1
00:00:01,318 --> 00:00:02,788
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,789 --> 00:00:05,299
أفترض أنّي أعاني سوء
.حظّ في محادثة أمي

3
00:00:05,300 --> 00:00:06,903
.جئت لمداواة أسرتنا

4
00:00:06,904 --> 00:00:11,492
،أفضل أن تنضما إليّ ضد أمي
.لكنّي سأتقبل بسرور الرفض أو القبول

5
00:00:11,527 --> 00:00:13,356
.(آن الأوان لتحضر (كاميل

6
00:00:13,522 --> 00:00:16,579
.إيستر) حضّرت جسدك ليتلبسه أحد)

7
00:00:16,580 --> 00:00:18,147
.(حضّرتك لـ (ريبيكا

8
00:00:18,148 --> 00:00:21,183
،الطفلة معي، وإنّنا فارّتين
.إذ أن (إيستر) وجدتنا

9
00:00:21,184 --> 00:00:24,687
.ثم قدَّمت عرضًا بجعلنا فانين مجددًا

10
00:00:26,035 --> 00:00:28,716
.يتحتّم ألّا نسمح للعالم بإيذائها -
.إنّك محقّ -

11
00:00:29,826 --> 00:00:31,464
.(تلك الخناجر لا تؤثّر في (كلاوس

12
00:00:31,499 --> 00:00:34,830
ليس محالًا تغيير جوهر
.الخنجر نفسه، لذا إليك

13
00:00:34,831 --> 00:00:36,172
.هذه ماسة عملاقة

14
00:00:36,207 --> 00:00:38,682
،بل ماسة مثالية
.إذ تستخدم لتوجيه القوّة

15
00:00:38,683 --> 00:00:40,669
.كلاوس)، ثمّة أمر يجب أن أخبركه)

16
00:00:40,670 --> 00:00:43,030
.يمكنك إخباري في الطريق -
لأين سنذهب؟ -

17
00:00:43,612 --> 00:00:44,839
.لرؤية ابنتنا

18
00:00:47,678 --> 00:00:51,086
{\pos(190,220)}{\fad(300,1500)\}
"نيو أورلينز)، ديسمبر 1914)"

19
00:01:12,868 --> 00:01:15,536
.حسنٌ يا عزيزتي، تعلمين عمّا نبحث

20
00:01:43,198 --> 00:01:44,872
!ما أمكرك أيّتها الشمطاء

21
00:01:45,368 --> 00:01:47,686
.تهندما وقابلاني في المقابر

22
00:01:47,721 --> 00:01:50,731
فهذه الجميلة الصغيرة وإيّاي
.على موعد مع خنجر

23
00:01:52,469 --> 00:01:54,512
.(تبدو نيّقًا جدًّا هذا المساء يا (كول

24
00:01:54,547 --> 00:01:58,534
،رغم ذلك يرتدي قفّازًا بدون سترة رسميّة
رونق استثنائيّ، ألا توافقني يا (كلاوس)؟

25
00:01:58,569 --> 00:02:02,338
.أوافقك، ما لم يكُن للقفّاز استخدام معيّن

26
00:02:02,373 --> 00:02:04,863
لم أدرك أنّكما يا طائرا
.الحبّ مهتمّان بالأزياء

27
00:02:04,954 --> 00:02:06,421
.أهتم بالأزياء، لكنّها لا تستهويني

28
00:02:06,422 --> 00:02:12,152
،أما العمدة (بيرمان)، فإن رونقه معصوم
.خصوصًا في ظلّ الإكراه الراهن

29
00:02:12,187 --> 00:02:16,871
أوَتعلم أنّه جائني يتميّز قلقًا
من سلسلة سرقات في المدينة؟

30
00:02:16,906 --> 00:02:18,222
.لذا كلّفت (مارسل) بتحرّي الأمر

31
00:02:18,257 --> 00:02:23,579
وبعد تحرٍّ قليل، كوّنت نظريّة
.عن الجاني، لذا اتّبعنا مشتبهنا

32
00:02:23,580 --> 00:02:30,010
فإذا به قادنا لهنا، لقصر الأرملة
.فولين) التي فارقت الحياة مؤخّرًا)

33
00:02:30,412 --> 00:02:34,677
وقد اشتهرت بمجموعتها
من الجواهر النفيسة النادرة

34
00:02:34,712 --> 00:02:38,664
.وبالأخصّ طبعًا الماسة المثاليّة الكاملة

35
00:02:40,627 --> 00:02:42,693
.(سلّمنيها يا (كول

36
00:02:59,451 --> 00:03:02,008
!(كول) -
!أخرجنا من هنا -

37
00:03:04,458 --> 00:03:07,066
.لما تجشّمت عناء انتظارهما

38
00:03:07,115 --> 00:03:11,412
إذ أن تينك المرأتين لن
.تبارحا هذا البيت قطّ

39
00:03:11,680 --> 00:03:14,278
.عيد ميلاد مجيد يا أخي

40
00:03:22,563 --> 00:03:27,425
{\fad(300,1500)\}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة التاسعة: (( خريطة اللّحظات

41
00:03:33,774 --> 00:03:36,333
{\pos(190,230)}
أما هذا المكان جميل؟

42
00:03:36,368 --> 00:03:41,594
{\pos(190,230)}
،حتمًا (نيك) أذهن عاشق نبيذ للحفاظ عليه
.لأنّي وجدت قنّينة (بوردو) معتّقة منذ 2005

43
00:03:41,804 --> 00:03:42,791
{\pos(190,230)}
أتودّ رشفة؟

44
00:03:42,826 --> 00:03:47,368
{\pos(190,230)}
،(إنّي ممتنّ لمشاعرك يا (ريبيكا
.لكنّي أدرك حين أُعامَل بلطف حذر

45
00:03:49,291 --> 00:03:52,024
كيف تشعر؟ -
.أشعر بأني مُؤَيِّد -

46
00:03:55,329 --> 00:03:59,293
{\pos(190,230)}
.إنّي هنا لحمايتكما -
.(أعلم أنّك تنوي ذلك يا (إيلايجا -

47
00:03:59,328 --> 00:04:02,312
{\pos(190,230)}
رغم ذلك ارتأيتِ ضرورة
.إغشائي قبل إحضاري لهنا

48
00:04:02,313 --> 00:04:06,265
،لم تكُن على طبيعتك
.وتعيّن أن أخرج بنا من ذاك المطعم

49
00:04:06,645 --> 00:04:10,924
{\pos(190,230)}
ماذا حدث هناك؟ -
.لستُ أدري -

50
00:04:13,213 --> 00:04:15,947
{\pos(190,230)}
.(أرسلني (نيكلاوس) لحماية (هوب

51
00:04:17,656 --> 00:04:20,893
{\pos(190,230)}
.مهمّتي هي الحفاظ على سلامتها

52
00:04:37,104 --> 00:04:41,723
{\pos(190,230)}
تمّت، لكنّي قلقة ألّا تكفي لوقاية
.(جسد (كامي) من سحر (إيستر

53
00:04:41,758 --> 00:04:45,065
{\pos(190,230)}
ربّما أعرف طريقة
.لإلهائك عن عقلك المكروب

54
00:04:45,079 --> 00:04:48,764
{\pos(190,230)}
،إما أن تتخذ الأمر على محمل جادّ
(أو أحبسك في تابوت كأخيك (فين

55
00:04:48,799 --> 00:04:51,861
.إن فضّلت ذلك -
.كلّا، إنّما أفضّل أن تنصرف -

56
00:04:51,936 --> 00:04:54,938
{\pos(190,230)}
لأن هذه التعويذة تحتاج وقتًا
.لتحضيرها في سلام

