﻿1
00:00:05,310 --> 00:01:36,860
{\c&HECA556&} MomiStar - OnlyMe {\c}
www.WesternScreen.com

2
00:01:37,184 --> 00:01:42,184
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت
Devmex</font>

3
00:01:58,271 --> 00:02:00,205
هل عبرنا إلى هناك؟

4
00:02:03,176 --> 00:02:05,143
بعض الشيء

5
00:02:07,313 --> 00:02:12,884
كم تبقى؟ -
إننا نقترب -

6
00:02:19,559 --> 00:02:22,027
كيفَ حال (أوسكار) هذه الأيام؟

7
00:02:23,062 --> 00:02:26,865
حسناً، ليس بأفضل الحال

8
00:02:26,899 --> 00:02:29,301
فـ الناس لا يصغرون

9
00:02:29,335 --> 00:02:31,236
حقيقة طبيعية

10
00:02:31,270 --> 00:02:33,505
كيفَ تعرفه؟

11
00:02:33,539 --> 00:02:34,940
لم يخبركم؟

12
00:02:34,974 --> 00:02:38,343
قال أن نأتي و نقلك
"خارج "ويلمينجتون

13
00:02:38,377 --> 00:02:40,345
ونحضر لك بعض الملابس النظيفة

14
00:02:40,379 --> 00:02:43,348
وهذا ما فعلناه

15
00:02:50,556 --> 00:02:53,825
كيفَ تستطيع رؤية الطريق؟ -
لا نحتاج لرؤيته -

16
00:03:08,307 --> 00:03:10,342
أنتظروا هنا الأن

17
00:03:22,288 --> 00:03:24,222
إنهم حذرون وحسب

18
00:03:28,327 --> 00:03:30,362
أعملت للسيد (بونو)؟

19
00:03:34,066 --> 00:03:39,504
وقعت في قتال مع فيتة الشوارع

20
00:03:41,807 --> 00:03:48,413
ما كنته في السابق .. أبحث عن قتال مع أياً كان

21
00:03:49,415 --> 00:03:52,117
لم أشعر بذلك الموس حتى

22
00:03:53,386 --> 00:03:55,854
.. أنظر للأسفل

23
00:03:55,888 --> 00:03:58,289
يدٌ مليئة بالدماء

24
00:03:58,324 --> 00:04:02,227
وكأنني ... وكأنني وضعته في دلوٍ

25
00:04:04,029 --> 00:04:06,131
لم أعرف أنه لي

26
00:04:08,734 --> 00:04:10,568
أستمر بالغيضان

27
00:04:11,871 --> 00:04:14,973
مالذي حدث؟ -
أتى رجلٌ -

28
00:04:16,342 --> 00:04:20,078
لم أرى أحدٌ مثله قط

29
00:04:20,112 --> 00:04:23,615
الناس ... يبتعدون عن طريقه

30
00:04:24,583 --> 00:04:26,785
و الفتية يهربون

31
00:04:28,988 --> 00:04:31,689
"لقد قلت: "سيدي، شكراً جزيلاً

32
00:04:32,591 --> 00:04:34,692
مرتدياً للقبعة

33
00:04:34,727 --> 00:04:38,296
لا يمتلك أقداماً جيدة ليمشي ثلاثة أقدام

34
00:04:38,330 --> 00:04:41,299
يأخذني قبل أن تأتي الشرطة

35
00:04:41,333 --> 00:04:43,268
وضفني

36
00:04:44,370 --> 00:04:46,905
علمني كل ما أعرفه

37
00:04:49,942 --> 00:04:51,643
(ذلك الـ (أوسكار

38
00:04:55,581 --> 00:04:57,715
ملاذ النعم

39
00:05:00,085 --> 00:05:01,853
ذلك ما يعنيه

40
00:05:11,163 --> 00:05:12,797
تستطيعون القدوم الأن

41
00:05:14,767 --> 00:05:16,334
هيا بنا

42
00:05:26,545 --> 00:05:28,346
(أنتَ السيد (وايت

43
00:05:28,380 --> 00:05:30,915
من أنت؟ -
ألستَ السيد (وايت)؟ -

44
00:05:30,983 --> 00:05:33,785
من سأكون أجل ؟ -
(أنا (وينستون -

45
00:05:33,819 --> 00:05:35,453
"الجميع ينادونني بـ "سكرابر

46
00:05:35,487 --> 00:05:37,055
لا أعرف لمَ

47
00:05:37,089 --> 00:05:40,058
خالي أخبرني كل شيء عنك

48
00:05:41,727 --> 00:05:45,096
"هنالك واشي من جماعتك"

49
00:05:45,130 --> 00:05:46,731
من المتحدث؟

50
00:05:46,765 --> 00:05:49,100
ألن تحب معرفة الأسم؟

51
00:05:50,302 --> 00:05:52,437
مينز)، أهذا أنت؟)

52
00:05:52,504 --> 00:05:53,771
خمسون ألف دولار

53
00:05:55,374 --> 00:05:56,841
مالذي تتحدث عنه؟

54
00:05:56,875 --> 00:06:02,280
سعر عادل، بالنظر إلى قوة الإكتشاف

55
00:06:02,314 --> 00:06:05,283
... توقضني عند
كم الساعة؟

56
00:06:05,317 --> 00:06:08,152
خمس وسبعون ألف

57
00:06:08,220 --> 00:06:09,287
لقد قلت خمسون للتو

58
00:06:09,321 --> 00:06:11,322
أقلت ذلك؟

59
00:06:11,356 --> 00:06:12,790
هل أنتَ سكران، (مينز)؟

60
00:06:12,825 --> 00:06:14,625
لستُ سكراناً على الإطلاق

61
00:06:14,660 --> 00:06:16,227
مالذي تحاول بيعه؟

62
00:06:16,261 --> 00:06:17,829
معلومات

63
00:06:17,863 --> 00:06:21,933
تخص شخصاً محدداً، وأنا الشخص
المؤهل لـ إثبات ذلك

64
00:06:22,000 --> 00:06:23,434
"أفتح الباب"

65
00:06:23,469 --> 00:06:24,936
(فلتعطني أسماً، يا (مينز

66
00:06:24,970 --> 00:06:26,704
مائتين ألف

67
00:06:26,738 --> 00:06:29,106
سأغلق السماعة الأن -
نصف مليون دولار -

68
00:06:32,311 --> 00:06:35,479
أنا غير مسلحٍ و مسالم

69
00:06:39,685 --> 00:06:42,687
من أرسلكم أيها السفاكون القاتمون؟

70
00:06:42,721 --> 00:06:44,889
الأمين (ميلن)؟

71
00:06:44,923 --> 00:06:49,427
النائب العام؟
الحيوان الصغير (هوفر)؟

72
00:06:50,796 --> 00:06:52,930
شرطة الكابيتول للولايات المتحدة

73
00:06:54,132 --> 00:06:55,453
ماهي التهمة المزعومة؟

74
00:06:55,467 --> 00:06:58,703
شهادة زور أمام لجنة مجلس الشيوخ
في الرابع عشر من مارس لهذا العام

75
00:06:58,737 --> 00:07:02,873
وأي جزء من شهادتي تعتبر كذلك؟

76
00:07:04,176 --> 00:07:07,311
كلها

77
00:07:12,317 --> 00:07:15,019
أكل شيء على مايرام، يا زعيم؟

78
00:07:15,053 --> 00:07:16,988
أتشم حيوان الظاربان بالخارج؟

79
00:07:18,357 --> 00:07:20,658
لا أظن أنهم يمشون على الرمل

80
00:07:41,012 --> 00:07:43,013
أي نهرٍ؟

81
00:07:43,048 --> 00:07:45,182
ساسكواهانا

82
00:07:45,217 --> 00:07:47,618
يجري إلى تشيزبايك

83
00:07:47,652 --> 00:07:50,254
وإلى أين بعدها؟

84
00:07:50,288 --> 00:07:52,790
إلى المحيط

85
00:07:52,824 --> 00:07:54,725
عبر العالم

86
00:07:56,128 --> 00:07:57,928
أينما يشاء

87
00:08:00,031 --> 00:08:02,666
أليس الماء محظوظ؟

88
00:08:13,345 --> 00:08:15,112
الكرسي هنا

89
00:08:19,584 --> 00:08:21,118
أينَ أنت؟

90
00:08:21,186 --> 00:08:23,287
هنا

91
00:08:24,689 --> 00:08:27,358
حسناً، إقترب
أريد رؤيتك

92
00:08:44,743 --> 00:08:46,710
أعرف ما تفكر به

93
00:08:46,745 --> 00:08:48,979
ماذا؟ -
"مالذي جرى له بحق الجحيم" -

94
00:08:49,014 --> 00:08:51,348
كبرت بالسن

95
00:08:51,383 --> 00:08:53,183
أكبر ما أستطيع أن أكون، يا فتى

96
00:08:53,251 --> 00:08:56,820
لا أظن ذلك -
أجل -

97
00:08:56,855 --> 00:08:59,189
متى آخر مرة كنتَ فيها هنا، (آلبرت)؟

98
00:09:01,559 --> 00:09:02,993
عندما ولدت أصغر بناتي

99
00:09:03,028 --> 00:09:05,296
سبع سنوات؟

100
00:09:05,363 --> 00:09:06,897
تسع

101
00:09:06,931 --> 00:09:08,632
أهي التي على وشك الزواج؟

102
00:09:08,667 --> 00:09:10,634
أنتَ لا تزوج ذات التسع سنوات

103
00:09:10,669 --> 00:09:14,538
لقد رأيتُ ذلك، في "كوين ستريت" عند تشارلستون

104
00:09:14,572 --> 00:09:16,273
لقد تحاربوا هناك

105
00:09:16,307 --> 00:09:18,375
ذلك ليس سبب تحاربهم

106
00:09:18,410 --> 00:09:20,544
أنتَ ذكيٌ جداً لتكون بذلك الغباء

107
00:09:28,586 --> 00:09:30,154
ما أسمكِ؟

108
00:09:32,090 --> 00:09:33,991
(داتر)

