1
00:00:03,162 --> 00:00:04,974
الباب مفتوح

2
00:00:04,975 --> 00:00:09,573
إنظر إلينا
أول حفل بالغين بمجموعتنا

3
00:00:09,574 --> 00:00:11,490
شكراً على إستضافتك له
أمل ان لا تمانع

4
00:00:11,491 --> 00:00:13,221
أحضرت بعض الأشياء لأجعل المكان

5
00:00:13,222 --> 00:00:15,918
يبدو كمنزل أكثر من سكن مؤقت لعمال مؤسسه

6
00:00:15,919 --> 00:00:18,276
حسناً منزلي هو مشروعك الفني

7
00:00:19,872 --> 00:00:25,267
بعض الوسائد هنا و هناك

8
00:00:25,268 --> 00:00:27,931
"بعض الأشياء لتضيف بعض الـ "أني

9
00:00:27,932 --> 00:00:29,729
أيجب أن نتحدث مجدداً

10
00:00:29,730 --> 00:00:31,426
عن رغبتك بلعب لعبة "المنزل" معي ؟

11
00:00:31,427 --> 00:00:35,837
لا

12
00:00:35,838 --> 00:00:38,128
أنا فقط أزين المكان لأجل الحفلة

13
00:00:38,129 --> 00:00:41,147
رأيت هذه الستائر ولم أستطع مقاومتها

14
00:00:41,149 --> 00:00:42,675
فلنعش معها لليله

15
00:00:42,676 --> 00:00:45,321
يمكننا أن نعيدها بعد ذلك -
هيا فلنعدها الأن -

16
00:00:45,322 --> 00:00:48,918
عش معها لليله واحده

17
00:00:48,919 --> 00:00:51,939
في الواقع هذه أيضاً ستنفع في يوم الحب

18
00:00:51,940 --> 00:00:53,838
و يوم الرؤساء
و في أي وقت يراها الناس فيه

19
00:00:53,839 --> 00:00:58,013
ما هذا يا (أني) ؟

20
00:00:58,014 --> 00:01:00,524
أعلم بأننا قلنا لا هدايا

21
00:01:00,525 --> 00:01:02,764
و لكنني لم أستطع المقاومة

22
00:01:02,765 --> 00:01:04,681
تعلمين بأنك الأن وضعت أصدقائك

23
00:01:04,682 --> 00:01:05,868
في موقف محرج جداً

24
00:01:05,869 --> 00:01:08,346
الهدايا تخلق إلتزاماً

25
00:01:08,347 --> 00:01:09,771
لا أرى الأمر بتلك الطريقة

26
00:01:09,772 --> 00:01:12,045
حسناً أنا أفعل ذلك
و أظن بأن الأخرين كذلك

27
00:01:12,046 --> 00:01:13,995
عيد ميلاد سعيد

28
00:01:13,996 --> 00:01:16,099
أعلم بأننا قلنا لا هدايا
و لكنني لم أستطع المقاومة

29
00:01:16,100 --> 00:01:18,475
من كان يتوقع ذلك ؟

30
00:01:18,476 --> 00:01:20,171
أحب ما فعلتيه يا (أني) بالمكان

31
00:01:20,172 --> 00:01:22,479
إنه عمل قيد الإنشاء

32
00:01:22,480 --> 00:01:26,686
مرحباً يا زملائي المحتفلين بالميلاد

33
00:01:26,687 --> 00:01:29,079
أعلم بأننا قلنا لا هدايا
و لكننا لم نستطع المقاومة

34
00:01:29,080 --> 00:01:33,202
هناك مشكلة حقيقية مع المقاومة بهذه المجموعة

35
00:01:33,203 --> 00:01:34,797
مرحباً
شكرا لكم جميعاً

36
00:01:34,798 --> 00:01:36,799
على دعوتكم لي لأول حفل عيد ميلاد لي

37
00:01:36,800 --> 00:01:40,582
"أني) شرحت لي بأن "لا هدايا)
"تعني "أحضر هدايا

38
00:01:40,583 --> 00:01:43,009
فهمت الأمر
"لا" تعني "نعم"

39
00:01:44,893 --> 00:01:47,131
إذا هذا هو عيد الميلاد
هذا فقط

40
00:01:47,132 --> 00:01:49,625
كنت أمل بأنه يمكننا أن نعيد إحياء
بداخل مطعم Die Hard فلم

41
00:01:49,626 --> 00:01:50,762
"هناك مطعم إسمه "ناكاتومي للسوشي

42
00:01:50,763 --> 00:01:53,036
"سمعت بأن وجبة "هانز جروبر
تستحق الموت لتذوقها

43
00:01:53,037 --> 00:01:54,274
هيا لقد شرحت كل شيء بالدعوات الإلكترونية التي أرسلتها

44
00:01:54,275 --> 00:01:56,599
و أعلم بأنكم قد فتحتموها
أيضاً لقد أحضرت هدايا

45
00:01:56,600 --> 00:01:58,736
هل تعيش (أني) هنا الأن ؟

46
00:01:58,738 --> 00:02:02,588
حسناً
الأن بعد أن أصبحنا جميعاً هنا

47
00:02:02,589 --> 00:02:04,590
إنتظرو، أين (بيرس) ؟

48
00:02:04,591 --> 00:02:06,575
(يتدرب على الحساسية مع (جيلبرت

49
00:02:06,576 --> 00:02:08,917
Invictus يبدو أن مشاهدة فلم
لم يفي بالغرض

50
00:02:10,242 --> 00:02:11,784
الأن بعد أن أصبحنا جميعاً هنا

51
00:02:11,785 --> 00:02:15,499
لدي خبر جيد
و خبر سيء

52
00:02:15,501 --> 00:02:17,586
عظيم
عرق سوس أسود ؟

53
00:02:17,587 --> 00:02:18,741
يجب أن أبدأ بالخبر السيء

54
00:02:18,742 --> 00:02:20,573
إنه عنه بحث مادة التاريخ

55
00:02:20,574 --> 00:02:23,881
سمعت عن طريق القنوات الخلفيه
بأننا حصلنا على درجة رسوب

