﻿1
00:00:03,259 --> 00:00:05,741
من الغريب الإعتقاد بأن
،كل من يسير في الشارع

2
00:00:06,362 --> 00:00:08,529
كُل من في المدينة

3
00:00:08,531 --> 00:00:10,481
:سيرغبون قريبة بمعرفة

4
00:00:10,483 --> 00:00:12,983
من يكون (ازرّا كلاينفلتر)؟

5
00:00:12,985 --> 00:00:15,653
أي رجلٍ هذا الذي يضع
أسرار الجميع ظاهرة هكذا

6
00:00:15,731 --> 00:00:17,564
أمام الجميع ليتمكنوا من قراءتها؟

7
00:00:17,566 --> 00:00:19,915
يا صديقّي؟
لقد وصلنا

8
00:00:19,917 --> 00:00:21,199
آسف

9
00:00:21,201 --> 00:00:22,250
لقد تشتت لبرهة

10
00:00:22,252 --> 00:00:23,351
حسنٌ

11
00:00:25,351 --> 00:00:26,097
<font color=#13ff00>"مرر البطاقة الممغنطة"
{\pos(180,170)}</font>

12
00:00:27,951 --> 00:00:28,997
<font color=#FF0000>"عملّية مرفوضة"
{\pos(180,170)}</font>

13
00:00:29,192 --> 00:00:30,325
معذرة، سيدّي

14
00:00:30,327 --> 00:00:31,860
لقد تم رفض بطاقتك

15
00:00:37,867 --> 00:00:39,300
يا الهّي

16
00:00:39,302 --> 00:00:41,035
لقد جمدوا حسابّي

17
00:00:41,037 --> 00:00:43,872
إنهمّ يعرفوّن

18
00:00:45,174 --> 00:00:47,175
ألديك بطاقة أخرى ؟

19
00:00:47,177 --> 00:00:47,843
نقود سائلة ؟

20
00:00:48,512 --> 00:00:49,666
<font color=#FF0000>"سرّي للغاية"
{\pos(220,140)}</font>

21
00:00:49,725 --> 00:00:50,138
<font color=#FF4500>"إرسآل"
{\pos(220,100)}</font>

22
00:00:50,251 --> 00:00:51,207
<font color=#FF4500>"تم إرسال الرسالة"
{\pos(220,100)}</font>

23
00:00:51,780 --> 00:00:52,914
أنت

24
00:00:52,916 --> 00:00:54,749
أنت، أنت، من هنا

25
00:00:54,751 --> 00:00:56,084
!أنتم

26
00:00:56,086 --> 00:00:57,485
!لقد ذهب من هنا

27
00:00:57,487 --> 00:00:59,888
!من هنا! لقد ذهب من هنّا

28
00:01:00,787 --> 00:01:02,212
<font color="#ff8040">"تحذير"
"لا تدخل" </font>
!(ديفون)

29
00:01:02,462 --> 00:01:03,059
"إن كان سنك أكبر من 12"
"وليس هناك طفل برفقتك"
{\pos(220,060)}

30
00:01:03,249 --> 00:01:04,228
ديفون) ، أعّد الكُرة)

31
00:01:04,327 --> 00:01:06,561
هذه ليست كرتّك

32
00:01:06,563 --> 00:01:09,097
حسنًا

33
00:01:09,099 --> 00:01:11,065
هذهِ مطاردة جيدة

34
00:01:11,067 --> 00:01:13,268
لا أعلم لم تطوعتِ بالقدوم هنا

35
00:01:13,270 --> 00:01:15,303
"إنها كـ"أمير الذباب

36
00:01:15,305 --> 00:01:17,772
حسنٌ، دعينّي أتأكد بأن
كل شيء على ما يرآم

37
00:01:17,774 --> 00:01:19,173
سرقة جوهرة؟

38
00:01:19,175 --> 00:01:21,042
مفجر قنابل معتوه طليق؟

39
00:01:21,044 --> 00:01:22,343
لا، ليس هناك جريمة

40
00:01:22,345 --> 00:01:23,545
شيرلوك) يمتحنني أحيانًا)

41
00:01:23,547 --> 00:01:24,779
ذلك جزء من العمل

42
00:01:24,781 --> 00:01:26,948
إمتحانآت بأي شأن؟

43
00:01:26,950 --> 00:01:29,117
بيت الدمى

44
00:01:29,119 --> 00:01:30,518
ظريف -
أجل، شيرلوك مّن بنآه -

45
00:01:30,520 --> 00:01:32,587
أيفترض بهذه الدمية أن تموت؟

46
00:01:32,589 --> 00:01:36,157
إنها وسيلة للتمرن على
التحليل السريع لمسرح الجريمة

47
00:01:36,159 --> 00:01:38,226
إنتحار عن طريق وصفة طبيّة؟

48
00:01:38,228 --> 00:01:40,261
حقًا. من يعلّم؟

49
00:01:40,263 --> 00:01:42,230
إذًا، فهل تحظى بأي وقتٍ
في "العالم الحقيقي"؟

50
00:01:42,232 --> 00:01:44,232
...هذا
مقارب إلى حد كبيّر

51
00:01:44,234 --> 00:01:46,434
أتعلّمين، بقدر ما
يبدو  الأمر ممتعًا

52
00:01:46,436 --> 00:01:49,337
أنتِ تمضين وقتِك فى
ملاحقه السارقين والقتله

53
00:01:49,339 --> 00:01:51,105
وتعيشيّن مع شريكك فى العمل

54
00:01:51,107 --> 00:01:53,942
فقد يكون من الجيّد
...إقتطاع بعض الوقت

55
00:01:53,944 --> 00:01:55,777
كما تعلّمين، الأمور الإعتيادية

56
00:01:55,779 --> 00:01:57,178
أبقّي خياراتك متاحة

57
00:01:59,382 --> 00:02:02,050
يا للروعة

58
00:02:02,052 --> 00:02:03,685
هذه عائلة كاملة من الدّمى الميتّة

59
00:02:03,687 --> 00:02:06,120
أجل هذا مريع

60
00:02:06,122 --> 00:02:08,222
"الأمر ليس مدبرًا"

61
00:02:08,224 --> 00:02:10,158
أُبقى خياراتتي مُتاحة؟

62
00:02:10,160 --> 00:02:12,160
،ما ذلك
أتقصدين المواعدة؟

63
00:02:12,162 --> 00:02:14,796
حسنُ،كلا، ألقِ هذه

64
00:02:14,798 --> 00:02:17,832
أعلم بأنّ ذكرى ميلادك
...لن تحين قبل مدّة، ولكن

65
00:02:17,834 --> 00:02:19,300
عيد ميلادٍ سعيد

66
00:02:19,302 --> 00:02:20,435
مــاهذه؟

67
00:02:20,437 --> 00:02:22,103
دعوة لموقع "ترو رومانتيكس" ؟-
ماذا؟ -

68
00:02:22,105 --> 00:02:23,271
{\pos(220,220)}انه اسم شنيع .

69
00:02:22,137 --> 00:02:23,283
<font color=#FF4500>"أهلا بك في ترو رومانتيكس"
"(رسالة لعضوتنا المنضمة حديثًا (جون واطسون"
"شمرًا لإنضمامك لـ"ترو رومانتتيكس دوت كوم"
"نريد إبلاغك شكرنا ونود إعلامك بأننا
هنا لمساعدتك الشخص الأنسب ،
لقد إتخذتِ خطوة كبيرة في إيجاد رفيق روحك"
"فإن الخبرة في العثور على شخص مميز تكون مثيرة
ومبهجة  نريد منكِ مقابلة شخص رائع
نريد مساعدتك في إيجاد رفيق روحك فلنبدأ اليوم "</font>

70
00:02:23,270 --> 00:02:25,473
،انه موقع جميل
بناءًا على  على ما سمعت

71
00:02:25,475 --> 00:02:27,108
حصلتُ لكِ  على
عضوية لستة اشهر

72
00:02:27,110 --> 00:02:29,410
!يا الهي -
حتى أنّي قمت بملى بياناتك الشخصية لأجلك -

73
00:02:29,412 --> 00:02:30,979
...استخدميه او لا تستخدميه
الأمر راجع لكِ

74
00:02:30,981 --> 00:02:32,747
ولكن ,اتعلمين.استخدميه

75
00:02:32,749 --> 00:02:34,048
!أنا أقابل الآخرين كما تعلمين

76
00:02:34,050 --> 00:02:35,516
حياتي ليست بتلك الغرابة

77
00:02:36,820 --> 00:02:39,053
يا الهـــى

78
00:02:39,120 --> 00:02:40,253
<font color=#FF4500>"تسرب غاز"
"ليس بفعل فاعل"
{\pos(160,100)}</font>

79
00:02:41,657 --> 00:02:43,791
إنتحار منظم، كما هو جلّي

80
00:02:43,793 --> 00:02:46,494
أجل لم يعّد أحد ينتحّر بوضع رأسه
بالفرن  وفتح الغاز هذه الأيام

81
00:02:46,496 --> 00:02:49,330
اصمتِ ,من فضلك

82
00:02:49,332 --> 00:02:52,233
اذا كنت ستقوم بمقاطعتى
في إستراحة قهوتي

83
00:02:52,235 --> 00:02:55,937
فعليك على الاقل أن
تجعل الاسئله اكثر ندية

84
00:02:55,939 --> 00:02:59,741
عليك ان تخبرينى
كيف اصبح ماهراً للغاية

85
00:02:59,743 --> 00:03:01,809
هل تدربتِ معه؟

86
00:03:01,811 --> 00:03:06,080
تدريب؟؟ أنا لم  أعرف من
الاساس ان لدينا لعبة الطاوله

87
00:03:06,082 --> 00:03:08,082
لا يمكن لشخص التحكم بمكان وقوف
حجر النرد وفقًا لرغبة أخر

88
00:03:08,084 --> 00:03:09,917
(جيد، (واطسون

89
00:03:09,919 --> 00:03:11,519
(أرى بانكِ قد قابلتِ السيد (مولر

90
00:03:11,521 --> 00:03:13,488
"من "بروكسل -
نوعًا ما -

91
00:03:13,490 --> 00:03:16,290
السيد (مولر) وصل بعد مغادرتك بقليل

92
00:03:16,292 --> 00:03:20,862
ورفض بدء عمله الا عندما
يكون الشركاء كلهم متواجدين

93
00:03:20,864 --> 00:03:22,930
...إذاً

94
00:03:22,932 --> 00:03:25,199
حدد طبيعة عملك

95
00:03:25,201 --> 00:03:27,402
لا شك بأنك علّى عِلم
بأنهُ منذُ أربع أيام

96
00:03:27,404 --> 00:03:32,040
مقاول مدني يُدعى
(إزرا كلاينفلتر)

97
00:03:32,042 --> 00:03:36,210
سرّب ملّفًا من الأسرار الوطنية

98
00:03:36,212 --> 00:03:37,412
لوسائل الإعلآم

99
00:03:37,414 --> 00:03:42,116
يُعتقد بشدة بأنهُ يحوز
على معلوماتٍ أكثر مِن ذلك

100
00:03:44,119 --> 00:03:48,956
نعم أكاد أتذكر ضخامة
التغطية الإعلامية

101
00:03:48,958 --> 00:03:52,460
أنا أمثل إتحاد
المواطنيّن مثيلّي التفكيّر

102
00:03:52,462 --> 00:03:56,097
ونحنُ قلقون حول
(سلامة السيد (كلاينفلتر

103
00:03:56,099 --> 00:04:02,637
وفي إعتقادنا أن بعضًا من
المطاردين له في نيتهم ما هو اكثر

104
00:04:02,639 --> 00:04:04,572
من محاكمة عادلة

105
00:04:04,574 --> 00:04:06,808
أأنتَ قلقٌ من أن يقتله أحدهم ؟

106
00:04:06,810 --> 00:04:09,277
عملّكما يحظى بتوصية شديدة

107
00:04:09,279 --> 00:04:11,446
من شركة داميري

108
00:04:11,448 --> 00:04:15,583
نود منكما الإنضمام لنا
(في ملاحقتنا للسيد (كلاينفلتر

109
00:04:15,585 --> 00:04:19,887
،أينما ووقتما تجداه
،نريد منكما تسليمه لنا

110
00:04:19,889 --> 00:04:24,859
وبالمقابل سنحضره للسفارة
التي وعدت بتوفير

111
00:04:24,861 --> 00:04:28,129
ملآذًا آمنا له حتى موعد المحاكمة

112
00:04:28,131 --> 00:04:30,131
الآن ، أنا قد أحطت علمًا
(بأن أفعال السيد (كلاينفلتر

113
00:04:30,133 --> 00:04:31,833
مثيرة للجدّل

114
00:04:31,835 --> 00:04:36,070
لذا فإن رغبت بفسحة من الوقت لدراسة
....حول المجموعة التّي أمثلها