109
00:09:34,025 --> 00:09:35,793
أذلك أسمك؟

110
00:09:37,896 --> 00:09:39,363
أجل، سيدي

111
00:09:40,799 --> 00:09:44,902
"كان لدي كلب من نوع "بلوتيك
ولم أسميه بـ هاوند

112
00:09:46,104 --> 00:09:49,039
كيف يبدو شكلكِ؟ -
المعذرة سيدي؟ -

113
00:09:49,073 --> 00:09:52,409
لا أستطيع رؤية يدي أمام وجهي

114
00:09:52,444 --> 00:09:53,977
عليكِ أن تخبريني

115
00:09:55,079 --> 00:09:58,048
... أنا -
(إنها جميلة، (أوسكار

116
00:09:58,082 --> 00:09:59,850
لا أشك بذلك

117
00:10:00,785 --> 00:10:02,853
لا أشك بذلك

118
00:10:05,890 --> 00:10:07,558
يا (ويمز)، أأنتَ هنا؟

119
00:10:07,592 --> 00:10:10,761
نعم، سيدي -
حسناً، هل أتت (إيليس)؟ -

120
00:10:10,795 --> 00:10:12,362
إنه يوم إجازتها

121
00:10:15,967 --> 00:10:18,869
يا (بلوتيك)، أتعرفين الطبخ؟

122
00:10:18,903 --> 00:10:21,038
عندما يتوجب علي

123
00:10:21,072 --> 00:10:23,774
حسناً، من الأفضل أن تبدأي

124
00:10:23,808 --> 00:10:25,275
فلتذهبوا معها

125
00:10:25,310 --> 00:10:26,843
أتريدني أن أبقى، خالي؟

126
00:10:26,878 --> 00:10:29,346
إن أردتُ ذلك، لكنت سأقول ذلك

127
00:10:30,582 --> 00:10:32,049
سأريكِ أينَ كل شيء

128
00:10:34,152 --> 00:10:37,120
آمل أن هناك مريلة -
أجل، أنستي، لدينا ذلك -

129
00:10:47,899 --> 00:10:49,833
لمَ أتيتَ إلى هنا، (آلبرت)؟

130
00:10:50,902 --> 00:10:52,436
بسبب ما أخبرتني به

131
00:10:52,470 --> 00:10:54,271
حسناً، أخبرتكَ بالكثير

132
00:10:54,305 --> 00:10:56,239
لا أعرف ما سمعته

133
00:10:57,909 --> 00:11:00,410
لا تثق بالبيض، مهما كلف الأمر

134
00:11:00,445 --> 00:11:03,914
ولا تثق بالسمر أيضاً

135
00:11:07,151 --> 00:11:09,653
كنتَ محق بالأمرين

136
00:11:14,759 --> 00:11:17,294
عليكِ أن تكونِ واقعية

137
00:11:17,328 --> 00:11:19,663
لا يوجد منزلٍ مثله
في نطاق خمسون كليومتراً

138
00:11:19,697 --> 00:11:21,665
ذلك ليس في صالحكِ

139
00:11:21,733 --> 00:11:26,570
وتحتاجين لمشترٍ جديد
لا يسأل أسئلة كثيرة

140
00:11:26,604 --> 00:11:27,938
هذا ما لدينا هنا

141
00:11:27,972 --> 00:11:31,041
سبع وثلاثون ألف دولاراً
.. مبلغاً كبيراً

142
00:11:31,109 --> 00:11:32,976
لشخصٍ مثلي -
لأي شخص -

143
00:11:33,010 --> 00:11:34,945
العميد لم يكن ليظن ذلك

144
00:11:34,979 --> 00:11:39,683
لويس) كان ليأخذ الأفضل من وضعٍ سيء)

145
00:11:39,717 --> 00:11:42,252
علي أن أربي طفل فيه

146
00:11:42,286 --> 00:11:44,387
أصرف على نفسي لبقية حياتي

147
00:11:44,422 --> 00:11:46,990
أليس هنالك رفيقٌ جديد؟ -
المعذرة؟ -

148
00:11:47,024 --> 00:11:49,126
ما نواياه؟

149
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
ذلك ليسَ من شأنك

150
00:11:50,795 --> 00:11:53,864
هذا ليس عن الحب
هذا عن المصاريف الماليه

151
00:11:53,931 --> 00:11:55,832
لم أظن أنكِ غبية بشأن ذلك

152
00:11:55,867 --> 00:11:58,835
حسناً، ربما تغيرت -
ذلك نادر الحدوث -

153
00:11:58,870 --> 00:12:01,505
(إن كان ذلك ما تظنه (لياندر
فأنا أشفق عليك

154
00:12:01,572 --> 00:12:02,973
أنصحكِ بأن تقبلي العرض

155
00:12:03,007 --> 00:12:06,610
سيد (فيري)، ماذا لو خسرت؟

156
00:12:06,644 --> 00:12:08,278
.... إجمالاً، قضيتنا لا زالت

157
00:12:08,312 --> 00:12:09,913
لكن مالذي سيحدث؟

158
00:12:09,947 --> 00:12:11,748
إستئناف، بالطبع

159
00:12:11,782 --> 00:12:14,417
(مخاوفٍ جديدة تخص كفاءة آل (ساقورسكي

160
00:12:14,452 --> 00:12:16,353
"تغير إيجابي في وضعنا"

161
00:12:16,387 --> 00:12:18,355
"بيع المنزل كـ مثال"

162
00:12:18,389 --> 00:12:20,790
مع المصادر الكافية"
"نستطيع جعلها تستمر لسنوات

163
00:12:20,825 --> 00:12:23,526
وأينَ سيكون (تومي) خلال ذلك؟ -
معكِ -

164
00:12:23,561 --> 00:12:26,696
معهم، أو مع مؤسسة خيرية

165
00:12:26,731 --> 00:12:28,265
كل ذلك مجرد إحتمالات

166
00:12:28,299 --> 00:12:30,100
دار ترينتون للأطفال بلا أصدقاء؟

167
00:12:30,134 --> 00:12:32,736
... لا أستطيع تحديد مؤسسة معينة

168
00:12:32,770 --> 00:12:34,170
أتعرف كيفَ هي المعيشة هناك؟

169
00:12:34,205 --> 00:12:36,773
... لا توجد فائدة من -
لأني أعرف -

170
00:12:37,808 --> 00:12:39,609
أعرف

171
00:12:39,644 --> 00:12:42,245
هذه المحادثة عن المستقبل

172
00:12:42,280 --> 00:12:44,948
الطفولة لا تستمر للأبد

173
00:12:45,016 --> 00:12:46,483
لا شيء يستمر للأبد

174
00:12:46,517 --> 00:12:48,518
لن يتذكر أصلاً

175
00:12:49,954 --> 00:12:51,254
سنوات؟

176
00:12:51,289 --> 00:12:53,023
الطريقة التي تحتاجينها
للفوز بأمورٍ كهذه

177
00:12:53,057 --> 00:12:55,458
المال، و الوقت، و المثابرة

178
00:12:55,493 --> 00:12:59,062
أستمري بالتمسك ولا تفلتي أبداً

179
00:12:59,096 --> 00:13:01,297
... تعرفين أن قدرة الخصم

180
00:13:07,038 --> 00:13:11,041
(جو ماسريا)، (ماير لانسكي)، (لوتشيانو)

181
00:13:12,076 --> 00:13:14,878
(لكي)، (تشارلي)

182
00:13:14,912 --> 00:13:16,579
وذلك الموجود في فلوريدا

183
00:13:16,614 --> 00:13:18,114
(فينشينزو بيتروتشيلي)

184
00:13:18,149 --> 00:13:20,383
لا أملك ما أقوله عنه
فأنا لم أقابله من قبل

185
00:13:20,418 --> 00:13:21,518
وشقيقك؟

186
00:13:23,921 --> 00:13:27,757
رتب الأمر كله
لم يكن لديه خيار

187
00:13:27,792 --> 00:13:30,860
ذلك الزنجي الذي لديهم
... الدكتور

188
00:13:32,930 --> 00:13:34,330
يديرون الأمر من خلاله

189
00:13:34,365 --> 00:13:36,433
ناكي) يتلقى أمور من شخص ملون)

