1
00:00:02,250 --> 00:00:04,050
،"حتى الآن في "قصة الحياة

2
00:00:04,050 --> 00:00:07,370
...رأينا حيوانات تخطو خطواتها الأولى

3
00:00:15,130 --> 00:00:16,570
...وتنمو

4
00:00:21,370 --> 00:00:22,850
...وتبحث عن البيت

5
00:00:28,730 --> 00:00:31,570
وتكتسب النفوذ

6
00:00:31,570 --> 00:00:34,250
تحتاج الآن للتزاوج

7
00:00:35,850 --> 00:00:37,850
المنافسة على الفوز بشريك

8
00:00:37,850 --> 00:00:39,930
شديدة للغاية في الطبيعة

9
00:00:39,930 --> 00:00:44,250
بحيث صنعَت الجمال الرائع

10
00:00:44,250 --> 00:00:47,890
والعنف المميت

11
00:00:52,619 --> 00:00:58,518
"قصة الحياة"

12
00:01:00,096 --> 00:01:04,295
"المطارحة"

13
00:01:23,610 --> 00:01:25,650
ذكر القطرس المتموّج

14
00:01:25,650 --> 00:01:28,490
يحظى بذات الشريكة طوال حياته

15
00:01:28,490 --> 00:01:29,850
لأكثر من عشرين عامًا

16
00:01:34,770 --> 00:01:37,410
بعد الأكل وحيدًا فوق المحيط الهادئ

17
00:01:37,410 --> 00:01:40,650
"فقد عاد هذا الذكر هنا إلى "جلاباجوس

18
00:01:40,650 --> 00:01:42,890
كما يعتاد كل عام

19
00:01:42,890 --> 00:01:45,090
لينتظر عودة شريكته إليه

20
00:01:52,170 --> 00:01:55,890
يوطّد آخَرون علاقتهم بالفعل

21
00:02:07,770 --> 00:02:10,690
بينما تمرّ السنوات ويكبران

22
00:02:10,690 --> 00:02:15,850
فهناك احتمالية بعدم عودة أحدهما

23
00:02:19,090 --> 00:02:22,210
لكن رابطته مع شريكته بالغة القوّة

24
00:02:22,210 --> 00:02:25,130
بحيث سيقبع هنا وينتظرها

25
00:02:30,050 --> 00:02:33,690
في الطبيعة، من النادر تكوين
مثل هذه الروابط مدى الحياة

26
00:02:34,730 --> 00:02:40,730
بالنسبة لأغلب الحيوانات
فإن التزاوج قصير وعالي التنافس

27
00:02:45,330 --> 00:02:47,330
سلحفاة أنثى خضراء

28
00:02:47,330 --> 00:02:51,330
عليها أن تنجو من أخطار
المحيط المفتوح لثلاثين عامًا