115
00:04:36,072 --> 00:04:37,305
كلا، ذلك لن يكون ضروريًا

116
00:04:37,307 --> 00:04:38,539
سنقبل القضية

117
00:04:38,541 --> 00:04:40,508
(إنّ سمحت لنا ، سيد (مولّر

118
00:04:40,510 --> 00:04:44,946
مساعدتّي تتوتر كثيرًا
ما لم تحظى بقيلولتها الصباحية

119
00:04:44,948 --> 00:04:46,848
سنبقى على إتصال

120
00:04:46,850 --> 00:04:50,118
(حالما نقوم بتأمين السيد (كلاينفلتر

121
00:04:50,120 --> 00:04:53,855
شكراً جزيلاً لكما -
شكراً لك -

122
00:04:55,225 --> 00:04:56,758
نعم؟ حقاً؟

123
00:04:56,760 --> 00:04:58,960
الأمر يبدوا كالمشاركة
في التستّر على هارب

124
00:04:58,962 --> 00:05:00,528
ممتاز

125
00:05:00,530 --> 00:05:02,063
إلتقطُ هذه بينما
كنتِ أنتِ تلهينه

126
00:05:02,065 --> 00:05:03,464
،واضحة كفاية
صحيح؟

127
00:05:03,466 --> 00:05:05,600
ماذا ستفعل بهذه الصورة؟

128
00:05:05,602 --> 00:05:07,535
ساعدتُ لبنانيةً يعاني رهاب الخلاء من الأرض
الفضاء ذات مرة في استعادة حقوقه الفكرية

129
00:05:07,537 --> 00:05:10,304
لنسخة من برنامج التعرف على الوجه

130
00:05:10,306 --> 00:05:12,039
انا لا اقول ان تلك الشابة
,تدين لي بمليار من الجنيهات

131
00:05:12,041 --> 00:05:13,975
ولكن اعتقد ان بإمكانها تحليل
صورة لوجهه من اجلي

132
00:05:13,977 --> 00:05:16,210
اخذت القضيه لاني
,(اريد ان اضع السيد(ميولر

133
00:05:16,212 --> 00:05:18,412
,او ايًا كان اسمه
بوضع مريح

134
00:05:18,414 --> 00:05:22,250
نحن سنقوم بتتبعه
و التنبأ بخططه الشنيعة

135
00:05:22,252 --> 00:05:23,951
لذا نحن لا نريد ان نثير غضبه

136
00:05:23,953 --> 00:05:25,253
مولّر ) ليس اسمه الحقيقي ؟)

137
00:05:25,255 --> 00:05:27,889
ليس هناك من بلجيكّي سيء
لهذه الدرجة في لعبة الطاولة

138
00:05:39,668 --> 00:05:42,136
بالتأكيد لدى (مولّر) خطط
(شنيعة لـ(كلاينفلتر

139
00:05:42,138 --> 00:05:43,938
وإلا فما الداعي للخديعة؟

140
00:05:43,940 --> 00:05:46,207
انا لا أجادل أمرّ كونه
شخص صالح مِن عدمه

141
00:05:46,209 --> 00:05:47,809
ايمكنك فقط التوقف عن قول " شنيعة "؟

142
00:05:49,379 --> 00:05:51,546
هذه مثل ال15 مره في
العشر دقائق الاخيره

143
00:05:51,548 --> 00:05:54,348
رهاب  الخلاء من الأرض
الفضاء إستجاب لّي

144
00:05:54,350 --> 00:05:57,652
اجل , لا يوجد هناك اي
صورة  حديثة لاي شخص

145
00:05:57,654 --> 00:06:01,022
تتطابق مع رجلنا
في السجل العام

146
00:06:01,024 --> 00:06:04,125
ولكن "فوق الحجاجي" لا يكذب

147
00:06:04,127 --> 00:06:07,094
,(اقدم لكِ : (إليوت هونيكات

148
00:06:07,096 --> 00:06:11,732
بهيئته عندما دخل
كلية كانديدت للضباط عام 1975

149
00:06:11,734 --> 00:06:13,935
لقد دخل دورة "كيو " لتدريب
القوات الخاصه

150
00:06:13,937 --> 00:06:15,469
مباشره بعد تخرجه

151
00:06:15,471 --> 00:06:17,538
قد تم فصله عام 1988

152
00:06:17,540 --> 00:06:21,075
و ذهب للعمل كمحلل نُظُم
"لصالح "ايفروود للاتصالات

153
00:06:21,077 --> 00:06:24,445
"منذُ كشفت بواسطة صحيفة "ذا سنتشيال
كواجهة للمخابرات المركزية الأمريكية

154
00:06:24,447 --> 00:06:27,381
في بي" حاليًا من"
الشركآت المكافحة للتجسس

155
00:06:27,383 --> 00:06:29,684
...في
"مجموعة شركآت ردينغ"

156
00:06:29,686 --> 00:06:34,555
المقاول ذاته والذي حتى وقتٍ قريب
(كان موَّظِفًا لـ(إزرا كلاينفلتر

157
00:06:34,557 --> 00:06:36,824
أنّى لك معرفة ذلك؟

158
00:06:40,095 --> 00:06:42,129
"ردينغ"

159
00:06:42,131 --> 00:06:43,497
هذا الرجل لا يتطلع

160
00:06:43,499 --> 00:06:45,766
لجلب (إزرا كلاينفلتر) للعدآلة

161
00:06:45,768 --> 00:06:48,069
إنهُ ينوي القضاء عليه

162
00:06:49,733 --> 00:06:53,895
<font color=#FF0000><font size=50>Elementary</font>
<font color=#00FF00><font size=40>الموسم الثاني - الحلقة الثالثة</font>
<font color=#00FFFF><font size=40>نحنُ الجميع</font>
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (48.8%), dammam11 (15.0%), mahmoud24 (14.7%),
SamaYousif (13.0%),alfoulad (2.1%),fahood050199  (1.6%) ,
ilyasbahja (1.2%) DarkSoul (1.1%),  faisalfromjeddah (0.6%),
Mr.r.k.o (0.5%), abdullahbbg (0.7%),kiwiz (0.4%),AlaaEldin (0.1%)"</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

163
00:07:16,287 --> 00:07:16,384
<font color="#008080">S</font>uliman.k .... تم التعديل بواسطة

164
00:07:16,385 --> 00:07:16,482
<font color="#008080">Su</font>liman.k .... تم التعديل بواسطة

165
00:07:16,483 --> 00:07:16,580
<font color="#008080">Sul</font>iman.k .... تم التعديل بواسطة

166
00:07:16,581 --> 00:07:16,678
<font color="#008080">Suli</font>man.k .... تم التعديل بواسطة

167
00:07:16,679 --> 00:07:16,776
<font color="#008080">Sulim</font>an.k .... تم التعديل بواسطة

168
00:07:16,777 --> 00:07:16,875
<font color="#008080">Sulima</font>n.k .... تم التعديل بواسطة

169
00:07:16,876 --> 00:07:16,973
<font color="#008080">Suliman</font>.k .... تم التعديل بواسطة

170
00:07:16,974 --> 00:07:17,071
<font color="#008080">Suliman.</font>k .... تم التعديل بواسطة

171
00:07:17,072 --> 00:07:17,169
<font color="#008080">Suliman.k</font> .... تم التعديل بواسطة

172
00:07:17,170 --> 00:07:17,267
<font color="#008080">Suliman.k </font>.... تم التعديل بواسطة

173
00:07:17,268 --> 00:07:17,365
<font color="#008080">Suliman.k .</font>... تم التعديل بواسطة

174
00:07:17,366 --> 00:07:17,463
<font color="#008080">Suliman.k ..</font>.. تم التعديل بواسطة

175
00:07:17,464 --> 00:07:17,561
<font color="#008080">Suliman.k ...</font>. تم التعديل بواسطة

176
00:07:17,562 --> 00:07:17,659
<font color="#008080">Suliman.k ....</font> تم التعديل بواسطة

177
00:07:17,660 --> 00:07:17,757
<font color="#008080">Suliman.k .... </font>تم التعديل بواسطة

178
00:07:17,758 --> 00:07:17,856
<font color="#008080">Suliman.k .... ت</font>م التعديل بواسطة

179
00:07:17,857 --> 00:07:17,954
<font color="#008080">Suliman.k .... تم</font> التعديل بواسطة

180
00:07:17,955 --> 00:07:18,052
<font color="#008080">Suliman.k .... تم </font>التعديل بواسطة

181
00:07:18,053 --> 00:07:18,150
<font color="#008080">Suliman.k .... تم ا</font>لتعديل بواسطة

182
00:07:18,151 --> 00:07:18,248
<font color="#008080">Suliman.k .... تم ال</font>تعديل بواسطة

183
00:07:18,249 --> 00:07:18,346
<font color="#008080">Suliman.k .... تم الت</font>عديل بواسطة

184
00:07:18,347 --> 00:07:18,444
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التع</font>ديل بواسطة

185
00:07:18,445 --> 00:07:18,542
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعد</font>يل بواسطة

186
00:07:18,543 --> 00:07:18,640
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعدي</font>ل بواسطة

187
00:07:18,641 --> 00:07:18,738
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل</font> بواسطة

188
00:07:18,739 --> 00:07:18,836
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل </font>بواسطة

189
00:07:18,837 --> 00:07:18,935
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل ب</font>واسطة

190
00:07:18,936 --> 00:07:19,033
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل بو</font>اسطة

191
00:07:19,034 --> 00:07:19,131
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل بوا</font>سطة

192
00:07:19,132 --> 00:07:19,229
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل بواس</font>طة

193
00:07:19,230 --> 00:07:19,327
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل بواسط</font>ة

194
00:07:19,328 --> 00:07:19,426
<font color="#008080">Suliman.k .... تم التعديل بواسطة</font>

195
00:07:23,096 --> 00:07:24,244
"الكلاينفلتريزم"
""تأثير رجلٍ وحيد على عالمٍ محطم"

196
00:07:24,304 --> 00:07:26,724
مذهب الكلاينفلتر 
اسم جذاب

197
00:07:26,950 --> 00:07:29,618
(تبيّن بأن أكثر أفكار (إزرا
في عالمِه المحطم

198
00:07:29,620 --> 00:07:32,555
مرتبطه بفشله في مواعدة جارته

199
00:07:32,557 --> 00:07:34,890
(هذه، وعدد من إقتباسات  (آين راند

200
00:07:34,892 --> 00:07:37,960
تحول مقولات فيلسوف القوات
المسلحة إلى إفلاسٍ فكري

201
00:07:37,962 --> 00:07:40,829
مهلًا، لم نتحدث
قط عمّا سنفعله بشأنه

202
00:07:40,831 --> 00:07:43,465
سنذهب لجمع معلوماتٍ عنه

203
00:07:43,467 --> 00:07:44,733
وبعدها سنستخدم تلك المعلومات{\pos(220,220)}

204
00:07:44,735 --> 00:07:47,136
في إيجاد موقعه الحالّي{\pos(260,260)}

205
00:07:47,138 --> 00:07:48,771
لا انا اتحدث {\pos(260,260)}
بخصوص ما بعد ذلك

206
00:07:48,773 --> 00:07:51,607
أعني بأن (إزرا) فضح {\pos(260,260)}
بعض الأسرار المريعّة

207
00:07:51,609 --> 00:07:53,709
بعض الناس يظنوه بطلًا{\pos(260,260)}

208
00:07:53,711 --> 00:07:57,379
ورغم ذلك فالآخرون يتمنون {\pos(260,260)}
رؤيته مشنوقًأ على أقرب سارية سفينة

209
00:07:57,381 --> 00:07:59,682
تسأليني أين وصلت {\pos(260,260)}
في تحقيقي حتى الآن؟

210
00:07:59,684 --> 00:08:02,551
أنا واثقٌ إلى حدٍ ما {\pos(260,260)}
بكونه لا يستحق الملاحقة

211
00:08:02,553 --> 00:08:06,822
وعلى الأرجح قد تم تسريحه{\pos(260,260)}
من قبل رب عملّه السابق

212
00:08:06,824 --> 00:08:09,458
الأمر مضحك. فمعظم المسربّين{\pos(260,260)}
يقومون بتسريب

213
00:08:09,460 --> 00:08:12,461
ما يملكوّن من معلومًات {\pos(270,260)}
لعدة مصادر في ذات الوقت

214
00:08:12,463 --> 00:08:15,431
إنها الوسيلة المُثلّى لضمان نشره{\pos(260,260)}

215
00:08:15,433 --> 00:08:18,767
ولكن (كلاينفلتر)  تعامل{\pos(270,260)}
مع أحد الصحفيّن بشكلٍ حصرّي

216
00:08:18,769 --> 00:08:21,270
(سيليا كارولّ){\pos(260,260)}
"من صحيفة "البرقيآت

217
00:08:21,272 --> 00:08:23,639
أتساءل عن السبب

218
00:08:26,877 --> 00:08:28,877
في الحقيقة، هكذا تبدوا هي

219
00:08:28,879 --> 00:08:31,847
لربما يكون لها دورٌ في ذلك

220
00:08:31,849 --> 00:08:34,650
لقد تحدثتُ مسبقًا لكل{\pos(260,260)}
شخصٍ في المدينة يحمل شارّة