57
00:04:54,939 --> 00:04:58,925
{\pos(190,230)}
كامي) لا تملك وقتًا، (إيستر) بوسعها)
.إسكان أيّ أحد في جسدها الآن

58
00:04:58,926 --> 00:05:02,742
{\pos(190,230)}
،أجل، لكنّها لن تُسكن أيّ أحد
(إذ أنّها ستُسكن (ريبيكا

59
00:05:02,781 --> 00:05:06,572
{\pos(190,230)}
والتي تبعُد أميالًا، لكن خلاك
.(اللُّوم والعيب ويا (مارسِل

60
00:05:06,607 --> 00:05:07,967
{\pos(190,230)}
لغضبت قليلًا أنا الآخر

61
00:05:07,968 --> 00:05:10,532
{\pos(190,230)}
لو أن خليلتي السابقة على وشك
.تلبُّس خليلتي السابقة الجديدة

62
00:05:10,567 --> 00:05:13,573
...لكان ذلك بشكل كبير -
محرج؟ -

63
00:05:13,574 --> 00:05:15,775
...كنت سأقول لعوبًا، لكن

64
00:05:15,776 --> 00:05:18,045
(إنّي ممتنة لشهامتك يا (مارسل

65
00:05:18,046 --> 00:05:22,045
لكن ستكون حمايتي أسهل
.إليه طالما يظلّ حيًّا

66
00:05:22,783 --> 00:05:24,316
{\pos(190,230)}
.واصل العمل

67
00:05:27,460 --> 00:05:29,455
{\pos(190,230)}
ما خطبكما؟

68
00:05:29,456 --> 00:05:33,091
{\pos(190,230)}
،أظنّ الأمر أصبح قديمًا قليلًا
.إقصائي من أسرتي

69
00:05:33,126 --> 00:05:35,729
(أتعلمين، (كلاوس)، و(إيلايجا) و(ريبيكا

70
00:05:35,730 --> 00:05:40,444
{\pos(190,230)}
،كانت رفقة ثلاثيّة
.بلا مكان لي على الطاولة

71
00:05:40,500 --> 00:05:42,881
{\pos(190,220)}
.(لكن لطالما بدا أنّه ثمّة مكان لـ (مارسل

72
00:05:43,770 --> 00:05:46,407
{\pos(190,220)}
أتذكرين تلك الماسة التي أريتك إيّاها؟

73
00:05:47,186 --> 00:05:48,808
.تلك كانت النسخة الصغيرة

74
00:05:48,809 --> 00:05:52,246
،أما التي نحتاجها لتنفيذ تعويذة الخنجر
.فإنّها أكبر بكثير

75
00:05:52,844 --> 00:05:59,451
،حملتها في يدي منذ 100 عام
.ثم وشى (مارسل) بي لـ (كلاوس)، فأخذاها

76
00:05:59,452 --> 00:06:03,672
.على الأرجح احتفظ بها -
.إذًا دعنا نسرقها -

77
00:06:05,180 --> 00:06:11,025
.إنّها فرصة مواتية للتلصص -
.(وكأنّك تقرأين أفكاري يا (دافينا كلير -

78
00:06:25,659 --> 00:06:29,258
إنّك تعيث فسادًا في حرّاسي
.(المذؤوبين يا (مايكل

79
00:06:31,498 --> 00:06:33,651
.وإنّك تكيدين خدعك القديمة

80
00:06:37,389 --> 00:06:39,951
.(إيستر)

81
00:06:40,617 --> 00:06:45,884
،افتقدتك يا زوجتي
فهل افتقدتني؟

82
00:06:45,919 --> 00:06:48,802
.قدرما افتقدتني حسبما أتصوّر

83
00:06:48,803 --> 00:06:54,558
هذا سيفسّر إعادتك عشيقك من
.الجانب الآخر بدون تفكير يُذكر فيّ

84
00:06:54,559 --> 00:07:03,317
سأنحر كلّ ذئب أراه ريثما أصل للكلب
.الذي استصوبتِ إعادته من الموت

85
00:07:03,318 --> 00:07:06,517
،(تمكنك مبارحة البحث عن (أنسل
.فإن (كلاوس) قتله

86
00:07:07,219 --> 00:07:10,953
ربّما (كلاوس) ليس من دمك، لكنّه قطعًا
.اكتسب بضع سمات منك على الدرب

87
00:07:10,988 --> 00:07:13,558
!إيّاك وذِكر النغل

88
00:07:13,559 --> 00:07:18,357
،إيضاح المغزى بالعنف
.إنّك نكرة ما لم تكُن راسخًا

89
00:07:18,392 --> 00:07:23,812
توكّل واضربني، أتصوّر أنّك
.انتظرت ألف عام لتفعل ذلك

90
00:07:31,763 --> 00:07:38,642
،الآن بعدما تخلّصت من ذلك الحنق
.فلدينا أمور عن أبنائنا لنناقشها

91
00:07:41,586 --> 00:07:45,036
.لا بأس يا (إيلايجا)، لن تتهشّم

92
00:07:45,557 --> 00:07:49,092
إن كلّ ما فعلتَه كان في سبيل
.حمايتها، ولستُ قلقة

93
00:07:52,245 --> 00:07:54,274
أهذا ما أظنّه؟

94
00:07:55,239 --> 00:07:58,936
،إنّه موسم نار المخيّم
وإنّي أحيي عرفًا أسريًّا

95
00:07:58,971 --> 00:08:01,305
.لا سيّما وجميعنا سنجتمع

96
00:08:01,306 --> 00:08:06,644
أيضًا فرارنا من أحد والدينا المخبولَين
.(عرفًا أسريًّا آخر لآل (مايكلسون

97
00:08:06,645 --> 00:08:08,946
إنّه لأمر غريب

98
00:08:08,947 --> 00:08:13,745
لا نملّ قط من ممارسة الأمور عينها
.منذ الأزل على نحوٍ مُنهك

99
00:08:14,920 --> 00:08:17,870
لمَ أسرتنا في حرب دومًا؟

100
00:08:17,905 --> 00:08:23,994
لا أدري، لكن ابتعادي معها ربّما
.جعلني أرى الأمور بشكل مختلف

101
00:08:24,357 --> 00:08:26,609
.لسنا سيّئين جدًّا

102
00:08:28,114 --> 00:08:31,768
.لسنا الوحوش التي يظنّها والدانا

103
00:09:06,069 --> 00:09:07,731
.مرحبًا

104
00:09:54,529 --> 00:09:57,484
لعنة على المولود البكر؟
ما معنى ذلك بحق السماء؟

105
00:09:57,519 --> 00:10:00,388
(وفق (فين)، فإن أختنا (فريا
.لم تمُت بالطاعون

106
00:10:00,785 --> 00:10:03,661
(أُخذت كقسط من قبل خالتنا (داليا

107
00:10:03,696 --> 00:10:07,542
والتي لعنت عندئذٍ كلّ المواليد
.البكر لآل (مايكلسون) إلى الأبد

108
00:10:07,543 --> 00:10:08,876
هل أيّ من هذا حقيقيّ؟

109
00:10:08,877 --> 00:10:12,580
حقيقيّ لو صدّقنا (فين)، والذي علم
.ذلك من معقل الحقيقة، أمّنا

110
00:10:12,581 --> 00:10:14,207
.لا عجب أن (فين) يمقتنا

111
00:10:14,242 --> 00:10:17,584
خسر أخته التي أحبّها، وابتُلى
عوضها بزمرة أشقّاء انتقاديين

