1
00:00:01,141 --> 00:00:02,854
(إسمه (أرتشي ديكوست

2
00:00:02,869 --> 00:00:06,129
العمر : 22 سنة
عدد السنوات التي قضاها في الثانوية : 7 سنوات

3
00:00:06,142 --> 00:00:08,110
صفر : SAT درجته بإختبار الـ

4
00:00:08,141 --> 00:00:13,809
و تم إعتقاله مؤخراً بسبب بيعه الماريجوانا
لشرطي في مركز شرطة

5
00:00:13,834 --> 00:00:16,443
إذا أنت تريد أن نساعدك
في جذب هذا المغفل

6
00:00:16,455 --> 00:00:19,117
بدلاً من طالب شرف أو عبقري علوم ؟

7
00:00:19,129 --> 00:00:20,650
هل نذهب إلى نفس الـ "جريندييل" ؟

8
00:00:20,668 --> 00:00:24,579
و لكن دعوني أكشف عن الحظ
الذي بداخل هذه الكعكة

9
00:00:24,609 --> 00:00:27,516
ثروة العائلة : 8 مليون دولار

10
00:00:27,534 --> 00:00:30,350
سيداتي و سادتي
هذا هو ما نسميه

11
00:00:30,362 --> 00:00:33,506
بلعبة التسجيل في كليات المجتمع
"حوت"

12
00:00:33,532 --> 00:00:36,151
المزيج المثالي من الذكاء المنخفض

13
00:00:36,164 --> 00:00:39,417
الإنعدام العالي للطموح
و دعم و الدين لا حدود له

14
00:00:39,435 --> 00:00:42,163
إذا هو غبي ثري
لن يتخرج أبداً

15
00:00:42,181 --> 00:00:44,634
و سيدفع المال للمدرسة لأجل غير مسمى
فهمت الأمر

16
00:00:44,654 --> 00:00:46,424
أتتوقع الكثير من المال من هذا أيها العميد

17
00:00:46,455 --> 00:00:49,817
أو سيكون هذا الأمر كصفقة الرعاية التي عقدتها
مع رقائق بطاطس "ليتس" ؟

18
00:00:49,843 --> 00:00:52,703
إذا لم يعجبك طعم "ليتس" الرقيق اللذيذ

19
00:00:52,729 --> 00:00:55,354
فلا تترددي بتناول تلك الرقائق الأخرى
المليئة بالدهون

20
00:00:55,386 --> 00:00:57,231
سبلينجلز" ؟"
لا أريد ذلك

21
00:00:57,250 --> 00:00:58,584
(شكراً لك يا (تروي

22
00:00:58,610 --> 00:01:03,414
و سأوضح فائدة هذا الـ "حوت" لكم
عن طريق وصف أفعال

23
00:01:03,433 --> 00:01:05,210
حوت" أخر كان يسبح أمام أعينكم"

24
00:01:05,236 --> 00:01:11,086
%بيرس هاوثون) قام بالتسجيل بـ 80)
من صفوف "جريندييل"، أكثر من مرتين

25
00:01:11,108 --> 00:01:15,038
هو الطالب الوحيد بـ "جريندييل" الذي سبق له الدفع
من أجل الحصول على خزانة خاصة

26
00:01:15,066 --> 00:01:17,573
أو الضمان الممتد لأقلام الرصاص

27
00:01:17,643 --> 00:01:19,737
لا يمكن أن يعلم (بيرس) عن هذا

28
00:01:19,756 --> 00:01:23,662
إنه طفل كبير يبدأ نوبات غضب
في كل مرة يحصل فيها شخص أخر على الإنتباه

29
00:01:23,693 --> 00:01:26,162
أتذكرون ما حصل عندما زارتنا (كيري سترج) ؟

30
00:01:26,175 --> 00:01:27,530
كان ذلك سيئاً -
كان ذلك مروعاً -

31
00:01:27,574 --> 00:01:30,315
رتبت لأن تكون زيارة (أرتشي) غداً

32
00:01:30,345 --> 00:01:32,333
عندما لا يكون لـ (بيرس) أي صفوف

33
00:01:32,492 --> 00:01:34,289
أنا أطلب منكم هذا يا شباب

34
00:01:34,330 --> 00:01:36,322
كأمينة صندوق نادي الطب الشرعي

35
00:01:36,353 --> 00:01:38,977
"قال العميد بأنه يمكننا إستخدام بعض أموال الـ "حوت
لشراء جثث جديدة

36
00:01:38,995 --> 00:01:40,244
من يريد المساعدة ؟

37
00:01:40,250 --> 00:01:41,734
سأساعدكم
يبدو الأمر ممتعاً

38
00:01:41,769 --> 00:01:42,929
نحن بحاجة إلى المال

39
00:01:42,947 --> 00:01:46,838
قسم الأحياء يقوم بتشريح نفس الخنزير الميت
منذ 10 سنوات

40
00:01:46,856 --> 00:01:49,856
إذا حصلنا على هذا الفتى
يمكننا شراء 100 خنزير ميت

41
00:01:49,861 --> 00:01:51,110
لإسعاد الجميع

42
00:01:51,134 --> 00:01:53,418
سأساعد بما يمكنني فعله
و لكنني بدأت بصف التربية البدنية الجديد

43
00:01:53,444 --> 00:01:56,416
لقد كنت أتجنبه لمدة 3 سنوات
و لكن لا يمكنك الهرب من الركض إلى الأبد