221
00:08:34,652 --> 00:08:35,951
ذكرونّي بأنفسكّم ثانية؟{\pos(260,260)}

222
00:08:35,953 --> 00:08:37,319
(شيرلوك هولمز) و{\pos(260,260)}
(جون واطسون)

223
00:08:37,321 --> 00:08:38,887
نحنُ مستشارين لشرطة نيويورك{\pos(260,260)}

224
00:08:38,889 --> 00:08:41,023
وأيضًا نهتم بهذه المسألة لأمرٍ شخصّي{\pos(260,260)}

225
00:08:41,025 --> 00:08:44,193
حسناً، سأخبرك ما{\pos(260,260)}
قلته للجميع

226
00:08:44,195 --> 00:08:46,996
لكنّ لدّي تصوير كاميرا بعد برهة{\pos(260,260)}
لذا فعلى هذا أن يكون سريعًا

227
00:08:46,998 --> 00:08:49,164
لم أسمع خبراً من (إزرا){\pos(260,260)}

228
00:08:49,166 --> 00:08:51,333
ولا أعلم أين هو{\pos(260,260)}

229
00:08:51,335 --> 00:08:52,601
قبل نشر قصتك{\pos(260,260)}

230
00:08:52,603 --> 00:08:54,103
هل أخبرك عن خططه؟{\pos(260,260)}

231
00:08:54,105 --> 00:08:55,571
بالطبع، كان يخطط
لمغادرة البلاد

232
00:08:55,573 --> 00:08:57,673
قبل أن أنشُرها{\pos(260,260)}
ولكن فشلت خطته

233
00:08:57,675 --> 00:08:59,041
"عندما اكتشفت "ريدينغ

234
00:08:59,043 --> 00:09:01,210
بأنه كان يقوم
بتحميل ملفات سرية

235
00:09:01,212 --> 00:09:04,113
،تم تضييق الخناق على (إزرا)
لذا كان لا بد أن يختبىء{\pos(260,260)}

236
00:09:04,115 --> 00:09:07,182
هل تعتقـدين ان لديـه انجـذاب نحوكِ؟

237
00:09:07,184 --> 00:09:09,218
بالنظر لكتاباته، يبدو أنكِ نوعِه المُحبْب

238
00:09:09,220 --> 00:09:10,586
،ترتدين النظارات
ذات قوامٍ هزيل

239
00:09:10,588 --> 00:09:12,755
ورغم ذلك تمتلكين منحنىً من النجآح

240
00:09:12,757 --> 00:09:14,857
أمتلك...؟

241
00:09:14,859 --> 00:09:16,492
،أصغِ، أتعلّم ماذا
إنسّى الأمر

242
00:09:16,494 --> 00:09:18,627
في المرات القليلة التي
تقابلنا بها شخصيًا، لم يظهر ذلك

243
00:09:18,629 --> 00:09:23,065
إذا انتِ لم تعودِ تعتبريه كمصدرٍ لك؟
لا تظنين بأنهُ سيتواصل معكِ؟

244
00:09:23,067 --> 00:09:25,034
لقد أخبرتك مسبقاً
أني لا أعرف مكانه

245
00:09:25,036 --> 00:09:26,869
أنا لا  أتطلع لمساعدة أي
(شخص لإيجاد (إزرا

246
00:09:26,871 --> 00:09:28,837
، ولكّن حتى إنّ كنت كذلك

247
00:09:28,839 --> 00:09:30,839
فسأكون آخر شخص قد يتصل به يومًا

248
00:09:35,545 --> 00:09:39,415
أتظُنْ بأن شخصًا بهذا الطموح
كان ليكون كاذبًا أفضل

249
00:09:41,152 --> 00:09:43,485
تأكد بأن تسألها ثانيةً
(عن مكآن (إزرآ

250
00:09:43,487 --> 00:09:45,254
تراجعت في جلستها إلى
الوراء وشبكت ما بين ذراعيها

251
00:09:45,256 --> 00:09:47,823
حينما يجبر شخصُ غير معتادٍ
على الكذب على تكرار الأمر

252
00:09:47,825 --> 00:09:50,492
فهُم يلجأون
إلى موقف دفاعي

253
00:09:50,494 --> 00:09:52,461
السيدة (كارول) كانت على
(إتصآل بـ(إزرا كلاينفلتر

254
00:09:52,463 --> 00:09:56,231
ولكنها فعلت ذلك بطريقة مستعصية
على إنتباه هؤلاء الذين يراقبونها

255
00:09:56,233 --> 00:09:58,133
سيتعيّن علينا دراسة تحركاتها

256
00:09:58,135 --> 00:10:01,170
تحديد كيفية إتصالهم معًا

257
00:10:01,172 --> 00:10:04,406
سنبقى في الجوار مُطولًا، صحيح ؟

258
00:10:07,675 --> 00:10:08,042
<font color=#61B329>"أهلا بك في صفحتك الشخصية"{\pos(180,170)}</font>
<font color=#FF4500>"على "رومانتيكس{\pos(180,170)}</font>
<font color=#00F5FF>"جون واطسون"{\pos(180,170)}</font>

259
00:10:08,134 --> 00:10:10,587
،السيدة (كارول) على مايبدو
ستمنح مقابلة لأي شخص لديه كاميرا

260
00:10:11,182 --> 00:10:15,117
هذه خامس مقابلة لهذا اليوم
ولا يبدو عليها التعب

261
00:10:16,920 --> 00:10:21,423
هل تعتقد أننا معزولون عن العالم؟

262
00:10:22,492 --> 00:10:26,929
،كما تعلم  لسنا نواعِد أحدًا
ولا حتى يخرج أحدنا خارجًا كثيرًا

263
00:10:26,931 --> 00:10:29,298
،مطلقاً في الحقيقة

264
00:10:29,300 --> 00:10:31,400
،نحن لسنا معزولون عن العالم

265
00:10:31,402 --> 00:10:34,503
نحن مشاركون في خلق عالم
يستحق أن نعيش فيه

266
00:10:34,505 --> 00:10:39,174
،عالم يعالج إحتياجاتنا تماماً
،ويزيل كل شيء غريب

267
00:10:39,176 --> 00:10:42,778
حسنًا،  صديقتّي سجلتني
في موقع المواعدة هذا

268
00:10:42,780 --> 00:10:45,414
وأظن بأني سأضيف
بعضًا عن شخصيتي فيه

269
00:10:45,416 --> 00:10:49,384
كما تعلم سيكون أمر جميل
لو أحضرت موعدًا ما ، حسنًا؟

270
00:10:49,386 --> 00:10:51,754
لن تكون مشكلة

271
00:10:54,692 --> 00:10:57,359
صحفيتنا تُغادر معجبيها

272
00:10:57,361 --> 00:10:59,628
لماذا لن تكون مشكلة؟

273
00:10:59,630 --> 00:11:02,731
لأنكِ لن تجلبِ أحداً حقًا

274
00:11:02,733 --> 00:11:05,067
،عشت أغلب حياتي

275
00:11:05,069 --> 00:11:09,171
مع إقتناعي التام بأن الحب
الرومنسي مجرد وهم

276
00:11:09,173 --> 00:11:12,241
هو  حاجز غير مُجدي
ضد الإرهاب الوجودي

277
00:11:12,243 --> 00:11:14,209
تلك ملكَتنا  التفرد

278
00:11:14,211 --> 00:11:17,112
ثم قابلت إحداهن تطلق
(على نفسها(إيرين أدلر

279
00:11:17,114 --> 00:11:20,315
وذلك أجبرني على
إعادة النظر في قناعاتي

280
00:11:20,317 --> 00:11:23,085
إتضح بعد ذلك أنها مجرمة

281
00:11:23,087 --> 00:11:27,623
لم تناقش قط بم جعلك ذلك تشعر

282
00:11:27,625 --> 00:11:30,459
...أشعرّ

283
00:11:30,461 --> 00:11:32,661
بأنني محرر

284
00:11:33,830 --> 00:11:37,199
من الأن وإلى الأبد أنا
أبعد ما يكون عن الحب

285
00:11:37,201 --> 00:11:40,836
على هذا النحو لدي الحرية
في السعي وراء حياة ذات معنى

286
00:11:50,480 --> 00:11:53,215
!كم ذلك مضحك

287
00:11:54,751 --> 00:11:58,420
بالتالي حارس الأمن هو قناة
(عبورها إلى (إزرا

288
00:11:58,422 --> 00:12:01,723
يجب أن نعرف كيف يتصل به

289
00:12:01,725 --> 00:12:03,959
البحث في هاتفه
سيفي بالغرض

290
00:12:03,961 --> 00:12:08,430
نعم، أتعتقد أنه سيسلمنا هاتفه بسهولة؟ -
لا بالطبع ، سأنشله منه -

291
00:12:08,432 --> 00:12:10,566
بالطبع لأنك تعرف كيفية النشل

292
00:12:10,568 --> 00:12:12,334
إنهُ فن ساحر

293
00:12:12,336 --> 00:12:14,837
كل مايجب القيام به هو إنشاء
الثقة، والتواصل العيني

294
00:12:14,839 --> 00:12:17,306
أنا سأثق بكلامك فحسب

295
00:12:17,308 --> 00:12:19,908
جيد، وستحتاجين لإستعادة هذه

296
00:12:26,650 --> 00:12:29,284
لقد سرقت ذلك الهاتف لتوك
فلم تقوم بإتلافه؟

297
00:12:29,286 --> 00:12:31,019
لأن الأمر يمكن أن
يصبح أكثر خطورة

298
00:12:31,021 --> 00:12:33,121
"إذا صمم من سائل "إيبولا

299
00:12:33,123 --> 00:12:36,959
حارس الأمن (هيكتور) على مايبدو
هو رجلٍ ذو تعصب خفي

300
00:12:36,961 --> 00:12:39,828
في وقت فراغه يتردد على
...موقع  إلكتروني يسمى

301
00:12:39,830 --> 00:12:41,396
"جامايكا كي"

302
00:12:41,398 --> 00:12:43,665
هو مكان لتجمع سارقي الهوية

303
00:12:43,667 --> 00:12:47,002
وقراصنة الملكية الفكرية
ورواد مقاهي الإنترنت غير المرخصة

304
00:12:47,004 --> 00:12:50,339
وبالنظر إلى مشاركاته
ورسائله الخاصة

305
00:12:50,341 --> 00:12:54,543
هيكتور) منتسب لجماعة)
"تطلق على نفسها "الجميع

306
00:12:54,545 --> 00:12:56,778
أجل، قراصنة الحاسوب
الذين سمعت عنهم في الأخبار

307
00:12:56,780 --> 00:12:58,947
حسناً، إنهم يفضلون
أن يصفو أنفسهم

308
00:12:58,949 --> 00:13:01,650
،بنشطاء الإنترنت
لكن نعم

309
00:13:01,652 --> 00:13:06,788
يبدو أن (هيكتور)وشركائه
(قد حملو راية السيد (كلينفيلتر

310
00:13:06,790 --> 00:13:08,757
وتعهدوا بإيصاله لبر الأمان

311
00:13:08,759 --> 00:13:10,626
هكتور) تلقى)

312
00:13:10,628 --> 00:13:13,195
عددًا من البلاغات من شخص يدعوا نفسه

313
00:13:13,197 --> 00:13:14,630
"ديفنيستراتور"

314
00:13:14,632 --> 00:13:15,964
إنهم يتكلمون عبر نظام شفري

315
00:13:15,966 --> 00:13:18,667
"لكني متأكد تماماً أن "الديفينيستراتور

316
00:13:18,669 --> 00:13:21,169
(هو من يأوي (إزرا كلاينفليتر

317
00:13:21,171 --> 00:13:24,106
إذن، فما الذي يفترض بنا فعله؟

318
00:13:24,108 --> 00:13:25,476
"فقط البحث عن "الديفينيستراتور
في دليل الهاتف ويمكننا الذهاب؟

319
00:13:27,378 --> 00:13:28,710
حسناً انت أقرب
للفكر المنتج مما تعرفيه

320
00:13:28,712 --> 00:13:31,013
للفكر المنتج من غير أن تدرك

321
00:13:31,015 --> 00:13:32,748
جامايكا كي) مجهولة)

322
00:13:32,750 --> 00:13:34,816
لذلك لا يمكنك تتبع إسم المستخدم
الديفنيستراتور)، بسهولة)

323
00:13:34,818 --> 00:13:36,785
كشخص واقعي، أنت بحاجة لإنتظارهم

324
00:13:36,787 --> 00:13:38,787
ليكشفوا عن أنفسهم

325
00:13:38,789 --> 00:13:40,422
وبمعنى آخر، تخطط لمناقشتهم

326
00:13:40,424 --> 00:13:41,924
على الأنترنت طوال الليل؟ -
نعم -

327
00:13:41,926 --> 00:13:44,426
أظنني سآخذ هذا إلى الطابق العلوي

328
00:13:57,073 --> 00:13:59,675
سأضع (كلايد) في سريرك

329
00:13:59,677 --> 00:14:01,910
و في محاولة لأكون أكثر
مراعاة  لشعور رفيقي بالسكن