112
00:10:17,619 --> 00:10:19,812
.يرتأونه تافهًا بشكل لا يطاق -
!عظيم -

113
00:10:19,847 --> 00:10:23,767
لذا هل يُحتمَل أن نلاقي خالتكم
المخبولة (داليا) في أيّ وقت قريب؟

114
00:10:23,768 --> 00:10:27,665
،تلك خرافة عمرها ألف عام
.داليا) ماتت منذ دهر بعيد)

115
00:10:27,700 --> 00:10:29,546
مثل (إيستر)؟

116
00:10:29,941 --> 00:10:33,235
،لا أحد سيمسّ (هوب) بأذى
.لأنّه لن يجدها أحد

117
00:10:33,601 --> 00:10:37,656
،(يكفي حطبًا يا (ريبيكا
.وإلّا ستحرقين ولاية (أركنساس) برمّتها

118
00:10:38,061 --> 00:10:40,636
.إنّنا نغفل مكوِّنًا جوهريًّا -
.كلّا، غير صحيح -

119
00:10:40,637 --> 00:10:43,544
،(بل نُغفله يا (نيك
.(أيّدني يا (إيلايجا

120
00:10:43,545 --> 00:10:45,781
أشك أن (نيكلاوس) سيفضّل
.أن يغصّ نحره بالرماد

121
00:10:45,816 --> 00:10:47,582
عمَّ تتكلّمون؟

122
00:10:47,782 --> 00:10:52,241
قبلما نشعلها، ندوّن أمانينا
.لبعضنا ثم نحرقها تمنيًا الحظّ

123
00:10:52,276 --> 00:10:54,305
ذلك كان الجزء المفضّل
.لـ (كول) في طفولتنا

124
00:10:54,340 --> 00:10:56,825
.وهذا دليل مزيد يعزز وجوب تجاهلنا له

125
00:10:56,860 --> 00:11:02,067
،(أوّل موسم لنيران المخيّم تعهده (هوب
.تروقني الفكرة، سنفعلها

126
00:11:07,000 --> 00:11:09,196
.انصرفت عنّي

127
00:11:11,152 --> 00:11:13,841
طبيبي النفسيّ الزائف
.محبوس لديك هنا في هذا تابوت

128
00:11:14,216 --> 00:11:18,509
أيّ طريقة عساها أفضل لتمضية ما
يُحتمَل أن تكون سويعاتي الأخيرة؟

129
00:11:20,161 --> 00:11:25,130
.حاولي ألّا تفكّري بذلك -
.(ما بيدي حيلة يا (مارسِل -

130
00:11:25,165 --> 00:11:27,797
طالما أنّي قد أزول من
الوجود في أيّة لحظة

131
00:11:27,832 --> 00:11:32,743
والوحيد القادر على منع ذلك
يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق

132
00:11:32,778 --> 00:11:34,786
.فإنّي أحتاج لمحادثته -
.(لن تحادثي (فين -

133
00:11:34,787 --> 00:11:37,667
.لعلّه ينصت ويثني أمّه عن كيدها

134
00:11:37,702 --> 00:11:40,302
،إنّه احتمال 1 على مليون
.لكنّه أفضل من عدم فعل شيء

135
00:11:40,303 --> 00:11:42,835
.(قلتُ لا يا (كامي

136
00:11:43,237 --> 00:11:48,401
مارسِل)، تفصلني ساعات عن)
.تحكُّم شخص آخر بجسدي

137
00:11:48,937 --> 00:11:53,143
لذا أقترح بشدّة أن تتجنّب محاولة
.التحكُّم بي من الآن وحتئذٍ

138
00:11:59,512 --> 00:12:00,679
.تفضّل

139
00:12:02,522 --> 00:12:07,069
،(أحمل طفلة صغيرة يا (هيلي
.لذا يتحتّم أن تنتظر لعبة التمنّي السخيفة

140
00:12:07,235 --> 00:12:08,910
.اكتب وسأحملها

141
00:12:08,998 --> 00:12:12,959
تدركين أنّي لا يمكن أن أبيت زوجًا
.من النوع الذي يمكنك أمره ونهيه

142
00:12:12,960 --> 00:12:18,516
تدرك أنّي تجشّمت مخاضًا مروّعًا
.وموتًا فعليًّا لألد الطفلة التي تحملها

143
00:12:21,573 --> 00:12:22,949
.حسنٌ

144
00:12:25,011 --> 00:12:29,754
آمل أن تخبري (إيلايجا) بأنّك"
"ستتزوّجين خاطبك المذؤوب

145
00:12:29,789 --> 00:12:36,188
(عندئذٍ سأملأ له كأس (سكوتش"
"وأهنّئه على نجاته من البلوى

146
00:12:47,995 --> 00:12:52,304
،أفعل هذا فقط لكونه يعني لك الكثير
لكن لو لم يكُن الوضع آمنًا فسأبقى

147
00:12:52,339 --> 00:12:55,011
.ليس للتحكُّم فيك، بل لحمايتك

148
00:12:55,294 --> 00:12:59,963
،(لن يحادثني طالما أنت حاضر يا (مارسل
.وإنّه ليس في حاله تخوّله للقتال

149
00:13:14,776 --> 00:13:16,528
.سأكون في الخارج

150
00:13:18,864 --> 00:13:23,721
،لستُ طاهية بارعة
.لكنّي أعد جبنة مشوية مقبولة

151
00:13:24,801 --> 00:13:32,085
،(إنّك امرأة رحيمة يا (كاميل
.هذا عيبك القاتل، وسيكون مُهلكك

152
00:13:32,345 --> 00:13:35,123
.حسنٌ، النقاش أمسى قاتمًا سريعًا

153
00:13:36,016 --> 00:13:38,339
.هيّا، كُلْ، إنّك حتمًا تتضوّر جوعًا

154
00:13:38,374 --> 00:13:43,762
،لن يغريني جمالك
.ولن يستغفلني عطفك

155
00:13:44,924 --> 00:13:47,645
.إنّك لا تسمح لفتاة بإضفاء تغيير طفيف

156
00:13:48,461 --> 00:13:52,064
،لناشدت قيمك الأخلاقيّة
.لكنّها تبدو متقلّبة

157
00:13:52,065 --> 00:13:56,078
لستُ من يضاجع مصّاص دماء
!ونصف عاشق لآخر

158
00:13:57,208 --> 00:14:00,567
،إن قيمك الأخلاقيّة متقلّبة
.أما أنا، فلا

159
00:14:00,568 --> 00:14:02,341
.تؤمنين أن بوسع الناس أن يتغيّروا

160
00:14:02,342 --> 00:14:06,118
(ما زلت تنشدين إصلاح (كلاوس
.وكأنّه حتّى شيء ممكن

161
00:14:06,153 --> 00:14:07,407
.إيلايجا) أيضًا ينشده)

162
00:14:07,617 --> 00:14:14,052
،حتّى أمّنا تنشده
.لكنّي لا أؤمن بالإصلاح

163
00:14:14,053 --> 00:14:20,488
،إنّي أؤمن بالصواب والخطأ
.أؤمن بالخير والشرّ

164
00:14:21,828 --> 00:14:24,220
...ربّما في عالم هزليّ

165
00:14:24,255 --> 00:14:27,897
لستِ تدركين، لكنّي أحاول
.مساعدة أناس مثلك

166
00:14:28,137 --> 00:14:31,671
.لا أصدّقك -
وذلك يعرّضك للخطر، لأنّي لمّا أتحرر -

167
00:14:32,249 --> 00:14:36,926
فلن أتوقّف إلّا حين أمحو كلّ مصّاص
دماء في (نيو أورلينز) من الوجود