44
00:01:56,428 --> 00:01:57,589
أنا أيضاً بصف التربية البدنية

45
00:01:57,601 --> 00:01:59,399
جهزت مكاناً في خزانة جوائزي

46
00:01:59,439 --> 00:02:01,682
و لكن بعد ذلك تذكرت بأن الصفوف لا تعطي جوائز

47
00:02:01,707 --> 00:02:03,584
و لذلك وضعت حوض سمك هناك

48
00:02:04,020 --> 00:02:05,478
لقد كان أسبوعاً حافلاً

49
00:02:05,484 --> 00:02:07,825
إذا فيجب على بقيتنا بذل جهد أكبر

50
00:02:07,846 --> 00:02:10,549
(و نعم يا (جيفري
أعلم بأنك لن تساعدنا

51
00:02:10,586 --> 00:02:14,138
بسبب سجلك السابق من عدم المساعدة

52
00:02:14,157 --> 00:02:16,665
في الواقع يمكنك أن تسجلني معكم هذه المرة

53
00:02:16,677 --> 00:02:17,541
ماذا ؟

54
00:02:17,565 --> 00:02:19,411
لقد أقنعتني عند قولك
(لا (بيرس

55
00:02:19,497 --> 00:02:21,994
لقد أزعجني مؤخراً محاولاً أن نخرج معاً
هذا غريب

56
00:02:22,021 --> 00:02:24,312
أنت فقط تريد أن تكون جزئاً من شيء ما

57
00:02:24,331 --> 00:02:28,006
إعترف بذلك، عيد الشكر
جعل قلبك رقيقاً

58
00:02:29,995 --> 00:02:33,370
"الأن فلنبحر و نصيد ذلك الـ "حوت

59
00:02:33,383 --> 00:02:35,336
فلنفعل ذلك

60
00:02:36,205 --> 00:02:38,059
تعرفين ما الذي يقوله الإعلان

61
00:02:38,084 --> 00:02:40,456
أبعدي يديك اللعينه عن "ليتس" الخاص بي

62
00:02:42,440 --> 00:02:50,231
Translated By : <font color=#0A0A0A>H</font> <font color=#ff0000>o</font> <font color=#0A0A0A>u</font> <font color=#ff0000>s</font> <font color=#0A0A0A>E</font>
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

63
00:03:09,666 --> 00:03:11,652
(ها أنت ذا يا (جيف

64
00:03:11,717 --> 00:03:14,425
كنت أفكر بأنه يمكننا الذهاب إلى هذا
الحلاق العظيم الذي أعرفه

65
00:03:14,431 --> 00:03:15,808
يبدو بأنك لم تحلق منذ فترة

66
00:03:15,834 --> 00:03:18,097
ولا أحد يمكنه التعامل مع الشفرات كالإيطاليين

67
00:03:18,210 --> 00:03:22,050
أصابعهم تصبح دقيقة بسبب إرضائهم لعشيقاتهم

68
00:03:22,081 --> 00:03:25,208
شكراً لك لفتح عيني
على نمطين عنصريين جديديين

69
00:03:25,245 --> 00:03:26,822
الأن كيف يمكنني ان أقول هذا ؟

70
00:03:26,846 --> 00:03:29,036
لا ، لا أريد الذهاب

71
00:03:29,062 --> 00:03:32,208
ليس الأن، و لا لاحقاً

72
00:03:33,062 --> 00:03:34,449
لا مشكلة

73
00:03:35,009 --> 00:03:36,851
سنعمل لحل ذلك حول جدولك

74
00:03:38,538 --> 00:03:40,020
(لا بأس، لقد ذهب (بيرس

75
00:03:40,034 --> 00:03:42,566
الميت المتحرك غادر المبنى
فلنستأنت عملية الصيد الصعب

76
00:03:42,578 --> 00:03:44,804
أرتشي) سيحب هذه اللوحة)

77
00:03:44,817 --> 00:03:46,717
إستخدامنا للخامات الجيدة واضح جداً

78
00:03:47,929 --> 00:03:50,343
أعضاء مجلس المدرسة هنا

79
00:03:50,355 --> 00:03:52,451
(ريتشي) (ريتشي)
هدأ نفسك

80
00:03:52,533 --> 00:03:53,804
مرحباً أيها العميد

81
00:03:53,823 --> 00:03:56,523
أتينا لنتحقق من أحوال صيدكم
للـ "حوت" الكبير

82
00:03:56,554 --> 00:03:59,465
(خططنا ليوم رائع لـ (أرتشي

83
00:03:59,477 --> 00:04:02,616
...جولة بالمكتبة، عرض بمختبر الحاسبة

84
00:04:02,652 --> 00:04:04,151
...و كل هذا يٌجهز لـ

85
00:04:04,169 --> 00:04:06,649
"حفل إستقبال بـ "روح جريندييل

86
00:04:06,676 --> 00:04:08,377
وجود (ماجنيتيود) يضمن النجاح

87
00:04:08,397 --> 00:04:09,681
هذا جيد

88
00:04:09,694 --> 00:04:12,004
(بقدر ما نحب ذلك الـ (ماجنيتيود

89
00:04:12,029 --> 00:04:14,637
...فجولتكم ينقصها القليل من

90
00:04:14,685 --> 00:04:16,200
جولتكم سيئة يا أخي

91
00:04:16,224 --> 00:04:18,317
ماذا ؟ -
يجب أن تفكر بشكل كبير -

92
00:04:18,395 --> 00:04:21,980
بائعات هوى، مخدرات، بائعات هوى

93
00:04:22,019 --> 00:04:23,279
لقد كان يشرب

94
00:04:23,487 --> 00:04:25,253
و لكن هناك القليل من الحكمه بكلامه

95
00:04:25,265 --> 00:04:26,798
"نحن بحاجة لأموال الـ "حوت

96
00:04:26,822 --> 00:04:28,500
الفتى يحب التزلج على الجليد

97
00:04:28,582 --> 00:04:32,955
ربما يجد (شون وايت) طريقاً
للوصول إلى قائمة المعلمين

98
00:04:32,964 --> 00:04:33,988
وهو يحب الإحتفال

99
00:04:34,006 --> 00:04:36,483
ربما "جريندييل" تحصل فجأة على أخوية

100
00:04:36,501 --> 00:04:38,720
ربما مكعبات الدلتا أو أي إسم أخر

101
00:04:38,752 --> 00:04:40,367
أنت لا تفكر بهذا، أليس كذلك أيها العميد ؟

102
00:04:40,393 --> 00:04:42,326
لا، لا "جريندييل" ستبقى كما هي

103
00:04:42,333 --> 00:04:43,608
لا بائعات هوى، لا مخدرات

104
00:04:43,638 --> 00:04:45,299
(و لا أخوية (شون وايت

105
00:04:45,334 --> 00:04:47,592
عميد كلية يهدد الأخوية

106
00:04:49,112 --> 00:04:50,939
لن تتمكن أبداً من إغلاق مكعبات الدلتا

107
00:04:51,099 --> 00:04:53,981
ماذا ؟ -
مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا

108
00:04:53,994 --> 00:04:56,099
(الأمر يعود إليك يا (كريج

109
00:04:56,119 --> 00:04:58,773
و لكن لا تدع هذا الـ "حوت" يهرب منك

110
00:04:58,885 --> 00:05:02,048
أتريد أن نعود للحانة لشراب أخر ؟

111
00:05:02,062 --> 00:05:04,388
أنا أؤيد هذا القرار

112
00:05:06,544 --> 00:05:08,324
لقد كنت أعمل على رقصاتي الإحتفالية

113
00:05:08,342 --> 00:05:11,261
كرة السلة، كرة القدم

114
00:05:11,353 --> 00:05:13,113
و كرة قدم السلطعون

115
00:05:13,125 --> 00:05:14,749
تلك هي الأصعب

116
00:05:14,764 --> 00:05:16,232
ذلك لطيف

117
00:05:16,250 --> 00:05:18,506
عندما كنت في المدرسة

118
00:05:18,525 --> 00:05:22,003
التربية البدنية كانت مكاناً يسخرون مني فيه
و أكون أخر من يختارونه

119
00:05:22,051 --> 00:05:24,110
و لكن أنت ستختارني في فريقك
أليس كذلك ؟

120
00:05:24,153 --> 00:05:26,331
صحيح، و لكن أيضاً خاطئ

121
00:05:26,362 --> 00:05:28,016
التربية الدنية هي مكان
البقاء فيه للاقوى

122
00:05:28,822 --> 00:05:30,882
إصطفو

123
00:05:32,328 --> 00:05:35,055
مرحباً بكم بصف تعليم التربية البدنية
(أنا المدرب (جيسون تشابمان

124
00:05:35,074 --> 00:05:36,804
تعليم التربية البدنية ؟

125
00:05:36,827 --> 00:05:39,232
ظننت بأن ذلك كان خطأ مطبعياً

126
00:05:39,256 --> 00:05:40,846
بدأ كخطأ مطبعي

127
00:05:40,867 --> 00:05:44,262
و لكنه نمى لأن يصبح واحد
من أكثر برامج "جريندييل" نجاحاً

128
00:05:44,370 --> 00:05:45,830
أي شخص يمكنه النجاح بالتربية البدنية

129
00:05:45,944 --> 00:05:48,451
و لكنني أعلم طلابي
طريفة تدريس التربية البدنية

130
00:05:50,002 --> 00:05:52,160
ما المضحك أيها المدرب (بارنز) ؟ -
...لا شيء ولكن -

131
00:05:52,713 --> 00:05:54,588
و لكن تعلمنا كيف يمكننا أن نصبح
معلمي قاعة الرياضة

132
00:05:54,606 --> 00:05:55,965
معلمي قاعة الرياضة

133
00:05:56,053 --> 00:05:58,217
قاعة الرياضة هي مبنى

134
00:05:58,389 --> 00:06:00,772
هيكل من صنع الإنسان

135
00:06:00,805 --> 00:06:02,516
بداخله يقوم معلمي التربية البدنية

136
00:06:02,562 --> 00:06:05,846
بتدريس التربية البدنية
لطلاب التربية البدنية

137
00:06:05,889 --> 00:06:07,032
سؤال مفاجئ

138
00:06:07,058 --> 00:06:09,291
طالب يختنق بسبب كرة جولف بلاستيكيه

139
00:06:09,317 --> 00:06:10,490
ماذا تفعل ؟

140
00:06:10,555 --> 00:06:13,959
كم عدد الأقماع البرتقالية التي ستكون بحاجة لها
لتحديد ملعب كرة قدم نظامي ؟

141
00:06:13,972 --> 00:06:16,346
ماذا إذا كان الطلاب يتحدثون
أثناء قيامهم بالتسخين ؟

142
00:06:16,904 --> 00:06:18,840
عندما يستمر أطفالي بالتحدث
بعد وقت النوم

143
00:06:18,865 --> 00:06:20,675
أستخدم صوتي الغاضب لقول

144
00:06:20,693 --> 00:06:23,762
الشيء التالي الذي أسمعه سيكون أخر ما تقولونه
و أعطيهم إحدى هذه النظرات

145
00:06:23,868 --> 00:06:25,294
(ليس سيئاً أيتها المدربه (بينيت

146
00:06:25,936 --> 00:06:28,049
إنظرو إلي -
أنا أراك -

147
00:06:31,002 --> 00:06:32,401
تأخر ساعتين ؟

148
00:06:32,410 --> 00:06:35,285
هذا هو بالظبط إنعدام الإنظباط
الذي يجعله جذاباً جداً لنا

149
00:06:35,291 --> 00:06:37,947
و لكن حتى كان يمكنه أن يرسل رسالة
أليس كذلك ؟

150
00:06:37,999 --> 00:06:41,335
عابد) لقد أخبرتك بأننا لن نقوم بفكرة الأخوية)

151
00:06:41,348 --> 00:06:42,889
مكعبات الدلتا لن يموتوا أبداً

152
00:06:42,908 --> 00:06:44,366
لقد بدأنا القتال للتو

153
00:06:44,383 --> 00:06:46,220
لقد بدأتم بالأمس

154
00:06:46,565 --> 00:06:48,171
"ها هو الـ "حوت
فلتبدو متحمسين جميعاً

155
00:06:48,208 --> 00:06:49,878
ماذا تفعلون هنا جميعاً ؟

156
00:06:49,901 --> 00:06:52,202
لا ! (بيرس) سيفسد كل شيء

157
00:06:52,205 --> 00:06:54,203
ما هو (أرتشي) ؟
و لماذا حصل على لوحة

158
00:06:54,237 --> 00:06:56,672
جيف) إفعل شيئاً)

159
00:07:02,750 --> 00:07:03,973
(ها أنت يا (بيرس

160
00:07:03,991 --> 00:07:05,577
ظننت بأنك كنت ستلغي خططنا

161
00:07:05,625 --> 00:07:10,267
خططنا ؟ -
لقضاء كامل اليوم معاً بعيداً عن الأخرين