29
00:02:51,330 --> 00:02:53,530
قبل أن تنضج بما يكفي للتزاوج

30
00:02:56,010 --> 00:03:00,770
أتت هنا للمياه الضحلة
قبالة "ماليزيا" لتتناسل

31
00:03:16,010 --> 00:03:17,370
ذكر

32
00:03:17,370 --> 00:03:20,530
ظلّ ينتظر أسابيعًا لهذه الفرصة

33
00:03:31,970 --> 00:03:35,610
...تبدأ المطارحة بتطويق لطيف

34
00:03:44,090 --> 00:03:47,170
قبل أن تتقبّل ملاطفاته

35
00:03:58,130 --> 00:04:00,130
أول نفسٍ لهما معًا

36
00:04:00,130 --> 00:04:02,290
هو بداية عدّة ساعات من التزاوج

37
00:04:05,690 --> 00:04:08,490
سيلاصقها قدر الإمكان

38
00:04:08,490 --> 00:04:11,010
ليحتفظ بها لنفسه وحسب

39
00:04:16,850 --> 00:04:20,250
لسوء الحظ، لديهما رِفقة

40
00:04:20,250 --> 00:04:21,930
ذكرٌ آخر

41
00:04:21,930 --> 00:04:25,130
سيبذل ما بوسعه ليفصلهما

42
00:04:25,130 --> 00:04:27,210
ويتزاوج مع الأنثى

43
00:04:31,610 --> 00:04:35,250
يستهدف الأجزاء الرخوة الضعيفة

44
00:04:53,410 --> 00:04:55,650
يخنق خصمه

45
00:05:05,410 --> 00:05:09,490
تكافح الأنثى الآن بوجود وزن إضافي على ظهرها

46
00:05:09,490 --> 00:05:12,730
وستحتاج للصعود للسطح لتتنفّس

47
00:05:19,170 --> 00:05:21,050
ذكرٌ آخر

48
00:05:33,410 --> 00:05:35,490
المزيد من التنافس

49
00:05:38,050 --> 00:05:40,490
وهاهو آخَر

50
00:05:53,930 --> 00:05:58,610
لدى الأنثى الآن ذكران على ظهرها

51
00:05:58,610 --> 00:06:01,290
وتتضاعف صعوبة صعودها للسطح 

52
00:06:16,930 --> 00:06:19,370
بعد ساعة من التقاتل

53
00:06:19,370 --> 00:06:23,090
أنهك الزوجَ سبعةُ ذكور

54
00:06:29,530 --> 00:06:33,850
لكن الذكور مستثارة
فيبدأون في مهاجمة بعضهم

55
00:06:40,370 --> 00:06:44,330
في هذا الهياج، يشقّ الزوج طريقهما للسطح

56
00:06:58,370 --> 00:07:01,770
...تمكّن الزوج من الهرب

57
00:07:03,210 --> 00:07:07,570
تاركَين الذكور المنافسة يتصارعون في فوضى

58
00:07:15,170 --> 00:07:19,130
يمكنهما التزاوج أخيرًا في هدوء

59
00:07:25,970 --> 00:07:31,450
في التزاوج، الذكور من تخاطر عادة

60
00:07:31,450 --> 00:07:32,890
وتقوم بأغلب الجهد

61
00:07:36,570 --> 00:07:40,570
طائر التعريشة المتوهّج لا يقاتل للفوز بشريك

62
00:07:41,770 --> 00:07:44,650
استراتيجيته في تأدية عرض

63
00:07:48,690 --> 00:07:51,330
يقوم ببناء منصّة أولاً

64
00:07:57,610 --> 00:08:01,570
في موسم التزاوج، يمكث
أسبوعًا في تشييد هذا البناء

65
00:08:01,570 --> 00:08:05,610
المسمّى تعريشة، في غابات
"بابوا -غينيا الجديدة"

66
00:08:10,170 --> 00:08:12,410
إنه يدقّق في التفاصيل

67
00:08:22,450 --> 00:08:24,730
تم نصب المنصّة

68
00:08:26,050 --> 00:08:29,130
حان الوقت ليدهنها بالطين

69
00:08:30,130 --> 00:08:32,610
هذا يجعل الخلفية أكثر قتامة

70
00:08:32,610 --> 00:08:35,290
مما تُظهر ألوانه الزاهية

71
00:08:41,530 --> 00:08:45,170
ثم هناك قرارات صعبة بخصوص الديكور

72
00:08:56,570 --> 00:08:58,330
ربما غير واضحة بعض الشيء

73
00:09:00,850 --> 00:09:04,050
لا يزال هناك مجال للتحسينات

74
00:09:15,850 --> 00:09:17,410
ممتاز

75
00:09:18,890 --> 00:09:21,890
...حان الوقت لاستدعاء الجمهور

76
00:09:26,410 --> 00:09:28,690
إن اهتمّ أحد

77
00:09:32,730 --> 00:09:35,130
قد يستغرق ذلك بعض الوقت

78
00:09:40,290 --> 00:09:44,490
جَذْب الانتباه جزءٌ أساسي للفوز بشريك

79
00:09:49,210 --> 00:09:52,250
محيطات العالم مليئة بألوان زاهية

80
00:09:52,250 --> 00:09:55,250
كلها مصمَّمة لإظهار مرتديها

81
00:10:00,970 --> 00:10:04,770
لسوء الحظ، ذكر الينفوخ الياباني معتم

82
00:10:04,770 --> 00:10:07,530
لدرجة التخفّي تقريبًا

83
00:10:07,530 --> 00:10:09,090
لكن ليعوّض ذلك

84
00:10:09,090 --> 00:10:11,730
فإنه يُعَدّ أفضل فناني الطبيعة

85
00:10:13,530 --> 00:10:15,290
ليلفت انتباه الأنثى

86
00:10:15,290 --> 00:10:18,370
يصنع شيئًا لا يصدّقه عقل

87
00:10:31,410 --> 00:10:34,570
أدواته هي زعانفه وحسب

88
00:10:42,610 --> 00:10:46,250
في رأسه مخطط رياضي متقَن

89
00:10:56,770 --> 00:11:01,250
يجرف الرمال، فيَفْصله إلى أدق الجزيئات

90
00:11:13,050 --> 00:11:17,090
ليست تلك الأصداف هباءً

91
00:11:17,090 --> 00:11:21,170
يستخدمها ليزيّن الجسور في بنائه

92
00:11:32,010 --> 00:11:34,850
لا يمكنه الاستراحة لحظة

93
00:11:34,850 --> 00:11:37,690
لكن عليه العمل 24 ساعة في اليوم لمدّة أسبوع

94
00:11:37,690 --> 00:11:40,890
وإلا هدم التيار بناءه

95
00:11:59,570 --> 00:12:03,330
تدقيق أخير وتكتمل تحفته

96
00:12:47,330 --> 00:12:51,610
لا يوجد مكان آخر بالطبيعة يشيّد فيه حيوانٌ

97
00:12:51,610 --> 00:12:53,810
ما هو أعقد وأتقن من هذا

98
00:13:05,010 --> 00:13:08,250
إن لم يجعله هذا ملحوظًا، فلا يوجد غير

99
00:13:18,450 --> 00:13:21,610
إنه الآن جاهز للفحص

100
00:13:23,810 --> 00:13:27,090
أنثى متّخمة بالبيض

101
00:13:31,810 --> 00:13:36,050
لتتيّقن من حصولها على أفضل
منظر، فيحثّها نحو المنتصف

102
00:13:53,330 --> 00:13:55,970
انتهى الفحص، تنسحب

103
00:13:55,970 --> 00:13:58,610
لتنتظر المرحلة الأخيرة من هذه العملية

104
00:14:11,210 --> 00:14:15,690
بحلول الصباح التالي، تكون كافة
الرمال الناعمة في المنتصف

