,994
.تجاه شخص

378
00:21:19,996 --> 00:21:24,365
حسناً، ومنذ متى وأنت تعاني
من هذه الأحاسيس؟

379
00:21:24,367 --> 00:21:26,818
.منذ أن قمت بتقبيلها

380
00:21:26,820 --> 00:21:28,853
!آه، يا للروعة

381
00:21:28,855 --> 00:21:32,457
قبلة واحدة فحسب، هه؟
.حسناً، إنني أتفهم

382
00:21:32,459 --> 00:21:34,125
.لقد جربت أمراً مشابهاً

383
00:21:34,127 --> 00:21:37,845
إنني في الواقع، أختبر أمراً
!من هذا النوع

384
00:21:37,847 --> 00:21:40,515
ولكن...حسناً، إنك لم تأتِ
.هنا للتحدث عني

385
00:21:40,517 --> 00:21:43,501
والآن، أأنت واثق من رغبتك في
التخلص من هذه الأحاسيس؟

386
00:21:43,503 --> 00:21:45,836
.أجـل..نعم

387
00:21:47,723 --> 00:21:49,507
هل أعرفـك؟-
.كلا، أنت لا تعرفني-

388
00:21:49,509 --> 00:21:51,642
إسمع، هل بإمكانك مساعدتي
أم...ماذا؟

389
00:21:51,644 --> 00:21:53,511
.آه، أجل، أظن أن بإمكاني ذلك
...الأمر فقط

390
00:21:53,513 --> 00:21:55,696
،عليك فقط أن تضع بحسبانك
...أن مشاغل القلب

391
00:21:55,698 --> 00:21:59,350
...أو الشفتين في حالتك هذه
.لهي أمر معقد كيميائياً للغاية

392
00:21:59,352 --> 00:22:02,717
يبدو لي أن هذا الأمر هو
...نتيجة لجرعة سحرية ما

393
00:22:02,822 --> 00:22:06,874
،مرتبطة بفنون السحر الأسود
.أو شيء من هذا القبيل

394
00:22:06,876 --> 00:22:10,378
أهذا أمر محتمل؟

395
00:22:10,380 --> 00:22:12,046
.إنه محتمل

396
00:22:12,048 --> 00:22:14,348
سوف يستلزم مني هذا القيام
،ببعض الأبحاث

397
00:22:14,350 --> 00:22:15,833
ولكن قد يكون لديّ علاجاً جاهزاً
.لأجلك بحلول الغد

398
00:22:15,835 --> 00:22:17,835
...فهلا تفضلت فقط بترك إسمك و

399
00:22:17,837 --> 00:22:19,837
أتعلم شيئاً؟ لمَ لا تحضر
العلاج فحسب؟

400
00:22:19,839 --> 00:22:21,872
.وسوف أعود إليك بنفسي

401
00:22:36,406 --> 00:22:38,356
مرحباً، كيف الحال؟

402
00:22:38,358 --> 00:22:41,175
ليس على ما يرام، وماذا عنك؟

403
00:22:41,177 --> 00:22:44,228
الأمر ذاته، يا إلهي! إن رأسي
.يؤلمني بشدة

404
00:22:44,230 --> 00:22:46,531
إنني أحاول جاهداً إستنتاج
،هذه المعادلة

405
00:22:46,533 --> 00:22:48,699
ولكن الأمر أشبه بمجرد أرقام
.مبعثرة في رأسي

406
00:22:48,701 --> 00:22:52,587
أأنت تحل فروضك المنزلية؟ الآن؟

407
00:22:52,589 --> 00:22:54,405
...أجـل

408
00:22:54,407 --> 00:22:57,241
لقد طلبت مني أمي الإستذكار
!قليلاً قبل درس البيانو

409
00:22:57,243 --> 00:22:59,877
إنها تقول أن هذا كفيل بصرف
،تفكيري عما حدث

410
00:22:59,879 --> 00:23:02,179
.ولكنني...لا أدري

411
00:23:04,650 --> 00:23:06,884
.ما زلت عاجزة عن تصديق الأمر

412
00:23:06,886 --> 00:23:09,554
.كان يجدر بي أن أوصله بسيارتي

413
00:23:09,556 --> 00:23:11,639
.بحقكِ، إنه ليس خطئك أنت

414
00:23:11,641 --> 00:23:13,574
.حسناً، أشعر كما لو كان كذلك

415
00:23:13,576 --> 00:23:15,893
هل تودين أن آتي إليكِ قليلاً؟

416
00:23:15,895 --> 00:23:19,614
.كلا، إنني أريد مغادرة المنزل فحسب

417
00:23:19,616 --> 00:23:23,117
.إن الأمر محزن للغاية

418
00:23:23,119 --> 00:23:24,819
إلى أين تنوين الذهاب؟

419
00:23:24,821 --> 00:23:28,489
.آه، على الأرجح إلى الإستاد

420
00:23:28,491 --> 00:23:31,208
هل تود مقابلتي هناك؟

421
00:23:34,746 --> 00:23:37,582
أجل، أجل، سوف أوافيكي هناك
.بعد قليل

422
00:23:37,584 --> 00:23:39,166
.حسناً، شكراً لك

423
00:23:39,168 --> 00:23:40,618
.إلى اللقاء

424
00:24:06,946 --> 00:24:09,580
مرحباً؟

425
00:24:13,969 --> 00:24:15,586
بيـرس)؟)