190
00:13:36,467 --> 00:13:39,636
أذلك ما تخبرني به؟

191
00:13:39,670 --> 00:13:41,404
... المال

192
00:13:42,740 --> 00:13:44,941
لا يستطيع الإبتعاد عن ذلك

193
00:13:46,844 --> 00:13:49,479
شيكاغو؟ -
ليسوا جزءاً من ذلك -

194
00:13:49,513 --> 00:13:51,181
عشرة آلاف في الشهر
لـ (توريو) و (كابون)؟

195
00:13:51,215 --> 00:13:52,715
ندفع دينٌ وحسب

196
00:13:54,485 --> 00:13:55,685
حسناً

197
00:13:55,719 --> 00:13:58,454
نيويورك، أطلانتك سيتي، تامبا

198
00:13:58,489 --> 00:14:00,390
ذلك سيكون كافياً

199
00:14:01,859 --> 00:14:03,459
فلتذهب للعمل

200
00:14:03,494 --> 00:14:06,396
لن يضر -
أريدهم أن يكونون جميعهم في غرفة -

201
00:14:06,463 --> 00:14:09,365
يقومون بخطط مؤامرة بالعمل في أرجاء الولاية

202
00:14:09,400 --> 00:14:11,034
هذا ما أتيت من أجله

203
00:14:13,270 --> 00:14:14,871
(لا تعرف كيفَ يفكر (ناكي

204
00:14:14,905 --> 00:14:17,307
لقد قلت أنه يحب المال -
ذلك لن يوقفه -

205
00:14:17,341 --> 00:14:20,677
أنه يتحدث بشأن السلام

206
00:14:20,711 --> 00:14:23,746
لا يقصد ذلك
لم يقصد ذلك أبداً

207
00:14:23,781 --> 00:14:25,515
أتعجب بذلك؟

208
00:14:26,584 --> 00:14:28,618
هل نشأت في منزلنا؟

209
00:14:29,887 --> 00:14:32,989
جرائدٌ كـ بطانية

210
00:14:33,023 --> 00:14:35,925
بطاطس مسروقة كـ عشاء

211
00:14:35,960 --> 00:14:37,927
أو لاشيء إطلاقاً

212
00:14:37,962 --> 00:14:39,963
في تلك الليلة أو التي تليها

213
00:14:40,931 --> 00:14:42,665
لا تنسى ذلك أبداً

214
00:14:42,733 --> 00:14:44,734
أنتَ لا تتضور جوعاً الأن

215
00:14:47,171 --> 00:14:50,273
إنه شقيقي -
إنه ليسَ أب إبنك -

216
00:14:53,077 --> 00:14:54,944
أبعده عن السجن، أليس كذلك؟

217
00:14:54,978 --> 00:14:56,446
لم أكن لأراهن على ذلك

218
00:14:56,480 --> 00:14:58,681
محاكمة (كلايتون دافيز) قادمة

219
00:14:58,716 --> 00:15:03,886
مالذي سيحدث لو عرف محاميه عن الدليل
الذي دُفع من أحد ليتغاضي عنه؟

220
00:15:03,921 --> 00:15:07,223
أعد الإجتماع، أو لا تعده

221
00:15:07,257 --> 00:15:09,525
العواقب لكَ لتعيش معها

222
00:15:09,560 --> 00:15:11,527
فلتبقي ذلك في بالك

223
00:15:11,962 --> 00:15:16,398
أياً كان العذر الذي تمتلكه
أنا وأياك نمشي على هذا الطريق معاً

224
00:15:16,433 --> 00:15:19,835
أشرح ذلك لرجلٍ لا ينسى أبداً

225
00:15:30,947 --> 00:15:33,449
رائحتكَ كـ رائحة الويسكي

226
00:15:33,483 --> 00:15:35,951
ما دخلكَ بذلك؟ -
فلتتركه -

227
00:15:35,986 --> 00:15:37,987
فأنتَ عديم الفائدة لي بهذا الشكل

228
00:16:23,800 --> 00:16:25,567
التوست الهش؟

229
00:16:25,602 --> 00:16:27,136
إنها شطيرة مربى التوت

230
00:16:27,170 --> 00:16:28,771
ذلك يبدو جيداً

231
00:16:30,540 --> 00:16:33,075
تعرفني، أليس كذلك؟

232
00:16:33,109 --> 00:16:35,010
أنتِ ميماو

233
00:16:35,045 --> 00:16:36,912
لكن من أكون بالضبط؟

234
00:16:38,381 --> 00:16:39,815
هل أنا أمك؟

235
00:16:39,883 --> 00:16:41,617
لا

236
00:16:41,651 --> 00:16:43,218
أينَ هي؟

237
00:16:43,253 --> 00:16:44,920
لقد رحلت

238
00:16:46,623 --> 00:16:48,690
و والدك؟

239
00:16:48,725 --> 00:16:50,259
أينَ هو؟

240
00:16:50,293 --> 00:16:52,528
لا أعرف

241
00:16:52,562 --> 00:16:54,463
وأنا لا أعرف أيضاً

242
00:16:55,799 --> 00:16:57,599
أليسَ ذلك سيئا؟

243
00:17:01,838 --> 00:17:05,073
هلا أتيتَ لي، من فضلك؟

244
00:17:18,621 --> 00:17:20,489
لا تلمسيه

245
00:17:30,900 --> 00:17:33,635
أنتَ تعيش هنا -
أنتِ لا تعيشين هنا -

246
00:17:34,904 --> 00:17:37,139
لم تكن لتفعلها

247
00:17:37,173 --> 00:17:38,807
ليس أمامه

248
00:17:38,841 --> 00:17:41,243
عليكِ أن تغادري وحسب

249
00:17:49,018 --> 00:17:52,854
أهكذا خططت للأمر معها؟

250
00:17:52,956 --> 00:17:55,057
لتأخذ مني كل ما يهم؟

251
00:17:55,124 --> 00:17:56,992
لم أخطط لأي شيء

252
00:17:57,026 --> 00:17:58,894
لكنه حدث على كل حال

253
00:18:08,371 --> 00:18:10,372
(إنها لـ (جيمي

254
00:18:11,407 --> 00:18:16,445
ألا يجب أن يكون لديه شيء .. ليتذكره؟

255
00:18:16,479 --> 00:18:18,380
ألن يكون ذلك صحيحاً؟

256
00:18:35,398 --> 00:18:37,499
فلتبقيهم بأمان

257
00:18:44,774 --> 00:18:46,875
هنالك خاتم على إصبعك

258
00:18:46,909 --> 00:18:48,643
أجل

259
00:18:52,748 --> 00:18:57,452
وكلاكما ... ستعتنون به جيداً

260
00:19:33,589 --> 00:19:36,891
حسناً، إذن

261
00:19:36,926 --> 00:19:40,228
هل سيأتون أولئك إلى العشاء أيضاً؟

262
00:19:40,263 --> 00:19:42,897
(ينتبهون للأشياء من أجل العم (ناكي

263
00:19:44,267 --> 00:19:46,334
يومٍ جميل على الشاطئ

264
00:20:00,216 --> 00:20:02,751
مالخطب؟

265
00:20:02,785 --> 00:20:05,320
نقطع كل تلك المسافة إلى هنا

266
00:20:05,354 --> 00:20:07,822
إنه يقوم بإيماءة طيبة

267
00:20:07,857 --> 00:20:10,291
مجهودٌ أكبر علينا

268
00:20:10,359 --> 00:20:12,761
بصراحة، أنتما الأثنان

269
00:20:14,363 --> 00:20:15,597
مرحباً، يا أصحاب

270
00:20:15,631 --> 00:20:18,266
الأذن بأن نأتي على متنها؟ -
الاذن مسموح -

271
00:20:18,300 --> 00:20:20,368
قد تكون تحتاج لمساعدةٍ بالمطبخ

272
00:20:20,403 --> 00:20:22,270
لا، لقد تم الإهتمام بكل شيء

273
00:20:24,039 --> 00:20:25,573
من المستعد للسباحة أولاً؟

274
00:20:25,608 --> 00:20:28,243
أنا، أنا أولاً

275
00:20:33,716 --> 00:20:35,417
هل أصلحت ذلك السقف بعد؟

276
00:20:35,451 --> 00:20:37,018
سأقوم به لاحقاً

277
00:20:37,052 --> 00:20:40,188
لن يصلح نفسه -
حقيقة طبيعية

278
00:20:40,256 --> 00:20:42,423
(المنزل يصبح لك، (وينستون
تعتني به

279
00:20:42,491 --> 00:20:45,426
الكثير لتعتني به

280
00:20:47,496 --> 00:20:49,731
(المنزل ينتمي لأختي (إيويليا

281
00:20:49,765 --> 00:20:54,169
وكيفَ ذلك؟ -
لا أبقي شيئاً بأسمي، ولا شيء إطلاقاً

282
00:20:55,104 --> 00:20:56,638
إنها أمي

283
00:20:56,672 --> 00:20:59,908
متى لقت حتفها؟ -
مرت 12 سنة الأن -

284
00:20:59,942 --> 00:21:01,809
و (وينستون) إحتاج بأن يُربى

285
00:21:01,844 --> 00:21:04,579
(كنتُ لأعد مكاناً لك، (أوسكار
أنتَ تعرف ذلك

286
00:21:05,481 --> 00:21:07,081
لا أعرف ذلك

287
00:21:08,551 --> 00:21:10,185
أضعكَ في مكانٍ مرموق في البلدة

288
00:21:10,219 --> 00:21:13,288
لم يكن علي ذلك
أتيتُ إلى هنا لأني أردت ذلك

289
00:21:13,322 --> 00:21:15,390
عندما تنتهي
أنتَ تنتهي فعلاً

290
00:21:15,424 --> 00:21:16,391
أليسَ ذلك صحيحاً؟

291
00:21:16,425 --> 00:21:17,592
حقيقة طبيعية

292
00:21:17,626 --> 00:21:18,793
يخبرك أمراً

293
00:21:18,827 --> 00:21:21,062
ستورطني بالمشاكل التي تقوم بها

294
00:21:21,964 --> 00:21:26,334
لا تقم بعملٍ مع شخص أبيض
وأنتَ لا تحتاج ذلك

295
00:21:26,402 --> 00:21:29,103
أهو صديقك؟
وليس صديقك الأن

296
00:21:29,138 --> 00:21:34,242
أجل، لا تقترب أبداً من غني من نيويورك

297
00:21:34,276 --> 00:21:37,278
الكثير من الجميلات هناك -
مالذي تعرفه بشأن ذلك؟ -