162
00:07:10,536 --> 00:07:13,013
نعم ! تلك الخطط

163
00:07:13,882 --> 00:07:14,808
تباً لكم

164
00:07:14,832 --> 00:07:16,691
سيتخلى عنكم الرائعون

165
00:07:16,723 --> 00:07:18,258
سنقضى وفتاً ممتعاً

166
00:07:18,282 --> 00:07:20,569
راسليني باللحظة التي يمكنني ان أتركه فيها

167
00:07:20,614 --> 00:07:22,507
مرحباً

168
00:07:22,528 --> 00:07:23,492
حرم جميل

169
00:07:23,521 --> 00:07:25,439
"مرحباً بك في "جريندييل
(أنا المعيد (بيلتون

170
00:07:25,449 --> 00:07:27,258
المعيد" ؟"
(أقصد العميد (بيلتون

171
00:07:27,264 --> 00:07:28,768
يا إلهي أنا متوتر

172
00:07:28,780 --> 00:07:30,695
أرجوك سجل بمدرستنا
أرجوك

173
00:07:30,724 --> 00:07:32,817
(دراجة رائعة يا (أرتشي

174
00:07:32,829 --> 00:07:34,714
نعم، أعطتني إياها كلية المدينة كهدية

175
00:07:34,726 --> 00:07:35,979
كلية المدينة ؟

176
00:07:36,006 --> 00:07:37,300
كلية المدينة إشترت لك دراجة ؟

177
00:07:37,323 --> 00:07:39,322
جديدة تماماً

178
00:07:40,310 --> 00:07:42,359
(إذا يا (أرتشي

179
00:07:42,379 --> 00:07:45,994
هل سمعت عن صف التدخين و الحشيش
الذي يدرسه الأستاذ (شون وايت) ؟

180
00:07:46,019 --> 00:07:47,630
ماذا ؟ -
نعم، دعني أخبرك عنه

181
00:07:47,654 --> 00:07:50,091
"في خيمة "ماونتن ديو

182
00:07:50,097 --> 00:07:52,147
أحضرو خيمة و إكتبو "ماونتن ديو" عليها
و إجعلوها رائعة

183
00:07:52,163 --> 00:07:55,226
فلنواصل التقدم
هذه المكتبة

184
00:07:58,949 --> 00:08:02,007
أرتشي) لماذا لا تقضي بعض الوقت على الشبكة)

185
00:08:02,026 --> 00:08:04,297
لأتمكن من الحديث عن الأعمال

186
00:08:04,318 --> 00:08:05,485
يمكنك أخذ هذا الكمبيوتر لاحقاً

187
00:08:06,881 --> 00:08:08,835
يمكنني أن أرميه أنا و أصدقائي من فوق جسر

188
00:08:08,853 --> 00:08:10,782
كان من الأفضل أن لا أسمع ذلك

189
00:08:10,797 --> 00:08:13,277
أيها العميد هل ستعطيه كمبيوترنا ؟

190
00:08:13,284 --> 00:08:17,419
إنه مدمن مخدرات عمره 22 عاماً
إشترى له والديه شهادة معادلة ثانوية

191
00:08:17,431 --> 00:08:18,991
أي كلية سيختارها ؟

192
00:08:19,003 --> 00:08:22,330
كلية الدراجات النارية أو جامعة "إنظر إلى مكتبتنا" ؟

193
00:08:22,359 --> 00:08:24,125
رجال مجلس المدرسة كانو محقين

194
00:08:24,145 --> 00:08:26,548
بريتا) أين يمكننا الحصول على المخدرات ؟) -
حقاً ؟ -

195
00:08:26,590 --> 00:08:28,298
إنظرو لمن أصبح أفضل من ذلك

196
00:08:28,323 --> 00:08:29,750
هذا طريق منحدر

197
00:08:29,780 --> 00:08:32,776
كلية المدينة إنحدرت إليه عندما أعطته تلك الدراجة

198
00:08:32,831 --> 00:08:36,365
و لكنهم بالتأكيد إنحدرو عندما سمحو له بالقدوم إلينا

199
00:08:41,000 --> 00:08:42,950
! إنتهى الوقت

200
00:08:43,282 --> 00:08:45,661
أيها المدرب (بارنز) يبدو بأن تخزين الكرات

201
00:08:45,679 --> 00:08:47,304
ليس من مهاراتك

202
00:08:47,327 --> 00:08:48,827
تماماً مثل تركيب طاولة تنس الطاولة

203
00:08:50,132 --> 00:08:51,952
(عمل ممتاز أيتها المدربه (بينيت

204
00:08:51,976 --> 00:08:55,032
لديك مهارات ترتيب تذكرني
بـ (كيفين ميلر) في شبابه

205
00:08:55,210 --> 00:08:57,373
إنه معلم تربية بدنية ممتاز أعرفه

206
00:08:57,459 --> 00:09:01,042
مهارة ترتيب الأخرين بناء على قدرتهم مهمة جداً

207
00:09:01,092 --> 00:09:03,997
في هذا التدريب القادم
أفضل متدربين لدينا

208
00:09:04,033 --> 00:09:05,940
سيتقاسمون بقية الطلاب

209
00:09:05,996 --> 00:09:07,128
(المدربه (بينيت) و المدرب (نييل

210
00:09:07,140 --> 00:09:08,673
إختارو فرقيكما

211
00:09:08,708 --> 00:09:10,612
(المدرب (دونوفان -
(المدرب (جولدمان-

212
00:09:10,632 --> 00:09:12,084
(المدرب (مككينا-
(المدرب (كتلر-

213
00:09:12,095 --> 00:09:14,053
(المدرب (ونستون-
(المدرب (دورنيتو-

214
00:09:14,082 --> 00:09:16,123
(المدرب (جيست-
(المدرب (بانوس-

215
00:09:17,391 --> 00:09:18,823
إختاري بحكمة

216
00:09:18,940 --> 00:09:22,890
أنت على بعد إختيار واحد
من الإنتصار أو الهزيمة

217
00:09:24,275 --> 00:09:25,698
...المدرب

218
00:09:26,216 --> 00:09:27,112
(مارزاك)

219
00:09:28,695 --> 00:09:29,945
(إختيار حكيم أيتها المدربه (بينيت

220
00:09:29,957 --> 00:09:32,081
! لقد فاز فريقك

221
00:09:33,706 --> 00:09:35,895
الحلاق

222
00:09:35,957 --> 00:09:39,048
مكان يذكرك بحقبة سابقة
عندما كان الرجال رجالاً

223
00:09:39,061 --> 00:09:42,045
و كانت النساء طباخات يمارسن الجنس معك
و يغسلن ملابسك كذلك

224
00:09:42,070 --> 00:09:44,110
أنا أحصل على حلاقتي اليومية
هنا منذ عقود

225
00:09:44,144 --> 00:09:47,338
و كما يبدو كنت تقرأ نفس الـ 8 مجلات
طوال تلك الفترة