426
00:24:16,705 --> 00:24:20,491
أهذا أنت؟

427
00:24:20,493 --> 00:24:24,328
.حسناً، أياً كنت، هذا ليس طريفاً بالمرة

428
00:24:36,271 --> 00:24:38,438
.من هذا الطريق يا رفاق

429
00:24:38,440 --> 00:24:40,990
لقد عثر عليها حارس الملعب
.منذ ما يقرب من ساعة

430
00:24:40,992 --> 00:24:43,576
.ما زلنا نحاول التعرف على هويتها

431
00:24:43,578 --> 00:24:45,778
،)إن إسمها (جيني لي
.إنها طالبة هنا

432
00:24:45,780 --> 00:24:47,997
.لقد حققنا معها هذا الصباح

433
00:24:47,999 --> 00:24:49,749
إنها صديقة للشاب الذي قُتل
.ليلة أمس

434
00:24:49,751 --> 00:24:51,384
يا للهول! لقد صار هذا الأمر
.مريعاً بحق

435
00:24:53,787 --> 00:24:56,256
يبدو لي أن من قتل (براندن) قد
.نال منها هي الأخرى

436
00:24:56,258 --> 00:24:57,790
.هناك شيئاً في يدها

437
00:25:09,303 --> 00:25:12,689
.إلى بطلي (بيـرس)، مع حبي"
"أمـك

438
00:25:12,691 --> 00:25:15,775
.بيـرس)، إنه أحد الفتية الآخرين)

439
00:25:15,777 --> 00:25:18,495
.بيـرس هيجينز)، نعم)-
أيمكن لهذا الفتى إرتكاب أمر كهذا؟-

440
00:25:18,497 --> 00:25:21,531
.إذا كان من الـ(لووين)، فبإمكانه هذا-
حسناً، كيف يمكننا معرفة هذا؟-

441
00:25:21,533 --> 00:25:23,032
.نقوم بإستفزازه

442
00:25:36,163 --> 00:25:37,830
بيـرس)، أليس كذلك؟)

443
00:25:37,832 --> 00:25:40,350
.آه، نعم...نعم

444
00:25:40,352 --> 00:25:42,185
أكنت هنا منذ أن رأيناك
هذا الصباح؟

445
00:25:42,187 --> 00:25:44,637
.آه، نعم-
أهناك أي شخص آخر معك؟-

446
00:25:44,639 --> 00:25:47,307
،أمي فحسب
هل وقع مكروه ما؟

447
00:25:47,309 --> 00:25:50,059
كم الساعة الآن يا (بيرس)؟

448
00:25:50,061 --> 00:25:53,679
.حسناً، إنني لا أرتدي ساعتي الآن

449
00:25:53,681 --> 00:25:56,015
هل تعلم أين هي؟

450
00:25:56,017 --> 00:25:58,184
إنها بأعلى على الأرجح في
.غرفتي

451
00:25:58,186 --> 00:25:59,736
.كلا، لا أظن ذلك

452
00:25:59,738 --> 00:26:03,523
ماذا تعني؟-
أهذه ساعتك؟-

453
00:26:03,525 --> 00:26:05,325
أجل، كيف...كيف حصلتما عليها؟

454
00:26:05,327 --> 00:26:06,576
كيف فقدتها أنت؟

455
00:26:06,578 --> 00:26:09,078
عفواً، ماذا يجري هنا؟

456
00:26:09,080 --> 00:26:10,547
،لقد فقد ولدك ساعة يده

457
00:26:10,549 --> 00:26:12,415
.وفكرنا فقط أن نعيدها إليه

458
00:26:12,417 --> 00:26:14,667
هل كنتِ بصحبة (بيرس) طيلة النهار؟

459
00:26:14,669 --> 00:26:17,370
أجل، لماذا؟ عمَ يدور هذا الأمر؟-
.(لقد قٌتلت (جيني لي-

460
00:26:17,372 --> 00:26:18,888
مـاذا؟

461
00:26:18,890 --> 00:26:20,340
!يا إلهي! لا

462
00:26:20,342 --> 00:26:22,041
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيتها بها؟

463
00:26:22,043 --> 00:26:23,676
لماذا تستجوباه بهذا الشكل؟

464
00:26:23,678 --> 00:26:25,512
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيت (جيني) بها؟

465
00:26:25,514 --> 00:26:27,981
...لا أدري، لا...لا أدري
...إنني

466
00:26:32,102 --> 00:26:37,056
،إنكما تضايقانه
.لقد عانى بما يكفي

467
00:26:38,742 --> 00:26:41,894
!دع ولدي وشأنه
!إنك لن تجرؤ على إيذائه

468
00:26:41,896 --> 00:26:43,863
إنني لا أنوي إيذائك أو إيذاء
(بيـرس)

469
00:26:43,865 --> 00:26:45,615
أقسم لكما، إننا نحاول المساعدة
.فحسـب

470
00:26:45,617 --> 00:26:47,367
...دكتور (هيجينز)، إننا فقط أن نعرف

471
00:26:47,369 --> 00:26:49,619
(إذا كان (بيرس) قد إتصل بـ(جيني
.بأي شكل قبيل مصرعها