105
00:14:21,490 --> 00:14:24,570
تم هدم منتصف الميدان

106
00:14:40,210 --> 00:14:42,370
هاهي آتية

107
00:14:42,370 --> 00:14:44,330
هذا ما أرادت

108
00:14:44,330 --> 00:14:46,850
إنه مَضْجعٌ ممتاز لبيضها

109
00:14:50,290 --> 00:14:55,690
يُمسك الذكر الآن بوَجْنتها ثم يخصّب بيضها الصغير

110
00:15:01,610 --> 00:15:05,610
ويدفنه بضربة سريعة من زعانفه

111
00:15:14,010 --> 00:15:18,170
يستمرّان هكذا حتى تنتهي من وضع البيض

112
00:15:48,530 --> 00:15:53,170
ساعة من عاطفته الفظة تخلّف عضة حب على وَجْنتها

113
00:16:14,490 --> 00:16:16,890
تغادر في النهاية

114
00:16:32,730 --> 00:16:36,250
يستمرّ بتهوية البيض حتى يفقس

115
00:16:36,250 --> 00:16:40,490
بينما يختفي عمله الفني الرائع من حوله

116
00:16:56,290 --> 00:16:59,290
جورجيا الجنوبية" في القطب الجنوبي"

117
00:17:25,370 --> 00:17:27,090
ذكر الفقمة الفرائية

118
00:17:29,250 --> 00:17:32,690
إنه بعمر عشرة أعوام وفي رَيَعانه

119
00:17:35,570 --> 00:17:39,210
حَطّ للشاطئ ليواجه قتال عمره

120
00:17:42,650 --> 00:17:45,090
قد يموت حتى على هذا الشاطئ

121
00:17:52,010 --> 00:17:55,970
للمرة الأولى يكون قويًا بما يكفي ليحاول الفوز

122
00:17:55,970 --> 00:17:59,090
بمنطقة قد تجتذب حريمًا من الإناث

123
00:18:01,410 --> 00:18:05,810
لكن هناك العديد من المنافسين هنا بنفس الفكرة

124
00:18:42,730 --> 00:18:45,850
هذه هي الجولات التمهيدية وحسب

125
00:18:45,850 --> 00:18:49,810
ستبدأ المعركة الحقيقية متى تصل الإناث

126
00:19:00,170 --> 00:19:04,130
بعد أسبوع فقط، تملأ الإناث الشاطئ

127
00:19:04,130 --> 00:19:08,370
تنتقي أفضل منطقة تلد فيها جراءها

128
00:19:16,570 --> 00:19:20,570
لدى هذا الزوج حريمٌ من دستة إناث

129
00:19:20,570 --> 00:19:22,610
وسيدافع عنهنّ

130
00:19:35,010 --> 00:19:39,650
جيرانه الغيورون متأهّبون لانتهاز أي علامة ضعف

131
00:19:46,010 --> 00:19:48,450
متى تضع الإناث صغارهن

132
00:19:48,450 --> 00:19:50,410
فبوسع الذكور التزاوج معهن

133
00:19:53,690 --> 00:19:58,410
على هذا الذكر أن يتأكّد أنه سيكون
والد نسل العام القادم وحده

134
00:20:07,450 --> 00:20:10,410
لكن هذه فرصة المنافِس أيضًا

135
00:20:23,930 --> 00:20:25,970
عليه التصرّف بسرعة

136
00:20:37,690 --> 00:20:41,890
لن يعثر عليهنّ جميعًا بسهولة إلا بعد تخويفه

137
00:21:10,450 --> 00:21:12,410
تزحف الذكور الآن من البحر

138
00:21:12,410 --> 00:21:15,730
تنوي اختبار مستحوذي مناطق النفوذ

139
00:21:21,610 --> 00:21:24,890
وينتظر العديد خلفهم

140
00:21:30,370 --> 00:21:33,530
لم تأتِ أكبر المعارك بعد

141
00:21:49,050 --> 00:21:54,930
في التزاوج، الإناث عادةً من
تقوم بالاختيار دون الذكور

142
00:21:56,650 --> 00:22:00,330
ويحاول المناكين طويل الذيل أن يفوز

143
00:22:00,330 --> 00:22:02,930
بإحدى أكثر إناث العالم تدقيقًا

144
00:22:06,330 --> 00:22:09,730
"ظلّ يتدرّب على حركاته هنا في "كوستاريكا

145
00:22:09,730 --> 00:22:11,410
لعِقد

146
00:22:22,130 --> 00:22:23,930
ثمّة ذكرٌ آخر هنا أيضًا

147
00:22:27,410 --> 00:22:32,810
ليس الوافد الجديد خصمًا، إنما شريك أصغر

148
00:22:37,170 --> 00:22:41,650
يعرفان بعضهما جيدًا بحيث
يمكنهما إنهاء نداءات بعضهما