226
00:09:47,358 --> 00:09:49,260
"نعم، مجلة "ناشيونال جيوجرافيك

227
00:09:49,272 --> 00:09:51,621
لقطات صدور قبلية رائعة

228
00:09:51,650 --> 00:09:53,089
هناك شيء جميل بصدر

229
00:09:53,108 --> 00:09:55,423
لم يلمسه رجل أبيض من قبل

230
00:09:55,478 --> 00:09:57,531
أنت رجل معقد

231
00:09:57,603 --> 00:10:01,562
سيلفيو) أيمكنك تشغيل بعض الموسيقى)

232
00:10:05,359 --> 00:10:07,760
أتعلم ماذا ؟
هذا يشعرني بالإرتياح

233
00:10:07,785 --> 00:10:09,583
سأعترف لك بهذا

234
00:10:10,450 --> 00:10:11,931
و الأن هذا الكأس الخاص

235
00:10:11,943 --> 00:10:14,114
يسمح لك بإلحصول على إعادة ملئ مجانيه

236
00:10:14,151 --> 00:10:17,495
و لقد تم زخرفته بواسطة
(أحد معلمينا، (إد هاردي

237
00:10:17,511 --> 00:10:19,413
وهو يقوم بتدريس صف ملابس السباحة

238
00:10:21,802 --> 00:10:24,072
إنظر إلى هذه القلادة

239
00:10:24,084 --> 00:10:25,295
أريدها

240
00:10:25,317 --> 00:10:28,089
(لقد سمعته يا (أني
أعطي القلادة للملك

241
00:10:28,119 --> 00:10:29,509
فقط خذيها منه

242
00:10:29,515 --> 00:10:30,862
شكراً لك

243
00:10:30,901 --> 00:10:32,173
!  مكعبات الدلتا

244
00:10:32,200 --> 00:10:34,338
تحضرو للتقرب من خلال الإهانة

245
00:10:34,356 --> 00:10:36,231
ضعو المصاصات

246
00:10:36,673 --> 00:10:37,697
...إبدأو

247
00:10:37,831 --> 00:10:38,795
! العميد هنا ! العميد هنا

248
00:10:38,814 --> 00:10:41,961
تبا يا (عابد) أخبرتك بأن
الأخويات ممنوعة

249
00:10:43,097 --> 00:10:45,002
هناك صودا على حذائي

250
00:10:45,031 --> 00:10:48,087
بريتا) أعطي (أرتشي) وشاحك)
لكي يقوم بتجفيف حذائه

251
00:10:48,105 --> 00:10:49,860
(جففي حذائه يا (بريتا
هيا قومي بذلك

252
00:10:49,891 --> 00:10:52,436
! لا
هنا أرسم الخط

253
00:10:52,794 --> 00:10:54,997
إذا أردت أن أخدم رجل غني

254
00:10:55,022 --> 00:10:58,471
فكنت سأذهب إلى "دبي" مع ذلك الشيخ
Trader Joe's الذي إلتقيت به في محل

255
00:10:59,340 --> 00:11:01,446
لا تقلق بشأنها

256
00:11:01,467 --> 00:11:05,256
فلنذهب إلى مسرح الجعة و البيتزا

257
00:11:05,341 --> 00:11:08,838
أظن بأن كل ما يحتاجه الرجل في الحياة
هو جعة بارده، و حلاقة دقيقه

258
00:11:08,857 --> 00:11:11,313
و ربما أيضاُ كلب وفي

259
00:11:11,332 --> 00:11:14,504
كان لدي كلب عندما كنت صغيراً
(إسمها (روزي

260
00:11:15,796 --> 00:11:18,299
كان توقظني يومياً عن طريق
لعق رجلي

261
00:11:18,330 --> 00:11:20,880
(كلبي كان إسمه (والتر

262
00:11:20,926 --> 00:11:22,871
كان يأتي معي إلى المدرسة يومياً

263
00:11:22,959 --> 00:11:25,999
كنت أنتظر من خلال النافذة
و يكون هناك

264
00:11:26,033 --> 00:11:28,863
يقوم بالتبرز على العشب

265
00:11:28,932 --> 00:11:34,574
هلا أخبرني أحدكم لماذا كنت أحلق بنفسي
طوال تلك السنوات كمغفل ؟

266
00:11:37,108 --> 00:11:39,517
هذه المحاكاة المتطورة لغرفة خلع الملابس

267
00:11:39,524 --> 00:11:43,762
أو غرفة المحاكاة
تحاكي الظروف غرف خلع الملابس الحقيقية

268
00:11:43,781 --> 00:11:45,615
ألا نملك غرفة خلع ملابس حقيقية ؟

269
00:11:45,627 --> 00:11:47,120
أتظن بأنك جاهز لذلك أيها المدرب (بارنز) ؟

270
00:11:48,950 --> 00:11:50,878
في تدريبنا التالي
طلاب الدراما

271
00:11:50,896 --> 00:11:52,735
سيلعبون أدوار طلاب التربية البدنية

272
00:11:52,751 --> 00:11:55,461
و ستشرفون عليهم جميعاً
في ظروف غرفة المحاكاة

273
00:11:55,479 --> 00:11:58,199
شخصيتي بدأت دورتها الشهرية الأن

274
00:11:58,241 --> 00:11:59,658
و شخصيتي تعاني من الأكزيما

275
00:11:59,669 --> 00:12:01,320
(المدربه (بينيت
أتريدين أن تبدأي أولاً ؟

276
00:12:01,370 --> 00:12:02,635
! نعم

277
00:12:05,270 --> 00:12:07,205
! أبقو أيديكم لأنفسكم

278
00:12:07,231 --> 00:12:09,228
الركض عقوبته الركض 5 لفات على الملعب

279
00:12:09,240 --> 00:12:10,423
(جوي)

280
00:12:10,438 --> 00:12:13,464
سأتي إلى ذلك الحمام و سأركل مؤخرتك العاريه

281
00:12:13,477 --> 00:12:14,676
(أسف أيتها المدربه (بينيت

282
00:12:14,694 --> 00:12:17,867
لم يسبق لي رؤية مهارات تأديب طبيعية كتلك

283
00:12:17,887 --> 00:12:19,297
(أنت التالي أيها المدرب (بارنز

284
00:12:19,316 --> 00:12:20,862
سلنا بإنعدام كفائتك

285
00:12:24,263 --> 00:12:26,109
ما هي حالة ألة الرغوة يا (ليونارد) ؟

286
00:12:26,134 --> 00:12:28,306
ستصنع الذكريات الليلة

287
00:12:28,324 --> 00:12:29,126
(ديستني)