472
00:26:49,621 --> 00:26:51,037
كيف، عن طريق الإرهاب؟

473
00:26:51,039 --> 00:26:52,872
لقد كانت (جيني) تحمل ساعة
.ولدك

474
00:26:52,874 --> 00:26:54,907
حسناً، ربما أعطاها إياها
.شخص ما

475
00:26:54,909 --> 00:26:56,910
.إنه لا يستطيع إيذاء أي شخص

476
00:26:56,912 --> 00:27:00,746
هل ستعتقلانه بتهمة جريمة
يعجز عن إرتكابها؟

477
00:27:00,748 --> 00:27:04,634
كلا، إننا لا ننوي إعتقاله في
.الوقت الحالي

478
00:27:04,636 --> 00:27:06,919
.إذاً فقد إنتهى الحديث بيننا

479
00:27:06,921 --> 00:27:08,688
!هيا بنا، تحرك

480
00:27:10,941 --> 00:27:12,592
ماذا حدث توّاً بحق الجحيم؟

481
00:27:12,594 --> 00:27:14,444
،)حسناً، إنه ليس من الـ(لووين
.ولا هي أيضاً

482
00:27:14,446 --> 00:27:16,762
ماذا يكونا إذاً؟

483
00:27:16,764 --> 00:27:19,432
.لا أدري

484
00:27:28,792 --> 00:27:30,960
كيف حال صداعك؟

485
00:27:30,962 --> 00:27:33,296
.إنه أسوأ مما قبل

486
00:27:33,298 --> 00:27:36,782
.إنه لا يتحسن

487
00:27:36,784 --> 00:27:39,636
لقد أعددت لك بعض الشيكولاتة
.الساخنة

488
00:27:44,925 --> 00:27:48,478
.أنا أحبـك

489
00:27:48,480 --> 00:27:50,313
حاول أن تحصل على قسط
من الراحة، حسناً؟

490
00:27:50,315 --> 00:27:53,600
.حسناً

491
00:28:28,686 --> 00:28:30,186
ما الذي تفعله هنا؟

492
00:28:30,188 --> 00:28:31,971
لقد سكبت الشيكولاتة الساخنة
.على الوسادة فحسب

493
00:28:31,973 --> 00:28:33,556
.لقد كنت أنوي وضعها بالغسالة فحسب-
!إتركها هنا فحسب-

494
00:28:33,558 --> 00:28:34,824
.سوف أهتم بالأمر

495
00:28:34,826 --> 00:28:37,560
.يجدر بك العودة للطابق العلوي
.هيـا

496
00:28:42,517 --> 00:28:43,700
ألـو؟

497
00:28:43,702 --> 00:28:46,653
.دكتور (هيجينز)، إنه أنـا

498
00:28:46,655 --> 00:28:48,854
سوف أسحب ترشيح المدرسة
.خارج المسابقة

499
00:28:48,856 --> 00:28:50,657
!ماذا؟ لا يمكنك أن تفعل هذا

500
00:28:50,659 --> 00:28:53,025
في ظل الظروف الراهنة، لا أرى
.كيف يمكننا الإستمرار

501
00:28:53,027 --> 00:28:55,578
.لا يمكنك أن تفعل هذا
.لقد بذل جهداً مضنياً

502
00:28:55,580 --> 00:28:58,166
أنا آسف لأنكِ لا توافقينني
.الرأي، ولكن قراري نهائي

503
00:28:58,566 --> 00:29:00,917
هل أستطيع التحدث إلى (بيرس)؟

504
00:29:02,553 --> 00:29:05,505
!آه، إلى اللقاء

505
00:29:05,507 --> 00:29:07,390
من كان المتصل؟

506
00:29:07,392 --> 00:29:10,456
المدرب (آنكر) يعتزم سحب المدرسة
.من المسابقة الأكاديمية

507
00:29:10,729 --> 00:29:13,680
!كلا، لا يمكنه فعل هذا
!يجب أن تمنعيه

508
00:29:13,682 --> 00:29:15,381
!بيـرس)، إهدأ قليلاً
!بيـرس)، لا)

509
00:29:15,383 --> 00:29:18,901
...(جينيو إينوكيوو)

510
00:29:21,605 --> 00:29:23,272
إن سلالتهم نادرة للغاية
.كما يبدو لي

511
00:29:23,274 --> 00:29:26,225
،هذه المدونة من عام 1833
.(من جزر (جالاباجوس

512
00:29:26,227 --> 00:29:27,893
.(يبدو لي أشبه بنظريات (داروين

513
00:29:27,895 --> 00:29:30,279
يبدو لي أن أحد أسلافي كان
!في رحلة مع (داروين) ذاته

514
00:29:31,750 --> 00:29:33,366
.هذا أمر غريب يا رجل

515
00:29:33,368 --> 00:29:34,867
...بعد الإبحار حول الجزر لمدة يومان"

516
00:29:34,869 --> 00:29:36,119
...رسونا أخيراً"

517
00:29:36,121 --> 00:29:37,920
،وإكتشفنا جنساً مسالماً يقطنون المكان"

518
00:29:37,922 --> 00:29:40,906
وأكثر شيء مذهل يتعلق بهذه"
...المجموعة الخجولة المنطوية

519
00:29:40,908 --> 00:29:43,092
أنهم لم يكونوا خائفين، برغم"
...أنهم لم يقابلوا "غريم" من قبل

520
00:29:43,094 --> 00:29:45,378
...لقد وجدتهم أذكياء ومتعاطفين"

521
00:29:45,380 --> 00:29:46,912
،ولا يميلون إلى العنف إطلاقاً"