56
00:02:23,883 --> 00:02:25,918
ماذا ؟ -
(أخبرتني (كيندرا -

57
00:02:25,919 --> 00:02:27,631
(إنها مساعدة الأستاذ (كورنواليس

58
00:02:29,566 --> 00:02:31,347
لقد رسبنا ؟ هذا فضيع

59
00:02:31,348 --> 00:02:33,264
أحتاج للنجاح لكي أتخرج

60
00:02:33,265 --> 00:02:34,842
من أفسد كتابة قسمه ؟

61
00:02:34,843 --> 00:02:36,641
(هذا غير مهم يا (جيف -
إنه مهم بالنسبة لي -

62
00:02:36,642 --> 00:02:39,101
أريد أن أعرف من الذي كلفني تخرجي المبكر

63
00:02:39,102 --> 00:02:41,069
لم أخطئ بأي شيء -
عملت بجهد كبير -

64
00:02:41,070 --> 00:02:43,410
يا شباب لا حاجة لتوجيه الإتهامات

65
00:02:43,411 --> 00:02:45,209
لأنني لم أخبركم بعد بالخبر الجيد

66
00:02:45,210 --> 00:02:47,075
لقد دعوت الأستاذ إلى حفلنا الليلة

67
00:02:47,076 --> 00:02:48,873
ماذا ؟ كيف يكون هذا هو الخبر الجيد ؟

68
00:02:48,874 --> 00:02:50,791
لا، لا (أني) محقه
قد ينجح هذا

69
00:02:50,792 --> 00:02:52,911
الدرجة ليست محفورة بالصخر

70
00:02:52,912 --> 00:02:56,067
هؤلاء البريطانيين يحبون الإختلاط بطلابهم

71
00:02:56,068 --> 00:02:57,781
يجب أن نجعله يقضي وقتا ممتعاً

72
00:02:57,782 --> 00:02:59,478
و أن نضحك على نكته

73
00:02:59,479 --> 00:03:01,514
و أن نحب أي شيء يحبه
و بنهاية الليلة

74
00:03:01,515 --> 00:03:04,330
أرهانكم على أنه يمكننا
C أن نرفع تلك الدرجة إلى

75
00:03:04,331 --> 00:03:05,331
A و من يعلم ؟ ربما يمكننا الحصول حتى على

76
00:03:05,332 --> 00:03:06,858
أو شيء واقعي

77
00:03:06,859 --> 00:03:08,588
و هكذا تحولت حفل العيد العادي

78
00:03:08,589 --> 00:03:10,761
إلى مهمة سرية عالية الخطورة

79
00:03:10,762 --> 00:03:13,085
لا ملابس تنكرية أو أصوات مضحكة

80
00:03:13,086 --> 00:03:14,748
حسناً

81
00:03:14,749 --> 00:03:16,257
و لكن من أجل إنسياب القصة

82
00:03:16,258 --> 00:03:18,768
أقترح أن نبقى هنا صامتين
إلى أن يصل الأستاذ

83
00:03:18,769 --> 00:03:20,347
إنه الشيء الوحيد الذي يحتاجه خط سير الأحداث

84
00:03:25,709 --> 00:03:27,133
...ماذا... هذا سخيـ

85
00:03:31,371 --> 00:03:35,872
Translated By : <font color=#0A0A0A>H</font> <font color=#ff0000>o</font> <font color=#0A0A0A>u</font> <font color=#ff0000>s</font> <font color=#0A0A0A>E</font>
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

86
00:03:56,538 --> 00:03:58,064
مرحباً

87
00:03:58,065 --> 00:04:00,066
أسف
لا يمكنني البقاء لوقت طويل

88
00:04:00,067 --> 00:04:01,847
إبنتي في البلدة

89
00:04:01,848 --> 00:04:03,120
لم أرغب بالظهور كشخص وقح

90
00:04:03,121 --> 00:04:06,530
هل كان من المتوقع أن أحضر هدية ؟

91
00:04:06,531 --> 00:04:10,144
لا
و كذلك لم يكن ذلك مُتوقعاً من الأخرين

92
00:04:10,145 --> 00:04:11,756
هل يمكنني أن أريك المكان
بدئاً من الحانة

93
00:04:11,757 --> 00:04:14,047
إنه مكان لطيف
أنثوي جداً

94
00:04:14,048 --> 00:04:17,695
هل سمعته وهو يستخدم "أنثوي" كإهانة ؟

95
00:04:17,696 --> 00:04:20,069
نظرة رجولية كلاسيكية

96
00:04:20,070 --> 00:04:22,242
أراهنك على أنه أعطانا درجة رسوب

97
00:04:22,243 --> 00:04:24,006
لأنه كان من الواضح أن قسمي

98
00:04:24,007 --> 00:04:26,144
...كتبته إمرأة قوية و حره

99
00:04:26,145 --> 00:04:28,367
هلا عذرتيني ؟
رأيت صديقاً قديماً للتو

100
00:04:28,368 --> 00:04:31,064
عُد بسرعة

101
00:04:31,065 --> 00:04:34,305
عابد) أحضرت لك هدية مبكرة)

102
00:04:34,306 --> 00:04:36,951
أعلم بأنك كنت مستائاً بسبب عدم قيامنا
في مطعم Die Hard بحفل

103
00:04:36,952 --> 00:04:40,277
و بسبب طلاقك

104
00:04:40,278 --> 00:04:42,907
(لـ (عابد
"Yippee-ki-yay, Father Christmas"

105
00:04:42,908 --> 00:04:44,450
حاولت أن أحضر لك
صورته حافي القدمين

106
00:04:44,451 --> 00:04:45,519
و لكنني لم أتمكن من تغليفها

107
00:04:45,520 --> 00:04:47,080
قميص "جون مكلين" ؟

108
00:04:47,081 --> 00:04:49,728
أنت أصبحت جيداً جداً في عيد الميلاد

109
00:04:51,476 --> 00:04:52,696
إنه معتق لـ 18 سنة

110
00:04:52,697 --> 00:04:54,919
أحب أن أقدمه من دون ثلج
إذا كان موافقاً على ذلك

111
00:04:54,920 --> 00:04:56,192
في "أمريكا" ؟

112
00:04:56,193 --> 00:04:58,228
ألا تخلطه بعصير الكرز

113
00:04:58,229 --> 00:05:00,433
أو تقدمه مع الجبن ؟

114
00:05:00,434 --> 00:05:02,995
أيها الأستاذ هذه شرائح الشمام مع اللحم

115
00:05:02,996 --> 00:05:04,675
و أسباراجوس مغطى بسمك السلمون

116
00:05:04,676 --> 00:05:07,678
tapas أرى بأن أحد يحاول القيام بالـ

117
00:05:07,679 --> 00:05:09,121
ذلك سيكون أنا

118
00:05:09,122 --> 00:05:11,360
أعتقد بأن المبطخ هو نافذة على التاريخ

119
00:05:11,361 --> 00:05:13,362
...أعتقد بأنه كان الـ

120
00:05:13,363 --> 00:05:15,958
في الواقع لقد كنت أتحدث مع السيدات

121
00:05:16,567 --> 00:05:19,163
حسناً سأترككم لكي تكملو حديثكم

122
00:05:19,164 --> 00:05:20,689
(بريتا)