288
00:12:29,147 --> 00:12:30,921
شكراً على قدومك بهذه السرعة

289
00:12:30,954 --> 00:12:32,616
نعم لقد وصلتني بطاقة عيد الميلاد

290
00:12:32,635 --> 00:12:35,223
إنظري لا لا لا.... لا يوجد وقت للتدرب

291
00:12:35,236 --> 00:12:38,050
تجهزي أنتِ و الفتيات و إنتظرن إشارتي

292
00:12:38,095 --> 00:12:38,965
راقصات تعري ؟

293
00:12:38,991 --> 00:12:40,459
الكثير منهن

294
00:12:40,480 --> 00:12:42,544
الأمر جيد للمدرسة

295
00:12:42,758 --> 00:12:44,868
الـ "حوت" هنا
أنزل البالونات

296
00:12:50,446 --> 00:12:52,391
أخرج العاهرات

297
00:12:58,007 --> 00:12:59,589
(بيرس)

298
00:13:00,016 --> 00:13:01,998
لقد كنت مخطئاً بحق هذا المحل

299
00:13:02,137 --> 00:13:04,024
إنه خاص حقاً

300
00:13:04,044 --> 00:13:06,494
حسناً إذا كانت تحبه لهذه الدرجة
لماذا لا تتزوجه أيها الشاذ ؟

301
00:13:13,670 --> 00:13:15,164
(ربما لم تلاحظ هذا يا (جيف

302
00:13:15,183 --> 00:13:18,023
لقد كنت أحاول بشكل خفي الحصول على
بعض الوقت الخاص معك

303
00:13:18,063 --> 00:13:19,990
ربما لاحظت ذلك

304
00:13:20,196 --> 00:13:22,751
أنا لست غريباً على أخطاء الأباء

305
00:13:22,769 --> 00:13:25,172
لهذا أعلم بأن مواجهة والدك لم تكن سهلة

306
00:13:25,203 --> 00:13:28,093
و أعتقد بأنني أريد أن أقول
بأنني فخور بك

307
00:13:28,370 --> 00:13:30,028
...حسناً

308
00:13:30,472 --> 00:13:32,875
...إذا كنت فخوراً جداً

309
00:13:33,158 --> 00:13:34,988
لماذا لا تتزوجني أيها الشاذ ؟

310
00:13:37,476 --> 00:13:39,175
! أحسنو التصرف

311
00:13:39,507 --> 00:13:42,107
إذهبو إلى الحمامات
الجميع إلى الحمامات

312
00:13:42,139 --> 00:13:43,754
! و أرجوكم لا تضربو بعضكم البعض

313
00:13:43,767 --> 00:13:46,354
إذهبو إلى الحمامات
إنتهى اللعب

314
00:13:46,534 --> 00:13:47,517
شيرلي) ساعديني)

315
00:13:47,543 --> 00:13:50,012
لا يمكنني التحكم بطلاب الدراما
أو بشخصياتهم

316
00:13:50,303 --> 00:13:51,833
! لا ! لا

317
00:13:51,859 --> 00:13:53,955
في التربية البدنية البقاء للأقوى

318
00:13:58,375 --> 00:14:00,441
هاتفك يهتز

319
00:14:00,469 --> 00:14:03,889
إنها رسالة من (أني) أيها البارع

320
00:14:03,913 --> 00:14:07,743
"بحاجة للمزيد من الوقت، أبق (بيرس) مشغولاً"

321
00:14:07,758 --> 00:14:09,033
تبقيني مشغولاً ؟

322
00:14:09,052 --> 00:14:13,295
إنظر المجموعة تعطي فتى ثرياً
جولة بالمدرسة

323
00:14:13,313 --> 00:14:15,868
و لهذا واجبي هو أن أبقيك مشغولاً

324
00:14:15,887 --> 00:14:17,425
تعرف كيف يمكنك أن تشعر بالغيره

325
00:14:17,443 --> 00:14:19,515
إذا لهذا قضيت اليوم معي ؟

326
00:14:19,532 --> 00:14:21,174
سحبت القشة الأقصر

327
00:14:21,195 --> 00:14:22,807
هكذا بدأ الأمر

328
00:14:22,819 --> 00:14:25,606
و لكنني في النهاية إستمتعت بالأمر

329
00:14:25,623 --> 00:14:29,819
كنت أشعر بالندم لعدم إمتلاكي لإبن
يمكنني أن أحضره إلى هنا

330
00:14:29,841 --> 00:14:31,364
أنا سعيد بأنني لم أنجب أي أبناء

331
00:14:31,390 --> 00:14:35,066
في نهاية الأمر يخيبون أمالك فقط

332
00:14:41,148 --> 00:14:43,183
إذا يا هل تقضي وقتاً ممتعاً يا (أرتشي) ؟

333
00:14:43,231 --> 00:14:45,461
أيعجبك هذا النادي ؟

334
00:14:45,479 --> 00:14:47,157
إنه الأفضل

335
00:14:47,175 --> 00:14:48,684
و لقد قررت أيها العميد

336
00:14:48,701 --> 00:14:51,082
"بأنني سأتي إلى "جريندييل

337
00:14:54,002 --> 00:14:55,972
الأمر رسمي أيها البشر

338
00:14:55,996 --> 00:14:58,438
رحبو بأحدث طلابنا

339
00:14:58,457 --> 00:14:59,834
(أرتشي ديكوست)

340
00:15:01,998 --> 00:15:03,329
"بوب بوب"

341
00:15:03,348 --> 00:15:05,011
"بوب بوب"

342
00:15:05,037 --> 00:15:07,312
أريد أن يصبح ذلك علامتي الان

343
00:15:08,308 --> 00:15:10,812
لا أظن بأنه يمكنك القيام بذلك

344
00:15:12,573 --> 00:15:16,451
ماجنيتيود) لا يمكنك أن تقول)
بوب بوب" بعد الأن"