298
00:21:37,313 --> 00:21:40,114
مجرد عقد من الثعابين -
الوضع مختلف الأن -

299
00:21:40,149 --> 00:21:41,749
(الوضع ليس مختلف، (آلبرت
الوضع ليس مختلف

300
00:21:41,784 --> 00:21:44,218
أصبحت المدن مضاءة و وسائل النقل أسرع
لكن الوضع ليس مختلف

301
00:21:44,253 --> 00:21:47,088
"وأنتَ تنسى من تكون"

302
00:21:47,122 --> 00:21:52,560
تأتي إلى هنا مع عاهرة بجانبك

303
00:21:52,594 --> 00:21:56,130
لأنكَ لا تعرف أينَ تذهب

304
00:21:56,165 --> 00:21:57,532
اليس كذلك؟

305
00:21:59,568 --> 00:22:03,104
(أتيتُ طلباً للمساعدة، (أوسكار

306
00:22:03,172 --> 00:22:04,472
أنظر حولك

307
00:22:04,506 --> 00:22:07,308
كيفَ سنساعدك هنا؟

308
00:22:13,982 --> 00:22:15,550
نذهب جميعاً للساحل

309
00:22:15,584 --> 00:22:17,018
ونفعل ماذا؟

310
00:22:17,052 --> 00:22:19,353
نبعد أولئك الفتية

311
00:22:19,421 --> 00:22:22,256
ومالذي تعرفه في ذلك؟

312
00:22:22,291 --> 00:22:23,724
"ذلك لا يخيفني"

313
00:22:23,759 --> 00:22:25,460
لأنكَ لم تفعلها قط

314
00:22:28,297 --> 00:22:31,499
(تباً، (إيليس

315
00:22:31,533 --> 00:22:34,102
هذه الدجاجة جافة للغاية

316
00:22:34,136 --> 00:22:35,837
(إيليس) -
(ليست هنا اليوم، سيد (بونو -

317
00:22:35,871 --> 00:22:38,372
حسناً، من الذي يقف هناك؟

318
00:22:38,407 --> 00:22:40,074
من أنتِ؟

319
00:22:41,210 --> 00:22:43,110
العاهرة

320
00:22:44,847 --> 00:22:48,049
العـ.. ، بلوتك

321
00:22:50,586 --> 00:22:52,787
(آمل أن تكون تستحق ذلك، (آلبرت

322
00:22:52,855 --> 00:22:54,589
لأنها بالطبع لا تعرف الطبخ

323
00:22:54,623 --> 00:22:57,258
تباً

324
00:23:05,500 --> 00:23:08,903
أنتَ هنا -
.. أجل، كنت سأتصل

325
00:23:08,937 --> 00:23:10,004
لم أكن في المنزل

326
00:23:10,038 --> 00:23:12,773
لقد كنت في الخارج

327
00:23:12,808 --> 00:23:15,509
أتمشى في كل مكان

328
00:23:15,544 --> 00:23:19,647
أماكن لم أزرها منذ سنوات

329
00:23:19,681 --> 00:23:23,184
كل شيء رائع

330
00:23:24,419 --> 00:23:25,419
هل أنتِ بخير؟

331
00:23:25,454 --> 00:23:26,954
بالطبع

332
00:23:26,989 --> 00:23:28,556
... أنتِ لستِ على -
لا، لا -

333
00:23:28,590 --> 00:23:30,024
لأن ذلك شيء عليكِ مقاتلته

334
00:23:30,058 --> 00:23:32,460
... على الرغم من قوة -
روي)، ذلك ليس السبب) -

335
00:23:32,494 --> 00:23:34,795
... الأمر

336
00:23:34,830 --> 00:23:36,664
.. أشعر

337
00:23:38,400 --> 00:23:40,401
أنا حرة

338
00:23:41,403 --> 00:23:43,871
أنا حرةٌ أخيراً

339
00:24:02,290 --> 00:24:05,359
أعرف أن الوضع ليس ملائم هنا

340
00:24:06,495 --> 00:24:08,062
لا مشكلة

341
00:24:14,136 --> 00:24:16,137
تحت هذا الوضع

342
00:24:16,171 --> 00:24:19,473
.. نريد أن نبقي كل شيء -
يبدو طبيعياً -

343
00:24:24,212 --> 00:24:26,080
تشاكي) اللعين)

344
00:24:26,148 --> 00:24:28,783
لقد تسبب بما يحدث له

345
00:24:28,817 --> 00:24:30,417
مالذي حدث بحق الجحيم بالسيارة؟

346
00:24:30,452 --> 00:24:33,354
إنه هارب، مختبئ في مكانٍ ما

347
00:24:33,388 --> 00:24:36,090
لماذا؟ ألم أحذره؟

348
00:24:36,124 --> 00:24:39,393
والأن أنا أواجه ... أيما يكون

349
00:24:39,427 --> 00:24:43,597
دكتورٌ أو ما شابه -
يخبرني ما أفعله؟ -

350
00:24:43,665 --> 00:24:46,000
يخبرني أنا -
وكأنكَ غلامٌ له -

351
00:24:47,269 --> 00:24:50,271
لا يوجد سلام

352
00:24:55,944 --> 00:24:58,579
لقد نجونا بأعجوبة المرة الماضية

353
00:24:58,647 --> 00:25:00,214
مستعدٌ لذلك مجدداً؟

354
00:25:02,284 --> 00:25:04,885
أنصاع لهم؟
أذلك ما تقترحه؟

355
00:25:04,920 --> 00:25:06,987
أسمعني

356
00:25:07,022 --> 00:25:09,089
.. لنجتمع مع الجميع

357
00:25:09,124 --> 00:25:11,325
نحن، ونيويورك، وفلوريدا

358
00:25:11,359 --> 00:25:13,494
نعمل على بعض الشروط -
.. إجتماع ودي -

359
00:25:13,528 --> 00:25:18,198
لقد قلتها بنفسك في تلك الليلة في فندق ريتز
إن نجح الأمر، نقوم بالخطوة التالية

360
00:25:18,266 --> 00:25:19,934
ربما حان الوقت لذلك

361
00:25:19,968 --> 00:25:22,836
نضع قوانين على هذا العمل
ننهي كل هذا

362
00:25:22,871 --> 00:25:24,505
أنا لستُ في فندق ريتز بعد الأن

363
00:25:24,539 --> 00:25:26,106
ألا تريد إستعادته؟

364
00:25:27,242 --> 00:25:30,811
أريد إستعادته
إستعادة كل شيء

365
00:25:30,845 --> 00:25:34,248
(فلتعد الأمر، (ناك
بما أن هنالك فرصة لذلك

366
00:25:43,158 --> 00:25:45,059
من الذي لا تثق به؟

367
00:25:47,095 --> 00:25:51,265
في صفنا، من الذي لا تثق به؟

368
00:25:53,668 --> 00:25:55,269
لمَ تسأل أصلاً؟

369
00:25:56,237 --> 00:25:57,838
لأنني فضولي بشأن ذلك

370
00:25:58,773 --> 00:26:00,607
(بيدر)

371
00:26:00,675 --> 00:26:02,443
بيدر) نكره)

372
00:26:02,510 --> 00:26:05,145
(سأتعامل مع (بيدر

373
00:26:05,180 --> 00:26:07,648
مينز) أخبرني أن هنالك واشي في جهتي)

374
00:26:07,682 --> 00:26:10,250
رجل قسم العدالة؟

375
00:26:10,285 --> 00:26:12,553
إنه مخادعٌ محترف
منذ البداية حتى النهاية

376
00:26:12,587 --> 00:26:14,188
مقابل مائتين الف
أتصدق ذلك؟

377
00:26:14,255 --> 00:26:16,590
هذا كل مافي الأمر -
لكن مالذي يعرفه؟ -

378
00:26:16,624 --> 00:26:19,793
أدفع له وأكتشف ذلك
إن كنتَ تظن أن الأمر يستحقه

379
00:26:21,196 --> 00:26:23,664
عميل الحظر

380
00:26:26,568 --> 00:26:29,169
نوكس)؟) -
لقد كانت لديكَ مخاوف -

381
00:26:29,204 --> 00:26:33,473
(ذلك كان خلال .. فترة أمر (إيدي

382
00:26:34,570 --> 00:26:36,040
من يعلم مالذي يجري ؟

383
00:26:36,070 --> 00:26:38,070
ما رأيك فيه ، إذن ؟

384
00:26:38,110 --> 00:26:40,210
حسب منظوري، يبدو أنّه مولعٌ بالنقود

385
00:26:42,750 --> 00:26:45,010
سيكون لك صداعاً في يومٍ ما

386
00:26:47,180 --> 00:26:48,580
لي ؟

387
00:26:48,650 --> 00:26:51,820
ويمكنك أن تتعامل مع كلّ شئ

388
00:26:51,850 --> 00:26:54,090
أنت ذاهبٌ إلى مكانٍ ما ؟

389
00:26:56,390 --> 00:26:58,990
أمّي تريد أن تعرف مكان
الاطباق المعدنية

390
00:27:06,770 --> 00:27:09,540
إنّها مجرد كسور، ولكنّ لم يعد للأمر أهمية

391
00:27:09,570 --> 00:27:11,610
لقد قلتها بنفسك، إنّه كبيرٌ جداً

392
00:27:11,670 --> 00:27:12,770
إنّه كبير جداً بالنسبة لهذه المنطقة

393
00:27:12,810 --> 00:27:15,410
أولئك النّاس لم يزوروا هذه المدينة مرةً أخرى

394
00:27:15,450 --> 00:27:19,920
وإنّه مبلغٌ كبير جداً .. أعني
ماهي كمية النقود التي قد تغني أيّ شخص ؟