123
00:05:20,690 --> 00:05:25,219
يبدو أن الأستاذ يستجيب لأشياء لا أملكها

124
00:05:25,220 --> 00:05:26,882
لهذا يجب أن تذهبي إلى هناك
و أن تقومي بهز شيء ما

125
00:05:26,883 --> 00:05:28,206
إنه يكرهني

126
00:05:28,207 --> 00:05:29,902
لقد ناداني بلعبة "باربي" مكسورة طوال العام

127
00:05:29,903 --> 00:05:31,598
يجب أن نعمل جميعاً

128
00:05:31,599 --> 00:05:34,025
إذا كان نريد تغيير تلك الدرجة

129
00:05:34,026 --> 00:05:36,044
كوني صريحة
قسمك كان سيئاً أليس كذلك ؟

130
00:05:36,045 --> 00:05:39,455
مستحيل، لقد قرأت كتاباً كاملاً
عن الحرب البيلوبونيسية

131
00:05:39,456 --> 00:05:41,321
عجيب
لقد نطقت ذلك بشكل صحيح

132
00:05:41,322 --> 00:05:43,085
لا بد من أنه هناك شخص أخر
لم يقم بعمله

133
00:05:43,086 --> 00:05:44,307
لكي نحصل على درجة رسوب

134
00:05:44,308 --> 00:05:47,005
شخص أخر ؟

135
00:05:47,006 --> 00:05:48,871
أيمكنك الإحتفاظ بسر ؟

136
00:05:48,872 --> 00:05:51,603
لم أقم بكتابة قسمي -
ماذا ؟ -

137
00:05:51,604 --> 00:05:53,978
Tom Waits لقد كان هناك حفل سري لـ

138
00:05:53,979 --> 00:05:55,165
و لها قمت ببعض الحسابات

139
00:05:55,166 --> 00:05:56,540
هناك 7 أقسام بالبحث

140
00:05:56,541 --> 00:05:59,000
A أني) ستحصل على درجة)
(و (بيرس) سيشتري قسمه من (نييل

141
00:05:59,001 --> 00:06:00,205
هذه درجات مضمونه

142
00:06:00,206 --> 00:06:01,749
C و B و أنتم ستحصلون على درجات

143
00:06:01,750 --> 00:06:03,869
و لهذا قلت انه اذا حصل قسمي
على درجة رسوب

144
00:06:03,870 --> 00:06:06,313
C- فإن أسوا ما سنحصل عليه هو درجة

145
00:06:06,314 --> 00:06:07,806
إذا فقط تركت قسمك فارغاً ؟

146
00:06:07,807 --> 00:06:09,485
لا، بالتأكيد لا

147
00:06:09,486 --> 00:06:11,453
لقد نسخت و لصقت كلمات أغنية
war, what is it good for?

148
00:06:11,454 --> 00:06:12,879
يا إلهي

149
00:06:12,880 --> 00:06:15,288
لقد إعتمد عليك أصدقائك

150
00:06:15,289 --> 00:06:16,475
حسنا تلك غلطتهم

151
00:06:16,476 --> 00:06:20,361
لقد زرعت بعناية شخصية
"تصرخ "يجب أن تعتمد على نفسك

152
00:06:20,362 --> 00:06:22,821
ذلك هو تعبيري للحكم على الأخرين

153
00:06:22,822 --> 00:06:24,366
سأتذكر ذلك
و سأصحح الأمر

154
00:06:24,367 --> 00:06:26,791
سأعود إلى هناك

155
00:06:28,320 --> 00:06:30,525
كيف يجري الأمر ؟ -
حسناً لقد طلب مني -

156
00:06:30,526 --> 00:06:32,713
أن أخذ مؤخرتي الجميلة إلى المبطخ
لأعيد تعبئة كأسه

157
00:06:32,714 --> 00:06:33,833
ذلك جيد، أليس كذلك ؟

158
00:06:33,834 --> 00:06:35,224
كيفين) يريه خدعة بأوراق اللعب)

159
00:06:35,225 --> 00:06:38,363
!ماذا ؟

160
00:06:38,364 --> 00:06:39,449
هل هذه ورقة ؟

161
00:06:39,450 --> 00:06:41,180
لا إنها ليست كذلك
لقد إخترت ملكة القلوب

162
00:06:41,181 --> 00:06:42,792
لا أنا أسأل هل هذه ورقة ؟

163
00:06:42,793 --> 00:06:45,099
كيفين) هل تعلم بأننا نملك ورق تغليف ؟)

164
00:06:45,100 --> 00:06:47,356
ماذا ؟ -
ورق التفرقع -

165
00:06:47,357 --> 00:06:50,511
أنا أستمتع بذلك كثيراً
هل تمانع إذا لعبت به قليلاً

166
00:06:50,513 --> 00:06:51,597
تصرف بجنون

167
00:06:51,598 --> 00:06:53,141
فقدان ذاكرة التشانج

168
00:06:53,142 --> 00:06:55,567
لماذا تُدللون ذلك المغفل ؟

169
00:06:55,568 --> 00:06:57,433
أنا أيضاً كنت مشككاً في البداية

170
00:06:57,434 --> 00:06:59,656
و لكن الأن أنا أملك بعض التعاطف له

171
00:06:59,657 --> 00:07:00,963
أعتقد بأن "تاسيتوس" هو من قال

172
00:07:00,964 --> 00:07:03,473
أتعلم يا سيد (وينجر) محاولاتك اليائسة

173
00:07:03,474 --> 00:07:05,663
لتملقي هي واضحة قليلاً

174
00:07:05,664 --> 00:07:07,868
أعتقد بأنها يجب أن تكون مرتبطة

175
00:07:07,869 --> 00:07:10,227
التي أعطيتك إياها C- بدرجة الـ
في بحثك النهائي

176
00:07:10,228 --> 00:07:12,008
C- ?