168
00:14:36,961 --> 00:14:41,055
.ولن أرحم مخلوقًا يجرؤ على مساندتهم

169
00:14:43,307 --> 00:14:44,734
.ولا حتّى أنت

170
00:14:49,391 --> 00:14:50,903
.أعده للحبس

171
00:15:17,978 --> 00:15:19,306
.(إيلايجا)

172
00:15:24,026 --> 00:15:25,243
.شكرًا لك

173
00:15:28,136 --> 00:15:32,535
ما الذي تراه حين تسرح هكذا؟

174
00:15:33,261 --> 00:15:38,099
،ذنوب أجرمتها
.صور من شخصيتي الخالية

175
00:15:40,803 --> 00:15:43,095
.هديّة أخرى من أمنا

176
00:15:44,133 --> 00:15:45,946
.أعجز عن إخمادها

177
00:15:45,981 --> 00:15:49,791
أفترض أنّها طريقتها لتبيّن لي
.أن من الأفضل لي قبول اتّفاقها

178
00:15:49,826 --> 00:15:52,168
لتتخلى عن جسدك؟

179
00:15:52,471 --> 00:15:59,488
،لبداية جديدة، لعيش حياة فانية
.وإنجاب أطفال من صلبي إن شئت

180
00:15:59,523 --> 00:16:04,833
.ويُلعن مولودك البكر إن صدقت القصّة -
.(ليس إن لم أعُد من دم (مايكلسون -

181
00:16:04,868 --> 00:16:07,400
(هنا يكمُن جمال أمّنا يا (ريبكا

182
00:16:07,435 --> 00:16:12,113
أحيانًا أحلك أفعالها
.تزخر بمنطق يصعب إنكاره

183
00:16:16,038 --> 00:16:18,425
.(إنّه حلم خياليّ وادع يا (إيلايجا

184
00:16:18,460 --> 00:16:21,115
ريبيكا)، أنت وإيّاي نعلم)
.ما تقدر عليه أمّنا

185
00:16:21,150 --> 00:16:24,574
الآن أتساءل ما إن كانت
.ستلين وتتركنا لحالنا

186
00:16:26,782 --> 00:16:30,383
ماذا لو أنّ كل ما تحتاجه أمّنا هو نصر؟

187
00:16:30,384 --> 00:16:34,512
،دعها تعثر عليه في مكان آخر
.كما أنّها تريد النيل من ثلاثتنا

188
00:16:34,513 --> 00:16:37,159
.(حققت مرادها مع (كول) و(فين

189
00:16:37,160 --> 00:16:40,895
ربّما في النهاية
.أرجحية بسيطة تحسم الأمر

190
00:17:00,918 --> 00:17:02,850
أهذا أنت؟

191
00:17:06,422 --> 00:17:09,283
.كنت أوسم عندئذٍ -
.تمنّيًا، لا واقعًا -

192
00:17:10,160 --> 00:17:13,151
ماذا عن (ريبيكا)؟
.لم تتحدّث عنها قطّ

193
00:17:13,152 --> 00:17:15,864
،لا يوجد الكثير لأقوله بالواقع
.إذ كانت فتاتهم دومًا

194
00:17:15,865 --> 00:17:18,552
إلّا أنّها ذات مرّة
أسدتني جميلًا لا يُنسى

195
00:17:18,587 --> 00:17:21,370
.في عيد الميلاد المجيد عام 1914

196
00:17:30,897 --> 00:17:32,870
أتقوم بقليل من السرقة
قبل تقديم المشروبات؟

197
00:17:33,450 --> 00:17:36,533
،نيك) سرق منّي شيئًا)
.وإنّي ببساطة أسترده

198
00:17:36,568 --> 00:17:39,289
.(وإنّي ببساطة سأخبر (نيك -
!انتظري -

199
00:17:42,357 --> 00:17:45,801
ماذا إن قلت أنّي أوشكت
أتمّ خنجرًا سيؤثّر فيه؟

200
00:17:45,836 --> 00:17:50,018
.لن تجرؤ على استخدامه -
.لمَ؟ هذا لا يزيد عمّا فعله بنا -

201
00:17:50,053 --> 00:17:54,818
إنّك عانيت على يديه أكثر من
الجميع، كما أنّنا لن نقتله

202
00:17:54,819 --> 00:17:57,321
فقط سيتنّى لك تمضية
.(مزيد من الوقت مع (مارسل

203
00:17:57,974 --> 00:17:59,207
.إنّك جاد تمامًا

204
00:17:59,208 --> 00:18:02,829
ألم أكتسب وإيّاك
حقّ العيش خارج تحكُّمه؟

205
00:18:03,202 --> 00:18:05,446
أأنت معي يا أختاه؟

206
00:18:07,916 --> 00:18:10,585
.اعتبرني معك، لكن أسرع بالنزول

207
00:18:10,586 --> 00:18:14,161
،(وارتدِ سريعًا أحد معاطف (نيك
.فسيلاحظ غيابك إن تأخّرت

208
00:18:18,593 --> 00:18:22,676
،انظروا لما وجدت
.أتسائل إن كانت ستعمل

209
00:18:22,711 --> 00:18:24,132
!ويلاه، بحق الجحيم المستعر

210
00:18:24,133 --> 00:18:27,669
،(هيّا، لنجربها، خذ يا (نيك
أيمكنك أن تجمعنا في صورة ذاتيّة؟

211
00:18:27,670 --> 00:18:32,280
نيكلاوس) بارع في جمع)
.أخوته في مساحات ضيّقة

212
00:18:32,398 --> 00:18:36,177
يسرّني أنّي سافرت مئات الأميال
لزيارة أخي المعتلّ ذهنيًّا

213
00:18:36,178 --> 00:18:39,747
.لكيّ يهينني في وجهي -
.هيّا، التقط الصورة -

214
00:18:47,764 --> 00:18:51,537
أترى؟
.أتمنّى أن تكون حياتنا هكذا دومًا

215
00:18:51,572 --> 00:18:56,263
"ليتَ الأماني جيادًا" -
.لامتطاها الشحاذين -

216
00:19:00,138 --> 00:19:03,636
.تدركون أنّه يتحتّم علينا حرقها

217
00:19:04,273 --> 00:19:07,152
أردتني أن أتمنّى أمنية
(لأسرتنا يا (ريبيكا

218
00:19:07,187 --> 00:19:10,040
،أتمنّى لو لم نضطرّ لهذا
.لكن لا مفرّ

219
00:19:12,605 --> 00:19:15,846
لا تمكننا المخاطرة
.بوقوعها في الأيادي الآثمة

220
00:19:35,803 --> 00:19:38,382
.كلّا، هذا ليس صوابًا

221
00:19:40,133 --> 00:19:42,864
.إنّنا جديرين بهذا، لقد استحققناه

222
00:19:45,641 --> 00:19:47,647
.لن أدعه يضيع منّا

223
00:19:54,659 --> 00:19:56,824
.(أعلم ما يجب فعله لإيقاف (إيستر -
.(إيّاك يا (ريبيكا -

224
00:19:56,859 --> 00:20:03,400
،سأقبل باتّفاقها، وحين أفعل
.فسأطيح بها معي

225
00:20:20,233 --> 00:20:21,749
"الفكرة ستنجح"

226
00:20:21,835 --> 00:20:24,343
،ستنشغل أثناء التعويذة
.وستكون ضعيفة

227
00:20:24,371 --> 00:20:27,309
.كلّا، إن قتلناها، ستتلبّس جسدًا آخر -
.لنمنعها من التلبُّس -