522
00:29:46,914 --> 00:29:50,266
مما جعل قتلهم سهلاً للغاية"
!"بالنسبة إليّ

523
00:29:50,268 --> 00:29:52,218
حـقـاً؟

524
00:29:52,220 --> 00:29:55,471
إذاً فقد قتل أسلافك هؤلاء الأبرياء
من الـ(جينيو ...)، أياً كان إسمهم؟

525
00:29:55,473 --> 00:29:59,892
.لقد كان منذ زمن ولى-
!أجل، بئس الزمن-

526
00:29:59,894 --> 00:30:02,979
...إذاً، إذا كان (بيرس) يعجز عن القتل

527
00:30:02,981 --> 00:30:05,064
كيف وصلت ساعة يده إلى هناك؟

528
00:30:05,066 --> 00:30:08,067
حسناًن ربما وضعها شخص ما
.هناك متعمداً

529
00:30:08,069 --> 00:30:09,935
.وربما أعطاها لـ(جيني) قبلها

530
00:30:09,937 --> 00:30:11,621
.ربما كان هناك شخص ما يساعده

531
00:30:11,623 --> 00:30:14,574
.(وصادف أن يكون شريكه هذا (لووين-
.(المدرب (آنكر-

532
00:30:14,576 --> 00:30:16,409
ولكننا لا نستطيع إعتقاله لمجرد
.(كونه (لووين

533
00:30:16,411 --> 00:30:17,627
!لدينا صبيان قتيلان

534
00:30:17,629 --> 00:30:20,138
يبدو لي أن هناك شخص ما
.(يحاول إقصاء منافسي (بيرس

535
00:30:20,173 --> 00:30:21,581
.إن (بيرس) هو أقوى منافس

536
00:30:21,583 --> 00:30:23,115
وهذا لا يعني أنه سيكون
.هو الفائز

537
00:30:23,117 --> 00:30:25,334
.أجـل، لا أدري

538
00:30:25,336 --> 00:30:28,004
،هذا لا يبدو منطقياً للغاية

539
00:30:28,006 --> 00:30:29,756
ولكن لمَ لا نقوم بزيارة
،)للمدرب (آنكر

540
00:30:29,758 --> 00:30:33,009
ولنرَ نوع حجة الغياب التي
.يملكها هذه المرة

541
00:30:34,845 --> 00:30:37,463
...(سيد (آنكر)، هنا شرطة (بورتلاند
!إفتح الباب

542
00:30:44,321 --> 00:30:47,573
!لدينا مشكلة

543
00:30:54,481 --> 00:30:58,000
مرحباً؟

544
00:31:08,212 --> 00:31:10,263
سيد (آنكـر)؟

545
00:31:35,012 --> 00:31:37,114
.المكان خالٍ-
.وخالٍ كذلك بالطابق العلوي-

546
00:31:40,096 --> 00:31:41,564
.لا أتخيل كيف حدث هذا

547
00:31:41,566 --> 00:31:43,849
!(أجل، ولكنه كان الـ(لووين

548
00:31:43,851 --> 00:31:45,551
ما الذي فعل به هذا بحق الجحيم؟

549
00:31:45,553 --> 00:31:48,404
لا أدري، يجدر بنا تفقد
.مؤخرة المنزل

550
00:31:48,406 --> 00:31:50,156
.أجـل

551
00:31:54,511 --> 00:31:55,878
كيف تعرفين أخي؟

552
00:31:55,880 --> 00:31:58,280
.لقد كان صديقاً لوالدتي

553
00:31:58,282 --> 00:32:00,516
وما مدى معرفتها به؟

554
00:32:00,518 --> 00:32:02,785
لقد تعرفت عليه بشكل أكثر
!مما كان ينبغي بها

555
00:32:04,455 --> 00:32:06,939
وأنتِ كذلك؟

556
00:32:06,941 --> 00:32:09,425
،لقد كنت شابة وقتها
،وكان هو وسيماً وساحراً

557
00:32:09,427 --> 00:32:11,293
!وهذا مزيج قابل للإنفجار

558
00:32:11,295 --> 00:32:14,930
هل تعرفين كيف إنتهي المطاف
به في (بورتلاند)؟

559
00:32:14,932 --> 00:32:16,715
إنه لم يشركني بالكثير من
.ماضيه إطلاقاً

560
00:32:16,717 --> 00:32:18,450
لقد كان مهتماً أكثر دوماً
.بمستقبله

561
00:32:18,452 --> 00:32:21,119
أجل، أنا واثق أن لديه قائمة
.أمنيات مثيرة للإهتمام

562
00:32:22,939 --> 00:32:24,423
.وأنا كذلك

563
00:32:24,425 --> 00:32:25,624
ألسنا كذلك حميعاً؟

564
00:32:29,096 --> 00:32:31,463
هل تودين معرفة كيف إنتهى
...المطاف بأخي غير الشقيق

565
00:32:31,465 --> 00:32:34,600
في أقاصي ولاية (لويزيانا) البعيدة؟

566
00:32:34,602 --> 00:32:37,987
لقد تساءلت دوماً كيف يمكن أن
ينتهي المطاف بفرد ملكي بـ(بورتلاند)؟