177
00:07:12,009 --> 00:07:13,993
شكراً لك
...هل هذا

178
00:07:13,994 --> 00:07:15,401
هلا عذرتنا

179
00:07:15,402 --> 00:07:17,353
C- أني) لقد أعطانا)

180
00:07:17,354 --> 00:07:18,828
نعم

181
00:07:18,829 --> 00:07:19,931
إنها ليست درجة رسوب

182
00:07:19,932 --> 00:07:21,289
بالنسبة لي إنها كذلك

183
00:07:21,290 --> 00:07:22,664
أنا في الطريق لأكون المتحدثة بإسم الصف

184
00:07:22,665 --> 00:07:25,904
و تلك الدرجة تعني فشلي بالوصول إلى ذلك

185
00:07:25,905 --> 00:07:27,566
أفسدت حفل عيد الميلاد

186
00:07:27,567 --> 00:07:29,296
لكي يتم تتويجك كأذكى شخص

187
00:07:29,297 --> 00:07:30,587
في أغبى مدرسة ؟

188
00:07:30,588 --> 00:07:31,689
السبب الوحيد لموافقتي على تملق

189
00:07:31,690 --> 00:07:34,081
ذلك البريطاني البغيض

190
00:07:34,082 --> 00:07:35,846
هو ظني بأني سأحصل على درجة رسوب

191
00:07:35,847 --> 00:07:37,441
(خبر جيد يا سيد (وينجر

192
00:07:37,442 --> 00:07:39,867
يمكنك أن توقف تملقك

193
00:07:39,868 --> 00:07:42,921
لأنك في الواقع قد نجحت بتغيير درجتك

194
00:07:42,922 --> 00:07:45,008
لقد أصبحت الأن درجة رسوب

195
00:07:45,009 --> 00:07:46,739
أنت سترسبنا ؟

196
00:07:46,740 --> 00:07:49,708
أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط

197
00:07:49,709 --> 00:07:51,608
إنه هذا هو سوء فهم رهيب

198
00:07:51,609 --> 00:07:55,493
و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل

199
00:07:55,494 --> 00:07:57,479
غرفة النوم
الأن

200
00:07:59,600 --> 00:08:01,465
جيف) جعلنا نحصل على درجة رسوب)

201
00:08:01,466 --> 00:08:03,841
ظننت بأننا بالفعل كنا سنحصل على درجة رسوب -
لا، لقد تم الكذب علينا -

202
00:08:03,842 --> 00:08:05,621
هذا ليس ممتعاً
ذلك الرجل غريب أطوار

203
00:08:05,622 --> 00:08:08,048
نعم إذا كانت هناك نسخة بشرية
من "العم دهب" فهو ذلك الرجل

204
00:08:08,049 --> 00:08:09,066
لم يكن هذا سيحصل

205
00:08:09,067 --> 00:08:10,560
(لو لم يسخر منه (جيف

206
00:08:10,561 --> 00:08:12,256
لا لم يكن سيحصل لو لم تقرري

207
00:08:12,257 --> 00:08:13,902
ليست جيدة بما فيه الكفايه C- بأن

208
00:08:13,903 --> 00:08:16,954
متى ستكبرين و تعين بأن الدرجات
لا تعني أي شيء خارج المدرسة

209
00:08:16,982 --> 00:08:18,915
تلك كذبة يقولونها للأغبياء

210
00:08:18,916 --> 00:08:20,459
أثناء أخذ قياساتهم من أجل أحذية العمل

211
00:08:20,460 --> 00:08:21,901
كل ما كنا بحاجة إليه هو درجة نجاح

212
00:08:21,902 --> 00:08:24,870
و كنا نملكها إلى أن قمتٍ
بسحبنا إلى هذه المشكلة

213
00:08:26,356 --> 00:08:27,798
تعبيري للحكم على الأخرين

214
00:08:27,799 --> 00:08:29,409
سأتحدث إليه رجلاً إلى رجل

215
00:08:29,410 --> 00:08:31,106
C- و سأحاول إستعادة درجة الـ

216
00:08:32,346 --> 00:08:33,702
إنها أفضل ما يمكننا القيام به الأن

217
00:08:33,703 --> 00:08:35,602
دعوني أتعامل مع هذا

218
00:08:35,603 --> 00:08:37,604
أطلق سراحي أيها المجنون المُشعر

219
00:08:39,081 --> 00:08:40,557
أنا أثبت قيمتي لكم

220
00:08:40,558 --> 00:08:43,322
أتريدون أن أقتله ؟

221
00:08:48,592 --> 00:08:51,152
كيفين) سيء) -
أنا أعاني من فقدان ذاكرة التشانج

222
00:08:51,153 --> 00:08:52,356
و لست كلباً

223
00:08:52,357 --> 00:08:54,935
نحن أسفون أيها الأستاذ

224
00:08:54,936 --> 00:08:56,988
من الواضح أن (كيفين) إرتكب غلطة

225
00:08:56,989 --> 00:08:58,176
أو ربما لا ؟

226
00:08:58,177 --> 00:08:59,754
لماذا تقول ذلك ؟

227
00:08:59,755 --> 00:09:02,315
كل ما أقوله هو أن الأستاذ لا يمكن
أن يتم ربطه بشكل أكبر

228
00:09:02,316 --> 00:09:04,301
و نحن لا يمكننا أن نحصل على
درجة أسوأ من درجة رسوب

229
00:09:04,302 --> 00:09:06,778
لذا فلنأخذ لحطة للتفكير بالأمر

230
00:09:06,779 --> 00:09:09,476
حسناً هذا أفضل بكثير
في مطعم Die Hard من

231
00:09:09,477 --> 00:09:12,241
إذا ما هي خطتك بالتحديد يا سيد (وينجر) ؟

232
00:09:12,242 --> 00:09:14,871
أنا بالتأكيد لن أقوم بتغيير درجتكم

233
00:09:14,872 --> 00:09:17,687
وستكونون بحاجة لعدة أيام
قبل أن أشعر بالجوع

234
00:09:17,688 --> 00:09:20,827
لأنني أكلت الكثير من ذلك
السيء Tapas الـ

235
00:09:20,828 --> 00:09:23,218
و لكنك بالفعل قمت بتغيير الدرجة أيها الأستاذ

236
00:09:23,220 --> 00:09:24,474
لقد أنزلتها إلى درجة الرسوب

237
00:09:24,475 --> 00:09:26,714
و بهذا أثبت بأن العمل الذي على الورق

238
00:09:26,715 --> 00:09:28,512
ليس العامل الوحيد الذي تأخذه بالإعتبار

239
00:09:28,513 --> 00:09:30,938
و الأن بفضل سوء قراءة (كيفين) للوضع

240
00:09:30,939 --> 00:09:33,738
لقد حصلنا على لحظة النفوذ القصوى

241
00:09:33,739 --> 00:09:35,909
لهذا فلنتحدث عن درجة الرسوب تلك

242
00:09:35,910 --> 00:09:39,235
C- ربما يمكنها أن ترتفع إلى درجة
أو من يعلم

243
00:09:39,236 --> 00:09:41,017
A ربما حتى درجة

244
00:09:41,018 --> 00:09:42,918
هذه جناية في الواقع

245
00:09:42,919 --> 00:09:45,259
سأتصل بالشرطة

246
00:09:45,260 --> 00:09:47,227
و ستذهبون جميعاً إلى السجن

247
00:09:47,228 --> 00:09:49,127
دعني أشرح لك لماذا لن تقوم بذلك

248
00:09:49,128 --> 00:09:50,908
أولاً، إنه مُقيد

249
00:09:50,909 --> 00:09:52,553
أولاً، أنت مُقيد
و ثانياً

250
00:09:52,555 --> 00:09:54,692
من يمكنه أن يكون متأكداً حقاً
مما حصل في هذه الشقة ؟