330
00:14:01,912 --> 00:14:03,879
قررت عدم إيقاظك عند الفجر

331
00:14:03,881 --> 00:14:05,414
مالم يكن ذلك ضروريًا جداً

332
00:14:05,416 --> 00:14:08,517
لذا إستعملت سلحفاتك المحبوبة
كساعة منبه؟

333
00:14:08,519 --> 00:14:10,352
والظروف حتمت ذلك

334
00:14:10,354 --> 00:14:12,187
إنتهكت روح قراري

335
00:14:12,189 --> 00:14:13,855
كانت ليلة حافلة بالأحداث

336
00:14:13,857 --> 00:14:17,259
الديفينيستراتور)، تبين بأنه شديد الحذر)

337
00:14:20,096 --> 00:14:22,798
،أثناء المناقشة

338
00:14:22,800 --> 00:14:26,068
كشفت بأنها تعيش ضمن دائرة
نصف قطرها ثلاثة أحياء سكنية

339
00:14:26,070 --> 00:14:28,403
من المبنى الذي أستخدم لتخزين
(الأطعمة المعلبة، لـ(روبن

340
00:14:28,405 --> 00:14:30,906
هي؟ -
كان ذلك  حوالّي الثانية صباحًا -

341
00:14:30,908 --> 00:14:32,774
أمضيتُ بقية الليلة

342
00:14:32,776 --> 00:14:34,443
في إقناع موظف
"في "ساترنوير للحاسبات

343
00:14:34,445 --> 00:14:38,680
في محاولة للكشف عن
من الذي إشترى  ضمن هذا النطاق

344
00:14:38,682 --> 00:14:40,849
الأجهزة  الفائقة
الازمة للقرصنة

345
00:14:40,851 --> 00:14:44,586
(بحثي أظهر إسمًا واحدًا  (فينسّا هيسكّي

346
00:14:44,588 --> 00:14:47,956
(تلك هي من تخبىء (إزرا كلاينفلتر

347
00:14:47,958 --> 00:14:50,125
فينسّا)؟)

348
00:14:52,829 --> 00:14:55,364
فينسّا هيسكّي)؟)

349
00:15:05,742 --> 00:15:08,310
قبل ان تنهى فتح ريشة القفل
الأخيرة اعتقد انك   عليكِ التوقف

350
00:15:08,312 --> 00:15:10,846
للتفكُر بجمال هذه اللحظة

351
00:15:10,848 --> 00:15:12,948
نحن على وشك النجاح في كشف

352
00:15:12,950 --> 00:15:16,818
ما فشلت فيه دزينة
من الوكالات الإتحادية

353
00:15:16,820 --> 00:15:20,088
،ذكريني ثانية ، ما الأشياء الخفيفة
التي أضعفت حياتنا

354
00:15:35,471 --> 00:15:38,040
إزرا كلاينفلتر)؟)

355
00:15:50,353 --> 00:15:52,921
شيرلوك)؟)

356
00:16:07,144 --> 00:16:09,144
هنالك بقايا لجلد مفتت تحت أظافرها

357
00:16:09,518 --> 00:16:12,285
أنا واثق بأن هذه ستعود لنا
بالحمض النووي للمهاجم

358
00:16:12,287 --> 00:16:13,653
إذُا فقد سار النقاش بشكلٍ سيء

359
00:16:13,655 --> 00:16:15,288
،وإستنادًا لحديثك

360
00:16:15,290 --> 00:16:18,324
إزرا كلاينفلتر) كان يختبىء هنا؟)

361
00:16:18,470 --> 00:16:19,836
لم نعثُر على أيّ أدلة ماديّة

362
00:16:19,838 --> 00:16:21,972
بأنها كان تستضيف
أحدهم، ولكن أجل

363
00:16:21,974 --> 00:16:23,674
مما يشير إلى عدم وجود إقتحام

364
00:16:23,676 --> 00:16:25,409
مما كان سيجعله مشتبهًا به

365
00:16:25,411 --> 00:16:27,544
ما أقصده , أنّي لا أفهم ذلك

366
00:16:27,546 --> 00:16:29,146
،العالم كلّه يبحث عن هذا الرجل

367
00:16:29,148 --> 00:16:31,014
هي  دفعتّه عنها وهو قتلها؟

368
00:16:31,016 --> 00:16:32,716
هو لم يُعِد نفسهُ لقتلها

369
00:16:32,718 --> 00:16:34,951
لا، حصل امرٌ خاطىء فيما بينهم

370
00:16:34,953 --> 00:16:38,588
على الأغلب رفضت جلسة رومانسية منه

371
00:16:38,590 --> 00:16:41,958
كلاينفلتر) أصرّ على الإستمرار)
...السيدة (هيسكي) قاومت

372
00:16:41,960 --> 00:16:43,393
،ولكننا لسنآ بحاجة لحوار ارستقرآطي

373
00:16:43,395 --> 00:16:44,561
أيهاالقائد، لأننا نملك الحمض النووي

374
00:16:44,563 --> 00:16:46,396
حسنٌ في الحقيقة ، فنحنُ لا نملكه

375
00:16:46,398 --> 00:16:48,198
(ليس هناك سوابق لـ(كلاينفلتر

376
00:16:48,200 --> 00:16:49,966
لقد تحققت مرتين من
برنامج التوجس الإجرامي العنيف

377
00:16:49,968 --> 00:16:51,802
تم أخذ بصماته
لأجل تصريحه الأمني

378
00:16:51,804 --> 00:16:53,904
ولكن لا يوجد عينه من
حمضه النووي في ملفه

379
00:16:53,906 --> 00:16:57,407
إذًا فبالرسائل التي
،مررتها إلى ذلك المرآسل

380
00:16:57,409 --> 00:16:58,942
(فينيسّا هيسكّي) ...
ألم تُشر

381
00:16:58,944 --> 00:17:00,844
لـ(كلاينفلتر) بالإسم؟

382
00:17:00,846 --> 00:17:04,101
معذرةً، أوجدتَ ذلك
الكتاب في هذا الصندوق؟

383
00:17:04,650 --> 00:17:06,183
أجل
كان في الخزانة. لماذا؟

384
00:17:06,185 --> 00:17:08,352
(الكاتب المُفضل لـ(إزرا كلاينفلتر

385
00:17:08,354 --> 00:17:10,487
نصف طُلاب الكُليات في هذا
البلد يمتلكون هذا الكتاب

386
00:17:10,489 --> 00:17:11,655
(صحيح، ولكن رف الكتب الخاص بـ(فينيسّا

387
00:17:11,657 --> 00:17:12,956
موجودٌ في غرفتها

388
00:17:12,958 --> 00:17:14,891
فلم قد تترك هذا الكتاب خارجًا

389
00:17:14,893 --> 00:17:17,227
في الصندوق إلى جانب

390
00:17:17,229 --> 00:17:20,964
،خريطة نيويورك
(دليل السفر لـ(فنزويلا

391
00:17:20,966 --> 00:17:22,833
بوصلة وصندوقٍ مغلق

392
00:17:22,835 --> 00:17:24,167
من الرقائق؟

393
00:17:24,169 --> 00:17:27,904
إزرا) لم يكن يخرج مع)
الجميع حتى بضع أيام

394
00:17:27,906 --> 00:17:29,373
،بعد أنّ كان فارًا

395
00:17:29,375 --> 00:17:31,441
لذا فكان عليه
الإختباء في مكانٍ ما

396
00:17:31,443 --> 00:17:34,044
اعتقد انه احضر هذا الصندوق
معه عندما اتى الى هنا

397
00:17:34,046 --> 00:17:35,345
(فلنقل بأن ذلك الـ(كلاينفلتر

398
00:17:35,347 --> 00:17:37,914
مشتبه به  بالقتل

399
00:17:44,922 --> 00:17:47,958
فضلًا ، أحتاج للحظة راحة من الإنترنت

400
00:17:47,960 --> 00:17:49,459
أنا أُحاول إبعاد نفسّي

401
00:17:49,461 --> 00:17:50,861
ولكن الناس الذيّن أنازعهم

402
00:17:50,863 --> 00:17:52,262
مغيظين للغاية ليتم تجاهلهم

403
00:17:52,264 --> 00:17:54,664
ألا زلت تنازع الناس؟

404
00:17:54,666 --> 00:17:56,099
لقد كنُت أراقب
"جامايكا كي"

405
00:17:56,101 --> 00:17:57,434
إنها تُزار من قبل الجميع

406
00:17:57,436 --> 00:18:00,337
لذلك فهناك فرصة واحدة على الأقل
(بأن يعرف أحدهم أين يختبىء (إزرا

407
00:18:00,340 --> 00:18:02,273
ولكنّي عرفت ، بالطبع
سُحبت إلى مناقشة

408
00:18:02,274 --> 00:18:05,909
حول ما إذا كان السيد (كلاينفلتر) مشتبهًا به
بجريمة قتل هو  مِن توريط الحكومة

409
00:18:05,911 --> 00:18:07,310
هل الحكومات قادرة على فعل الشر؟

410
00:18:07,312 --> 00:18:08,712
أجل بالطبع هم كذلك

411
00:18:08,714 --> 00:18:10,180
كُل المؤسسات كذلك

412
00:18:10,182 --> 00:18:11,915
لكنهم أكثر قدرة على العجز

413
00:18:11,917 --> 00:18:14,050
هذا جيد علّي مشاركته

414
00:18:16,955 --> 00:18:18,989
ماذا تفعلين؟

415
00:18:20,524 --> 00:18:21,925
أنا أبحث في الصفحآت الشخصية

416
00:18:21,927 --> 00:18:23,960
للشباب الذين نكزوني في
"الموقع الإلكتروني "ترو رومانتيكس

417
00:18:23,962 --> 00:18:27,397
أنا أبكي على حال
اليائيسيّن كثيرًا أمثالك

418
00:18:28,800 --> 00:18:30,300
مرحبًا

419
00:18:30,302 --> 00:18:32,468
مرحبًا، أنا أتصل بشأن
إعلانك على الإنترنت

420
00:18:32,470 --> 00:18:34,504
أظنك تتصل برقمٍ خاطىء

421
00:18:34,506 --> 00:18:36,439
أوليس لديكِ نموذج قطار مُعّد؟

422
00:18:36,441 --> 00:18:38,574
ماذا ؟ لا

423
00:18:40,077 --> 00:18:42,078
حسنُ، أنا أعتقد بأن

424
00:18:42,080 --> 00:18:44,314
جيفّ هينّز) من مرتفعات واشنطن ظريف)

425
00:18:44,316 --> 00:18:46,149
سأقوم بنكزه ردًا على نكزته

426
00:18:46,151 --> 00:18:47,784
كيف هذا كبديل للحب؟

427
00:18:50,255 --> 00:18:51,688
مرحبًا

428
00:18:51,690 --> 00:18:54,157
مرحبًا، يمكنني الوصول خلال 20 دقيقة

429
00:18:54,159 --> 00:18:55,725
هل القطارات مجهزّة؟

430
00:18:55,727 --> 00:18:58,027
معذرة؟ ما هذا الامر بشأن القطارات؟

431
00:18:58,029 --> 00:19:00,096
أتقولين بأنه يمكننا خلعّ ثيابنا

432
00:19:00,098 --> 00:19:01,431
واللعب مع القطارات سويًا

433
00:19:01,433 --> 00:19:04,267
!ماذا؟

434
00:19:04,269 --> 00:19:06,169
ماذا يجري لحاسوبي؟

435
00:19:15,346 --> 00:19:17,680
مهلا. قد وصلت فطائرك

436
00:19:17,682 --> 00:19:20,316
نحنُ لم نطلب البيتزا

437
00:19:20,318 --> 00:19:21,684
بلى، قد فعلت

438
00:19:21,686 --> 00:19:23,886
لدي...لدي حوالي 20 قطعة
كبيرة مع الأناناس

439
00:19:23,888 --> 00:19:25,655
في شاحنتّي -
أخشى بأنك قد خدعت -

440
00:19:25,657 --> 00:19:27,290
هذا نظير تعبك

441
00:19:27,292 --> 00:19:29,459
رجاءً تأكد بأن تحصل هذه
البيتزا على منزلٍ جيد .شكرًا لك

442
00:19:30,294 --> 00:19:32,295
ماذا يحدث ؟

443
00:19:35,199 --> 00:19:36,599
أجل

444
00:19:36,601 --> 00:19:38,067
في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا

445
00:19:38,069 --> 00:19:39,635
قبل أن تحطمه الميكروييف

446
00:19:45,976 --> 00:19:48,011
من...من تعقب الهاتف إلى هنا؟

447
00:19:48,013 --> 00:19:51,247
الحارس(هكتور) أدرك
بأن هاتفه قد سُرِق

448
00:19:51,249 --> 00:19:55,651
ومن ثم تتبعه إلى هذا العنوان
قبل أن أعلم بأنهُ كان عضوًا وأدمره

449
00:19:55,653 --> 00:19:57,387
هو ومواطنيه فسروا ذلك

450
00:19:57,389 --> 00:20:00,156
بأن أعداء (إزرا كلاينفلتر) أقاموا هنا

451
00:20:00,158 --> 00:20:03,358
وهم يخططون الآن  لتحطيمنا

452
00:20:03,962 --> 00:20:07,230
أقمتِ بتغيير كلمة السر  الخاصة
بحسابك المصرفي  الإلكتروني  مؤخراً؟

453
00:20:07,232 --> 00:20:10,066
في الأسابيع القليلة المنصرمة، لماذا؟

454
00:20:10,068 --> 00:20:12,068
أيمكنهم إختراق
حواسيبنا بهذه البساطة؟

455
00:20:12,070 --> 00:20:13,469
حسناً,من بين اماكن اخرى

456
00:20:13,471 --> 00:20:15,371
ولكن أنتِ يجب
أن تكونِ على ما يرآم

457
00:20:15,373 --> 00:20:16,773
،بريدك الإلكتروني
مواقع التواصل الإجتماعي

458
00:20:16,775 --> 00:20:18,474
كلمات السر هذه ليست
مشتقة من أسامي

459
00:20:18,476 --> 00:20:20,977
أفراد العائلة، صحيح؟ -
لماذا؟ -

460
00:20:20,979 --> 00:20:23,379
لا أظن بأن هناك داعي للذعر

461
00:20:23,381 --> 00:20:26,449
الإعتذار الخالص  لا يزال
يحقق المعجزات، لقد وجدته

462
00:20:26,451 --> 00:20:29,318
علامّ أعتذر؟
إلى أين أنت ذاهب؟

463
00:20:29,320 --> 00:20:32,288
نحنُ لن نقوم بإنجاز أي عمل هنا

464
00:20:36,093 --> 00:20:38,194
حسنٌ ،شكرًا

465
00:20:38,196 --> 00:20:41,230
مرحبًا، اعرفتم يا رفاق
أن هواتفكم قد فصلت؟

466
00:20:41,232 --> 00:20:42,465
أجل

467
00:20:42,467 --> 00:20:44,300
أعرفنا أي شيء من الصندوق الذي وجدناه

468
00:20:44,302 --> 00:20:45,435
في شقة (هيسكّي)؟

469
00:20:45,437 --> 00:20:47,837
،لقد رفعنا بعض البصمات الجزئية

470
00:20:47,839 --> 00:20:49,872
(لكن لا شيء منها يطابق (كلاينفلتر

471
00:20:49,874 --> 00:20:52,608
أحتاج لتفحص محتويات ذلك الصندوق

472
00:20:52,610 --> 00:20:54,077
أخبرتُك بأنهُ لا يوجد به ما يستحق

473
00:20:54,079 --> 00:20:55,478
،من وجهة نظر الطب الشرعي، أجل
ولكن (كلاينفلتر) على

474
00:20:55,480 --> 00:20:57,081
واجهة كُل جريدة لعينّة

475
00:20:57,082 --> 00:20:58,881
لم يتعيّن عليه
الهروب من المدينة

476
00:20:58,883 --> 00:21:01,050
<font color=#61B329>"ذا فيليج ديسباتش"{\pos(240,170)}</font>
<font color=#FF4500>"(إزرا كلاينفلتر)"{\pos(240,170)}</font>
<font color=#00F5FF>"الرجل الذي يقف خلف التسريب"{\pos(240,170)}</font>

477
00:20:58,883 --> 00:21:01,050
كان علّيه الإختباء في مكانٍ ما
(بعد قتله لـ(فينيسّا هيسكّي

478
00:21:01,052 --> 00:21:02,118
لم يستطع التواصل

479
00:21:02,120 --> 00:21:03,453
،مع الجميع على الفور

480
00:21:03,455 --> 00:21:05,221
ليس بعد قتلِه لإحدى مواطنيهم

481
00:21:05,223 --> 00:21:07,190
نحنُ نعلم أيضًا أنه لم يكن تحت الحماية

482
00:21:07,192 --> 00:21:09,225
حتى يومين مضوا حينما أصبح طريدًا

483
00:21:09,227 --> 00:21:12,095
هل تعتقـد انه عـآد الى
المكان السابق الذي اختبأ به

484
00:21:12,963 --> 00:21:15,264
...حسنٌ، وبعد

485
00:21:15,266 --> 00:21:19,135
يبدو انه في مكان ما
"في "نيويورك

486
00:21:19,137 --> 00:21:22,371
"او "فنزويلا

487
00:21:22,373 --> 00:21:25,408
ولم يكن علّي دهن الزبدة

488
00:21:27,644 --> 00:21:29,145
هذه الرقاقات..إنها جافة

489
00:21:29,147 --> 00:21:30,680
إنها سهلة التمزق

490
00:21:35,887 --> 00:21:38,287
لقد إنتهت مدتها
منذ مدة طويلة

491
00:21:38,289 --> 00:21:42,458
(فلم إذن قد يحوز (كلاينفلتر
عددًا من الرقائق القديمة؟

492
00:21:47,698 --> 00:21:49,265
"م.د.م"

493
00:21:49,267 --> 00:21:51,000
"مكتب الدفاع المدني"

494
00:21:51,002 --> 00:21:53,035
إنها بيروقراطية الحرّب الباردة

495
00:21:53,037 --> 00:21:55,805
من بين أمورٍ أخرى، فقد
أعدوا ملاجىء للطوارئ

496
00:21:55,807 --> 00:21:57,373
بشكل رسمي
...لإستخدامها في حال

497
00:21:57,375 --> 00:21:59,942
المحرقة النووية
،كانوا يخزنون بها الإمدادات

498
00:21:59,944 --> 00:22:02,478
الطعام -
إزرا) يختبىء في واحدٍ من تلك الملاجىء) -

499
00:22:02,480 --> 00:22:05,715
لقد اخـذ الصنـدوق معه
(عندما ذهب الى (فينيسآ

500
00:22:05,717 --> 00:22:07,315
إذن فكم عدد الملاجىء
الموجودة هناك؟

501
00:22:07,316 --> 00:22:07,814
لا اعرف

502
00:22:07,819 --> 00:22:09,418
العشرات. ربما المئات
من الصعب تحديد ذلك

503
00:22:09,420 --> 00:22:11,380
مكتّب الدفاع المدنّي
أغلقها منذ سنوات عِدة

504
00:22:11,420 --> 00:22:12,380
<font color=#61B329>"لا يوجد تغطية{\pos(240,080)}</font>

505
00:22:11,420 --> 00:22:12,380
<font color=#00F5FF>"مرر إصبعك لفتح القفل"{\pos(240,260)}</font>

506
00:22:12,589 --> 00:22:14,190
يمكنك إستخدام هاتف المكتب

507
00:22:14,192 --> 00:22:16,859
إنهُ بالكاد يجيب على إتصالاته

508
00:22:16,861 --> 00:22:20,062
علّي زيارته

509
00:22:21,699 --> 00:22:24,600
أتخبرني بأنهُ كان هناك
رجلًا واحدًا فقط يقطن هذه البناية

510
00:22:24,602 --> 00:22:28,137
لقد ورث (فان كيرك)
هذة الملكيّة من والديه

511
00:22:28,139 --> 00:22:30,106
هذا الرجل أمضى شبابه

512
00:22:30,108 --> 00:22:33,075
في كتابة السيرة الذاتية
(لـ(روبرت موسيس

513
00:22:33,077 --> 00:22:36,679
المعمارّي الذي بنى
الكثير في هذه المدينة

514
00:22:36,681 --> 00:22:38,214
فان كيرك) أصبح في)
الـ75 من عمرّه لتوِه

515
00:22:38,216 --> 00:22:40,049
وهو لم يُنهي كتابة مخطوطته بعد

516
00:22:40,051 --> 00:22:41,784
أبقي يكتب ذات
المخطوطة طيلة حياته؟

517
00:22:41,786 --> 00:22:42,885
ان ابحاثه هى من جعلته

518
00:22:42,887 --> 00:22:44,320
اشهر خبير فى العالم

519
00:22:44,322 --> 00:22:46,088
"فى جغرافيا مدينه "نيويوك

520
00:22:46,090 --> 00:22:47,557
لقد كانّ بيننا مراسلات  ممتعة

521
00:22:47,559 --> 00:22:50,593
"حول  "قناطر ديلاوير

522
00:22:50,595 --> 00:22:52,495
أنا تعلمتُ ألا أسأله

523
00:22:52,497 --> 00:22:53,930
عن مدى التقدم الذي
وصل إليه في كتابه

524
00:22:53,932 --> 00:22:56,532
أوصيكّ بفعل المثل

525
00:22:56,534 --> 00:22:59,936
مكتب الدفاع المدنّي
...قام بصيانتهم

526
00:22:59,938 --> 00:23:02,905
فلنرّى

527
00:23:02,907 --> 00:23:04,874
واحد وأربعون

528
00:23:04,876 --> 00:23:07,343
ملاجىء الطوارىء
في مدينة نيويورك

529
00:23:07,345 --> 00:23:09,178
خلال الحرب الباردة

530
00:23:09,180 --> 00:23:11,214
ولكن كُلها تم إغلاقها
وإخراجها من الخدمة

531
00:23:11,216 --> 00:23:13,216
في الوقت الذي إستلم به
كلينتون) إدارة المكتب)

532
00:23:13,218 --> 00:23:15,751
لست أدري كيف وضع رجلك يديه على صندوق

533
00:23:15,753 --> 00:23:18,788
مختوم بختم مدير الدفاع المدنٍي

534
00:23:18,790 --> 00:23:22,358
ولكن تلك الملاجىء
لم تعد مكانها هذه الأيام

535
00:23:22,360 --> 00:23:24,060
...أيمكنني
أيمكنني إلقاء نظرة على هذه؟

536
00:23:24,062 --> 00:23:25,795
أجل -
شكرًا -

537
00:23:25,797 --> 00:23:28,397
(ميلتون)

538
00:23:36,106 --> 00:23:38,874
إنظر...هناك قائمتيّن

539
00:23:38,876 --> 00:23:40,343
جهوزيتها للخدمة من عدمها

540
00:23:40,345 --> 00:23:42,678
عدد الملاجىء العاملة 41

541
00:23:42,680 --> 00:23:44,513
عدد الملاجىء الخارجة من الخدمة 40

542
00:23:44,515 --> 00:23:46,482
هناك واحد موجود فى القبو

543
00:23:46,484 --> 00:23:48,551
في الجزء الغاطس
من جسر بروكلين

544
00:23:48,553 --> 00:23:50,820
والذي بُني ولم يُغلق قط

545
00:23:50,822 --> 00:23:53,356
لا بد بأنهم نسوا متابعته فحسب

546
00:23:53,358 --> 00:23:56,058
(إزرا) كان له تصريح في الولوج
لسجلآت الحكومة نظرًأ لطبيعة عمله

547
00:23:56,060 --> 00:23:59,362
ربما لاحظ  ما لاحظته أنت

548
00:23:59,364 --> 00:24:00,429
(شكراً لك , (ميلتون

549
00:24:00,431 --> 00:24:02,732
إنتظر

550
00:24:04,901 --> 00:24:09,005
أيمكنك مساعدتي ؟

551
00:24:09,007 --> 00:24:11,407
كيف إنتهى بي الأمر بالموافقة

552
00:24:11,409 --> 00:24:13,776
على قراءة مخطوطة من 5000 صفحة؟

553
00:24:13,778 --> 00:24:17,146
حسنُ، لن تمضِ الكثير من الوقت
على الإنترنت، الآن، صحيح؟

554
00:24:17,148 --> 00:24:21,183
إذًا فأنتِ محتاجة  لشيء لملىء الوقت
الذي أضعتِه في بيعِ نفسك للغرباء

555
00:24:21,820 --> 00:24:22,754
<font color=#61B329>"لا يوجد تغطية{\pos(240,080)}</font>

556
00:24:21,820 --> 00:24:22,754
<font color=#00F5FF>"مرر إصبعك لفتح القفل"{\pos(240,260)}</font>

557
00:24:23,820 --> 00:24:24,754
المعذرة , أيمكنني استعارة هاتفك ؟

558
00:24:25,056 --> 00:24:26,355
إنهُ عملُ خاص بالشرطة
... أنا فقط

559
00:24:26,357 --> 00:24:27,890
,(حالما نجد (كلاينفلتر

560
00:24:27,892 --> 00:24:30,660
سنعرف كيف نبعد هؤلاء
الأشخاص عن حياتنا ، حسنٌ

561
00:24:30,662 --> 00:24:31,661
المعذرة

562
00:24:31,663 --> 00:24:34,230
(اسمي ( شيرلوك هولمز

563
00:24:34,232 --> 00:24:37,900
علّي إيصال رسالة للقائد
غريغسون) في قضية رئيسية)