228
00:20:27,344 --> 00:20:29,402
لو علمت كيفيّة منعها من التلبُّس

229
00:20:29,437 --> 00:20:31,277
أفلا تحسبين أنّي كنت سأقتلها
بسرور منذ فترة طويلة؟

230
00:20:31,278 --> 00:20:34,247
منذ فترة طويلة لم تكُن معك فتاة
.(حصاد ولا ساحر من آل (مايكلسون

231
00:20:34,248 --> 00:20:37,021
.كول) يعلم كل خدعها) -
أكلاكما مجنون؟ -

232
00:20:37,056 --> 00:20:39,332
.بالكاد يا (إيلايجا)، تلك كانت فكرتك

233
00:20:40,114 --> 00:20:41,687
أنت من قال أنّها بحاجة لنصر

234
00:20:41,688 --> 00:20:43,466
،وإن نفّذها الخطّة بشكل صحيح
.فإنّها ستنال نصرًا

235
00:20:43,501 --> 00:20:46,392
.وإن نفّذناها خطأ، فلن تعودي في جسدك

236
00:20:46,393 --> 00:20:50,811
أسيكون هذا أسوأ ما بالأمر؟
.إنّك كنت مستعدًّا لفعلها بنفسك

237
00:20:52,114 --> 00:20:56,225
كانت لحظة حُمق
.وإنّك أثنيتني عنها بالعقل

238
00:20:56,260 --> 00:21:00,045
لنأمل أن يحالفنا الحظّ
.وأن نوقف التعويذة قبل التلبُّس

239
00:21:00,087 --> 00:21:03,535
.وإن فشلنا، فستنالين ما أردتِه دومًا

240
00:21:03,677 --> 00:21:06,509
هذا ما تقصدينه، أليس كذلك؟
.إنّك ترغبين الخسارة

241
00:21:06,510 --> 00:21:09,776
.أرغب في المجازفة بالخسارة، أجل

242
00:21:11,082 --> 00:21:15,576
،يجب أن نجد لها أحدًا تتلبسه
.(أحد مجهول يمكنه الاختفاء بـ (هوب

243
00:21:15,611 --> 00:21:19,291
،ريبيكا)، إنّنا معًا منذ قرون)
...إن عدت إنسانة

244
00:21:19,292 --> 00:21:22,561
حين أشيخ ويتجعّد جسدي
.أعيدوني لجسدي القديم

245
00:21:22,562 --> 00:21:25,863
.نيك) فعليًّا لديه تابوت يمكنه حفظي فيه)

246
00:21:25,864 --> 00:21:27,199
لكن الوثوق في (كول)؟

247
00:21:27,585 --> 00:21:31,076
،(الأمر غير منوط بالثقة يا (إيلايجا
.بل بإيجاد ورقة ضغط مناسبة

248
00:21:31,569 --> 00:21:35,673
.إنّها محقّة -
.كول) سيفعل الأصلح لنفسه) -

249
00:21:36,250 --> 00:21:38,513
.علينا بموافاة ثمنه فحسب

250
00:21:39,210 --> 00:21:42,602
.يسرّني أن أساعد -
مقابل ماذا؟ -

251
00:21:42,637 --> 00:21:45,848
،وفق تلصصك في الأنحاء اليوم
.فإنّك جليًّا تبتغي شيئًا

252
00:21:45,883 --> 00:21:48,051
إن وددتموني أن أجد
(جسدًا جديدًا لـ (ريبيكا

253
00:21:48,052 --> 00:21:51,623
(فإنّي أريد ماسة (فولين
.التي سرقتماها منّي عام 1914

254
00:21:51,624 --> 00:21:54,967
ماذا تخطط أن تفعل بها؟ -
وهل يهمّ؟ -

255
00:21:55,002 --> 00:21:56,895
.(حسنٌ، سيهمّ (كلاوس

256
00:21:56,896 --> 00:22:01,391
يمكنني الكذب، لكنّي أشاء
.أن أكون صريحًا حيال ذلك

257
00:22:02,602 --> 00:22:06,381
أحتاج سلاحًا أستخدمه
(لحماية نفسي من (كلاوس

258
00:22:06,407 --> 00:22:08,721
.والماسة ستعينني لصنعه

259
00:22:08,948 --> 00:22:15,237
لن يقتله، إنّه ببساطة وسيلة دفاع
.عن النفس للضرورة القصوى فقط

260
00:22:15,913 --> 00:22:19,770
،(إنّه اتّفاق عادل يا (مارسل
نتحرر من أمّنا الارتيابيّة المتآمرة

261
00:22:19,805 --> 00:22:25,064
وأملك الوسائل التي أدافع بها عن نفسي
من أخي سريع الغضب إن دعت الضرورة

262
00:22:25,099 --> 00:22:31,312
،وإن سارت كلّ الأمور كما يرام
.ربّما تدعني أقرَب (دافينا) بدون أذى جسديّ

263
00:22:31,721 --> 00:22:34,776
إذن أعاود الاتّصال به، أم تفعل أنت؟

264
00:22:39,315 --> 00:22:41,832
.إنّك لمجنون إن أعطيت (كول) تلك الماسة

265
00:22:41,867 --> 00:22:45,900
،تآمر أخونا الصغير عليّ لسنين
.ولم يفلح مثقال ذرّة

266
00:22:45,901 --> 00:22:49,411
سأجازف، أتعلمين ما يتعيّن فعله؟

267
00:22:50,079 --> 00:22:55,235
،أجل، لكن ما لم يسرِ الأمر وفقًا للخطّة
فهلّا تعامل جسدي بعناية رجاءً؟

268
00:22:55,709 --> 00:22:57,813
.ربّما أفتقد النموذج القديم

269
00:22:57,848 --> 00:23:01,992
،إن فشلت الخطّة
.فسأكون حاضرًا لأنقذك

270
00:23:02,961 --> 00:23:06,155
(علينا فقط الإطاحة بـ (إيستر
.قبلما تتلبس جسدًا آخر

271
00:23:06,425 --> 00:23:08,774
.لا أريد أن يذهب كلّ هذا الجهد هباءً

272
00:23:10,736 --> 00:23:15,762
،أنت وإيّاي في نفس الفريق
.إنّه حتمًا عيد الميلاد المجيد

273
00:23:25,616 --> 00:23:27,083
.إنّها نائمة

274
00:23:29,512 --> 00:23:32,607
المكان هادئ جدًّا بعد
.(ذهاب (كلاوس) و(ريبيكا

275
00:23:34,359 --> 00:23:41,163
لذا طالما لم يتسنَّ لنا الإدلاء
بأمانينا، فهل أخبرك بأمنيتي؟

276
00:23:42,044 --> 00:23:47,365
إنّه أمل بالواقع، أمل بأن تتفهّم
.ما أنا على وشك إخبارك به

277
00:23:48,373 --> 00:23:50,315
وما هو؟ -
.ذئابي -

278
00:23:50,350 --> 00:23:53,776
أظنني اهتديت لحلّ
.يحررهم من الساحرات

279
00:23:55,347 --> 00:23:58,777
سيتمكّنون من التحكُّم
بتحوّلهم بدون الخواتم

280
00:23:58,812 --> 00:24:04,078
،وسينزلون السلام على وطننا
.لذا ذاك الأمل قد يعود علينا نفعًا

281
00:24:06,757 --> 00:24:08,898
.لكن ثمّة مقابل

282
00:24:11,832 --> 00:24:14,005
.(يتحتّم أن أتزوّج (جاكسون

283
00:24:15,966 --> 00:24:22,582
.إنّه احتفال روحانيّ وشعائر ارتباط قائديّ

284
00:24:24,209 --> 00:24:31,114
إيلايجا)، أعلم أنّي وإيّاك لم نكُن)
...مقرّبين جدًّا مؤخّرًا، لكن