149
00:22:48,290 --> 00:22:52,050
لكن ليس هذا كل ما يتوافقان بشأنه

150
00:23:06,610 --> 00:23:10,090
إنهما أستاذٌ وتلميذ

151
00:23:15,850 --> 00:23:20,090
ظلّ يتمرّن التلميذ أيضًا لسنوات

152
00:23:20,090 --> 00:23:23,570
لكن عليه أن يقلّد جميع حركات الأستاذ

153
00:23:29,450 --> 00:23:32,610
في الحقيقة، يحتاج الأستاذ لمساعِدِه

154
00:23:32,610 --> 00:23:35,930
لأن الأنثى لن تنظر إلى ممثّل لوحده

155
00:23:35,930 --> 00:23:38,890
وعلاوة على ذلك فإنها تنتظر انسجامًا تامًا

156
00:23:38,890 --> 00:23:42,650
لذا يتدرّبان معًا كل يوم

157
00:24:20,370 --> 00:24:22,290
إنهما جاهزان أخيرًا

158
00:24:29,250 --> 00:24:30,290
هاهي

159
00:24:32,770 --> 00:24:34,210
انتهى التمرين

160
00:24:34,210 --> 00:24:38,090
أداؤهما مُحصّلة أكثر من
عشر سنوات من العمل الشاق

161
00:24:47,130 --> 00:24:49,410
لن تتحمّل أقلّ هفوة

162
00:25:25,410 --> 00:25:28,650
فجأة يقرّر الأستاذ وقف الرقص

163
00:25:30,970 --> 00:25:33,570
ويتمّ طرد التلميذ

164
00:25:36,890 --> 00:25:39,610
الأستاذ وحده من سيتزوّج

165
00:25:39,610 --> 00:25:44,090
بالنسبة للتلميذ، لن تكون
هناك مكافأة حتى يموت الأستاذ

166
00:25:44,090 --> 00:25:45,690
وسيحلّ محلّه

167
00:25:50,370 --> 00:25:54,810
قد يكون التزاوج لعبة طويلة الأمد

168
00:26:07,490 --> 00:26:12,770
"ذكر عنكبوت الطاووس القافز من "أستراليا

169
00:26:12,770 --> 00:26:15,530
يسعى للتزاوج

170
00:26:25,730 --> 00:26:28,170
عندما تكون في حجم حبّة أرز

171
00:26:28,170 --> 00:26:31,210
فسيكون كل شيء هنا خطيرًا

172
00:26:39,530 --> 00:26:43,770
يبحث عن أيّمّا يدلّ
على عبور أنثى من هذا الطريق

173
00:26:47,610 --> 00:26:50,250
وقد وجد شيئًا

174
00:26:51,570 --> 00:26:55,490
حرير عنكبوت برائحة أنثى

175
00:26:59,210 --> 00:27:01,890
...يحتاج أن يتبعه

176
00:27:06,610 --> 00:27:09,050
إلى حيثما يقوده

177
00:27:35,570 --> 00:27:40,850
ذهبت الذكور الأخرى لنفس
المسعى وكانت نهايتهم مروّعة

178
00:28:11,050 --> 00:28:15,170
هاهي الأنثى، ولا تبدو عاشقة

179
00:28:21,490 --> 00:28:23,690
في الحقيقة، تقتل كلّ ذكر

180
00:28:23,690 --> 00:28:27,170
لا يُلبّي توقّعاتها

181
00:28:31,810 --> 00:28:35,090
ما الذي يفعله ليفوز بها؟

182
00:28:38,970 --> 00:28:40,570
الرقص

183
00:28:52,970 --> 00:28:55,130
الرقص للنجاة

184
00:28:55,130 --> 00:28:59,730
يحتاج إلى خدعة لوقف
العرض ليتفادى أن يصير وجبتها

185
00:29:19,930 --> 00:29:22,650
بفتح مروحته

186
00:29:22,650 --> 00:29:26,770
يبدأ سلسلة أكثر تعقيدًا من حركات الرقص

187
00:29:26,770 --> 00:29:28,730
ليحاول إغواءها

188
00:30:14,290 --> 00:30:19,890
تخضع على الأقلّ لتمهيداته
وتسمح له بالتزاوج معها

189
00:30:33,610 --> 00:30:36,130
قام بتلبية توقّعاتها

190
00:30:44,490 --> 00:30:46,570
لكنها تقتله على أية حال

191
00:30:48,250 --> 00:30:51,010
في النهاية، سيصنع جسده وجبة مثالية

192
00:30:51,010 --> 00:30:53,090
تغذّي به بيضها

193
00:30:57,290 --> 00:30:59,330
"عودة إلى "بابوا-غينيا الجديدة

194
00:30:59,330 --> 00:31:04,570
لا يزال يبذل طائر التعريشة
الناري ما بوسعه ليجذب أنثى