567
00:32:37,989 --> 00:32:40,389
!نصف ملكي، عملياً

568
00:32:42,442 --> 00:32:44,009
،حسناً، منذ وقت ليس ببعيد

569
00:32:44,011 --> 00:32:46,144
عندما كنت فتى شاباً أتوق
،للجلوس على العرش

570
00:32:46,146 --> 00:32:49,615
إكتشفنا أن واحدة من عشيقات
...والدي

571
00:32:49,617 --> 00:32:51,617
.(كانت (ساحرة وحشية

572
00:32:51,619 --> 00:32:55,437
وكما كان متوقعاً، إنتاب الإستياء
،العائلة نوعاً ما

573
00:32:55,439 --> 00:32:58,173
ولذا، لتجنب أية مواجهة قبيحة
،لا داعي لها

574
00:32:58,175 --> 00:33:01,493
...(قامت والدة (شون

575
00:33:01,495 --> 00:33:03,812
بإخراجه من مدرسته الداخلية
...(بـ(سويسرا

576
00:33:03,814 --> 00:33:06,164
...(وفرت به هاربة إلى (أمريكا

577
00:33:06,166 --> 00:33:10,035
على متن واحدة من طائرات
.والدي الخاصة

578
00:33:10,037 --> 00:33:12,855
تستطيعين تفهم كيف
...كانت والدتي

579
00:33:12,857 --> 00:33:15,224
مستاءة من وجود سليل
،ساحرة وحشية) في العائلة)

580
00:33:15,226 --> 00:33:19,728
ولا أقول أنني أشاركها
.في تحيزها هذا

581
00:33:19,730 --> 00:33:22,648
حسناً، ما رأيك لو ألقينا كل ثيابنا
،على الأرض
(ألقينا بكل أحقادنا بعيداً)

582
00:33:22,650 --> 00:33:24,016
إن جاز التعبير؟

583
00:33:24,018 --> 00:33:26,018
إنكِ لم تقطعي كل هذه المسافة
...(إلى (فيينا

584
00:33:26,020 --> 00:33:27,519
!لكي تستمعي لعزف القيثارة فحسب

585
00:33:27,521 --> 00:33:29,405
،إنني أحب عزف القيثارة بالفعل

586
00:33:29,407 --> 00:33:31,073
...ولكن، كلا

587
00:33:31,075 --> 00:33:34,994
لقد أتيت لأنني رأيت أن الوقت
.قد حان لكي نلتقي سوياً

588
00:33:34,996 --> 00:33:37,746
.لدينا الكثير من القواسم المشتركة-
أهذا صحيح؟-

589
00:33:37,748 --> 00:33:40,749
إنها ليست الأموال أو الممتلكات
.أو سلالة الدم

590
00:33:40,751 --> 00:33:44,219
.كلا، أخيك والـ(غريم) فحسب

591
00:33:45,855 --> 00:33:48,490
إذاً، فقد إلتقيت بهذا الـ(غريم)؟-
.أجـل-

592
00:33:48,492 --> 00:33:50,059
وما مدى معرفتك به؟

593
00:33:52,846 --> 00:33:55,431
.أجل، (بيركهارت) يتحدث

594
00:33:55,433 --> 00:33:57,399
.أجل، (بيرس هيجينز) يتحدث

595
00:33:57,401 --> 00:33:58,767
بيـرس)، ما الأمر؟)

596
00:33:58,769 --> 00:34:00,719
أعتقد أنني أعرف من
!الذي قتلهم

597
00:34:00,721 --> 00:34:02,855
أين أنت الآن؟-
.أنا...أنا بالبيت-

598
00:34:02,857 --> 00:34:05,074
.إنني أحتاج للتحدث إليك
.أنا خائف للغاية

599
00:34:05,076 --> 00:34:07,242
وأعتقد أنك الشخص الوحيد القادر
.على تفهم الأمر

600
00:34:07,244 --> 00:34:08,611
!(بيـرس)-
...(مهلاً، (بيرس-

601
00:34:08,613 --> 00:34:10,946
!أغلق الخط، الآن-
ألـو؟ ألـو؟-

602
00:34:10,948 --> 00:34:12,581
بيـرس)؟)

603
00:34:12,583 --> 00:34:14,700
!إن (بيـرس) يعرف هوية القاتل

604
00:34:14,702 --> 00:34:16,401
!هيـا بنا

605
00:34:16,403 --> 00:34:18,236
...بيرس)، تمهل، تمهل)
!أرجـوك

606
00:34:18,238 --> 00:34:19,237
!أنت لا تفهم ماذا يجري

607
00:34:20,958 --> 00:34:24,126
.لا بأس، تعال إليّ
.أنا اعلم أنك خائف، وأنا كذلك

608
00:34:24,128 --> 00:34:25,628
.ولهذا السبب علينا أن نتكلم

609
00:34:25,630 --> 00:34:28,380
.أنا بغاية الأسف

610
00:34:28,382 --> 00:34:30,049
.كان يجدر بي إخبارك آنفاً

611
00:34:30,051 --> 00:34:31,467
كان يجدر بي مساعدتك
.على الفهم

612
00:34:31,469 --> 00:34:35,087
.ولكنني...ولكنني لم أعرف الكيفية

613
00:34:35,089 --> 00:34:36,922
.أنا لا أرغب بالتحدث إليكِ

614
00:34:36,924 --> 00:34:39,591
.كلا، أنت لا تفهم-
!بلى يا أماه، إنني أفهم-

615
00:34:39,593 --> 00:34:42,061
!إنني أفهم كل شيء

616
00:34:42,063 --> 00:34:45,447
!بيـرس)، لا...(بيرس)، إنتظر)