251
00:09:54,693 --> 00:09:56,422
ربما هاجمت أحدنا

252
00:09:56,423 --> 00:09:59,103
حقاً ؟
و أين علامات الصراع

253
00:10:00,563 --> 00:10:01,937
لقد كنت ثملاً
بسبب الويسكي الذي شربته

254
00:10:01,938 --> 00:10:03,549
عندما أخذت الأمور منعطفاً مظلماً

255
00:10:03,550 --> 00:10:06,738
لقد سمعنا جميعاً عن مشاكلك مع الطالبات

256
00:10:06,739 --> 00:10:07,925
"في جامعة "أوكسفورد

257
00:10:07,926 --> 00:10:11,285
و تحولت الأحداث بشكل سريع

258
00:10:11,286 --> 00:10:13,491
أثناء تحركك المتثاقل في الغرقة
كان يجب أن نتوقع

259
00:10:13,492 --> 00:10:15,951
بأنك كنت ستتحرش بي
(أو بـ (بريتا

260
00:10:17,038 --> 00:10:18,275
(أو بـ (شيرلي

261
00:10:18,276 --> 00:10:20,210
و التي لم أذكرها قبل قليل

262
00:10:20,211 --> 00:10:22,671
لأنها تُهددك جنسياً

263
00:10:22,672 --> 00:10:25,147
شكراً لك

264
00:10:25,148 --> 00:10:27,472
ما أعنيه هو أنه يجب أن نزيل

265
00:10:27,473 --> 00:10:29,406
فكرة الإتصال بالشرطة من الطاولة
أيها الأستاذ

266
00:10:29,407 --> 00:10:31,493
حسناً أنت تعتقد بأنه يمكنك أن تبقي
هذه المجموعة متحدة

267
00:10:31,494 --> 00:10:33,546
بدون أن يستسلم أحد أفرادها ؟

268
00:10:33,547 --> 00:10:34,971
نحن متحدون

269
00:10:34,972 --> 00:10:38,653
الإمبراطوريات دائماً ما يتم تدميرها من الداخل

270
00:10:38,654 --> 00:10:40,587
و يمكنني أن أثبت ذلك لك

271
00:10:40,588 --> 00:10:43,268
من الراحة النسبية لهذا الكرسي المبتذل

272
00:10:43,269 --> 00:10:45,677
الأن A سأعطي درجة

273
00:10:45,678 --> 00:10:48,103
لأول شخص يفك قيودي

274
00:10:48,104 --> 00:10:49,291
و بقيتكم سترسبون

275
00:10:52,397 --> 00:10:53,549
إبقو في أماكنكم

276
00:10:53,550 --> 00:10:54,550
هذا مدهش

277
00:10:54,551 --> 00:10:55,925
و من الممكن أن يكون مباشراً

278
00:10:55,926 --> 00:10:58,215
توقفوا جميعاً
لن يستمع إليه أحد

279
00:10:58,216 --> 00:11:02,067
عمل الأستاذ هو أن يجعلنا
ننقلب علي بعضنا

280
00:11:00,727 --> 00:11:04,409
و لكننا نمسك جميع الأوراق
طالما بقينا محدين

281
00:11:04,410 --> 00:11:06,021
(و أنت واحد منا يا (كيفين

282
00:11:06,022 --> 00:11:08,294
شكراً لك

283
00:11:08,295 --> 00:11:11,772
...من سيكون الخائن

284
00:11:11,773 --> 00:11:14,487
الفتاة الصغيرة الجذابة و المجتهدة

285
00:11:14,488 --> 00:11:17,388
...ربة المنزل الساذجة -
هل تقصدني ؟ -

286
00:11:17,389 --> 00:11:20,951
و ماذا عنك
المسلم الغريب عديم المشاعر ؟

287
00:11:20,952 --> 00:11:22,953
أنتم لا تستحق الحصول على درجة الرسوب

288
00:11:22,954 --> 00:11:25,379
و أنت تعلم انه بسبب إعاقتك

289
00:11:25,380 --> 00:11:27,653
سيسامحونك بأي حال

290
00:11:27,654 --> 00:11:29,723
كل ذلك صحيح
و لكنني غالباً لست أفضل هدف لك

291
00:11:29,724 --> 00:11:31,385
إذا لم تمانع
أريد أحضار بعض الفشار

292
00:11:31,386 --> 00:11:32,964
عادة يأخذ الأشرار بعض الوقت أثناء خطاباتهم

293
00:11:32,965 --> 00:11:34,965
أتعدني بعدم العودة إلى الأحداث
قبل أن أعود ؟

294
00:11:34,966 --> 00:11:37,476
إستسلم أيها الأستاذ
لا تملك أي شيء

295
00:11:37,477 --> 00:11:39,173
بل أملك الكثير

296
00:11:39,174 --> 00:11:40,937
لماذا لا نطلق سراحه و ننتهي من الأمر ؟

297
00:11:40,938 --> 00:11:42,736
إنه عيد الميلاد
و لدينا هدايا لنفتحها

298
00:11:42,737 --> 00:11:45,280
ألا ترين ؟ لا يمكننا ذلك الأن
A و إلا سيحصل أحد ما على الـ

299
00:11:45,281 --> 00:11:46,605
لا أحد يريد أن يخون المجموعة

300
00:11:46,606 --> 00:11:47,894
أترى ذلك أيها الأستاذ ؟

301
00:11:47,895 --> 00:11:50,982
عرضك جعل فرصة فقد قيودك أقل

302
00:11:50,983 --> 00:11:52,967
لأنه لا أحد يريد أن يكون الخائن

303
00:11:52,968 --> 00:11:56,242
(كن حذراً يا سيد (وينجر

304
00:11:56,243 --> 00:11:58,990
الجميع يريد أن يكون الخائن

305
00:11:58,991 --> 00:12:01,179
ما هي لعبتك ؟

306
00:12:01,180 --> 00:12:04,012
أنا أحاول أن أدرسك التاريخ

307
00:12:04,013 --> 00:12:07,678
فشلكم سيكون مشابهاً
لأي أمة مهووسة بذاتها

308
00:12:07,679 --> 00:12:10,019
أنتم تهتمون ببعضكم البعض
فقط عندما تفوزون

309
00:12:10,020 --> 00:12:11,885
"الرومان أحبو "روما

310
00:12:11,886 --> 00:12:13,531
عندما كانت تغتصب نصف العالم

311
00:12:13,532 --> 00:12:15,974
"و لكن عندما أتى "حنبعل" متسلقاً "جبال الألب

312
00:12:15,975 --> 00:12:17,840
إنقلب الرومان على أنفسهم

313
00:12:17,841 --> 00:12:21,183
بشكل أسرع من الوفت الذي تحتاجه لنطق
"e pluribus unum"   "واحد من الكل"