195
00:31:07,050 --> 00:31:10,290
ويحظى بردّ أخيرًا

196
00:31:13,330 --> 00:31:15,650
لسوء الحظ، هذا ذكر صغير

197
00:31:22,650 --> 00:31:26,050
والأسوأ أنه أحضَر صديقًا

198
00:31:31,650 --> 00:31:35,690
يتصرّفان بحرّية، يتدرّبان في تعريشته

199
00:31:37,250 --> 00:31:39,850
يبدو أنه لا يعرف ما يفعله حيال ذلك

200
00:31:46,650 --> 00:31:48,770
لكن فاض الكيل

201
00:31:57,050 --> 00:32:02,170
يجذب الهياج انتباه ذكرٍ بالغٍ آخَر

202
00:32:02,170 --> 00:32:05,690
جارٌ ومنافس

203
00:32:29,770 --> 00:32:34,530
بعد تدميره للتعريشة، فإنه يسرق الزينة

204
00:32:39,570 --> 00:32:44,330
يعود المالك ليرى مشهد الدمار

205
00:32:49,410 --> 00:32:53,050
لن تنظر أنثى لتلك الفوضى

206
00:32:56,770 --> 00:32:59,850
سيلزمه البدء من جديد

207
00:33:01,010 --> 00:33:05,450
في الحياة، هناك منافسون دائمًا في التزاوج

208
00:33:16,850 --> 00:33:20,290
"الخريف في غابات "اليابان

209
00:33:25,570 --> 00:33:29,490
موسم التزاوج لقرد المكاك الياباني

210
00:33:35,850 --> 00:33:40,690
هذا الذكر المهيمن يناهز العشرين عامًا

211
00:33:40,690 --> 00:33:42,730
غَشّت الشيخوخة على إحدى العينين

212
00:33:47,610 --> 00:33:51,610
امتلك مجموعة من الإناث لعدّة سنوات

213
00:33:59,090 --> 00:34:02,410
ويستطيع التزاوج معهنّ دون معارضة

214
00:34:10,930 --> 00:34:14,730
لكن يداهم العمر الجميع

215
00:34:26,130 --> 00:34:29,130
يتسكّع ذكرٌ يافع منافس على الحدود

216
00:34:29,130 --> 00:34:31,450
عيناه على إناثه

217
00:34:46,050 --> 00:34:51,490
منذ سنوات، قام أزرق العين
العجوز بتوطيد سلطته من تلك الشجرة

218
00:34:55,450 --> 00:34:57,930
لكن تقلّ وطأة سلطته

219
00:34:57,930 --> 00:35:00,570
...وفي غفلته

220
00:35:00,570 --> 00:35:04,690
قامت الذكور الأصغر بإغواء إناثه

221
00:35:18,010 --> 00:35:23,370
عبر الغابة، تنقل إناثه شؤونًا سرية

222
00:35:29,490 --> 00:35:34,130
يحاول أزرق العين أن يحرس
إناثه بطوافه على حدود القبيلة

223
00:35:48,530 --> 00:35:50,370
تمّ الإمساك به متلبّسًا

224
00:35:50,370 --> 00:35:54,050
يهاجم أنثاه الخائنة

225
00:36:06,050 --> 00:36:09,290
قام بإعادة توطيد سلطته

226
00:36:17,010 --> 00:36:19,210
أو هكذا يعتقد

227
00:36:28,410 --> 00:36:31,730
في اللحظة التي يغلق فيها العجوز عينه

228
00:36:31,730 --> 00:36:33,930
تَشْردُ الإناث مجددًا

229
00:36:46,890 --> 00:36:51,730
أغلب صغار العام القادم من خصومه

230
00:36:58,850 --> 00:37:01,930
ولن يعرف مطلقًا

231
00:37:13,090 --> 00:37:14,530
"في "بابوا-غينيا الجديدة

232
00:37:14,530 --> 00:37:18,770
أعاد طائر التعريشة بناء تعريشته وتزيينها

233
00:37:30,530 --> 00:37:32,970
زائرٌ آخر

234
00:37:37,610 --> 00:37:40,290
هذه المرّة أنثى

235
00:37:45,170 --> 00:37:47,370
هنا حيث يريدها تمامًا

236
00:37:47,370 --> 00:37:49,850
حان الوقت لبدء العرض

237
00:37:52,610 --> 00:37:56,210
يقوم بتوسيع حدقتيه بالتبادل

238
00:38:06,490 --> 00:38:09,130
إنه عرض تنويمي غريب

239
00:38:18,890 --> 00:38:21,050
إحماءٌ خفيف

240
00:38:21,050 --> 00:38:23,770
مصحوبًا بصوت غريب وأزيزيّ

241
00:38:23,770 --> 00:38:25,570
من أعماق حنجرته

242
00:38:38,450 --> 00:38:41,810
حان الوقت الآن لعرضه الرئيسي

243
00:38:48,970 --> 00:38:53,170
يلوّح بجناحه كرداء مصارع الثيران

244
00:39:07,250 --> 00:39:10,090
يبدو أنها منبهرة

245
00:39:22,730 --> 00:39:27,490
هذا فاتن بالتأكيد، لكن
يبدو أن عليه القيام بالمزيد

246
00:39:33,610 --> 00:39:36,370
ترمي له تلميحًا

247
00:39:51,570 --> 00:39:54,610
إنه في عالم الطير كباقة الزهور

248
00:40:10,490 --> 00:40:12,250
يسير الأمر على ما يرام

249
00:40:12,250 --> 00:40:16,570
حان الوقت ليحتكّ بها بنقراتٍ خفيفة على صدرها

250
00:40:31,050 --> 00:40:35,410
بهرجة أخيرة ليتوّج أسابيعَ من الجهد

251
00:40:38,450 --> 00:40:40,690
لكن هناك خَطبٌ ما

252
00:40:43,330 --> 00:40:47,330
يعود منافِسُه، في أسوأ لحظة ممكنة

253
00:40:47,330 --> 00:40:49,050
ماذا عليه فعله؟

254
00:41:00,970 --> 00:41:04,210
بالنسبة للأنثى فقد انتهت اللحظة

255
00:41:07,970 --> 00:41:12,650
في بعض الأحيان، مهما فعلت فلا تُكَلّل الأمور بالنجاح