285
00:24:31,598 --> 00:24:36,446
يتحتّم أن تعلم بأن الأمر ليس
.(منوطًا به، فإنّي لا أحبّ (جاكسون

286
00:24:38,180 --> 00:24:45,794
لكن لا يمكنني الزواج به وقلبي
.ما يزال مشغولًا بك في نفس الوقت

287
00:24:48,965 --> 00:24:52,536
...لا أعلم، عليّ فقط

288
00:25:02,666 --> 00:25:06,043
.تزوّجيه

289
00:25:06,784 --> 00:25:11,331
ماذا؟ -
.أنصتي إليّ -

290
00:25:12,456 --> 00:25:15,597
السبيل الوحيد لإنقاذ هذه
(المدينة لكيّ تعود (هوب

291
00:25:16,144 --> 00:25:22,465
،هو إذا وحّدتِ قومك، ووحّدتُ قومي
و(دافينا) في النهاية ستقود الساحرات

292
00:25:22,862 --> 00:25:27,670
.وأيًّا يكُن هدفهن، فهنّ لسن عدوًّا لطفلتك

293
00:25:28,051 --> 00:25:31,914
.افعلي ما يجب لإعادة ابنتك للديار

294
00:25:35,845 --> 00:25:38,013
.هذه أمنيتي لك

295
00:26:11,847 --> 00:26:16,444
،تم، كما طلبت
.(الآنسة (أنجيليكا باركر

296
00:26:16,479 --> 00:26:20,281
.فتاة فتيّة مريئة يمكنك الاعتداد بها

297
00:26:20,282 --> 00:26:24,577
ستكون الجسد الجديد
.(المضيف لـ (ريبيكا) عوضَ (كامي

298
00:26:24,578 --> 00:26:28,508
من تكون (أنجيليكا باركر)؟ -
.أحد مصّاصي الدماء المحتملين خاصّتي -

299
00:26:28,543 --> 00:26:30,462
،تحتّم أن أرفضها
.فقد كانت تائهة أكثر من اللّازم

300
00:26:30,497 --> 00:26:33,628
أهي تعلم ما على وشك الحدوث لها؟ -
.يفضّل ألّا تعرف يا حبّ -

301
00:26:33,629 --> 00:26:36,265
.لنأمل ألّا نضطر لاستخدامها

302
00:26:36,300 --> 00:26:43,145
،لنأمل، لكن أمّي امرأة ماكرة انتقاميّة
.ولهذا سأطلب منك شيئًا آخر

303
00:26:43,580 --> 00:26:44,980
.نلت الماسة بالفعل

304
00:26:44,981 --> 00:26:50,019
،وهذا أمر يسرّني، لكن لكيّ أساعدكم
أحتاج للوصول إلى ساعة أمي الرمليّة

305
00:26:50,020 --> 00:26:53,574
.وهي في مدرسة السحر مع أمي

306
00:26:53,816 --> 00:26:55,024
إذًا؟

307
00:26:55,025 --> 00:26:57,751
لم أعُد منذ حين، والسبيل
الوحيد كيلا تشك فيّ

308
00:26:57,786 --> 00:27:01,796
.هو أن أعود بما أُرسلت لجلبه -
وهذا الشيء هو؟ -

309
00:27:03,932 --> 00:27:06,710
.وتد السنديان الأبيض -
أفقدت صوابك؟ -

310
00:27:06,745 --> 00:27:08,437
!(كايلِب)

311
00:27:08,689 --> 00:27:11,617
،إنّها الطريقة الوحيدة لكيّ تثق فيّ
.إنّها لا تودّ قتلهم

312
00:27:11,708 --> 00:27:14,816
إنّما تودّ التأكّد ألّا يسقط
.السلاح في الأيادي الآثمة

313
00:27:17,814 --> 00:27:21,032
،قسمًا حين نتخلّص منها
.(سأعيد السلاح لـ (كلاوس

314
00:27:21,033 --> 00:27:23,800
.وكأنّك ستفعل ذلك، الاتّفاق لاغٍ

315
00:27:23,835 --> 00:27:24,952
!(كول)

316
00:27:28,646 --> 00:27:34,172
،أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي
.فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا

317
00:27:34,207 --> 00:27:37,210
هل تعدني لمرّة أن تشرّف ذلك؟

318
00:27:38,067 --> 00:27:42,528
،(أعدك يا (نيك
.إنّي أقسم بمصيرنا جميعًا

319
00:27:44,207 --> 00:27:45,839
.سأحضر الوتد

320
00:27:53,078 --> 00:28:00,425
توددتها وظفرت بها، استغرق الأمر
.حينًا، لكنّها بالنهاية سلّمتني إيّاه

321
00:28:00,426 --> 00:28:03,798
،حين لم أسمع منك خبرًا
.ظننتك قد تكون في مشكلة

322
00:28:03,929 --> 00:28:05,897
.كلّا، لا مشكلة

323
00:28:05,898 --> 00:28:09,533
يصعب التجسس على المرئ
.بينما تتصل به أمه طيلة الوقت

324
00:28:10,235 --> 00:28:14,407
إذًا أين (فين)، بالخارج يلعب
دور امبراطور قطيع كلابه الفرحين؟

325
00:28:14,442 --> 00:28:17,502
.أخشى أن (فين) وقع في أيادي أخويك

326
00:28:17,576 --> 00:28:23,097
لكنّي وضعت خطّة تغيثه من هذه الورطة
.(بينما أتابع بحثي عن (ريبيكا

327
00:28:24,924 --> 00:28:28,785
!سيرة الشيطان تحضره

328
00:28:29,503 --> 00:28:34,384
.مرحبًا يا أختاه -
.كول)، هذا أنت حقًّا) -

329
00:28:34,419 --> 00:28:37,327
.أميّز هذه الابتسامة المتكلّفة أينما بزغت

330
00:28:40,915 --> 00:28:44,757
،مرحبًا يا أماه
.أظنّك تعرضين اتّفاقًا

331
00:28:47,813 --> 00:28:50,099
كايلب) سيصل هذه الساعة)
.(الرمليّة بنظيرتها لدى (إيستر

332
00:28:50,175 --> 00:28:51,360
.ساعتنا ستبيّن حالة ساعتها

333
00:28:51,410 --> 00:28:54,696
،حين تسقط الرمال كافّة
.ستحاول (إيستر) إسكانها فيكِ

334
00:28:54,880 --> 00:28:56,872
عندئذٍ سأعيد توجيه التعويذة
.(بحيث أردّها عنك إلى (إيستر

335
00:28:56,873 --> 00:29:00,682
غرضها حجب الإشارة مدّة كافية
.لمنع هذا السحر من العمل ضدّ أيّ أحد

336
00:29:00,848 --> 00:29:02,803
.هذا لو نجحت -
.لسوف تنجح -

337
00:29:02,838 --> 00:29:03,740
حين تقوم (ريبيكا) بالهجوم

338
00:29:03,775 --> 00:29:06,984
لن تتمكّن (إيستر) من إسكانها
.جسدك أو أيّ جسد آخر

339
00:29:07,019 --> 00:29:09,829
وهل أنت واثق من ولاء (كايلب) لنا؟ -
.ولاؤه لنا -

340
00:29:09,864 --> 00:29:13,691
إنّه لصّ وكاذب، لكنّه مثل
.إيلايجا) لا يحنث بوعده)