345
00:15:16,713 --> 00:15:18,313
لا يمكنني ذلك ؟

346
00:15:18,349 --> 00:15:20,059
هذا صحيح
جد شيئاً جديداً

347
00:15:20,192 --> 00:15:21,093
أخرجيه من هنا

348
00:15:32,800 --> 00:15:36,149
"بوب بوب"

349
00:15:41,991 --> 00:15:44,022
حسناً لقد فعلناها
لقد قمنا يما كان يجب القيام به

350
00:15:44,035 --> 00:15:45,550
و أشعر بشعور عظيم بسبب ذلك

351
00:15:45,618 --> 00:15:48,061
"كل هذا من أجل "جريندييل -
"كل هذا من أجل "جريندييل -

352
00:15:48,085 --> 00:15:50,820
تبدين حزينة جداً و ليس كشخص
نادي الطب الشرعي الخاص به

353
00:15:50,844 --> 00:15:52,851
يمكنه الأن تحمل كلفة جثث جديدة

354
00:15:53,699 --> 00:15:55,149
يمكنني أن أشم رائحتها الأن

355
00:15:55,161 --> 00:15:56,604
ألا يثقلك أي من هذا ؟

356
00:15:58,001 --> 00:16:00,576
الشيء الوحيد الذي يثقلني هو الكثير
"من أموال الـ "حوت

357
00:16:00,582 --> 00:16:02,788
قمتم بالإمساك بالـ "حوت" ؟

358
00:16:02,800 --> 00:16:05,296
...نعم و لكنني بدأت بالإحساس بأنه ربما

359
00:16:05,302 --> 00:16:06,943
أرتشي) سيأتي إلى "جريندييل" الأن)

360
00:16:06,956 --> 00:16:08,116
(سنتقدم إلى الأمام يا (أني

361
00:16:08,141 --> 00:16:09,537
لقد دفعنا جميعاً ثمناً ما

362
00:16:09,556 --> 00:16:10,906
لا تسمعين (جيفري) يتذمر

363
00:16:10,936 --> 00:16:12,864
و كان عليه أن يقضي يوماً كاملاً مع
الميت المتحرك

364
00:16:12,877 --> 00:16:14,278
ذلك صحيح -
أتعلمون ماذا ؟ -

365
00:16:14,292 --> 00:16:16,275
لا يمكنني تصديق أنني سأقول هذا

366
00:16:16,358 --> 00:16:18,314
و لكن لا تتحدثو عن (بيرس)  بتلك الطريقة

367
00:16:18,338 --> 00:16:21,051
ربما السبب الوحيد لكونه مزعجاً

368
00:16:21,063 --> 00:16:23,281
هو أننا ننتوقع أنه سيكون كذلك

369
00:16:23,329 --> 00:16:25,759
...إذا لم نعامل كشخص حقير

370
00:16:25,774 --> 00:16:27,974
حسناً ربما سيكون كذلك لـ 98% من الوقت

371
00:16:28,005 --> 00:16:30,377
و لكن لـ 2% من الوقت يمكن تحمله

372
00:16:30,424 --> 00:16:32,216
و قد يكون يستحق تلك التضحيه

373
00:16:34,881 --> 00:16:36,929
من وضع الملح في حبوب إفطاره ؟

374
00:16:37,511 --> 00:16:40,690
إنظروا أنا الوحيد الذي لا يزال فخوراً
"بما قمنا به من أجل "جريندييل

375
00:16:42,612 --> 00:16:46,631
لم أنم طوال الليل
في محاولة لإيجاد كلمة جديدة

376
00:16:49,187 --> 00:16:51,014
"ديجيتي دو"

377
00:16:52,192 --> 00:16:54,459
يا إلهي ما الذي فعلناه

378
00:16:55,240 --> 00:16:57,919
ظننت بأنك تركت الصف

379
00:16:57,938 --> 00:17:01,083
لقد فعلت ذلك
و لكنني أضعت مفاتيحي في المحاكي

380
00:17:01,102 --> 00:17:03,785
و توجب علي أن أعود إلى المنزل
"بسيارة الـ "بوريتو

381
00:17:03,806 --> 00:17:05,414
ليس الأمر ممتعاً كما يبدو

382
00:17:05,521 --> 00:17:07,669
أنا أسفة على طريقة تصرفي بالصف

383
00:17:07,687 --> 00:17:10,881
لا تعتذري
لقد كنتي الأقوى و لقد بقيتي

384
00:17:10,904 --> 00:17:13,409
مع هذا، لا أحد يستحق أن تتم السخرية منه

385
00:17:13,431 --> 00:17:15,838
بسبب إحتجازه في محاكي خزانة

386
00:17:16,003 --> 00:17:18,437
الأصدقاء يجب أن يساعدو أصدقائهم على النجاة

387
00:17:22,810 --> 00:17:24,993
سأساعدك على تعلم

388
00:17:25,015 --> 00:17:27,680
عن طريق تعليم أصعب طالب هنا

389
00:17:28,841 --> 00:17:31,364
المعلمين يعلمون التعليم

390
00:17:31,395 --> 00:17:33,831
المدربين يدربون التدريب

391
00:17:34,014 --> 00:17:36,687
يجب أن تحفر عميقاً

392
00:17:36,715 --> 00:17:39,162
لتثبت أن أكثر من يرغب بذلك

393
00:17:39,302 --> 00:17:42,245
إحصل على تربيتك البدنية

394
00:17:43,507 --> 00:17:48,583
لا يوجد مكان للتردد

395
00:17:49,237 --> 00:17:51,567
تعليم التربية البدنية
ليس كالتربية البدنية

396
00:17:51,591 --> 00:17:54,251
إنها فلسفة مختلفة تماماً

397
00:17:54,269 --> 00:17:59,281
إنه صف تعليم التربية البدنية

398
00:17:59,553 --> 00:18:01,302
(أحسنت أيها المدرب (بارنز

399
00:18:01,311 --> 00:18:02,799
(و أنتِ كذلك أيتها المدربه (بينيت

400
00:18:03,156 --> 00:18:05,391
أعلم بأنه كان من المفترض ان أعلمكا

401
00:18:05,411 --> 00:18:06,570
طريق تعليم الأخرين

402
00:18:06,582 --> 00:18:07,649
و لكن بدلاً من ذلك

403
00:18:07,672 --> 00:18:09,392
أنتما من قمتما بتعليمي

404
00:18:10,979 --> 00:18:12,768
!لقد فعلتها

405
00:18:13,017 --> 00:18:15,013
إستخدمت البراده

406
00:18:17,613 --> 00:18:19,512
إستيقظ

407
00:18:19,612 --> 00:18:22,166
إهدأ و إسترخي، لم تحن الظهيرة بعد

408
00:18:22,185 --> 00:18:24,552
لن أهدأ و لن أسترخي

409
00:18:24,571 --> 00:18:27,890
جريندييل" ليس في الحقيقة كل هذا الهراء"