256
00:41:19,890 --> 00:41:22,530
"على شاطئ الفقمة الفرائية في  "جورجيا الجنوبية

257
00:41:22,530 --> 00:41:25,450
ظلّ القتال ضاريًا لأسبوعين

258
00:41:53,010 --> 00:41:57,050
بعد نزفه وجرحه، فقد تَمسّك هذا الذكر بأرضه

259
00:41:57,050 --> 00:41:59,690
وحريمه أمام كل الدّخلاء

260
00:42:08,490 --> 00:42:11,250
لكن لم ينتهِ الأمر بعد

261
00:42:11,250 --> 00:42:14,210
يستمرّ المنافسون بالمجيء

262
00:42:27,290 --> 00:42:30,170
يبدو هذا الجديد قويًا

263
00:43:25,650 --> 00:43:30,290
متى يتقابل ذكران ندّان كهذان

264
00:43:30,290 --> 00:43:33,730
فبوسعهما مبادلة الضربات لعشرين دقيقة

265
00:43:44,290 --> 00:43:47,170
يبدأ الذكر المقيم بالتعب

266
00:43:50,290 --> 00:43:54,050
أحدثَت أسابيع القتال الكثير من الإصابات

267
00:43:57,490 --> 00:44:00,770
فجأة، ينضمّ جيرانه للهجوم

268
00:44:11,850 --> 00:44:15,530
بعد سحقه فقد تمّ طرده من منطقته

269
00:44:15,530 --> 00:44:17,410
ومن المستعمرة للأبد

270
00:44:30,810 --> 00:44:36,050
شارَف موسم التزاوج على الانتهاء
وستغادر الفقمات قريبًا

271
00:44:46,690 --> 00:44:52,370
كونه منبوذًا الآن، فسيموت
هذا الذكر المجروح بشدّة هنا

272
00:44:54,650 --> 00:44:57,650
لكنه سيموت منتصرًا

273
00:45:00,010 --> 00:45:04,130
قام بالتمسّك بمنطقته
لمدّة طويلة تكفي لأن يترك نسلاً

274
00:45:22,850 --> 00:45:28,690
يتعلّق النجاح في الطبيعة بتكوين جيلٍ تالي

275
00:45:28,690 --> 00:45:31,490
مهما كلَّف الأمر

276
00:45:49,570 --> 00:45:56,090
ينتظر ذكر القطرس المتموّج
عودة شريكته من البحر المفتوح

277
00:46:10,130 --> 00:46:12,610
أيمكن أن تكون هذه؟

278
00:46:19,890 --> 00:46:21,450
أم هذه؟

279
00:46:47,530 --> 00:46:50,970
هل هناك ما هو مألوفٌ بشأنها؟

280
00:47:47,650 --> 00:47:49,290
تمّ التعرّف

281
00:48:05,970 --> 00:48:07,970
اجتمَعا مجددًا

282
00:48:16,730 --> 00:48:21,530
وبوسعهما استئناف علاقتهما الطويلة

283
00:48:47,610 --> 00:48:51,050
لو كان يتواجد الحب الذي نعرفه في الطبيعة

284
00:48:51,050 --> 00:48:53,450
فلابدّ وأن يكون ذاك

285
00:49:13,210 --> 00:49:17,050
ستساعدهما رابطتهما الأبدية في مواجهة الفصل الأخير

286
00:49:17,050 --> 00:49:20,050
من "قصّة الحياة" معًا

287
00:49:20,050 --> 00:49:21,810
الأبوّة

288
00:49:32,738 --> 00:49:38,150
"يوميات قصة الحياة"

289
00:49:38,350 --> 00:49:42,210
إحدى أكثر القصص غير المتوقعة
"التي وجدها فريق "قصّة الحياة

290
00:49:42,210 --> 00:49:46,890
كانت لسمكة تصنع دوائر بارزة في الرمال

291
00:49:48,930 --> 00:49:51,730
لسوء الحظ، تبنيها السمكة في قاع خليج

292
00:49:51,730 --> 00:49:53,490
"جنوب "اليابان

293
00:49:53,490 --> 00:49:59,490
كيف تصوّر سمكة صغيرة بعمق
ثلاثة عشر مترًا تحت البحر؟

294
00:50:05,530 --> 00:50:09,490
"حلّ المصور المتخصّص تحت الماء "هوج ميلير

295
00:50:09,490 --> 00:50:12,730
أن يبني استوديو تصوير على قاع البحر

296
00:50:12,730 --> 00:50:13,930
هذا حامل رباعي القوائم

297
00:50:13,930 --> 00:50:16,770
إنه كالحامل ثلاثي القوائم إلا أن له أربعة أرجل

298
00:50:16,770 --> 00:50:20,450
سننصب الكاميرا على وضع
منخفض للغاية نحو قاع البحر

299
00:50:20,450 --> 00:50:26,650
سيكون هذا المثلّث المعدني
جهاز الضوء القابل للطفو