617
00:34:47,318 --> 00:34:48,817
!كـلا-
!أنتِ فعلتيها-

618
00:34:48,819 --> 00:34:51,487
!بيـرس)، لا تفعل)-
!أنتِ التي قتلتيهم-

619
00:34:55,909 --> 00:34:58,994
!هذه ثيابي

620
00:35:03,800 --> 00:35:05,250
!إنها ثيابي

621
00:35:05,252 --> 00:35:07,252
إنني لم أرد لأي شخص
!أن يؤذيك

622
00:35:07,254 --> 00:35:10,005
ماذا يجري لي؟

623
00:35:11,458 --> 00:35:12,941
لقد كنت متيقنة دوماً أنك
،ستكون ذكياً

624
00:35:12,943 --> 00:35:14,727
!ولكن هذا لم يعد أمراً كافياً

625
00:35:14,729 --> 00:35:16,595
ما الذي يجري لي؟-
...صدقني، صدقني-

626
00:35:16,597 --> 00:35:18,647
لو كنت أعلم أن التغيرات سوف
،تحدث على هذا النجو

627
00:35:18,649 --> 00:35:20,065
!لما كنت قد أقدمت على أمر كهذا

628
00:35:20,067 --> 00:35:21,784
لقد كنت أحاول أن أجعلك
،أفضل مني

629
00:35:21,786 --> 00:35:23,786
لكي أمنحك صفات لم أنعم
!بها قط

630
00:35:23,788 --> 00:35:26,488
أنا في غاية الأسف! لم يكن من
!المفترض أن يحدث كل هذا

631
00:35:26,490 --> 00:35:29,124
!أرجوك، عليك أن تصدقني

632
00:35:31,077 --> 00:35:33,462
بيـرس)؟)

633
00:35:33,464 --> 00:35:35,964
!بيـرس)، لا تفعل)

634
00:35:40,921 --> 00:35:43,222
!لا! لا! لا! لا

635
00:35:51,799 --> 00:35:53,565
.سوف أتولى مؤخرة المنزل

636
00:36:36,059 --> 00:36:38,176
!(نيـك)

637
00:36:38,178 --> 00:36:39,978
!لقد قلت أنه غير مؤذٍ

638
00:36:39,980 --> 00:36:42,397
ما الذي تفعله؟

639
00:36:48,113 --> 00:36:49,401
ما الذي تفعله؟

640
00:36:51,072 --> 00:36:52,555
!(يا صاح، إنه (لووين

641
00:36:52,557 --> 00:36:56,743
نيـك)! (لووين)؟)
!إنه (بيرس) فحسب

642
00:36:56,745 --> 00:36:59,028
.(كلا، ذلك لم يكن (بيرس

643
00:36:59,030 --> 00:37:03,232
!لا تؤذيـه
!أرجوك ألا تؤذيـه

644
00:37:05,703 --> 00:37:07,920
.أحتاج لسيارة إسعاف

645
00:37:07,922 --> 00:37:10,857
!إنـه لا يعلم
!إنـه لا يعلم

646
00:37:10,859 --> 00:37:13,710
إذاً فقد كان (بيرس) هو القاتل؟

647
00:37:13,712 --> 00:37:15,979
.كلا، لم يكن هو، ليس حقاً
.(لقد كان الـ(لووين

648
00:37:15,981 --> 00:37:20,717
إذاً...إذاً فهو (لووين)؟-
.جزء منه كذلك، أجل-

649
00:37:20,719 --> 00:37:22,752
كيـف؟

650
00:37:22,754 --> 00:37:25,605
...أنا التي جعلته هكذا

651
00:37:25,607 --> 00:37:27,056
!قبل مولده حتى

652
00:37:27,058 --> 00:37:30,109
إذاً فأنتِ...أنتِ جعلت منه
لوويـن)؟)

653
00:37:30,111 --> 00:37:33,262
...لقد قمت بتعديل جيناته الوراثية
.لقد أضفت إليها جينات أخرى

654
00:37:33,264 --> 00:37:35,898
(إذاً فهو (جينيو إينوكيو) و(لووين
بآنٍ واحد؟

655
00:37:35,900 --> 00:37:38,618
...أحل، إنه لم يعرف قط
!وهو يزال لا يعرف

656
00:37:38,620 --> 00:37:40,119
،)عندما يتحول إلى الـ(لووين

657
00:37:40,121 --> 00:37:41,988
!إنه لا يعرف حتى ما يجري

658
00:37:41,990 --> 00:37:44,157
إن (بيرس) لا يمكن أن يقدم
،على إيذاء أصدقائه قط

659
00:37:44,159 --> 00:37:46,659
ولكن من المؤكد أن الـ(لووين) قد
،رآهم تهديداً له

660
00:37:46,661 --> 00:37:47,994
!نيـك)، لقد فرّ بعيداً)

661
00:37:49,964 --> 00:37:51,798
!يا إلهي

662
00:37:51,800 --> 00:37:54,467
.إبق برفقتها

663
00:37:56,920 --> 00:37:59,121
.سيارة الإسعاف في طريقها إلينا

664
00:38:07,348 --> 00:38:09,766
...لدينا مشتبهاً به يسير مترجلاً

665
00:38:09,768 --> 00:38:12,852
،إنه يدعى (بيرس هيجينز)، 18 عاماً
.(قوقازي، بمنطقة مرتفعات (ويلاميت