564
00:24:37,902 --> 00:24:40,136
(إختباء (كلاينفتر

565
00:24:40,138 --> 00:24:44,640
،جسر (بروكلين)، شرق جزء الغاطس
على الفور ، حسنٌ؟

566
00:24:44,642 --> 00:24:46,008
انها بالغة الاهميه

567
00:24:46,010 --> 00:24:47,643
حسنا

568
00:24:49,313 --> 00:24:51,180
اذن , قد تعتبرين هذا كدرسٍ ما

569
00:24:51,182 --> 00:24:54,050
"لو ابقيت نظام" تتبعك رقميا
سرا كما افعل

570
00:24:54,052 --> 00:24:55,685
ستكونين اقل عرضه للازعاج والمضايقه

571
00:24:55,687 --> 00:24:58,287
وهي الموارِد المتاحة للجميع

572
00:25:04,828 --> 00:25:06,062
عفواً

573
00:25:06,064 --> 00:25:07,930
ايمكنك فتح الصندوق؟

574
00:25:09,233 --> 00:25:11,200
المخابرات السريه الامريكيه
!ارفعوا ايديكم

575
00:25:12,903 --> 00:25:14,236
لما كل هذا؟

576
00:25:14,238 --> 00:25:16,405
امن كل عقلك تعتقد
انه لايمكننا تتبع مدونتك

577
00:25:16,407 --> 00:25:18,307
عن طريق الاي بي؟

578
00:25:18,309 --> 00:25:21,377
"44mustdie.com"
ايبدو مألوفاً؟

579
00:25:21,379 --> 00:25:23,713
,من المفترض
لانك قمت بنشرها بالامس

580
00:25:23,715 --> 00:25:25,247
وبها تفاصيل
لاربع خُطط

581
00:25:25,249 --> 00:25:28,217
لأغتيال رئيس الدولة

582
00:25:28,219 --> 00:25:30,186
وتلك جنايه من الدرجه الرابعه
ارجوك , هو لم يقم بنشر ذلك

583
00:25:30,188 --> 00:25:31,987
نحن نتعرض للمضايقات

584
00:25:39,543 --> 00:25:42,181
مره آخرى , ليس لدي اي خُطط
ضد حياة رئيس دولتكم

585
00:25:42,182 --> 00:25:44,349
وليست لدي اي خطط
ضد اي رئيس آخر

586
00:25:44,351 --> 00:25:47,252
رغم انني افترض لو اني عشت
,(في فترة (ميلارد فيلمور

587
00:25:47,254 --> 00:25:48,887
قد افكر في اعمال متطرفه

588
00:25:48,889 --> 00:25:51,356
نحن نتكلم عن قائد للعالم الحر

589
00:25:51,358 --> 00:25:52,691
إنها ليست مزحة

590
00:25:52,693 --> 00:25:55,026
اهي كذلك ؟
لانه بينما نحن جلوس هنا

591
00:25:55,028 --> 00:25:56,828
,و مشغولين في نقاش غبي

592
00:25:56,830 --> 00:26:00,232
السعّي وراء عدوي الحقيقي
في دولتك الخاملة

593
00:26:01,181 --> 00:26:02,580
لقد اخبرتك

594
00:26:02,582 --> 00:26:04,615
(اتصل بالنقيب(ثوماس غريغسون
من شرطه نيويورك

595
00:26:04,617 --> 00:26:06,084
سوف نصل الى ذلك  -
انتم مشغولون في  مطاردة -

596
00:26:06,086 --> 00:26:08,119
مؤلف سلسة  من منشورات الكراهية

597
00:26:08,121 --> 00:26:11,255
,"الذي يسمي نفسه "سكرودرايفر
أليس كذلك ؟

598
00:26:11,257 --> 00:26:13,558
لقد رأيت لوحة نشراتكم
بينما كنت انتظر في المكتب

599
00:26:13,560 --> 00:26:15,526
انتم تريدون  معرفة
اذا كان يشكل تهديدًا خطيرًا

600
00:26:15,528 --> 00:26:18,396
,اذا قمتم بالاتصال
سأخبركم بهويته

601
00:26:18,398 --> 00:26:20,531
لا تستطيع معرفة ذلك

602
00:26:20,533 --> 00:26:22,133
لا يمكنني؟

603
00:26:22,135 --> 00:26:24,369
(انا اعلم انك ايها العميل(بولك
في اخر مراحل

604
00:26:24,371 --> 00:26:26,537
الطلاق,وبدأت مؤخرا
في حلاقة صدرك

605
00:26:26,539 --> 00:26:28,206
في حال قمت بالمواعده مره اخرى

606
00:26:28,208 --> 00:26:30,675
و اذا لم تجد
,مصادر بديله للبروتين

607
00:26:30,677 --> 00:26:33,177
فأنت بحاجه حقا
للعوده لتناول اللحوم

608
00:26:33,179 --> 00:26:36,581
ان تكون نباتيا ليس خيار لتكون وقحاً

609
00:26:47,126 --> 00:26:49,894
لقد قضيت ثلاث ساعات
اجيب على اسئلة

610
00:26:49,896 --> 00:26:53,097
حول اذا كنا نخطط لاغيتال
الرئيس او لا

611
00:26:53,099 --> 00:26:55,166
(للتو تحدثتُ مع النقيب (غريغسون

612
00:26:55,168 --> 00:26:57,969
في الوقت الذي وصلت الشرطة
به إلى الملجأ، كان فارغًا

613
00:26:57,971 --> 00:27:00,204
وهذا كل ما وجدوه

614
00:26:59,771 --> 00:27:02,204
<font color=#ff0000>"الجميع"{\pos(240,160)}</font>

615
00:27:00,206 --> 00:27:03,374
(الجميع" يساعدون (كلاينفيلتر"
من جديد

616
00:27:03,376 --> 00:27:05,209
غريغسون ) يعتقد انهم رصدوا)
موجات الشرطه

617
00:27:05,211 --> 00:27:07,712
و اخبروه عندما كانت الشرطه
في الطريق

618
00:27:07,714 --> 00:27:09,547
كيف جعلت هاتفك يعود للعمل مرة اخرى ؟

619
00:27:09,549 --> 00:27:10,481
!إنهُ ليس ملكي

620
00:27:10,483 --> 00:27:12,116
لقد حررته
(من العميل (بولك

621
00:27:26,131 --> 00:27:29,300
مرحبًا -
مرحبًا -

622
00:27:29,302 --> 00:27:31,235
,(انتِ (جون
انتِ (جون واطسون )؟

623
00:27:31,237 --> 00:27:32,837
أ-أجل , وانت ...؟

624
00:27:32,839 --> 00:27:34,739
(جيف... هينز)

625
00:27:34,741 --> 00:27:37,275
"الشاب من موقع "ترو رومنتكس

626
00:27:37,277 --> 00:27:39,710
حسنًا

627
00:27:39,712 --> 00:27:43,147
,كل مافي الامر , تعلمين
اننا تبادلنا بعض الرسائل الجميلة

628
00:27:43,149 --> 00:27:46,417
و بعدها تلقيت
بعض الاشياء المريبه حقا منك

629
00:27:46,419 --> 00:27:48,119
لا

630
00:27:48,121 --> 00:27:49,521
جميعها بها
,عنوان منزلك

631
00:27:49,522 --> 00:27:50,955
والذي اعتقدت انه كان
مريب قليلاً

632
00:27:50,957 --> 00:27:52,523
...والان هو على صفحتك الشخصيه  , ايضا

633
00:27:52,525 --> 00:27:55,960
الى جانب بعض ...الافكار المثيره
بشأن زواج المثليين جنسيا

634
00:27:55,962 --> 00:27:57,528
ياإلهي , اتعلم امراً؟

635
00:27:57,530 --> 00:27:59,030
انا اعلم تلك الاشياء ربما على
,صفحتي الشخصيه

636
00:27:59,032 --> 00:28:00,665
لكني لم اقم بكتابه
اياً من تلك الاشياء

637
00:28:00,667 --> 00:28:02,033
اجل , اعني , انا نوعا ما
توقعت ذلك

638
00:28:02,035 --> 00:28:03,801
,انا لست خبيرًا في الحاسوب

639
00:28:03,803 --> 00:28:05,703
ولكنه بدى كما لو
ان شخص ما يعبث

640
00:28:05,705 --> 00:28:07,138
بكِ بشكل سيء للغايه

641
00:28:07,140 --> 00:28:12,643
انا فقط اردتُ
التأكد من انكِ بخير

642
00:28:15,081 --> 00:28:17,048
آمل ان لايكون ذلك  غريبًا كثيرًا

643
00:28:17,050 --> 00:28:18,716
انه لطيف

644
00:28:18,718 --> 00:28:20,518
!بالضبط، إخترق هذا

645
00:28:20,520 --> 00:28:22,053
يا الهي, هذا شريكّي في السكن

646
00:28:22,055 --> 00:28:23,254
هو عباره عن قصه طويله

647
00:28:23,256 --> 00:28:25,957
اتعلم امرا؟ اود ان
اشرح كل هذا لك

648
00:28:25,959 --> 00:28:27,625
أيمكنك منحي يومان

649
00:28:27,627 --> 00:28:29,627
لارتب بعض الامور
واعيدها لتكون تحت السيطره ؟

650
00:28:29,629 --> 00:28:31,028
نعم

651
00:28:31,030 --> 00:28:32,630
لكن , تعلم , اهم شيء , أنّا بخير

652
00:28:32,632 --> 00:28:34,599
بجد

653
00:28:34,601 --> 00:28:36,734
اشكرك جزيلا للاطمئنان عليّ

654
00:28:36,736 --> 00:28:38,169
اجل, بالتأكيد

655
00:28:38,171 --> 00:28:40,137
أتمنى رؤيتك قريباً

656
00:28:40,139 --> 00:28:41,439
اجل

657
00:28:41,441 --> 00:28:46,377
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

658
00:28:49,314 --> 00:28:51,349
قد يكون "الجميع" من أطفأ التيار الكهربائي

659
00:28:51,351 --> 00:28:53,417
ولكن لا يمكنهم اختراق مولد الكهرباء

660
00:28:53,419 --> 00:28:55,753
مولد الكهرباء
شحن الابتوب

661
00:28:55,755 --> 00:28:57,688
والذي رُبط بشبكه
الإنترنت الاسلكي  للجيران

662
00:28:57,690 --> 00:28:59,590
لقد فتحت محادثه على
"جاميكا كي"

663
00:28:59,592 --> 00:29:01,926
كي أتمكن من مناشده
الجميع مباشره

664
00:29:01,928 --> 00:29:03,394
لقد كتبت لهم
اعتذاراً قلبيا

665
00:29:03,396 --> 00:29:05,696
لهم لانهاء الحملة
الموجه ضدنا

666
00:29:05,698 --> 00:29:08,699
لانهم معروفين بالرحمه

667
00:29:08,701 --> 00:29:11,269
انا لا اتوقع شيء سواء
الاستهزاء

668
00:29:11,271 --> 00:29:14,272
،ولكن إن أمكنني ربطهم جميعًا
فقد يكون ذلك مثمرًا

669
00:29:14,274 --> 00:29:17,275
بعضهم يعمل مع (كلاينفلتر) على الأقل

670
00:29:17,277 --> 00:29:18,643
لربما يمكنني إستدارجهم

671
00:29:18,645 --> 00:29:21,279
للكشف عن مخططاتهم

672
00:29:23,048 --> 00:29:26,284
لقد سألتك عّن (أيرين) بالأمس

673
00:29:26,286 --> 00:29:29,387
(إنها تُدعى (مورياتّي

674
00:29:29,389 --> 00:29:31,289
(بالطبع ، (مورياتّي

675
00:29:31,291 --> 00:29:34,325
ماجعلتك تعانيه كان قاسياً

676
00:29:34,327 --> 00:29:35,593
و _ و انا لااعتقد

677
00:29:35,595 --> 00:29:36,928
تعاملت معه حقاً لحد الأن

678
00:29:36,930 --> 00:29:39,597
خضعت إلى العلاج بناء على توصيتك

679
00:29:39,599 --> 00:29:40,865
لن يتطلب الامر
تكرار ذلك ثانيه

680
00:29:40,867 --> 00:29:43,134
...أنا

681
00:29:42,867 --> 00:29:44,134
<font color=#61B329>بوب : ززززززززز</font>
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221ب : ولكن ذلك أفضل من تحقيق العدالة لإمرأة ميتّة</font>
<font color=#61B329>دوبل بلايندنس : إنسى الأمر</font>
<font color=#61B329>إيرك دايانا  : بلا رحمة</font>
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب : السيد (كلاينفلتر) مشتبه به في جريمة قتل
وإن إستطعت الحديث إليه</font>
<font color=#61B329>إيرك دايانا : واشّي</font>