300
00:50:26,650 --> 00:50:30,530
فكأنه شعاع خافت للشمس عند قاع

301
00:50:30,530 --> 00:50:33,810
البحر، لكن هذا أول استخدام له

302
00:50:33,810 --> 00:50:36,770
وسنعلم إن كان سينجح أم لا

303
00:50:36,770 --> 00:50:39,690
قام "هوج" أيضًا بتصميم رافعة تحت الماء

304
00:50:39,690 --> 00:50:43,090
لإظهار التعقيد الكامل لتركيب العش

305
00:50:43,090 --> 00:50:47,250
لكن مهما كانت المعدّات
جيدة، فيجب أن يبحث الفريق

306
00:50:47,250 --> 00:50:50,330
على السمكة ذات طول 12 سم في خليج كبير

307
00:50:52,690 --> 00:50:55,490
لهذا يلجأون للخبير

308
00:50:56,770 --> 00:50:58,330
يوجي أوكاتا" ذو السبعين عامًا"

309
00:50:58,330 --> 00:51:01,250
أول من اكتشف الدوائر البارزة الغامضة

310
00:51:01,250 --> 00:51:03,650
وسمكة الينفوخ التي تصنعها

311
00:51:08,570 --> 00:51:11,810
"سيبحث مع الغطاس "بادي تويو

312
00:51:11,810 --> 00:51:15,570
عدّة أميال مربّعة من قاع البحر
آملَين في العثور على السمكة

313
00:51:21,690 --> 00:51:25,410
السمك صعب للغاية، مموّهٌ جيدًا

314
00:51:25,410 --> 00:51:30,130
رملي اللون تقريبًا، فبوسعي رؤية ظل أو عين وحسب

315
00:51:30,130 --> 00:51:32,730
فالأمر بالغ الصعوبة

316
00:51:32,730 --> 00:51:36,210
لكن لدى "تويو" و "يوجي" أنباءٌ سارّة أخيرًا

317
00:51:36,210 --> 00:51:40,370
عثرا على ما يعدّ الذكر الوحيد في الخليج

318
00:51:40,370 --> 00:51:41,650
اثنا عشر مترًا، أجل

319
00:51:41,650 --> 00:51:44,570
"قاما برسم خريطة حتى يعثر عليه "هوج

320
00:51:46,650 --> 00:51:49,570
لو ضللتُ الطريق فسأمسك بهذا

321
00:51:52,370 --> 00:51:54,090
حان الوقت لبناء الاستوديو

322
00:52:13,210 --> 00:52:16,970
تم أخذ كافة الأدوات للقاع لتجميعها بحرص

323
00:52:18,450 --> 00:52:22,210
آخر ما تمّ وضعه هو شعاع شمس "هوج" الخافت

324
00:52:31,610 --> 00:52:35,490
لن يبدأ الذكر ببناء
عش جديد إلا بعد بضعة أيام

325
00:52:35,490 --> 00:52:38,050
لذا هناك وقت لاختبار تفاعله مع المعدّات

326
00:52:38,050 --> 00:52:41,970
بينما يهوّي بيضه في عشه المتهالك القديم

327
00:52:45,370 --> 00:52:46,970
لا يخجل من الكاميرا

328
00:52:48,690 --> 00:52:51,690
ولدى "هوج" الآن نظرته الأولى الجيدة للسمكة

329
00:52:56,330 --> 00:52:59,810
أكبر مفاجأة أن السمكة كانت أصغر قليلاً

330
00:52:59,810 --> 00:53:01,130
عما تمنّيت

331
00:53:01,130 --> 00:53:04,690
في الواقع إنه بهذا الحجم ليس إلا

332
00:53:04,690 --> 00:53:06,970
فبمواجهة سمكة

333
00:53:06,970 --> 00:53:09,410
ربما نصف الحجم الذي تمنّيته

334
00:53:09,410 --> 00:53:11,810
سيكون هذا أكثر صعوبة

335
00:53:11,810 --> 00:53:13,130
مما اعتقدت في بادئ الأمر

336
00:53:13,130 --> 00:53:15,130
"يراقب "يوجي" و"تويو

337
00:53:15,130 --> 00:53:18,890
ولم يمرّ الكثير قبل أن
يكتشفان بدء الذكر في تشييد

338
00:53:18,890 --> 00:53:23,730
"عش جديد، والذي يتوقّع "يوجي
أن يتمّه في سبعة أيام

339
00:53:27,090 --> 00:53:30,690
فاجأ الجميع بإنهائه في ثلاثة أيام

340
00:53:33,370 --> 00:53:36,850
يحذّر "يوجي" الطاقم بأن يكونوا
مستعدّين في فجر اليوم التالي

341
00:53:36,850 --> 00:53:39,410
لزيارة من سمكة أنثى

342
00:53:41,810 --> 00:53:45,010
مكثوا ثلاث ساعات يجثمون على الكاميرا

343
00:53:45,010 --> 00:53:48,610
ليصوّروا وقوع الحدث كما تنبّأ "يوجي" تمامًا

344
00:53:56,090 --> 00:53:59,770
ماذا حدث؟-
وضع البيض-

345
00:53:59,770 --> 00:54:01,610
صوّرناه

346
00:54:01,610 --> 00:54:04,810
كان يُبلي الذكر حسنًا

347
00:54:04,810 --> 00:54:07,730
لكنه بنى عشّه سريعًا

348
00:54:07,730 --> 00:54:11,170
"بحيث لم يسنح الوقت لـ"هوج
لتصوير لقطة من أعلى لأسفل