666
00:38:12,854 --> 00:38:14,970
.إنه يعتبر خطِراً

667
00:38:24,782 --> 00:38:26,833
!يا إلهي

668
00:38:26,835 --> 00:38:30,370
نيك)، لقد إتصلت بنا إحدى الوحدات)
.(لقد لمحوا (بيـرس

669
00:38:30,372 --> 00:38:32,538
إنه بمنطقة خزان المياه بالقرب
.(من متنزه (مونتجمري

670
00:38:32,540 --> 00:38:34,990
.قابلني هناك

671
00:38:34,992 --> 00:38:37,210
!(بيـرس)

672
00:38:37,212 --> 00:38:39,762
أرجوك ألا تقترب أكثر
!من ذلك

673
00:38:42,182 --> 00:38:44,333
بيرس)، أنت لست مضطراً)
.لفعل هذا

674
00:38:44,335 --> 00:38:47,169
!كلا، أنت لا تفهم-
.بلى، إنني أفهم-

675
00:38:47,171 --> 00:38:48,471
!إنه خطئي أنا! أنا الذي قتلتهم

676
00:38:48,473 --> 00:38:51,006
!أنا قتلتهم
!أنا الذي قتلت أصدقائي

677
00:38:51,008 --> 00:38:52,525
!كلا، أنت لم تفعل

678
00:38:55,062 --> 00:38:57,480
إنك لم تكن تدرك حتى ما
.كان يحدث

679
00:38:59,651 --> 00:39:03,018
.كلا، لقد فعلت
!أظن أنني كنت مدركاً

680
00:39:03,020 --> 00:39:07,707
،لقد كانت تلك الأحلام تراودني
...وكنت

681
00:39:11,528 --> 00:39:13,529
!لا تقترب مني

682
00:39:15,532 --> 00:39:18,835
إنه بحاجة إليّ! أنا الشخص الوحيد
!الذي يحميه

683
00:39:18,837 --> 00:39:20,670
(وكيف تعتبر قتل أصدقاء (بيرس
حماية" له؟"

684
00:39:20,672 --> 00:39:22,538
!لأنه يحتاج أن يكون الأفضل

685
00:39:22,540 --> 00:39:24,424
إنها تقول له دوماً: "أنت أفضل
...من الآخرين

686
00:39:24,426 --> 00:39:27,059
"أنت قادر على هزيمتهم"

687
00:39:27,061 --> 00:39:29,345
لقد حرصت فحسب على أن
!يهزمهم

688
00:39:42,392 --> 00:39:45,695
.بيـرس)، أنصت إليّ فحسب)

689
00:39:51,619 --> 00:39:53,402
.ليس هناك جواباً لهذه المعضلة

690
00:39:53,404 --> 00:39:55,204
...إنني لا أنفك أفكر وأفكر

691
00:39:55,206 --> 00:39:57,807
،وأحاول جاهداً الوصول لإجابة
.ولكن ليست هناك أية إجابة

692
00:39:57,809 --> 00:40:01,461
إنني لا أرغب بإيذاء المزيد
...من الناس

693
00:40:01,463 --> 00:40:03,513
!بعد الآن

694
00:40:09,219 --> 00:40:10,770
!(نيـك)

695
00:40:10,772 --> 00:40:13,589
!(أمسكه! أمسكه يا (نيـك
!هيا، تمسك به

696
00:40:19,429 --> 00:40:21,147
سوف يقوم المدعي العام
...(بإدانة (بيرس هيجينز

697
00:40:21,149 --> 00:40:22,899
.بتهمة ثلاث جرائم قتل

698
00:40:22,901 --> 00:40:24,600
هل تمكنتم من إيجاد دافع
الجرائم؟

699
00:40:24,602 --> 00:40:27,102
(حسناً، إن أمه، دكتور (هيجينز
...إدعت أنها قد حاولت

700
00:40:27,104 --> 00:40:29,739
تعديل جيناته الوراثية وهو
.لا يزال برحمها

701
00:40:29,741 --> 00:40:32,158
وفي ظني أن هذا له علاقة وثيقة
.بحالة ذهانه العقلي

702
00:40:32,160 --> 00:40:34,911
سوف يتعب الأطباء النفسيون كثيراً
.بمحاولة تفسير حالته

703
00:40:34,913 --> 00:40:38,292
من المؤسف أن حياته قد إتخذت
!منعطفاً خاطئاً قبل مولده حتى

704
00:40:38,327 --> 00:40:40,783
هذه هي قصة حياة معظم مَن
.قمنا بوضعهم خلف القضبان

705
00:40:40,785 --> 00:40:44,720
ذلك الشاب المسكين! سوف يلاقي
.الأمرين داخل السجن