314
00:12:21,184 --> 00:12:23,626
أنا متأكد جداً من أنها تعني مؤخرة

315
00:12:23,627 --> 00:12:26,731
عادة الكسور تكون مخبأة بداخل الإتحاد

316
00:12:26,732 --> 00:12:27,919
لهذا دعنى نرى

317
00:12:27,920 --> 00:12:29,445
في كل مجموعة من 7 أشخاص

318
00:12:29,446 --> 00:12:32,585
يجب أن يكون هناك بعض التشابكات الرومانسية

319
00:12:32,586 --> 00:12:35,707
أترون لقد لاحظت بأن الشقراء المحطمة

320
00:12:35,708 --> 00:12:37,794
تواعد الأسود الطفولي

321
00:12:37,795 --> 00:12:41,186
أتسائل هل أيعارض أي منكم ذلك ؟

322
00:12:41,187 --> 00:12:42,510
أنت يائس أيها الأستاذ

323
00:12:42,511 --> 00:12:44,037
(لا أحد يعارض مواعدة (بريتا) لـ (تروي

324
00:12:44,038 --> 00:12:45,174
(و هذا يأتي من (جيف

325
00:12:45,175 --> 00:12:47,312
...و كنا نتواعد لهذا

326
00:12:47,313 --> 00:12:49,484
بريتا) المعلومات هي ذخيرة)

327
00:12:49,485 --> 00:12:51,095
و ما فعلناه لا يسمى مواعدة

328
00:12:51,096 --> 00:12:53,385
خلاف بسيط

329
00:12:53,386 --> 00:12:54,930
هذا عادة يعني بعض الإنجذاب

330
00:12:54,931 --> 00:12:56,575
إنجذاب ؟
لا يوجد أي إنجذاب

331
00:12:56,576 --> 00:12:58,441
إذا كان هناك إنجذاب
سأكون متوتراً

332
00:12:58,442 --> 00:12:59,934
و إذا كنت متوتراً
فسوف أثرثر

333
00:12:59,935 --> 00:13:02,327
و أنا بالتأكيد لا أثرثر
و هذا يعني أنه لا يوجد إنجذاب

334
00:13:02,328 --> 00:13:04,194
أعتقد بأننا وجدنا مثلثنا

335
00:13:04,195 --> 00:13:07,078
(شكراً لك و مرحباً بك في الحفلة يا (تروي

336
00:13:07,079 --> 00:13:08,791
إنه يعرف إسمي

337
00:13:08,792 --> 00:13:10,488
تماسكو يا شباب

338
00:13:19,435 --> 00:13:21,216
لقد فاتني شيء عظيم
أليس كذلك ؟

339
00:13:21,217 --> 00:13:23,998
يكفي
إنتهى وقت العبث

340
00:13:23,999 --> 00:13:28,698
إذا فلنسمع رأي الشخص الذي
بشكل كبير A يحتاج لدرجة الـ

341
00:13:28,699 --> 00:13:31,888
و لا يمكنه أن يرضى بالرسوب

342
00:13:31,889 --> 00:13:36,621
الشخص الوحيد الذي هو بطريقه
لكي يكون المتحدث بإسم الصف

343
00:13:36,622 --> 00:13:39,014
لن أنقلب أبداً على المجموعة

344
00:13:39,015 --> 00:13:40,863
(أنا لا أتحدث عنك يا أنسة (إديسون

345
00:13:40,864 --> 00:13:43,120
ماذا ؟
(عابد)

346
00:13:43,121 --> 00:13:45,275
(جيف) -
هل هو أنا -

347
00:13:45,276 --> 00:13:46,819
يا إلهي (بريتا) ؟

348
00:13:46,820 --> 00:13:48,888
أولاً إنها أنا
و ثانياً

349
00:13:48,889 --> 00:13:50,093
وضعت (بريتا) قبلي ؟

350
00:13:50,094 --> 00:13:51,484
لم أشعر بالإهانة

351
00:13:51,486 --> 00:13:52,790
(يا إلهي (شيرلي

352
00:13:52,791 --> 00:13:54,420
لماذا لم تخبريني من قبل عن ذلك ؟

353
00:13:54,421 --> 00:13:56,201
لم أعتقد بأنها كانت مسابقة

354
00:13:56,202 --> 00:13:58,355
بالتأكيد ستقولين ذلك

355
00:13:58,356 --> 00:13:59,679
...لكي لا أتوقع

356
00:13:59,680 --> 00:14:02,751
أن تكون أم لثلاثة تذهب إلى الكنسية ذكية ؟

357
00:14:02,752 --> 00:14:06,126
إذا يا أنسة (إديسون) حان
وقت القرار، أليس كذلك ؟

358
00:14:06,127 --> 00:14:07,823
لا تستمعي إليه

359
00:14:07,824 --> 00:14:10,776
تعلمين بأنه لا يمكنك أن تكوني المتحدثة
F إذا حصلتي على

360
00:14:10,777 --> 00:14:14,287
و يمكنك أيضاً أن تتخلصي من منافستك
بخطوة واحدة و بسيطة

361
00:14:14,288 --> 00:14:17,087
ما الذي يمكنك أن تخسريه يا عزيزتي ؟

362
00:14:17,088 --> 00:14:20,022
هؤلاء الناس ؟ إنهم ليسو هنا لدعمك

363
00:14:20,023 --> 00:14:24,027
إنهم يكرهونك بالفعل بسبب هذا الحفل الكارثي

364
00:14:24,028 --> 00:14:25,452
ليس هذا الرجل

365
00:14:25,453 --> 00:14:28,115
لا
لا يمكنني ذلك

366
00:14:28,116 --> 00:14:30,763
إستسلم أيها الأستاذ
لقد إستخدمت كل أسلحتك

367
00:14:30,764 --> 00:14:34,104
لا، لدي سلاح أخير

368
00:14:34,105 --> 00:14:36,701
و إنه مثير

369
00:14:36,702 --> 00:14:38,703
سيد (وينجر) أتريد أن نخبر أصدقائك

370
00:14:38,704 --> 00:14:42,045
بسبب حصولهم على درجة سيئة ؟

371
00:14:42,046 --> 00:14:43,216
أو تريدني أن أقوم بذلك ؟

372
00:14:43,217 --> 00:14:44,913
جيف) ؟) -
جيف) ؟) -

373
00:14:44,914 --> 00:14:46,100
(جيفري)