682
00:29:43,136 --> 00:29:45,703
"حذاءٌ على الرأس"

683
00:29:44,107 --> 00:29:45,134
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : بالتأكيد زملائك يتفهمون الحاجة للقانون
وتورط مواطنين أبرياء</font>
<font color=#61B329>بوب: أبرياء ، حقًا</font>
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : أنا أسعى فقط لتصحيح وضعٍ مؤسف</font>
<font color=#61B329>باد سيد : حذاء على الرأس</font>

684
00:29:45,705 --> 00:29:48,005
لإنهم يريدون مني
رفع صورة شخصية

685
00:29:48,007 --> 00:29:50,308
مع حذاءٍ فوق رأسي
كطقوس الإذلال

686
00:29:50,310 --> 00:29:52,009
للقبيلة

687
00:29:52,011 --> 00:29:54,178
حسنًا

688
00:29:54,314 --> 00:29:55,749
<font color=#61B329>بوب: ونريد صور عارية</font>

689
00:29:58,651 --> 00:30:00,217
حسنٌ

690
00:30:00,219 --> 00:30:02,687
...حسنٌ

691
00:30:03,314 --> 00:30:03,749
<font color=#61B329>جوكيستار :ليس أنت، بل الجميلة</font>

692
00:30:04,356 --> 00:30:05,756
كلا

693
00:30:05,758 --> 00:30:07,825
سأذكرك بأننا نحقق في جريمة قتل

694
00:30:07,827 --> 00:30:08,859
!كلا

695
00:30:10,314 --> 00:30:11,749
<font color=#61B329>سيّد :ليسّ مهمًا ما تفعلّه، (كلاينفلتر) قد ذهب</font>

696
00:30:15,314 --> 00:30:15,749
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : إلى أين</font>

697
00:30:16,314 --> 00:30:17,749
<font color=#61B329>سيّد  : بعيدًا</font>

698
00:30:21,314 --> 00:30:22,749
<font color=#61B329>يورمونغاندر: فلتصمتوا جميعكم الآن, لا يجدر بنا الحديث إليه</font>

699
00:30:30,314 --> 00:30:31,749
<font color=#FF4500>ش.هولمز 221 ب  : لم لا تتحدثون إلّي</font>

700
00:30:33,218 --> 00:30:37,088
جميعهم غادروا المحادثة

701
00:30:37,090 --> 00:30:40,791
الجميع"، هم منظمة"
إنهم لا يأخذون الأوامر

702
00:30:40,793 --> 00:30:42,760
لماذا إلتزمو الصمت

703
00:30:42,762 --> 00:30:46,998
فقط لأن، (يورمونغاندر) أمرهم بذلك؟

704
00:30:52,604 --> 00:30:55,172
إنها التاسعة
لم توقظني

705
00:30:55,174 --> 00:30:56,707
لم أحتج لذلك

706
00:30:56,709 --> 00:30:59,477
نحن متفرغون حتى الساعة 4:22 من عصر
هذا اليوم

707
00:30:59,479 --> 00:31:02,213
إعتقدت أن فطورًا
عذبًا قد يكون لطيفًا

708
00:31:02,215 --> 00:31:03,814
حسنٌ

709
00:31:03,816 --> 00:31:05,783
وما الذي سيحدث في تمام الـ4:22؟

710
00:31:05,785 --> 00:31:07,451
في الحقيقة، فبعد
ذهابك لسريرك ليلة أمس

711
00:31:07,453 --> 00:31:08,719
أمضيت بعض الوقت في مراجعة

712
00:31:08,721 --> 00:31:11,155
(خيارات (إزرا كلاينفلتر

713
00:31:11,157 --> 00:31:14,892
كان بوسعه محاولة النجاة
كفارٍ من العدالة هنا في الولاية

714
00:31:14,894 --> 00:31:17,094
تلك حياة صعبة
تحمل مخاطرة عالية

715
00:31:17,096 --> 00:31:20,164
كان بوسعة طلب عطف السفارة

716
00:31:20,166 --> 00:31:23,768
،خياره الأفضل حتى الآن
هو الثالث

717
00:31:23,770 --> 00:31:26,370
،الذهاب إلى أرضٍ أجنبية
كسب اللجوء

718
00:31:26,372 --> 00:31:27,872
حيث يعيش أيامه

719
00:31:27,874 --> 00:31:29,040
إنتظر، قبل كل شيء

720
00:31:29,042 --> 00:31:31,909
هنالك أماكن قليلة
قد تقبل بإستقباله حاليًا

721
00:31:31,911 --> 00:31:34,478
أعني، بأن كُل من
في المدينة يبحث عنه

722
00:31:34,480 --> 00:31:37,048
وسائل النقل المحليه بعيدة
عن الشك ,اتفق معك

723
00:31:38,350 --> 00:31:40,017
لكن الطيران الخاص أقل تنظيماً بكثير

724
00:31:40,019 --> 00:31:42,019
الاجرائات الامنيه اقل تشدداً

725
00:31:42,021 --> 00:31:43,888
ماذا, اذاًانه يحتاج لطائرته الخاصه؟

726
00:31:43,890 --> 00:31:47,091
انه يحتاج الى حليف مع الطائرة

727
00:31:47,093 --> 00:31:48,693
وعدة أيام لكى يقوم

728
00:31:48,695 --> 00:31:50,928
بالاعدادات اللازمه

729
00:31:50,930 --> 00:31:53,431
(يورمونغاندر)

730
00:31:56,034 --> 00:31:57,935
"إسم أحد أعضاء جماعة، "الجميع

731
00:31:57,937 --> 00:32:00,004
الذي جعل رفقائه يتبعون
خط الجماعة

732
00:32:00,006 --> 00:32:02,773
الاسم بالطبع يشير الى الطفل الثالث

733
00:32:02,775 --> 00:32:04,008
(من (لوكي)، (وانغربودا

734
00:32:04,010 --> 00:32:06,410
في علم الأساطير النرويجي

735
00:32:06,412 --> 00:32:08,179
نعم بالطبع لأن الجميع يعلمون ذلك

736
00:32:08,181 --> 00:32:09,714
الذي كان كالأفعى التي
نمت بشكل كبير

737
00:32:09,716 --> 00:32:10,948
والذي في وسعه تطويق الأرض

738
00:32:10,950 --> 00:32:12,550
وإبتلاع ذيله

739
00:32:12,552 --> 00:32:14,318
إنه تخيل مميز تماماً

740
00:32:14,320 --> 00:32:16,721
وهذا يقودني إلى الرجل
صاحب الإسم المستعار

741
00:32:18,824 --> 00:32:22,259
(قبل 15سنة، إيرلندي أسمه (دراغ أوكونور

742
00:32:22,261 --> 00:32:25,096
باع برامج أنيقة كان قد كتبها هو

743
00:32:25,098 --> 00:32:27,898
كانت أول وآخر غزوة له
في عالم الأعمال

744
00:32:27,900 --> 00:32:29,467
لكنه جمع مايقرب من بليون دولار

745
00:32:29,469 --> 00:32:31,168
ومن حينها

746
00:32:31,170 --> 00:32:32,636
يقضي كل وقته

747
00:32:32,638 --> 00:32:36,006
كمدافع عن حرية المعلومات

748
00:32:36,008 --> 00:32:38,442
وهذا سبب غضب الجميع

749
00:32:38,444 --> 00:32:42,179
(إسم برنامجه الذي كتبه،(اوروبوروس

750
00:32:42,181 --> 00:32:44,448
أفعى تأكل ذيلها

751
00:32:44,450 --> 00:32:47,752
(إذا، (دراغ أوكونور)، هو (يورمونغاندر

752
00:32:47,754 --> 00:32:50,421
حسناً، وفقاً، (لإف أي أي)، طائرته
الخاصة مجدولة

753
00:32:50,423 --> 00:32:53,224
ليهبط في (نيويورك) في وقت
لاحق من عصر هذا اليوم

754
00:32:53,226 --> 00:32:56,227
ويقلع بعد ذلك بقليل
(إلى (فنزويلا

755
00:32:56,229 --> 00:32:59,997
أراهن بأنه سيكون أحد الركاب

756
00:33:06,204 --> 00:33:08,773
الساعة 4:22وفي مقدمة السيارة

757
00:33:19,384 --> 00:33:21,318
السائق

758
00:33:21,320 --> 00:33:23,587
كلاينفليتر) هو  السائق)

759
00:33:23,589 --> 00:33:24,889
!نحن نريد السائق

760
00:33:24,891 --> 00:33:26,323
تحركوا

761
00:33:36,768 --> 00:33:38,669
(إزرا كلاينفيلتر)

762
00:33:38,671 --> 00:33:40,070
أنتَ رهن الاعتقال

763
00:33:40,072 --> 00:33:42,273
وتواجه تهماً فيدراليه

764
00:33:42,275 --> 00:33:45,843
ومشتبهٌ بك
(قتل (فينيسا هيسكّي

765
00:33:45,845 --> 00:33:48,245
حسنٌ ايها القوم ,انتم مصرون على ذلك

766
00:33:48,247 --> 00:33:50,181
ولكنى سوف اصعد الى هذة الطائرة

767
00:33:50,183 --> 00:33:51,382
"وسوف احلق الى "كراكاس

768
00:33:51,384 --> 00:33:54,451
سوف اخبرك بأمرين
خاطئين بخصوص هذا

769
00:33:54,453 --> 00:33:58,222
اقبض على ,وسوف يفقد 14
من الرجال والنساء الابرياء  حياتهم

770
00:33:59,858 --> 00:34:03,694
فليصل أحدكم لحقيبتى هناك
يوجد هناك مظروف بداخلها

771
00:34:14,406 --> 00:34:18,642
انه ملف يخص رجلاً
(يدعى (فاروق حصاد

772
00:34:18,644 --> 00:34:19,877
حسناً؟

773
00:34:19,879 --> 00:34:21,545
ماذا عنه؟

774
00:34:21,547 --> 00:34:26,383
انه احد رجال استخباراتنا فى المغرب
اتصل بالرقم الموجود  على اللاصق

775
00:34:26,385 --> 00:34:29,887
سترى مدى سرعة رئيس القسم
في سؤالك حول معرفتك عن ذلك

776
00:34:29,889 --> 00:34:31,455
وهذا فقط دليلاً واحداً على اننى لا اخادعكم

777
00:34:31,457 --> 00:34:32,857
،يوجد ايضا 13 اخرون

778
00:34:32,859 --> 00:34:34,959
،ولو القيت القبض على
سوف تنشر الاسماء للعلن

779
00:34:34,961 --> 00:34:36,560
...الان

780
00:34:36,562 --> 00:34:38,562
بعضهم قد تصله الحماية
في الوقت المناسب

781
00:34:38,564 --> 00:34:41,165
ولكن معظمهم؟؟

782
00:34:41,167 --> 00:34:44,902
حسناً,هناك سبب انهم
"يدعونه "عميل متخفى

783
00:34:51,109 --> 00:34:52,543
سوف ندعه يذهب

784
00:34:54,246 --> 00:34:55,713
دعه يذهب

785
00:35:02,954 --> 00:35:04,355
لايهم الى اين تذهب

786
00:35:04,357 --> 00:35:05,856
(نحن نعلم انك قتلت (فينيسا هيسكّي

787
00:35:05,858 --> 00:35:07,258
وسوف نثبت ذلك

788
00:35:28,829 --> 00:35:30,096
هل هناك دليل

789
00:35:30,098 --> 00:35:31,831
يربط مابين (إزرا) والقاتل

790
00:35:31,833 --> 00:35:33,867
هل تعتقد ان فنزويلا
ستبقي على منحه حق اللجوء؟

791
00:35:33,869 --> 00:35:35,435
لماذا؟

792
00:35:37,138 --> 00:35:39,105
حسنٌ,لقد سرقت ساعته

793
00:35:41,408 --> 00:35:43,743
...أنتِ

794
00:35:43,745 --> 00:35:45,111
لهذا السبب قمتِ بامساكه؟

795
00:35:46,647 --> 00:35:48,481
نحن-نحن لم نغطي
خفة اليد حتى الآن

796
00:35:48,483 --> 00:35:50,216
حسناً,لقد قمت
بالبحث عنه بطريقتى

797
00:35:50,218 --> 00:35:51,384
كنت محقاً

798
00:35:51,386 --> 00:35:52,886
أعني أن الأمر كله
متعلق بالإتصال المباشر

799
00:35:52,888 --> 00:35:55,188
والسيطرة على درجة التركيز

800
00:35:55,190 --> 00:35:56,389
لنخرج قوانا

801
00:35:56,391 --> 00:35:58,124
وماذا سأفعل غير القراءة

802
00:35:58,126 --> 00:36:00,894
حسناً,اذا استطعنا الحصول على
جزء كافى من خلايا الجلد