395
00:27:19,950 --> 00:27:25,920
وسيكون بأفضل حال، صدقني
ذلك يؤلمني فعلاً، ولكنّها الحقيقة

396
00:27:25,960 --> 00:27:28,060
..وربما في يومٍ ما

397
00:27:30,760 --> 00:27:34,560
لقد أسهبت في الحديث ..ليست بالخصيلة الجذابة

398
00:27:34,600 --> 00:27:37,630
سأتوقف في الحال، وأبدأ بتناول الطعام

399
00:27:37,670 --> 00:27:39,070
فتاةٌ مطيعة

400
00:27:40,570 --> 00:27:43,270
حسنٌ، لقد اتخذتِ القرار الصائب
أنا سعيدٌ لأجلكِ

401
00:27:46,640 --> 00:27:48,240
لاتبدو سعيداً

402
00:27:48,280 --> 00:27:50,210
فعلاً ؟

403
00:27:51,780 --> 00:27:54,050
ذلك مضحك

404
00:27:54,080 --> 00:27:56,180
لقد حصلت على ما أريده، آخيراً

405
00:27:56,220 --> 00:27:58,790
وماهو ذلك ؟

406
00:28:01,160 --> 00:28:02,890
تمّت الموافقة على عملية الدمج

407
00:28:02,930 --> 00:28:06,760
شركة "أ&ب" سيشترون حصتناً
بسعرٍ باهض

408
00:28:06,830 --> 00:28:08,330
(روي)

409
00:28:08,360 --> 00:28:10,430
..لقد كنت متحمساً جداً لذلك

410
00:28:10,470 --> 00:28:12,730
حسنٌ، بما فيه الكفاية، يمكنني قول ذلك

411
00:28:12,770 --> 00:28:15,170
(اتضح أنّ العائق لهذه العملية كان (هيوسن

412
00:28:15,200 --> 00:28:17,040
..أنا .. أنا لا

413
00:28:17,070 --> 00:28:19,810
في ذلك اليوم، حينما حظينا بالشراب معه ومع زوجته ؟

414
00:28:19,840 --> 00:28:22,340
حينما كنّا متزوجين ؟ -
أجل -

415
00:28:22,380 --> 00:28:24,580
إنديانا.. على أيّة حال

416
00:28:24,610 --> 00:28:29,020
كان يُسمعني الكلام المعسول
بينما هو كان معارضاً للفكرة منذ البداية

417
00:28:29,120 --> 00:28:30,950
الشركة قامت بطرده

418
00:28:30,990 --> 00:28:34,760
لم يرحل صامتاً، ولكن بعد ذلك ، تمّت البيعة بسلاسة

419
00:28:34,790 --> 00:28:36,790
تمّ التوقيع على العقد يوم الأمس

420
00:28:36,830 --> 00:28:38,490
لقد حصلت على علاوةٍ كبيرة

421
00:28:40,100 --> 00:28:41,660
لماذا لا نحتفل ؟

422
00:28:41,700 --> 00:28:43,160
لا أعلم

423
00:28:45,000 --> 00:28:47,440
أكره النهايات

424
00:28:48,400 --> 00:28:50,340
نهايات ماذا ؟

425
00:28:50,410 --> 00:28:52,440
..ماقدمت لأجله

426
00:28:53,340 --> 00:28:55,480
إلى أين أنت ذاهب ؟

427
00:28:56,510 --> 00:28:58,410
حيث يقومون بإرسالي

428
00:29:01,950 --> 00:29:04,020
هل كنت تكذب عليّ ؟

429
00:29:05,090 --> 00:29:08,420
حيال ماذا ؟ -
زوجتك -

430
00:29:08,460 --> 00:29:11,290
لم أكذب عليكِ بشأن ذلك

431
00:29:14,530 --> 00:29:16,870
إذن، مالذي تقوله ؟

432
00:29:19,870 --> 00:29:24,240
لقد مررتِ بأمور لايسع عقلي تخيّلها

433
00:29:25,570 --> 00:29:28,610
أنتِ شجاعةٌ جداً، صدقيني

434
00:29:28,640 --> 00:29:31,650
والآن، تبدين فائقة الجمال

435
00:29:34,120 --> 00:29:36,480
يالها من طريقة مريعة للوداع

436
00:29:36,550 --> 00:29:38,320
أنا لا أقوم بتوديعكِ ..

437
00:29:38,350 --> 00:29:41,590
ولكنّني يجب أن أرحل

438
00:29:41,620 --> 00:29:44,760
أريدكِ أن ترافقيني
أريدكِ أن تقبلي الزواج بي

439
00:29:44,790 --> 00:29:47,160
زواج حقيقي

440
00:29:48,260 --> 00:29:50,030
هذا ما أريده

441
00:29:53,870 --> 00:29:57,170
مالذي يمنعك عن السؤال ؟

442
00:29:58,440 --> 00:30:00,510
سحقاً، أعتقد أنّني فعلت ذلك للتوّ

443
00:30:04,980 --> 00:30:08,050
مالذي يفعله ؟ -
ليس من المفترض أن أبوح بذلك -

444
00:30:08,080 --> 00:30:11,520
..إذا لم يكن بإمكانك إخبار عائلتك -
هل يجب عليّ ؟ -

445
00:30:11,550 --> 00:30:15,620
أرى بأنّنا جميعاً نجيد إخفاء الأسرار

446
00:30:15,690 --> 00:30:17,730
لست واثقاً بشأنك -
يمكنني أن أغلق فمي -

447
00:30:17,760 --> 00:30:19,760
كلاّ، لايمكنك -
لقد قلت شيئاً لتوّك -

448
00:30:19,800 --> 00:30:22,000
لم أعلم بأنّنا قد بدأنا فعلاً -
أخبرنا -

449
00:30:22,030 --> 00:30:26,400
حسنٌ، إنّه يقوم بإغلاق باب مكتبه
ويتمشّى في مكتبه من دون بنطال

450
00:30:27,500 --> 00:30:28,500
العمدة ؟

451
00:30:28,570 --> 00:30:29,970
لايريد من بنطاله أن يتجعد

452
00:30:30,010 --> 00:30:31,610
يبدو لي أنّها وسيلةٌ للفوز بالإنتخابات ..

453
00:30:31,640 --> 00:30:34,410
لا أعلم، أعتقد أنّ (باشرش) سيهزمه شرّ هزيمة

454
00:30:37,680 --> 00:30:39,380
رائعة .. ؟

455
00:30:39,420 --> 00:30:41,920
المحطة التالية : مرفأ ستيل

456
00:30:41,950 --> 00:30:43,350
"يهزمه شرّ هزيمة "

457
00:30:43,390 --> 00:30:44,690
بإمكانه أن يشترك في مسرحيةٍ هزليّة

458
00:30:44,720 --> 00:30:46,190
"(د.(كرونكايت)، د.(كرونكايت"

459
00:30:46,220 --> 00:30:49,220
"إنّني مصاب بالروماتزم في مؤخرة رقبتي "

460
00:30:49,260 --> 00:30:51,830
"هذه مسرحية "هذا هو بالنسبة لـ ت -
مالذي يعنيه ذلك ؟ -

461
00:30:51,860 --> 00:30:54,700
كل عملية شهيق ، تكون نهاية العالم بالنسبة له

462
00:30:54,730 --> 00:30:58,100
هذه ليست شخصيتي على الإطلاق -
من المؤكد أن رجل التأمين بحوزته رقمك -

463
00:30:58,130 --> 00:31:00,130
لقد تلاعب به كما يريد

464
00:31:00,170 --> 00:31:02,200
مالذي حلّ بأسرتك ؟

465
00:31:02,240 --> 00:31:04,040
سيد (طومسن)، أعرف شخصاً مثلك تماماً

466
00:31:04,140 --> 00:31:05,240
لا عيب في تأمين المستقبل

467
00:31:05,270 --> 00:31:07,080
صاحب وجهٍ طفولي، وأزرق العينين، تعلم ؟

468
00:31:07,140 --> 00:31:08,980
فتى الجوقة

469
00:31:09,010 --> 00:31:11,080
..ألا تعتقد أنّ كلّ مايريده أن يبيعك التأمين ذو القيمة

470
00:31:11,110 --> 00:31:13,780
جون)، أغلقِ فمكِ وحسب)

471
00:31:13,820 --> 00:31:16,350
حسنٌ؟ أغلقيه

472
00:31:24,730 --> 00:31:28,930
يكفي مضايقة، هذا كلّ مافي الأمر

473
00:31:45,910 --> 00:31:48,350
حصلت على جولة في بالمر

474
00:31:48,380 --> 00:31:49,580
ابتعد عنّي، يافتى

475
00:31:49,620 --> 00:31:51,690
لاتدعني أجبرك على ذلك

476
00:31:51,720 --> 00:31:53,890
ليس قبل ساعة من الآن -
ابعد يديّك عنّي -

477
00:31:53,920 --> 00:31:55,790
إذن، لتقم بما تقوم به -
توقف -

478
00:31:57,560 --> 00:31:59,490
لايمكنني أن أرتاح هنا

479
00:32:01,560 --> 00:32:03,630
هل هو بخير هناك ؟

480
00:32:04,730 --> 00:32:06,900
إنّه يشعر بالتعب قرابة هذا الوقت

481
00:32:06,940 --> 00:32:09,100
ولكنّه لا يحب الإستلقاء

482
00:32:09,140 --> 00:32:10,610
..الدلال

483
00:32:10,640 --> 00:32:13,570
كبار السنّ والأطفال -
ماذا في ذلك ؟ -

484
00:32:13,610 --> 00:32:14,740
يجتمعان ويفترقان

485
00:32:14,780 --> 00:32:19,310
الطفل العمر أمامه .. بالإضافة إلى أنّه
لايدفع شيئاً مقابل الرضاعة

486
00:32:19,350 --> 00:32:21,350
ابقِ مشاكلك لنفسك ..