374
00:14:48,273 --> 00:14:49,477
لم أقم بكتابة قسمي

375
00:14:49,478 --> 00:14:51,242
علمت بأنكم ستعلمون جميعاً بجهد

376
00:14:51,243 --> 00:14:52,989
و لهذا فلم أقم بأي شيء

377
00:14:53,897 --> 00:14:56,440
لقد أضعت علي الفرصة
لأكون المتحدثة

378
00:14:56,441 --> 00:14:58,764
لقد كلفني أنا ذلك

379
00:15:06,763 --> 00:15:09,171
يا إلهي

380
00:15:09,172 --> 00:15:11,496
جيف) أتملك حلوى)
milk duds ؟

381
00:15:17,188 --> 00:15:18,612
(أعلم بأنك هنا يا (جيفري

382
00:15:18,613 --> 00:15:21,276
يمكنني أن أشم رائحتك

383
00:15:21,277 --> 00:15:22,616
هل رفعت صوت المباراة ؟

384
00:15:22,617 --> 00:15:23,702
أكل شيء بخير ؟

385
00:15:23,703 --> 00:15:25,314
لقد كنت أقضي ليلة

386
00:15:25,315 --> 00:15:27,553
مع السيدتين التي لا يمكنك مقاومتهما
"ريزولي" و "أيليز"

387
00:15:27,554 --> 00:15:29,149
...عندما سمعت
إنتظر لحظة

388
00:15:29,150 --> 00:15:30,812
ما الذي يجري هنا ؟

389
00:15:30,813 --> 00:15:32,440
لا، لا تفعل -
يمكنني أن أشرح -

390
00:15:33,629 --> 00:15:35,240
لست بحاجة لشرح

391
00:15:35,241 --> 00:15:39,074
في المرة القادمة التي تقرر فيها
إقامة حفل و عدم دعوتي

392
00:15:39,075 --> 00:15:41,754
على الأقل كن لائقاً و أقمه
أثناء وجودي بالنادي

393
00:15:43,300 --> 00:15:47,151
أنا رائع بحفلات الأعياد

394
00:15:47,152 --> 00:15:50,221
أين هو ؟ -
أيها الأستاذ ؟ هل غادر -

395
00:15:50,222 --> 00:15:52,172
و لماذا سأغادر ؟

396
00:15:53,463 --> 00:15:54,701
هذا أصبح مثيراً للتو

397
00:15:54,702 --> 00:15:57,874
الأن، أحدكم فق وثاقي

398
00:15:57,875 --> 00:16:00,164
أتسائل من هو ؟

399
00:16:00,165 --> 00:16:02,471
من هو الخائن

400
00:16:02,472 --> 00:16:04,371
البطل الحقيقي لهذه القصة ؟

401
00:16:04,372 --> 00:16:06,865
ما الذي سيحصل عندما نكتشف ذلك ؟

402
00:16:06,866 --> 00:16:09,597
من خاننا ؟ -
أتسائل عن سبب خوفك ؟ -

403
00:16:09,598 --> 00:16:10,921
لم تكن أنا

404
00:16:10,922 --> 00:16:12,838
أيمكننا أن نقول بأن شبح قام بذلك ؟

405
00:16:12,839 --> 00:16:15,739
سنعرف من الذي فعلها عندما تصلنا درجاتنا

406
00:16:15,740 --> 00:16:17,623
لا، يجب أن نعرف الأن

407
00:16:17,624 --> 00:16:19,726
و إلا فلن يكون الدرس مكتملاً

408
00:16:19,727 --> 00:16:22,169
و لكن الدرس إكتمل أيها الأستاذ

409
00:16:22,170 --> 00:16:23,357
أتعلم ما الذي علمتنا الليله ؟

410
00:16:23,358 --> 00:16:24,868
بأنه نعم، الإمبراطوريات تسقط

411
00:16:24,869 --> 00:16:27,021
و لكننا لسنا إمبراطورية

412
00:16:27,023 --> 00:16:29,737
إننا فقط مجموعة من الأشخاص الأنانيون

413
00:16:29,738 --> 00:16:30,890
و تلك ليست نقطة ضعفنا

414
00:16:30,891 --> 00:16:32,349
إنها سبب قوتنا

415
00:16:32,351 --> 00:16:34,589
الشيء الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه

416
00:16:34,590 --> 00:16:36,218
في أي لحطة هو أنه الـ 6 أشخاص

417
00:16:36,219 --> 00:16:38,475
يدفعون ثمن غلطة إرتكبها أحدنا

418
00:16:38,476 --> 00:16:40,120
و هذا يعني بأنه في أي لحطة

419
00:16:40,121 --> 00:16:42,174
أحدنا يفسد الأمور بشكل كبير

420
00:16:42,175 --> 00:16:45,142
و لهذا فإنه سيقوم بمسامحة
من يفسد الأمور بعده

421
00:16:45,143 --> 00:16:48,994
و الأن سأقوم بشيء لن يقوم
...به "أوكتافيان" أبداً

422
00:16:48,995 --> 00:16:50,521
نعم، لقد قرأت الكتاب

423
00:16:50,522 --> 00:16:54,237
سأقول بأنه لا يهمني
من قام بفك قيد الأستاذ

424
00:16:54,238 --> 00:16:55,695
لأنه مهما كان

425
00:16:55,696 --> 00:17:02,092
أعلم بأنه كان شخصاً ضعيفاً و أنانياً
ميئوس منه مثلي

426
00:17:05,759 --> 00:17:08,693
هذا بالتأكيد هو ما سيقوله الخائن

427
00:17:08,694 --> 00:17:10,779
حسناً أيها الحقير
لو كنت الخائن

428
00:17:10,780 --> 00:17:13,613
فسوف أخسر درجة النجاح بتقييدك مجدداً

429
00:17:16,345 --> 00:17:18,449
تعال إلى هنا

430
00:17:18,450 --> 00:17:20,213
هذا مؤلم
هذا مؤلم

431
00:17:21,656 --> 00:17:23,539
الأن هلا عذرتنا

432
00:17:23,540 --> 00:17:25,100
لدينا بعض الهدايا لنفتحها

433
00:17:25,101 --> 00:17:26,898
هديتي أولاً

434
00:17:26,899 --> 00:17:29,901
سيدتي

435
00:17:29,902 --> 00:17:34,414
هل قمت بربط هذه بنفسك ؟

436
00:17:34,415 --> 00:17:37,179
مرة أخرى، أنا لست كلباً

437
00:17:40,964 --> 00:17:43,525
كيفين) كيف تربط عقدة ؟)