341
00:29:16,066 --> 00:29:20,767
لا يمكن أنّك تتوقّعين مناقشتي التخلّي
.عن حياة أبدية أثناء تناول الشاي

342
00:29:20,802 --> 00:29:22,338
.أعطني بعضًا من ذاك النبيذ

343
00:29:26,777 --> 00:29:30,722
حسنٌ، وأين وسيلة إقناعي؟ -
.أعرض فقط ما تريدينه فعليًّا -

344
00:29:30,723 --> 00:29:32,282
وما أدراك بذلك؟

345
00:29:32,283 --> 00:29:36,207
أسعد لحظات (إيلايجا) تكون حين
يسود النظام وتُعزف الموسيقى

346
00:29:36,242 --> 00:29:40,491
أما (كلاوس)، فحين يكون
محطّ الانتباه والمُتحكِّم

347
00:29:40,905 --> 00:29:46,618
لكنّك الوحيدة من أبنائي القادرة
على التنعُّم بالبهجة المطلقة

348
00:29:46,653 --> 00:29:49,375
أسعد لحظاتك هي حين
.تكونين بين البشر

349
00:29:49,410 --> 00:29:52,569
.رأيتك تتوقين لتلك الحياة، للحبّ

350
00:29:53,132 --> 00:29:56,329
ومتى أسعد لحظاتي يا أماه؟

351
00:29:57,086 --> 00:29:58,975
.حين تفعل ما يُملى عليك

352
00:30:05,331 --> 00:30:08,209
أمنيتي وأمنيتك متوافقتان
على هذا الدرب يا ابنتي

353
00:30:08,244 --> 00:30:12,529
،أمنيتي لتحريرك من هذه اللّعنة
.وأمنيتك لتعودي إنسانة

354
00:30:12,564 --> 00:30:16,369
،سأتخلّى عن كلّ شيء عهدته قطّ
عن ذكراي لمخلوقة كنتُها ذات مرّة

355
00:30:16,580 --> 00:30:19,854
،سأتخلّى عن القوّة للضعف
وعن البأس للوهن

356
00:30:19,855 --> 00:30:25,421
.عن حياة أبديّة، لوجود بشريّ موجز -
.الخيار بسيط -

357
00:30:26,570 --> 00:30:35,723
،ألف عام أخرى محرومة من مرادك
أم سنين معدودة تنالين فيها مرادك؟

358
00:30:42,418 --> 00:30:47,420
.حسنٌ إذًا، نخب نهاية عصر

359
00:30:47,825 --> 00:30:50,180
.موافقة

360
00:30:50,427 --> 00:30:52,176
.لنبدأ

361
00:31:03,485 --> 00:31:04,985
.المحاولة تنجح

362
00:31:16,665 --> 00:31:18,688
لمَ هذا الوتد هنا بحقّ السماء؟

363
00:31:19,123 --> 00:31:24,168
،حال تعقّل كل منكم وقبول عرضي
.فسأدمّر أجساد مصاصي الدماء خاصّتكم

364
00:31:24,169 --> 00:31:27,117
.أمي، قلتِ أنّك أردت الوتد لحمايتهم

365
00:31:27,152 --> 00:31:29,349
.أجل، لكن ليس في أجسادهم الراهنة

366
00:31:29,384 --> 00:31:32,927
.بقبولهم عرضي سأصحح خطأين -
.لا -

367
00:31:32,928 --> 00:31:37,909
،إحضار هذا الشرّ للعالم
.ولعن أبنائي به

368
00:31:37,944 --> 00:31:39,808
،كلّا، هذا لم يكُن الاتّفاق
!أوقفي التعويذة

369
00:31:39,843 --> 00:31:42,011
.التعويذة تمّت بالفعل

370
00:31:42,519 --> 00:31:46,601
حضّرت لإسكانك جسد آخر
.حين قلبت الساعة الرمليّة

371
00:31:55,424 --> 00:31:57,457
.الآن -
.ليس بعد -

372
00:31:57,492 --> 00:32:01,666
أمي، فكّري مليًّا، إنّك أنجبت
.هذا الجسد ولا يمكنك تدميره

373
00:32:01,701 --> 00:32:07,828
سأدمّر اللّحم فقط، أما روحك
.الجميلة ستعيش في جسد آخر

374
00:32:08,415 --> 00:32:12,175
.أحسنت الاختيار لك، فتاة جميلة وقويّة

375
00:32:12,210 --> 00:32:13,919
!أمي

376
00:32:14,136 --> 00:32:17,485
،أوقفي التعويذة
.أنت وابنك الخائن

377
00:32:17,598 --> 00:32:19,989
.نيك)، قسمًا لم أعلم شيئًا عن ذلك)

378
00:32:20,183 --> 00:32:23,762
.جيّد، يسرّني أنّكما عدتما صديقين مجددًا

379
00:32:23,797 --> 00:32:27,653
تساءلت عمّا كنتَ تكيده
.أثناء غيابك، الآن أعلم

380
00:32:27,688 --> 00:32:30,192
.أوقفي التعويذة الملعونة

381
00:32:30,393 --> 00:32:33,726
.أخشى أن هذا مُحال -
.كلّ شيء ممكن -

382
00:32:33,864 --> 00:32:35,750
.خذيني بدلًا منها -
!نيك)، لا) -

383
00:32:35,785 --> 00:32:38,833
ليتك قبلت عرضي حين
.كان بوسعي منحه

384
00:32:38,868 --> 00:32:43,561
إنّك للأسف اضطررتني
.(لعمل صفقة مع (مايكل

385
00:32:43,596 --> 00:32:45,231
مايكل)؟)

386
00:32:46,462 --> 00:32:50,300
(لمّا اختفى (فين) و(كول
.احتجت حليفًا جديدًا

387
00:32:50,968 --> 00:32:54,601
.كلّ ما أراده هو الحقّ لقتلك

388
00:32:56,974 --> 00:33:01,044
كول)، لطلبت منك أن)
توصل الوتد لأبيك

389
00:33:01,079 --> 00:33:06,049
.لكن يبدو أن وفاءك تبدّل -
!(أوقفي التعويذة يا (إيستر -

390
00:33:06,063 --> 00:33:07,772
،(كلّا، لا بأس يا (نيك
.يمكنني فعلها

391
00:33:07,773 --> 00:33:09,756
.إذن تعتريك رغبة القتل مجددًا

392
00:33:09,791 --> 00:33:12,942
يجب أن تعلم أنّي بالفعل
.اخترت جسدًا آخر

393
00:33:12,977 --> 00:33:13,911
!الآن

394
00:33:21,676 --> 00:33:22,466
!الآن

395
00:33:24,755 --> 00:33:25,875
!(كامي)

396
00:33:28,082 --> 00:33:29,500
!(ريبيكا)

397
00:33:38,223 --> 00:33:40,827
هل نجح الأمر؟ -
.لستُ أدري -

398
00:34:10,988 --> 00:34:13,208
.كامي) أيضًا لم تستيقظ)

399
00:34:13,209 --> 00:34:14,810
حين تستيقظ، فيجب أن
.نخرجها من الحيّ

400
00:34:14,811 --> 00:34:17,622
،إنّها غير آمنة هنا
.(ثمّة أحد هرَّب (فين

401
00:34:17,657 --> 00:34:20,551
أمي تستخدم (مايكل) للقيام
.بعملها الرخيص الآن

402
00:34:27,923 --> 00:34:29,423
كاميل)؟)