410
00:18:28,122 --> 00:18:30,691
جريندييل" تعطيك لوحة ترحيب لطيفة"

411
00:18:30,715 --> 00:18:33,293
جريندييل" تعطيك غرفة طعام لا رغوة فيها"

412
00:18:33,320 --> 00:18:38,213
و في "جريندييل" (ماجنيتيود) يقول
"بوب بوب"

413
00:18:38,275 --> 00:18:40,017
و الأن أنا رجل قليل النزاهة

414
00:18:40,030 --> 00:18:43,584
و أسمح للطلاب بالقيام
بكل شيء تقريباً في هذا الحرم

415
00:18:43,612 --> 00:18:46,420
"و لكنني لن أسمح لـ "جريندييل

416
00:18:46,569 --> 00:18:49,040
"بأن تترك الأشياء التي تجعلها "جريندييل

417
00:18:49,116 --> 00:18:51,509
و الأن سأحب أن تأتي إلى مدرستنا

418
00:18:51,521 --> 00:18:53,507
و لكنني لن أغيرها من أجلك

419
00:18:53,659 --> 00:18:56,792
"جريندييل" ستبقى "جريندييل"

420
00:18:57,156 --> 00:18:58,949
مهما كانت المغريات

421
00:19:00,272 --> 00:19:01,258
أتعلم ماذا ؟

422
00:19:01,283 --> 00:19:05,330
الجميع يجاملني لأن والدي يمتلك الكثير من المال

423
00:19:05,528 --> 00:19:07,539
و دائماً يعطونني اشياء مجانية

424
00:19:07,582 --> 00:19:09,406
مثل تلك الزلاجة المائية التي أغرقتها

425
00:19:09,448 --> 00:19:10,969
و لكنني أظن بأنه سيكون من الرائع

426
00:19:11,040 --> 00:19:12,852
أن تتم معاملتي كشخص عادي

427
00:19:13,670 --> 00:19:14,992
لهذا سجلني معكم

428
00:19:17,170 --> 00:19:18,211
(ماجنيتيود)

429
00:19:18,237 --> 00:19:20,051
أنت تملك عادة المزيج المثالي

430
00:19:20,082 --> 00:19:24,590
من الإيجاز و الطرافة
التي تلخص مواقف كهذه

431
00:19:24,821 --> 00:19:26,004
"بوب بوب"

432
00:19:27,295 --> 00:19:28,794
هذا جيد جداً

433
00:19:29,822 --> 00:19:34,687
أظن بأننا تعلمنا اليوم بأن جميع البشر
يستحقون الكرامة

434
00:19:35,677 --> 00:19:37,564
!  مكعبات الدلتا
!  مكعبات الدلتا

435
00:19:37,582 --> 00:19:41,950
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا

436
00:19:42,119 --> 00:19:44,295
! مكعبات الدلتا
عملية الهجوم الساحب

437
00:19:44,308 --> 00:19:45,253
الهجوم الساحب ؟

438
00:19:47,816 --> 00:19:49,546
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا

439
00:19:49,558 --> 00:19:51,504
تذكرو كلماتي يا مكعبات الدلتا

440
00:19:51,531 --> 00:19:54,203
ستدفعون ثمن هذا

441
00:20:02,727 --> 00:20:04,046
هل هذا المقعد محجوز ؟

442
00:20:04,087 --> 00:20:05,803
إنه بلد حر

443
00:20:11,479 --> 00:20:13,661
أتعلم لقد كنت أفكر

444
00:20:14,066 --> 00:20:16,291
ربما سأبدأ بالقدوم إلى هنا بشكل أكبر

445
00:20:18,107 --> 00:20:19,968
أحب الجو

446
00:20:22,446 --> 00:20:25,251
أتعلم ما هي الرياضة التي لم أفهمها ؟

447
00:20:25,428 --> 00:20:26,983
الجولف

448
00:20:28,412 --> 00:20:29,947
لا جدال هنا

449
00:20:29,998 --> 00:20:32,076
لقد خسروني منذ البداية
بملابس المهرجين

450
00:20:32,102 --> 00:20:34,322
أتعلم بأني مسجل بالعديد من الأندية

451
00:20:34,347 --> 00:20:35,456
ولكن لم ألعبها أبداً

452
00:20:35,503 --> 00:20:37,663
أقضي وقت فقط و أنا أتحرش بالنادلات

453
00:20:37,726 --> 00:20:40,146
هناك شيء ما بنادلات الأندية

454
00:20:40,158 --> 00:20:43,262
يجعلك ترغب بدفع ثمن الإشتراك السنوي

455
00:20:44,668 --> 00:20:46,631
إذا كنت ستتناول وجبة خفيفة

456
00:20:46,856 --> 00:20:48,647
قم بذلك بشكل صحيح

457
00:20:49,081 --> 00:20:51,423
ليتس" هي الرقائق المقرمشة"
الغنية بالطعم

458
00:20:53,588 --> 00:20:55,786
فلنشتري كيساً

459
00:20:55,853 --> 00:20:57,704
و لنأخذ قضمة

460
00:20:57,976 --> 00:21:00,862
...إذا كنت ستشتري الرقائق

461
00:21:00,884 --> 00:21:03,553
! أبعدي يديك اللعينه عن "ليتس" الخاص بي

462
00:21:06,204 --> 00:21:08,133
حقاً بعد كل هذا لا زلت تأكلين "سبلينجلز" ؟

463
00:21:08,146 --> 00:21:09,451
(نعم يا (تروي

464
00:21:09,477 --> 00:21:11,435
%نسبة الدهون بـ "سبلينجلز" أقل بـ 30

465
00:21:11,500 --> 00:21:13,562
إنها الرقائق الصحية

466
00:21:14,262 --> 00:21:16,954
أتعلمين أنا أعاني من صداع
ربما يجب أن تذهبي إلى منزلك