803
00:36:00,896 --> 00:36:03,029
لنحصل على عينه من حمض الد ان ايه

804
00:36:07,068 --> 00:36:08,535
فبإمكانّنا إثبات أنهُ
(قتل (فينيسا هيسكّي

805
00:36:08,537 --> 00:36:12,739
حسناً, حتى لو كان باستطاعتنا
(ارجاع (كلاينفلتر

806
00:36:12,741 --> 00:36:14,107
ألن يقوم بتسريب هذة الاسماء؟

807
00:36:14,109 --> 00:36:15,408
!بالتأكيد

808
00:36:15,410 --> 00:36:20,113
ولكن علينا المحاولة والأتكد بأن كافة
الـ14 شخصًا بأمان قبل ذلك

809
00:36:20,115 --> 00:36:23,116
حسنُ، ولكنّا لا نعلم هوياتهم -
ليس بعد -

810
00:36:23,118 --> 00:36:25,652
ولكن انها تسع ساعات
"بالطائرة الى ""كراكاس

811
00:36:25,654 --> 00:36:26,986
أنا بحاجة للعبة الطاولة

812
00:36:26,988 --> 00:36:29,255
حان الوقت لإعلام
عميلنا باخر المستجدات

813
00:36:41,702 --> 00:36:44,003
(عمْتَ مساءً(إليوت هونيكتّ

814
00:36:45,472 --> 00:36:46,739
(هولمز)

815
00:36:46,741 --> 00:36:48,942
كيف أتيت إلى  هنا؟

816
00:36:49,944 --> 00:36:51,611
تفضل بالجلوس

817
00:36:51,613 --> 00:36:53,680
يمكننا نسنّ مهاراتك
بلعبة الطاولة ونحن نتحدث

818
00:37:06,694 --> 00:37:10,496
الامور تسير بشكل غريب,أخشى ذلك

819
00:37:10,498 --> 00:37:12,999
(بينما نحن نتحدث,(إزرا كلاينفلتر

820
00:37:13,001 --> 00:37:15,301
"فى طريقه الى "فنزويلا

821
00:37:15,303 --> 00:37:18,438
كما يبدو أنهُ يهرب من العدالة

822
00:37:18,440 --> 00:37:22,542
ولكن بغض النظر عن
المصير الذى حددته له

823
00:37:24,044 --> 00:37:26,646
يمكننا اتهامه بقتل
(فينيسّا هيسكّي)

824
00:37:26,648 --> 00:37:28,314
,لكن إنّ اتهمناه

825
00:37:28,316 --> 00:37:31,985
سينشر محتوياتٍ
عدّه من الملفات المسروقة

826
00:37:31,987 --> 00:37:36,990
يحمل أسماء 14 عميلًا سريًّا

827
00:37:39,827 --> 00:37:41,094
..وهذا ليس مفاجئًا

828
00:37:41,096 --> 00:37:43,129
.لك,صحيح؟

829
00:37:43,131 --> 00:37:44,964
..هَل أخبرت أصحابك

830
00:37:44,966 --> 00:37:46,232
..أنهُ لديهِ اسم

831
00:37:46,234 --> 00:37:48,601
من أكثر من اثني عشر من الأصول؟

832
00:37:50,804 --> 00:37:52,705
لا

833
00:37:52,707 --> 00:37:55,975
لقد قرر مجلس الادراة اتباع سياسه

834
00:37:55,977 --> 00:37:57,443
الاحتواء

835
00:37:57,445 --> 00:37:59,078
لم تنجح بالرغم من ذلك, هل نجحت؟

836
00:37:59,080 --> 00:38:01,914
ولكن الان لديك خيار

837
00:38:03,283 --> 00:38:05,351
قم باعلام الحكومه بهذة الاسماء

838
00:38:05,353 --> 00:38:07,353
وبامكانهم ان يحموا هؤلاء الرجال

839
00:38:07,355 --> 00:38:09,689
قبل ان يقوم (كلاينفلتر) بتسريب اسمائهم

840
00:38:09,691 --> 00:38:12,325
هذا انتحار بالنسبه للشركه

841
00:38:12,327 --> 00:38:13,660
لن يوافق مجلس الادراة على هذا

842
00:38:13,662 --> 00:38:15,428
اننى لااتكلم بخصوص مجلس الادارة

843
00:38:18,265 --> 00:38:20,700
هل بامكانك الدخول الى الملفات المسروقه؟

844
00:38:22,136 --> 00:38:24,837
بامكانى الدخول الى اى شئ فى هذة الشركه

845
00:38:24,839 --> 00:38:28,775
أنت نفسك عميلٌ سابق

846
00:38:28,777 --> 00:38:31,110
هل سار الامر على مايرام معك؟

847
00:38:31,112 --> 00:38:33,146
ان مجلس ادارتك يتعاملون بطيش وبشكل سئ

848
00:38:33,148 --> 00:38:34,747
مع ارواح الناس الذين فى الخدمه؟

849
00:38:34,749 --> 00:38:37,183
ليس لدى اى نيه

850
00:38:37,185 --> 00:38:39,786
(فى ان اترك (إزرا كلاينفلتر

851
00:38:39,788 --> 00:38:42,655
يهرب من جريمه القتل

852
00:38:42,657 --> 00:38:45,625
لقد قمت بالتحري عنى

853
00:38:45,627 --> 00:38:47,527
تعلمّين بأنّي حصلت على رجُلّي

854
00:38:47,529 --> 00:38:50,963
حتى لو كان ذلك يعنى ان
ندع هؤلاء العملاء يموتون؟

855
00:38:50,965 --> 00:38:54,567
لا أصدق بأنهُ سيعني هذا

856
00:38:54,569 --> 00:38:56,736
،لأنه بعد مغادرتّي لهذا المكآن

857
00:38:56,738 --> 00:38:59,872
ستقوم بالكشف عن
،هذه الأسماء للحكومة

858
00:38:59,874 --> 00:39:02,408
بغض النظر عما يعنيه الامر لهذه الشركة

859
00:39:03,444 --> 00:39:05,311
ولم سأفعل هذا؟

860
00:39:05,313 --> 00:39:08,014
لأنك تعرف معنى الخدمة

861
00:39:08,016 --> 00:39:09,449
انت لن تترك

862
00:39:09,451 --> 00:39:11,918
هؤلاء الرجال والنسوة لمصائرهم

863
00:39:15,355 --> 00:39:16,823
انت تخادع

864
00:39:18,592 --> 00:39:20,827
حسنٌ، لقد أخبرتك
ما يجب أن يحصل

865
00:39:22,196 --> 00:39:24,197
تلك الأرواح لن تكون على عاتقي

866
00:39:28,068 --> 00:39:30,103
(دورك، سيد (هونيكتّ

867
00:39:32,039 --> 00:39:33,606
كان هذا المشهد

868
00:39:33,608 --> 00:39:35,541
فى مطار ميامى الدولى حيث عملاء فيدراليين

869
00:39:35,543 --> 00:39:38,377
اخذوا (إزرا كلاينفلتر) للحجز
فى وقت مبكر هذا الصباح

870
00:39:38,379 --> 00:39:41,647
وقال مصدر فيدرالى ان (كلاينفلتر) اعترف

871
00:39:41,649 --> 00:39:43,116
(بقتل (فينيسا هيسكّي

872
00:39:43,118 --> 00:39:48,354
فى مقابل الضمانه بانه لن
يواجه عقوبه الاعدام بتهمه التجسس

873
00:39:48,356 --> 00:39:49,789
الكهرباء قد عادت

874
00:39:49,791 --> 00:39:54,160
لذا هل تلقيت تاكيدات
بأن جميع العملاء فى مأمن؟

875
00:39:54,162 --> 00:39:56,062
بعد أن سلّم (هونيكّت) الأسماء

876
00:39:56,064 --> 00:39:59,899
كانوا جميعا فى منازل امنه فى غضون ساعه

877
00:39:59,901 --> 00:40:01,334
(إعترآف (كلاينفلتر

878
00:40:01,336 --> 00:40:03,336
أخمد حماس "الجميع" له

879
00:40:03,338 --> 00:40:05,671
قد إنتقلوا لعملٍ آخر

880
00:40:05,673 --> 00:40:07,106
لربما أرسل لهم صورة شخصية

881
00:40:07,108 --> 00:40:08,508
أرفع بها حذاءًا فوق رأسي

882
00:40:08,510 --> 00:40:10,109
لتسريع المصالحة

883
00:40:12,647 --> 00:40:14,680
هاتفي عاد للعمل

884
00:40:14,682 --> 00:40:17,016
نحنُ أحرار لمتابعة حياتنا

885
00:40:17,018 --> 00:40:18,618
أظنُكِ سترغبين بتفقد
بريدك الصوتّي

886
00:40:18,620 --> 00:40:19,952
الهاتف الثابت كذلك

887
00:40:19,954 --> 00:40:21,554
قد يكون هناك إتصالآت
من عملاء محتمليّن

888
00:40:21,556 --> 00:40:23,756
لا مزيد من عمل
المحققين بالنسبة لي اليوم

889
00:40:23,758 --> 00:40:25,091
أحتاجُ لإكتشاف

890
00:40:25,093 --> 00:40:27,126
عدد الناس الناس
الذين  يتعرضون للإساءة

891
00:40:27,128 --> 00:40:29,061
حينما يخترقون حسابّي

892
00:40:29,063 --> 00:40:31,097
أفكرتّ بتركِ الأمر؟

893
00:40:31,099 --> 00:40:34,834
قد تكون فرصة لإنهاء
علاقات إجتماعية غير ضرورية

894
00:40:36,336 --> 00:40:38,371
وسأخرج الليلة

895
00:40:38,373 --> 00:40:41,174
أنا أحتاج لبعض الوقت
"في "العالم الحقيقي

896
00:40:47,949 --> 00:40:50,650
,مرّ مدة طويلة  حتى الآن"

897
00:40:50,652 --> 00:40:53,653
،شككت بأن العلاقة  مع الآخر"

898
00:40:53,655 --> 00:40:55,221
،العلآقة الحقيقية"

899
00:40:55,223 --> 00:40:57,924
ببساطة ذلك مستحيل"

900
00:40:57,926 --> 00:41:00,726
،ينتابني الفضول إن كنت تخالفنّي الرأي"

901
00:41:00,728 --> 00:41:04,297
على الرغم بأنّي  أشك"
،أن تشعّر مثلّي بهذا الأمر

902
00:41:04,299 --> 00:41:07,567
"...كما تفعل في أمورٍ أخرى كثيرة

903
00:41:12,539 --> 00:41:13,873
!مرحبًا

904
00:41:13,875 --> 00:41:15,842
أنا أفترض أن تكون السهرة
قد سارت على مايرآم

905
00:41:15,844 --> 00:41:18,377
وإلا ما كنتِ لتنهيها
بقبلة ليلة هانئة

906
00:41:21,048 --> 00:41:22,715
لم يكن ذلك سيئًا

907
00:41:22,717 --> 00:41:24,717
أعني بأني أجهل
إن كان هنالك لمعانًا

908
00:41:24,719 --> 00:41:26,152
كان ذلك مسليًا

909
00:41:29,022 --> 00:41:31,290
أظنُ بانهُ من المحزن إستسلامك

910
00:41:34,294 --> 00:41:36,495
أظن أن لديك الكثير
لمشاطرته  إن رغبت بذلك

911
00:41:38,866 --> 00:41:41,634
لا يجدر بي أن أكون
الوحيدة  التي تعرفك هنا

912
00:41:49,810 --> 00:41:52,678
:أخبرنّي إذن"

913
00:41:52,680 --> 00:41:55,414
أمن الممكن أن تعرف أحدهم حق المعرفة؟"

914
00:41:55,680 --> 00:41:58,414
"(كتيب شيرلوك هولمز)"

915
00:42:00,754 --> 00:42:03,756
أذلك جديرٌ حقًا؟"

916
00:42:11,431 --> 00:42:15,234
،رأيك وحده ما أثق به "

917
00:42:15,236 --> 00:42:17,536
وجهة النظر الوحيدة"

918
00:42:17,538 --> 00:42:21,440
والذي يحمّل أضعف الفائدة "

919
00:42:21,442 --> 00:42:25,244
,أجد تسليتّي كما أفعل دومًا "

920
00:42:25,246 --> 00:42:29,215
ولكنّ الأيام طويلة في هذا  المكان الكئيب "

921
00:42:29,217 --> 00:42:33,452
آمل بحق أن تكتّب لي قريبًا "

922
00:42:33,454 --> 00:42:35,721
،صديقتك إلى النهاية"

923
00:42:35,723 --> 00:42:37,957
"(جيمّي مورياتّي)

924
00:42:38,892 --> 00:42:43,892
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (48.8%), dammam11 (15.0%), mahmoud24 (14.7%),
SamaYousif (13.0%),alfoulad (2.1%),fahood050199  (1.6%) ,
ilyasbahja (1.2%) DarkSoul (1.1%),  faisalfromjeddah (0.6%),
Mr.r.k.o (0.5%), abdullahbbg (0.7%),kiwiz (0.4%),AlaaEldin (0.1%)"</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