403
00:34:34,571 --> 00:34:38,426
.فجأة أحبّ هذا الاسم الغبيّ

404
00:34:54,508 --> 00:34:57,251
.لم يمكنني إيقاف التعويذة

405
00:34:58,887 --> 00:35:01,311
.رجاءً أخبرني أن أمك ميّتة

406
00:35:03,058 --> 00:35:09,296
،أنا و(ريبيكا) اتّخذنا احترازات إضافيّة
.إيستر) حيث يتعيّن أن تكون بدقّة)

407
00:35:12,100 --> 00:35:14,636
لمَ أنت بمزاج طيّب؟

408
00:35:15,313 --> 00:35:20,161
(أتذكرين حين قلت أن (ريبيكا
أسدتني صنيعًا لا ينسى عام 1914؟

409
00:35:20,576 --> 00:35:24,575
(إذ أقسمت ألّا تخبر (كلاوس
.بأنّي سآخذ الماسة

410
00:35:24,947 --> 00:35:27,196
.كنت بالواقع ساذجًا قليلًا

411
00:35:37,140 --> 00:35:40,158
،أنت هنا برفقة أخي
.فإليك نصيحة

412
00:35:40,262 --> 00:35:43,721
ساحرة في جمالك
.(لا يتعيّن أن تواعد (كول

413
00:35:43,843 --> 00:35:48,736
.إنّها بالواقع ليست مواعدة -
.يمكنك فعل شيء أفضل -

414
00:36:00,945 --> 00:36:04,533
كما تعلمون، لمّا وصل
(آل (مايكلسون) لـ (لويزيانا

415
00:36:04,568 --> 00:36:08,577
.أحضرنا معنا تقليد عيد نيران المخيّم

416
00:36:08,578 --> 00:36:13,871
الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة
للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ

417
00:36:13,920 --> 00:36:17,623
،لكتابة الأماني لبعضكم
.ثم حرقهم ابتغاء الحظّ

418
00:36:17,658 --> 00:36:22,434
الأعياد هي مناسبات للاحتفال
.مع الأسرة والأصدقاء

419
00:36:22,963 --> 00:36:27,119
إنّها بالأخص مدعاة للسرور في
أوقات تسري فيها الخيانة على عمق

420
00:36:27,154 --> 00:36:29,796
لكي تعلموا أن هناك أحدًا
.بوسعكم الوثوق فيه

421
00:36:30,512 --> 00:36:36,108
،نخبك يا أختاه
!(نخب (ريبيكا

422
00:36:36,418 --> 00:36:38,050
"!(نخب (ريبيكا"

423
00:36:45,243 --> 00:36:49,158
.سيّداتي سادتي، أعتذر على الإزعاج

424
00:36:50,102 --> 00:36:55,117
(لكن ما قيمة حفل (مايكلسون
بدون مشاجرة بسيط؟

425
00:36:55,500 --> 00:36:58,071
!لا، لا

426
00:37:00,160 --> 00:37:05,630
،أدين لها بصنيع منذ قرن
.واليوم تسنّى لي ردّه

427
00:37:06,593 --> 00:37:10,558
،لا تقلقي يا حبّ
.لن أؤذي أختي الصغيرة

428
00:37:10,593 --> 00:37:14,296
إلّا أنّي لم أوردها بالتحديد
.جسد (أنجيليكا باركر) أيضًا

429
00:37:14,331 --> 00:37:17,775
.أسكنتها جسدًا آخر -
ماذا؟ مَن؟ -

430
00:37:18,459 --> 00:37:20,733
.إنّها قصّة فريدة

431
00:37:20,734 --> 00:37:24,574
كلاوس) لم يعاقبني أنا)
.فقط على سرقة الماسة

432
00:37:24,599 --> 00:37:29,944
عاقب أيضًا صديقتيّ الساحرتين
.(وحبسهما في بيت الأرملة (فولين

433
00:37:30,238 --> 00:37:32,739
وبمضي العقود أصبح قفص

434
00:37:32,740 --> 00:37:37,135
مجموعة متنوعة من الطيور
.الغريبة لتشكيلة مجتمع الساحرات

435
00:37:37,170 --> 00:37:41,217
أوقن أن (ريبيكا) سترتاح جدًّا
.(في سجن من صنع (كلاوس

436
00:37:41,250 --> 00:37:44,407
.لم تفعل ذلك -
.بل فعلت -

437
00:37:44,442 --> 00:37:48,511
كما أنّه طالما (ريبيكا) مفقودة

438
00:37:48,512 --> 00:37:52,045
،(سينشغل (كلاوس
.لذا يمكننا إنهاء ما بدأناه

439
00:37:55,361 --> 00:38:00,550
أتقسم أنّها آمنة؟ -
.تمامًا -

440
00:38:00,668 --> 00:38:04,825
طالما هذا أفضل يوم عشتُه
خلال القرنين الماضيين

441
00:38:06,612 --> 00:38:08,849
.فلقد تمنّيت لك أمنية

442
00:38:10,871 --> 00:38:14,366
.أغمضي عينيك

443
00:38:38,671 --> 00:38:41,312
.مرحبًا يا أماه

444
00:38:42,542 --> 00:38:44,692
ماذا فعلت؟

445
00:38:44,693 --> 00:38:49,318
(بعتني للجزّار (ميكل
وكأنّي لستُ سوى عبدٍ

446
00:38:49,353 --> 00:38:52,264
وتسألينني عمّا فعلت؟

447
00:38:52,951 --> 00:38:56,752
.فعلت ما يفعله كلّ ابن بارّ يا أمي

448
00:38:56,923 --> 00:39:00,254
.احتذيت حذو والديّ

449
00:39:01,501 --> 00:39:04,277
.علّمتني كيف أعاملك بدقّة

450
00:39:06,051 --> 00:39:09,195
.حتمًا تشعرين باضطراب بسيط حاليًا

451
00:39:09,221 --> 00:39:11,925
هذا ما يحدث حين
.تكونين في طور التحوُّل

452
00:39:15,841 --> 00:39:22,187
.لا، هذا غير ممكن -
.إلّا أنّه ممكن -

453
00:39:22,188 --> 00:39:27,553
،لعلّك ظننتِ نفسك تسبقيننا خطوة
.لكن بالحقيقة سبقتك (ريبيكا) خطوتين

454
00:39:27,554 --> 00:39:32,557
وما أسعد لحظاتي يا أماه؟ -
.حين تنفّذ ما يُملى عليك -

455
00:39:37,262 --> 00:39:40,779
.النبيذ -
.متِّ ودم مصاص دماء في جسدك -

456
00:39:40,945 --> 00:39:43,429
يا لها من سخرية
عذبة للقدر، فكما تعلمين

457
00:39:43,464 --> 00:39:47,786
لا يمكنك أن تكوني ساحرةً
.ومصّاصة دماء

458
00:39:48,841 --> 00:39:55,386
لذا الآن إما أن تصيري أبغض
.مخلوق إليك، أو أن تموتي

459
00:40:01,255 --> 00:40:02,851
.الخيار لك

460
00:40:05,068 --> 00:40:07,759
!وهذا أكرم مما أعطيتنا إيّاه

461
00:40:45,964 --> 00:40:49,099
!الإيفاء بالوعد حقّ

462
00:41:41,051 --> 00:41:42,989
!أخرجوني

463
00:41:43,580 --> 00:41:47,341
!ليجيبني أحد
!كول)، لعنة الله عليك)

464
00:41:48,059 --> 00:41:50,293
.لا يتعيّن أن أكون هنا

465
00:41:51,062 --> 00:41:53,437
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

466
00:41:53,698 --> 00:41:56,026
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

467
00:41:56,331 --> 00:41:58,901
!أخرجوني"
"!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

468
00:41:58,902 --> 00:42:04,795
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