487
00:32:21,420 --> 00:32:23,420
لن تلعب دورك ؟

488
00:32:38,330 --> 00:32:41,370
لقد ربحت، أراك لاحقاً

489
00:32:41,400 --> 00:32:44,540
لن آتي لأخذك هذه المرة حينما
تشرب لحدّ الثمالة

490
00:32:44,570 --> 00:32:46,170
هل ستلعب ؟

491
00:32:49,880 --> 00:32:51,080
اختر

492
00:32:52,480 --> 00:32:53,550
الرأس

493
00:32:54,480 --> 00:32:56,020
القطع السوداء لك

494
00:33:03,060 --> 00:33:04,690
حسنٌ

495
00:33:17,270 --> 00:33:19,340
إذن، انت كبير القوم ؟

496
00:33:19,370 --> 00:33:22,410
كيف ذلك ؟ -
خالي أخبرني بذلك -

497
00:33:22,440 --> 00:33:25,550
أقوم بإدارة أعمالي -
حدّثني عن ذلك -

498
00:33:25,580 --> 00:33:28,380
حقاً ؟

499
00:33:28,420 --> 00:33:30,050
هل بينكم صلة قرابة

500
00:33:31,190 --> 00:33:32,720
حسنٌ

501
00:33:34,490 --> 00:33:36,060
.. بيننا ماضي

502
00:33:38,630 --> 00:33:40,090
أنا لست خائفاً، أو شئ من ذلك القبيل

503
00:33:43,730 --> 00:33:45,130
دورك

504
00:33:57,750 --> 00:33:59,750
لماذا لاتأخذ مكاني ؟

505
00:34:29,110 --> 00:34:32,080
لم يعجبه طبخي

506
00:34:32,110 --> 00:34:34,980
إنّه من جيلٍ قديم، هذا كلّ مافي الأمر

507
00:34:35,020 --> 00:34:36,680
هل هو كذلك، فعلاً ؟

508
00:34:42,690 --> 00:34:44,760
مالذي نفعله ؟

509
00:34:47,130 --> 00:34:49,760
ننتظر -
مالذي ننتظره ؟ -

510
00:34:49,830 --> 00:34:53,730
أسرتك بانتظارك، وابنتك مقبلةٌ على الزواج

511
00:34:53,770 --> 00:34:55,440
لماذا قد يهمّني ذلك الآن ؟

512
00:34:55,470 --> 00:34:56,940
أنت تعتقد أنّك قد تركت كلّ ذلك خلفك

513
00:34:56,970 --> 00:34:59,340
ألا يمكنني معرفة شعوري ؟

514
00:35:01,240 --> 00:35:02,880
أنت تريد قتل أولئك الأشخاص

515
00:35:02,910 --> 00:35:07,110
أعدائك وأولئك الذين تدعوهم بالأصدقاء

516
00:35:07,180 --> 00:35:08,720
أليس كذلك ؟

517
00:35:13,420 --> 00:35:16,320
لقد كنتِ مجرد طفلة في قصة مقتل والدتكِ

518
00:35:16,360 --> 00:35:20,490
كلاّ -
من الذي قام بإنقاذكِ ؟ -

519
00:35:20,560 --> 00:35:22,330
لقد أخبرتك، الدكتور

520
00:35:22,360 --> 00:35:24,900
ومن الذي قام بإزهاق روح والدتكِ ؟

521
00:35:27,670 --> 00:35:29,700
لم أكن أعرف اسمي

522
00:35:31,510 --> 00:35:35,640
لقد منحني اسم "دوتر" وهذه
هي أنا  منذ ذلك الحين

523
00:35:39,950 --> 00:35:44,920
دعنا نرحل .. الآن

524
00:35:44,950 --> 00:35:47,720
دعنا نهرب دون أن نلتفت للوراء

525
00:35:51,230 --> 00:35:53,530
كل ماعليك أن تقولها فحسب

526
00:36:00,370 --> 00:36:02,300
خالي يبحث عنك

527
00:36:02,340 --> 00:36:04,000
يبدو هائجاً فعلاً

528
00:36:12,780 --> 00:36:15,320
هل يمكنك أن تختار المكان الذي تذهب إليه ؟ -
حسنٌ، إلى أين ترغبين الذهاب ؟ -

529
00:36:15,350 --> 00:36:17,020
إلى أي مكان بعيداً عن هنا

530
00:36:17,050 --> 00:36:18,790
اليابان -
أقرب، أرجوك -

531
00:36:18,850 --> 00:36:20,050
كاليفورنيا

532
00:36:20,090 --> 00:36:21,620
كيف سيكون منزلنا ؟

533
00:36:21,660 --> 00:36:23,490
سيكون أصغر من المنزل الذي تملكينه الآن

534
00:36:23,520 --> 00:36:26,660
كلاّ، ولكن ليس صغيراً جداً -
كلاّ، سأحرص على أن يكون مناسباً لكِ -

535
00:36:26,690 --> 00:36:28,030
سأحصل على نقودي الخاصة، كما تعلم

536
00:36:28,060 --> 00:36:30,330
ستحتفظين بها لوقت الحاجة

537
00:36:30,370 --> 00:36:31,670
تريد منّي أن أعتمد عليك

538
00:36:31,700 --> 00:36:34,230
أريدكِ أن تشعري بالحرية، كما أنتِ الآن

539
00:36:42,380 --> 00:36:43,840
يجب علينا الذهاب

540
00:36:45,750 --> 00:36:48,620
سأحرك السيارة للأمام، حتى يسهل عليكِ الركوب

541
00:36:54,790 --> 00:36:56,890
المفتاح موجودٌ في مكانٍ ما

542
00:36:58,590 --> 00:37:00,360
لقد وجدته

543
00:37:05,770 --> 00:37:07,300
(فيلبس)

544
00:37:10,510 --> 00:37:12,310
(روي) -
أجل -

545
00:37:12,410 --> 00:37:13,970
(فيلبس)

546
00:37:19,650 --> 00:37:21,080
(هيوسن)

547
00:37:22,550 --> 00:37:24,620
مالذي أحضرك هنا ؟  الاحتفال ؟

548
00:37:24,650 --> 00:37:26,120
لقد حظينا بعشاء فقط

549
00:37:26,150 --> 00:37:28,790
أنت وزوجتك العاهرة -
أنت، لاتتخطى حدودك -

550
00:37:28,820 --> 00:37:30,060
أتخطى حدودي ؟

551
00:37:30,090 --> 00:37:31,830
لقد فقدت وظيفتي بسببك

552
00:37:31,860 --> 00:37:33,790
أيّها الغدار الحقير

553
00:37:33,830 --> 00:37:36,700
بعد 15 سنة ..

554
00:37:36,730 --> 00:37:39,300
روي)، إيّاك) -
مالذي بقي لديّ ؟ -

555
00:37:39,330 --> 00:37:41,640
دعيني أريك ماهية الشعور حينما
تصبح حياتك بلا معنى

556
00:37:41,670 --> 00:37:44,140
تراجع -
روي)، إيّاك) -

557
00:37:44,170 --> 00:37:46,610
(روي) -
ساجعلك تعرف ماهية شعور فقدانك لكّل شئ -

558
00:37:52,480 --> 00:37:54,510
..لقد ظننت أنّه

559
00:37:54,550 --> 00:37:56,120
لقد ظننت أنّ بحوزته

560
00:37:56,150 --> 00:37:58,250
روي)، يجب علينا الذهاب)

561
00:37:58,320 --> 00:38:00,490
يجب أن نرحل بسرعة -
يجب عليّ أن أتمسك بذلك -

562
00:38:00,520 --> 00:38:03,020
اركب السيارة، هيّا بسرعة

563
00:38:05,260 --> 00:38:06,360
اركب

564
00:38:06,390 --> 00:38:08,160
بسرعة

565
00:38:19,870 --> 00:38:21,680
لقد أوقعت بك

566
00:38:22,980 --> 00:38:25,150
لاتقلق، كلانا سنسقط معاً

567
00:38:32,020 --> 00:38:34,150
مالذي تعتقده حيال ماجرى ؟

568
00:38:38,690 --> 00:38:41,130
ما كنت لأخذه على محمّل الجد

569
00:38:41,160 --> 00:38:44,300
لطالما كان إثارة غضب أبيك أمراً يسيراً

570
00:38:44,330 --> 00:38:45,800
حقاً ؟

571
00:38:45,830 --> 00:38:48,170
فقط قل (ماري ان نولان) بحضرته

572
00:38:48,200 --> 00:38:51,940
من هي ؟ -
ولعه في الصف الثامن -

573
00:38:51,970 --> 00:38:54,440
لقد كتب لها قصيدة

574
00:38:54,480 --> 00:38:56,610
يوماً سعيداً حينما وجدتها

575
00:38:59,580 --> 00:39:01,580
لايمكنك أن تلومه على حرصه، مع ذلك

576
00:39:01,620 --> 00:39:06,520
يجب عليك أن تفكر عمّا سيحدث بعد رحيلك
لمصلحتكم جميعاً ..