706
00:40:47,925 --> 00:40:49,959
!إنك تقف في مكاني أيها الحقير

707
00:40:51,812 --> 00:40:54,630
!والآن صرت تقف بمككاني أنا

708
00:40:54,632 --> 00:40:56,649
عفواً، لم أكن أعرف أن هناك
.مكاناً لكل شخص

709
00:40:56,651 --> 00:40:58,434
هل سمحت لك بالنظر إليّ؟

710
00:40:58,436 --> 00:41:00,686
.أرجوك لا تفعل هذا-.
.لا تبدأ بالبكاء الآن-

711
00:41:00,688 --> 00:41:03,940
.إنني لا أبكي

712
00:41:03,942 --> 00:41:06,993
لقد حان الوقت لكي نريك مَن
!هو ملك هذه الغابة

713
00:41:08,028 --> 00:41:12,147
اجل، أعتقد أن الوقت
.قد حان

714
00:41:12,149 --> 00:41:15,150
ما هذا بحق الجحيم؟

715
00:41:19,656 --> 00:41:22,842
.آه يا صاح-
.مرحباً-

716
00:41:22,844 --> 00:41:24,627
الأمر لا يسير على ما يرام، هه؟

717
00:41:24,629 --> 00:41:25,995
ماذا لديك لأجلي؟

718
00:41:25,997 --> 00:41:28,130
حسناً، لقد إستشرت كبيرة
...الحكماء ذاتها

719
00:41:28,132 --> 00:41:30,850
بشأن حالتك، وهناك أخبار جيدة
...وأخرى سيئة

720
00:41:30,852 --> 00:41:33,002
.إنها ليست جيدة في أغلبها

721
00:41:33,004 --> 00:41:37,506
هناك علاج يمكنه أن يقلل
...من الأعراض الجسدية

722
00:41:37,508 --> 00:41:40,560
...إنه أشبه بعامل مرطب
،أشبه بمؤخر للإشتعال

723
00:41:40,562 --> 00:41:44,797
،إنه أشبه بعقار (فياجرا) عكسي
.إذا جاز التعبير

724
00:41:44,799 --> 00:41:46,315
أهذه هي الأخبار الجيدة؟

725
00:41:46,317 --> 00:41:48,651
.أخشى أنها كذلك

726
00:41:48,653 --> 00:41:51,571
أما المكون العاطفي، فهو أكثر
،تعقيداً

727
00:41:51,573 --> 00:41:53,072
...ودون معرفتي لمعلومات أكثر عنك

728
00:41:53,074 --> 00:41:54,523
وعن الشخص الذي أنت واقع
،في حبه

729
00:41:54,525 --> 00:41:56,191
فإن تشخيص الحالة يعد
.شبه مستحيلاً

730
00:41:56,193 --> 00:41:57,994
.الأمر يحتاج إلى علاج ثنائي

731
00:41:57,996 --> 00:42:01,414
لذا، إذا لم تكن مستعداً لإحضار
...المرأة

732
00:42:01,416 --> 00:42:03,583
أو الرجل، أو أياً كان
...للإستشارة

733
00:42:03,585 --> 00:42:06,435
!هذا مستحيل

734
00:42:06,437 --> 00:42:09,505
...إذاً فأنت تخبرني

735
00:42:09,507 --> 00:42:11,023
!بأن الأمر ميئوس منه

736
00:42:11,025 --> 00:42:15,411
.حسناً، إن الحب عادة ما يعد كذلك

737
00:42:15,413 --> 00:42:17,430
هل أنت واثق بأنه ليس هناك
...سبيل لتعقب

738
00:42:17,432 --> 00:42:20,516
الشخص المعني بعواطفك؟

739
00:42:20,518 --> 00:42:23,235
...إنه لأمر مؤسف، لأن حالة كحالتك

740
00:42:23,237 --> 00:42:25,721
قد تتطور لأمر خطير إذا
.تُركت بغير علاج

741
00:42:27,274 --> 00:42:27,796
كيف؟

742
00:42:27,796 --> 00:42:30,893
،سوف تسوء الأعراض أكثر فأكثر
.ولن تصير قادراً على السيطرة عليها

743
00:42:30,895 --> 00:42:32,278
،إنني أخبرك فحسب يا رجل

744
00:42:32,280 --> 00:42:34,063
على الأرجح، قد يصير هذا الأمر
،خطيراً بحق

745
00:42:34,065 --> 00:42:36,065
،وليس بالنسبة لك فحسب
...ولكن لأي شخص

746
00:42:36,067 --> 00:42:38,284
يقف بينك وبين الشخص الذي
.تشعر بالتعلق نحوه

747
00:42:38,286 --> 00:42:41,287
...لذا فالإستسلام لحالتك

748
00:42:41,289 --> 00:42:45,174
!لا يعد أمراً حكيماً بحق

749
00:42:45,294 --> 00:42:49,572
ترجمة وتعديل التوقيت
**Dr. Karim Esmat**
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

750
00:42:58,588 --> 00:43:01,493
<i>إنهم يقولون أنها تظهر في كل
...(عيد (هالووين</i>

751
00:43:01,493 --> 00:43:03,521
<i>!بحثاً عن الأطفال</i>

752
00:43:03,521 --> 00:43:05,401
إذاً ماذا نفعل الآن؟ ألدينا أية
فكرة عنها؟

753
00:43:05,401 --> 00:43:07,518
كلا، إن أسلافي لم يتوصلوا لأي
.شيء عنها هم الآخرون

754
00:43:07,729 --> 00:43:09,602
<i>...في الجمعة المقبلة</i>

755
00:43:09,677 --> 00:43:11,167
إنها شبـح؟-
!أجـل-

756
00:43:11,510 --> 00:43:13,520
<i>...الأسطورة المخيفة</i>

757
00:43:13,520 --> 00:43:14,521
!كنت أظن أننا لا نؤمن بالأشباح

758
00:43:14,522 --> 00:43:15,460
<i>تعود إلى الحيـاة</i>

759
00:43:15,461 --> 00:43:16,461
!إننا لا نؤمن بها

760
00:43:16,462 --> 00:43:24,063
حلقة خاصة من (غريم) بمناسبة
.الـ(هالووين)، في الجمعة المقبلة