349
00:54:11,170 --> 00:54:14,410
لإظهار هذا العمل الشاق بصوة تامّة

350
00:54:14,410 --> 00:54:18,490
يتطلّب هذا من الطاقم أن يُشيّدوا أيضًا

351
00:54:18,490 --> 00:54:22,090
قاموا بناء هيكل لتثبيت الكاميرا تمامًا

352
00:54:22,090 --> 00:54:24,130
فوق العش

353
00:54:39,810 --> 00:54:44,410
قام "يوجي"  و"تويو" بوضع
الإطار قرب العش القديم

354
00:54:49,090 --> 00:54:51,010
يجب أن ينتظر الطاقم الآن

355
00:54:51,010 --> 00:54:54,650
انتهاء الذكر من الاعتناء ببيضه ويستأنف البناء

356
00:55:00,010 --> 00:55:02,970
لكن تأتي أنباء سيّئة بعد بضعة أيام

357
00:55:02,970 --> 00:55:06,330
شاهدنا إعصارًا استوائيًا جنوبنا

358
00:55:06,330 --> 00:55:09,890
لعدّة أيام، ولم نشعر بتأثيره حتى الآن

359
00:55:09,890 --> 00:55:13,730
وسيكون اليوم هو الأول على الينفوخ

360
00:55:13,730 --> 00:55:16,330
في بدء الحلقة الثانية من بناء العش

361
00:55:16,330 --> 00:55:19,130
وتمّ العصف به تمامًا

362
00:55:21,330 --> 00:55:23,290
فبدل أن نستمرّ بالتصوير

363
00:55:23,290 --> 00:55:25,890
ونبدأ الحلقة الثانية، بدأنا

364
00:55:25,890 --> 00:55:28,370
في استعادة المعدّات، وكان الأمر مخزيًا

365
00:55:28,370 --> 00:55:30,970
لأننا لا نعلم ما سيحدث تاليًا

366
00:55:43,810 --> 00:55:47,650
مرَّت خمسة أيام على العاصفة

367
00:55:47,650 --> 00:55:52,090
في النهاية يهدأ البحر وتعود الرؤية

368
00:55:56,570 --> 00:55:59,250
،"لكن بالنسبة إلى "يوجي" و"تويو
فقد عادا للمربّع الأوّل

369
00:55:59,250 --> 00:56:01,970
عليهما البحث عن السمكة من جديد

370
00:56:01,970 --> 00:56:07,330
بعد أيام من البحث، وعمل
"تويو" كمترجم، تعود التقارير

371
00:56:07,330 --> 00:56:12,410
لا يوجد عش، لا يوجد ذكر

372
00:56:14,850 --> 00:56:17,050
تتحسّن الأنباء قليلاً

373
00:56:17,050 --> 00:56:19,930
وجدنا سمكة

374
00:56:19,930 --> 00:56:22,050
سمكة واحدة دون عش

375
00:56:25,850 --> 00:56:30,970
عثرنا على الذكر بعمق عشرين مترًا

376
00:56:30,970 --> 00:56:32,530
لكن لا يصنع دوائر

377
00:56:34,170 --> 00:56:37,090
أنهت العاصفة تشييد السمكة

378
00:56:39,250 --> 00:56:42,650
انتهى الوقت، ويبدأ الفريق على مضض في تفكيك

379
00:56:42,650 --> 00:56:43,970
الاستوديو المائي

380
00:56:46,530 --> 00:56:49,330
لكن تخبّئ السمكة مفاجأة أخرى

381
00:56:49,330 --> 00:56:52,810
لا بأس من غطسة أخرى، آخر غطسة

382
00:56:52,810 --> 00:56:56,130
كنا سنسحب المعدّات

383
00:56:56,130 --> 00:56:59,730
وثمّة ذكر يصنع عشًا

384
00:57:03,250 --> 00:57:08,290
فرصة أخيرة للتصوير العلوي عن قرب

385
00:57:28,410 --> 00:57:33,250
لقطة تحْكُم على فنّ السمكة المذهل

386
00:57:39,930 --> 00:57:42,650
"في المرّة القادمة في "قصّة الحياة

387
00:57:42,650 --> 00:57:47,770
...تربّي الحيوانات نسلاً بالتزام كبير

388
00:57:47,770 --> 00:57:50,610
...بسلوك سيّء

389
00:57:50,610 --> 00:57:53,050
...بدروس تتعلّمها

390
00:57:53,050 --> 00:57:55,570
وباختيارات بين الحياة والموت

391
00:57:57,410 --> 00:58:00,850
النجاح يعني ترك نسلٍ للمستقبل

392
00:58:04,250 --> 00:58:07,650
للحصول على ملصق تفاعلي مجاني من الجامعة المفتوحة

393
00:58:07,650 --> 00:58:10,370
...يستكشف رحلات حياة الحيوانات، اتصلوا على

394
00:58:14,650 --> 00:58:15,930
...أو اذهبوا إلى

395
00:58:20,010 --> 00:58:23,010
واتّبعوا الروابط إلى الجامعة المفتوحة

396
00:58:23,210 --> 00:58:56,000
تـرجمة د.سـامح نـور
dr_sameh_nour@yahoo.com