577
00:39:07,890 --> 00:39:12,230
رجل التأمين ذاك .. يبدو سريع البديهة

578
00:39:12,260 --> 00:39:14,560
لم أسمع شيئاً من حديثهم

579
00:39:14,600 --> 00:39:17,630
هل قابلته ؟ -
لدقائق معدودة -

580
00:39:17,670 --> 00:39:20,130
كما قالت أمّك ؟

581
00:39:20,200 --> 00:39:22,300
ماذا ؟ -
بخصوص الوجه الطفولي -

582
00:39:22,340 --> 00:39:25,240
أجل، أعتقد ذلك

583
00:39:26,410 --> 00:39:28,070
هل رأيته سابقاً ؟

584
00:39:28,140 --> 00:39:29,880
كلاّ

585
00:39:29,940 --> 00:39:31,980
أنت متأكدٌ من ذلك ؟

586
00:39:34,050 --> 00:39:37,820
أيّاً كان ماستخبرني به (ويل) سيكون بيننا وحسب

587
00:39:37,890 --> 00:39:40,120
هذا ماتفقنا عليه

588
00:39:43,020 --> 00:39:44,460
..عمّ (ناكي)، أنا

589
00:39:44,490 --> 00:39:45,890
سحقاً

590
00:39:45,930 --> 00:39:48,760
لم أرى شيئاً

591
00:39:48,800 --> 00:39:51,430
نحاول الحصول على بعض الهواء المنعش

592
00:39:51,470 --> 00:39:53,100
أنا والفتيات قمنا بترتيب كلّ شئ

593
00:39:53,130 --> 00:39:54,870
ما كان عليكنّ فعل ذلك

594
00:39:54,900 --> 00:39:57,440
يروادني شعورٌ طيّب بعد تنظيف المنزل

595
00:40:06,910 --> 00:40:08,210
بالكاد أستطيع النوم

596
00:40:08,250 --> 00:40:13,490
كلّ هذا الوقت الإضافي ،حينما تكبر
ليس لديك شئٌ يملأ وقتك

597
00:40:13,520 --> 00:40:15,190
لقد قلت مانتهى فقد انتهى

598
00:40:15,260 --> 00:40:17,460
أجل، ولكن لايعني ذلك أنّه
يجب عليّ الخضوع لذلك

599
00:40:17,490 --> 00:40:19,630
أمرت الفتية أن يقوموا بإدارة بعض الأمور

600
00:40:19,660 --> 00:40:27,070
كما تعرف، ترويج بعضاً من الويسكي
القليل  منها، ولكنّها لاتعود عليّ بالكثير

601
00:40:27,100 --> 00:40:28,840
أين تصرف نقودك ؟

602
00:40:28,870 --> 00:40:31,140
لم أجمع نصف ماتعتقد أنّني قمت بجمعه

603
00:40:31,170 --> 00:40:33,970
لقد عملت فيما كان يسمح لي العمدة
أن أعمل به

604
00:40:34,040 --> 00:40:35,380
لم يكن لديّ أيّ خيار

605
00:40:35,410 --> 00:40:37,710
لقد رحل الآن، منذ 3 سنوات

606
00:40:37,750 --> 00:40:41,750
يارجل، لم أفتقده .. لم أفتقده أبداً

607
00:40:44,850 --> 00:40:49,060
ولكنّك تدير أعمالك مع الفتى (طومسن) مع ذلك

608
00:40:50,220 --> 00:40:52,690
لقد ساعدته كثيراً

609
00:40:52,730 --> 00:40:55,090
والآن انظر كيف يرد لك الدين ؟

610
00:40:58,900 --> 00:41:00,630
مالذي عليّ فعله، (أوسكار) ؟

611
00:41:00,670 --> 00:41:05,070
ابق هنا، وقم ببناء شيءٍ ما

612
00:41:05,140 --> 00:41:06,540
هذا لابن أختك

613
00:41:06,570 --> 00:41:08,670
وينستون) ليس بمقدوره فعل شئ)

614
00:41:08,710 --> 00:41:11,910
أنت ابق هنا، واترك تلك المرأة ترحل

615
00:41:11,950 --> 00:41:13,650
قبل أن تضعك في مأزق

616
00:41:13,680 --> 00:41:15,180
ليست السبب فيما جرى

617
00:41:15,220 --> 00:41:17,220
إن لم تكن كذلك، فأنت السبب

618
00:41:19,620 --> 00:41:22,220
حسنٌ، سحقاً افعل مايحلو لك

619
00:41:22,260 --> 00:41:24,890
النهاية واحدة، على أيّة حال

620
00:41:26,090 --> 00:41:28,060
مالذي تعنيه بكلامك ؟

621
00:41:28,100 --> 00:41:32,430
في اليوم الموعود، الجميع سيحاول الهرب

622
00:41:43,340 --> 00:41:46,580
أيّ كلمات أخيرة  ؟ -
مثل ماذا ؟ -

623
00:41:46,610 --> 00:41:51,750
نـ .. نشكرك على حسن ضيافتنا سيدي -
كان يجب فعل ذلك منذ زمن -

624
00:41:51,790 --> 00:41:55,120
على أيّة حال، أمك قامت بكلّ شئ

625
00:41:55,160 --> 00:41:56,590
حسنٌ، يمكنك الذهاب

626
00:42:02,160 --> 00:42:04,200
لقد بدأ يشرب مجدداً

627
00:42:05,600 --> 00:42:09,470
أتمنى لو أنّه لم يشرب .. ذلك
يجعله في مزاجٍ عالٍ

628
00:42:10,700 --> 00:42:12,370
ويلي)، قد ترك الدراسة)

629
00:42:14,110 --> 00:42:15,680
أتريدين منّي التحدث معه ؟

630
00:42:15,710 --> 00:42:17,640
كلاّ، كلّ شئ على مايرام

631
00:42:21,550 --> 00:42:23,920
شكراً لك على هذا اليوم الجميل

632
00:42:36,530 --> 00:42:38,800
(إيلاي)

633
00:42:41,200 --> 00:42:42,970
(إيلاي)

634
00:42:55,580 --> 00:42:57,750
مالأمر ؟

635
00:43:01,050 --> 00:43:03,560
أخبريني بما تريدين سماعه "

636
00:43:03,590 --> 00:43:05,860
وسأهمس لكِ بذلك في أذنكِ

637
00:43:05,890 --> 00:43:08,360
كلّ الأشياء التي تعهدت بفعلها

638
00:43:08,400 --> 00:43:11,700
"لأثبت لك أنّ حبي صادق

639
00:43:11,730 --> 00:43:16,140
بربك .. لماذا تخبرني بها الآن ؟

640
00:43:16,170 --> 00:43:17,940
لأرى ردة فعلك

641
00:43:17,970 --> 00:43:22,580
لقد كنت في ال 13 .. وقد كانت لطيفة

642
00:43:22,640 --> 00:43:24,480
ربما كنت أشعر بالغيرة

643
00:43:24,510 --> 00:43:26,650
فعلاً ؟

644
00:43:26,680 --> 00:43:29,250
لم أكسب  بطولة دوري الشاطئ

645
00:43:31,150 --> 00:43:33,190
لقد كنت ماهراً في أمورٍ أخرى

646
00:43:39,890 --> 00:43:42,930
فكرة الإجتماع.. التي قمت بطرحها سابقاً

647
00:43:44,160 --> 00:43:50,100
لقد فكرّت حيال ذلك.. قمت بترتيب ذلك
في أقرب وقتٍ ممكن

648
00:43:51,340 --> 00:43:52,840
أجل

649
00:43:54,710 --> 00:43:56,710
أعتقد أنّها أفضل طريقة للخروج من هذه المعمعة

650
00:44:36,550 --> 00:44:38,780
أنا مستيقظة

651
00:44:53,100 --> 00:44:55,300
إنّه لشعورٌ غريب

652
00:44:55,340 --> 00:44:57,070
كيف ذلك ؟

653
00:45:00,240 --> 00:45:04,940
..أشبه بـسحابة

654
00:45:06,650 --> 00:45:09,080
تبحث عن السماء ..

655
00:45:21,290 --> 00:45:24,360
غداً، لنقم بفعل ماذكرتيه سابقاً

656
00:45:25,300 --> 00:45:27,800
في الصباح الباكر

657
00:45:27,830 --> 00:45:29,400
ماذا ؟

658
00:45:32,810 --> 00:45:37,110
نهرب .. دون أن نلتفت للوراء

659
00:45:52,490 --> 00:45:57,730
لقد ظننت أنّني سمعت صوت سيّارة
ولكن لايوجد شئٌ بالخارج

660
00:45:57,760 --> 00:46:01,200
لم يرانا أحد، أنا متيقنة من ذلك

661
00:46:03,340 --> 00:46:05,000
لم تتناول شرابك

662
00:46:08,310 --> 00:46:10,880
ماذا ؟ -
هيّا -

663
00:46:10,910 --> 00:46:13,050
أنت بحاجةٍ له

664
00:46:24,790 --> 00:46:26,460
مالذي فعلته ؟

665
00:46:28,330 --> 00:46:30,260
مالذي فعلته ؟ -
لقد كان يحاول قتلنا -

666
00:46:30,300 --> 00:46:32,760
لست متيقناً من ذلك -
لما عساه أن ينتظرنا هناك إذن ؟ -