438
00:17:43,526 --> 00:17:44,933
بسيطة جداً

439
00:17:44,934 --> 00:17:48,191
...تقوم بهذا

440
00:17:48,192 --> 00:17:51,856
و تصنع أذن أرنب هكذا

441
00:17:51,857 --> 00:17:54,079
و بعد ذلك يذهب الأطفال إلى البئر

442
00:17:54,080 --> 00:17:56,386
يا... إلهي

443
00:17:56,387 --> 00:17:58,574
أيها الأستاذ لم تكن مقيداً إلى الكرسي

444
00:17:58,575 --> 00:18:00,576
ماذا ؟

445
00:18:00,577 --> 00:18:02,036
ماذا تريدون أن أقول ؟

446
00:18:04,316 --> 00:18:07,640
ماذا تريدون أن أقول ؟

447
00:18:07,641 --> 00:18:09,506
أننا فعلت ذلك لأنني وحيد ؟

448
00:18:09,507 --> 00:18:12,103
أن إبنتي ليست في البلدة ؟

449
00:18:12,104 --> 00:18:14,206
أنها لا تأتي لزيارتي

450
00:18:14,207 --> 00:18:17,074
لأنها تجدني متلاعباً جداً ؟

451
00:18:17,075 --> 00:18:19,890
أو يمكنك أن تعتذر

452
00:18:19,891 --> 00:18:23,046
أعتقد بأنك ذلك سيكون دقيقاً

453
00:18:23,047 --> 00:18:27,678
و أنه كتعويض للمعاناة النفسية
A التسيي تسببت بها ستعطينا

454
00:18:27,679 --> 00:18:29,782
(جيف)
ألست تبالغ ؟

455
00:18:29,783 --> 00:18:32,785
هذا عادل
ربما يمكنك أن تقيمنا بشكل منفصل

456
00:18:32,786 --> 00:18:35,466
و بتلك الطريقة ستحصل
A أني) و (شيرلي) على درجة)

457
00:18:35,467 --> 00:18:37,417
(لا يا (جيفري
يمكنه أن يعطينا درجة رسوب

458
00:18:37,418 --> 00:18:38,944
A أو أن يعطينا درجة

459
00:18:38,945 --> 00:18:41,743
و لكن يجب أن نحصل جميعاً على نفس الدرجة

460
00:18:41,744 --> 00:18:44,255
بحق الرب، لا تتفاخرو أمامي

461
00:18:44,256 --> 00:18:46,867
حسناً بما أنكم أنقتموني

462
00:18:46,868 --> 00:18:50,922
من تقليدي الميلادي السنوي
بتناول البودنج

463
00:18:50,923 --> 00:18:53,603
و الأوز المشوي
بالإضافة لتحديث رسالة إنتحاري

464
00:18:55,318 --> 00:18:59,253
أعتقد بأنه يمكنني أن أعطيكم
C درجة

465
00:19:01,884 --> 00:19:02,672
C+ درجة

466
00:19:04,370 --> 00:19:05,946
عيد ميلاد سعيد

467
00:19:05,947 --> 00:19:08,576
عيد ميلاد سعيد

468
00:19:19,996 --> 00:19:22,930
يا إلهي

469
00:19:22,931 --> 00:19:25,696
هذا عظيم حقاً

470
00:19:27,173 --> 00:19:29,038
ورق الفرقعه

471
00:19:30,193 --> 00:19:31,584
لا، هناك هدية بالداخل

472
00:19:33,291 --> 00:19:35,104
المكرونة بالزبدة
نكهتي المفضلة

473
00:19:35,105 --> 00:19:36,818
بالمناسبة

474
00:19:36,819 --> 00:19:38,210
لم أحضر أي هدية لأحد

475
00:19:38,211 --> 00:19:39,618
لهذا هديتي لكم جميعاً

476
00:19:39,619 --> 00:19:41,823
هو أنه يمكنكم تذكيري بذلك
طوال العام القادم

477
00:19:41,824 --> 00:19:44,877
لا أيها الغبي
الهدية لا تخلق إلتزاماً

478
00:19:44,878 --> 00:19:47,219
الألتزام هو الهدية

479
00:19:47,220 --> 00:19:49,713
يجب أن أذهب إلى الحمام

480
00:19:54,499 --> 00:19:55,940
(أنا (تشانج

481
00:19:55,941 --> 00:19:58,197
لا، لم يتم طردهم

482
00:19:58,198 --> 00:19:59,927
يجب أن أقوم بشيء أخر

483
00:20:08,021 --> 00:20:12,012
كيف يمكن أن أبقى غاضباً عليكم ؟

484
00:20:12,013 --> 00:20:16,169
كنت سأتركهم ليوم الميلاد

485
00:20:16,170 --> 00:20:17,985
و لكنهم متشوقين

486
00:20:17,986 --> 00:20:19,342
مرحباً

487
00:20:23,296 --> 00:20:24,653
"أوجست"

488
00:20:24,654 --> 00:20:27,452
"و هذا هو "جيمس

489
00:20:27,453 --> 00:20:30,455
"و هذه "فيونا

490
00:20:30,456 --> 00:20:33,000
"و هؤلاء الإثنين إسمهما "جيفري

491
00:20:33,002 --> 00:20:34,324
في مثل هذه الأوقات اللطيفة

492
00:20:34,325 --> 00:20:36,020
أتسائل عما يحصل في خط الأحداث المظلم

493
00:20:36,021 --> 00:20:37,157
خط أحداث ؟

494
00:20:37,158 --> 00:20:40,381
لا توجد خطوط أحداث مظلمة

495
00:20:42,785 --> 00:20:46,602
أيها القاضي
قد لا أملك يداً يمنى

496
00:20:46,603 --> 00:20:49,316
و لكنني مسلح بما هو صحيح

497
00:20:49,317 --> 00:20:52,794
(موكلتي الأنسة (إديسون
قامت بسرقة عدة صيدليات

498
00:20:52,795 --> 00:20:55,543
و نعم لقد قامت بطعن
عدداً من الصيلديين

499
00:20:55,544 --> 00:20:58,071
و لكن فلنتحدث عن الجريمة الأعظم

500
00:20:58,072 --> 00:21:03,416
أنه تم إبعاد شخص بذلك الجمال
عن المجتمع

501
00:21:03,417 --> 00:21:06,826
(تم إطلاق سراحك أيتها الأنسة (إديسون

502
00:21:06,827 --> 00:21:09,744
من مصح "جريندييل" للأمراض العقليه

503
00:21:09,745 --> 00:21:12,238
هل أنت متأكد من أن لا تواجه أي مشكلة
مع فرق العمر بيننا ؟

504
00:21:12,239 --> 00:21:14,444
نعم، أتمنى لو كنت أصغر حتى

505
00:21:14,445 --> 00:21:16,038
الأن تعالي فالأخرون ينتظرون

506
00:21:16,039 --> 00:21:19,059
لدينا وقت أحداث رئيسي لكي ندمره