667
00:46:32,800 --> 00:46:35,000
لست متيقناً ممّا كان سيفعله بنا

668
00:46:36,540 --> 00:46:38,570
لم يكن بحوزته أيّ سلاح

669
00:46:40,810 --> 00:46:44,110
لقد قمت بقتل رجل، وأزهقت روحه

670
00:46:49,880 --> 00:46:51,650
كيف تتصرفين في مثل هذه الحالة ؟

671
00:46:51,680 --> 00:46:53,080
أتصرف في ماذا ؟

672
00:46:53,150 --> 00:46:55,750
..هل اتصل بالشرطة وانتظرهم هنا

673
00:46:55,820 --> 00:46:57,560
إيّاك وأن تفعل ذلك

674
00:46:57,590 --> 00:47:00,560
إنّه مستلقٍ على رصيف الشارع -
لاتتصل بالشرطة -

675
00:47:00,590 --> 00:47:03,960
لا أريدك أن تبتعد عنّي

676
00:47:04,000 --> 00:47:07,330
هل تسمعني ؟ -
لقد فات الآوان -

677
00:47:07,370 --> 00:47:09,030
يجب عليّ فعل ذلك، أنا متأسف

678
00:47:09,100 --> 00:47:10,640
(روي)

679
00:47:15,270 --> 00:47:17,680
لم يكن هنالك أحد

680
00:47:21,150 --> 00:47:22,880
لا أحد يعلم بالذي جرى

681
00:47:24,650 --> 00:47:29,190
يمكنك أن تنسى هذا الأمر فحسب

682
00:47:29,220 --> 00:47:33,360
ماذا ؟ -
انس الأمر فحسب -

683
00:47:35,830 --> 00:47:39,100
فرّ بجلدك عن هذه الورطة

684
00:47:41,530 --> 00:47:42,930
لم يراك أحد

685
00:47:43,000 --> 00:47:46,740
أنا شهدت ذلك

686
00:47:46,770 --> 00:47:48,670
والربّ شاهدٌ على ذلك -
يمكنك أن تتعايش مع ذلك -

687
00:47:48,710 --> 00:47:51,940
لايمكنكِ معرفة ذلك -
بلى، يمكنني -

688
00:47:55,410 --> 00:47:57,120
لا أفهمكِ

689
00:48:00,920 --> 00:48:04,090
لم يكن هنالك أحدٌ من أجلي

690
00:48:06,030 --> 00:48:09,590
لا أحد سيأتي لينقذني

691
00:48:11,560 --> 00:48:16,070
كانت هنالك بعض الأمور التي عليّ فعلها
للبقاء على قيد الحياة

692
00:48:18,070 --> 00:48:19,600
مالذي تقولينه ؟

693
00:48:21,910 --> 00:48:23,480
..أنا

694
00:48:27,510 --> 00:48:30,350
لم يكن ابني الذي مات هنا

695
00:48:32,550 --> 00:48:37,620
لقد كان فتى .. فتى بريئاً

696
00:48:37,660 --> 00:48:39,290
..لقد

697
00:48:40,690 --> 00:48:42,360
قمت بإغراقه

698
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
واختلقت هذه القصة

699
00:48:48,070 --> 00:48:50,070
وقمت بتحويله إلى رماد

700
00:48:54,410 --> 00:48:59,680
أنا وأنت هنا ..معاً

701
00:48:59,710 --> 00:49:01,810
هذا كلّ مايهم

702
00:49:03,980 --> 00:49:05,920
لاتتركني

703
00:49:07,390 --> 00:49:09,290
من كان ذلك الفتى ؟

704
00:49:13,090 --> 00:49:17,500
(اسمه كان (روجر

705
00:49:22,670 --> 00:49:25,740
يمكنك أن تجبر نفسك على التعايش مع أيّ شئ

706
00:49:39,750 --> 00:49:41,890
هل سمعتم ذلك ؟

707
00:49:42,890 --> 00:49:44,290
أجل

708
00:49:44,320 --> 00:49:47,560
ديفيد) ؟)  -
بكلّ وضوح -

709
00:49:47,590 --> 00:49:50,130
(جيليان) -
روي) ؟) -

710
00:49:50,160 --> 00:49:51,630
أريدكِ أن تسمعيني بعناية

711
00:49:51,660 --> 00:49:55,230
أنا أعمل في وكالة بنكرتن للتحقيق

712
00:49:55,270 --> 00:49:59,640
هؤلاء الرجال زملائي في العمل، وشهود على اعترافكِ
بجريمة القتل من الدرجة الأولى

713
00:49:59,670 --> 00:50:02,140
ولكنّنا ذاهبين إلى كاليفورنيا -
وسيشهدون ضدكِ -

714
00:50:02,170 --> 00:50:04,310
في المحكمة -
ولكنّنا ذاهبيين إلى كاليفورنيا -

715
00:50:04,340 --> 00:50:05,880
كلاّ، لن نذهب

716
00:50:05,910 --> 00:50:11,850
لقد تمّ تعييني للقيام بهذه المهمة
وقد أتممتها على أكمل وجه

717
00:50:12,790 --> 00:50:16,050
أنا مدينٌ لـ (لويس) بشيءٍ ما

718
00:50:16,090 --> 00:50:18,220
أنا على يقين بأنّك ستتفهمين ذلك

719
00:50:26,200 --> 00:50:28,930
أنتِ امرأة شجاعةٌ بالفعل

720
00:50:39,140 --> 00:50:40,910
كلاّ، لن تهربي

721
00:50:51,090 --> 00:50:54,530
سأتولى هذه اليد، وأنت تولى الأخرى

722
00:52:19,210 --> 00:52:21,910
الزم مكانك

723
00:52:21,980 --> 00:52:23,980
(إنّه أنا ، (ألبرت

724
00:52:25,850 --> 00:52:27,420
مالذي تفعله بالخارج ؟

725
00:52:27,450 --> 00:52:28,990
لم أستطع النوم

726
00:52:32,120 --> 00:52:34,430
لماذا بحوزتك بندقية ؟

727
00:52:38,560 --> 00:52:40,700
فتاتك قد رحلت

728
00:52:42,000 --> 00:52:43,570
ماذا ؟

729
00:52:44,470 --> 00:52:46,040
لقد رحلت

730
00:52:46,070 --> 00:52:48,070
وكيف تعرف ذلك ؟

731
00:52:51,180 --> 00:52:54,010
أعرف كلّ صوت يُحدثه هذا المنزل

732
00:52:55,280 --> 00:52:57,650
حتى صوت الرحيل ..

733
00:53:07,190 --> 00:53:08,860
!! ولم توقفها

734
00:53:11,060 --> 00:53:12,900
ولما قد أفعل ذلك ؟

735
00:53:21,040 --> 00:53:23,370
الزم مكانك، إيميت

736
00:53:26,810 --> 00:53:29,010
لا أريدك أن تتوقف

737
00:53:31,320 --> 00:53:33,150
مالذي تفعله ؟

738
00:53:37,720 --> 00:53:39,220
(أوسكار)

739
00:53:42,990 --> 00:53:45,700
ويمز لن تذهب إلى بالتيمور

740
00:53:45,730 --> 00:53:47,660
(أوسكار)

741
00:53:52,470 --> 00:53:54,670
لاتمشِ في الظلام الدامس

742
00:53:54,740 --> 00:53:57,910
مالذي تريده ؟

743
00:53:59,310 --> 00:54:01,610
هذا ليس المكان المناسب لك

744
00:54:04,250 --> 00:54:06,920
لماذا أنت هنا ؟

745
00:54:06,950 --> 00:54:09,250
يجب أن تخبرني بنواياك

746
00:54:10,290 --> 00:54:11,820
الفتاة

747
00:54:11,890 --> 00:54:14,690
ليس هنالك أيّ فتاة هنا

748
00:54:14,730 --> 00:54:16,790
إذن، سنأخذ الشخص الذي معها

749
00:54:16,830 --> 00:54:18,630
لتحاول فعل ذلك

750
00:54:20,630 --> 00:54:22,100
سحقاً -
لتذهب من الجهة الأخرى -

751
00:54:22,130 --> 00:54:23,970
عليك به الآن

752
00:54:26,340 --> 00:54:27,700
اخفض رأسك، اخفض رأسك

753
00:54:27,740 --> 00:54:29,470
لا تتصرف بحماقةٍ الآن

754
00:54:30,980 --> 00:54:32,780
هيّا

755
00:54:39,320 --> 00:54:42,220
الدكتور يريد رأسك الأشعث على طاولته

756
00:54:43,660 --> 00:54:46,120
انتبه -
يإلهي -

757
00:54:47,690 --> 00:54:50,060
!اهربوا

758
00:54:50,090 --> 00:54:52,960
أيّها اللعين

759
00:55:36,610 --> 00:55:39,180
لقد أخبرته عن حقيقتي

760
00:55:41,510 --> 00:55:43,450
لقد أخبرته

761
00:55:49,650 --> 00:55:53,990
لقد ظننت أنّنا اتفقنا على أن تكون
المكالمات في وقتِ أبكر

762
00:55:54,030 --> 00:55:56,590
لم أشعر بالوقت

763
00:55:56,630 --> 00:55:59,100
مالذي كنت تفعله ؟

764
00:56:01,230 --> 00:56:02,830
أفكر

765
00:56:04,240 --> 00:56:07,300
كلما تأخر وقت التفكير .. كلما كانت نتائجه وخيمة

766
00:56:08,510 --> 00:56:11,810
حسنٌ، مالذي تفكر فيه ؟

767
00:56:18,150 --> 00:56:22,250
لن تكون هذه محادثة حتى تقول شيئاً

768
00:56:33,970 --> 00:56:35,770
أريد الإنسحاب

769
00:56:36,450 --> 00:57:44,600
{\c&HECA556&} MomiStar - OnlyMe {\c}
www.WesternScreen.com

