﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:03,219
،للمرَّة الأخيرة

2
00:00:03,319 --> 00:00:05,903
.أرِني ساقِك

3
00:00:05,905 --> 00:00:07,572
.لا

4
00:00:07,574 --> 00:00:08,773
ما الأمر؟

5
00:00:08,775 --> 00:00:10,875
.(إنَّه أمر قضائي، يا سيّد (رايلي

6
00:00:10,877 --> 00:00:13,161
.ويُحتِّم علينا أن نلقي نظرة على ساقِك

7
00:00:13,163 --> 00:00:14,746
.حالًا

8
00:00:14,748 --> 00:00:16,948
.ولكنِّي لا أفهم ما معنى هذا

9
00:00:16,950 --> 00:00:18,216
.بالطّبع لا تفهم

10
00:00:18,218 --> 00:00:19,867
،أثناء الستّة عشر شهر التي عمِلت بهم

11
00:00:19,869 --> 00:00:21,152
،كحارس في متحف (أستِر)

12
00:00:21,154 --> 00:00:23,171
،قد قُمت بسرقة
،بيضة مُرصَّعة بالجواهر

13
00:00:23,173 --> 00:00:26,924
،وطابع بريد أثري
.وقطعة ورق بردي مصري قديم

14
00:00:26,926 --> 00:00:28,259
.هذا هُراء

15
00:00:28,261 --> 00:00:29,794
... لقد تأكَّدنا من أنّ امرأة

16
00:00:29,796 --> 00:00:33,714
تُدعى (آدريان هاربر)، كانت تبيع تلك المسروقات
.في السُّوق السوداء اليابانيّة

17
00:00:33,716 --> 00:00:35,583
... ولكن مازلنا في حيرة

18
00:00:35,585 --> 00:00:37,568
.عن هويَّة مَن يديرها ...

19
00:00:37,570 --> 00:00:39,137
لقد كُنَّا الليلة في افتتاح
.معرض (تيفاني) الجديد

20
00:00:39,139 --> 00:00:40,238
.ورأيناها تُشير لك

21
00:00:40,240 --> 00:00:41,305
.... يا سيّد (رايلي)

22
00:00:41,307 --> 00:00:43,591
.أرِنا ساقِك الاصطناعية

23
00:00:58,407 --> 00:01:00,007
لقد كانت الآنسة (هاربر)
.مُتحفِّظة إلى حدٍ ما

24
00:01:00,009 --> 00:01:02,994
عند الإشارة على أي شئ
.تتوقَّع منك أن تهرِّبه

25
00:01:02,996 --> 00:01:07,298
.بسبب فقط إماءاتك الخرقاء، تمكّنّا منك

26
00:01:07,300 --> 00:01:09,333
... (آدريان هاربر) مُقيَّدة حاليًّا

27
00:01:09,335 --> 00:01:11,636
بطاولة في غرفة
.الاستجواب، بأسفل القاعة

28
00:01:11,638 --> 00:01:14,255
.وشهادتها ستكون كافية جدًا لإدانتك

29
00:01:14,257 --> 00:01:17,258
.لذا كُلُ هذا غير ضروري

30
00:01:17,260 --> 00:01:18,976
ولكنّي سأفترض أنّنا جميعًا
،مرتديين ثيابَ الخروج

31
00:01:18,978 --> 00:01:21,045
دون أن نخرج مع أحدٍ، أليس كذلك؟ ...

32
00:01:24,766 --> 00:01:28,736
،معظم الأطراف الاصطناعية
.لا تحتوي على أجزاءٍ داخلية خفيّة

33
00:01:28,738 --> 00:01:30,104
صحيح، يا سيّد (رايلي)؟

34
00:01:30,106 --> 00:01:31,522
.حسنًا، لقد وضحت وجهةَ نظرِك

35
00:01:31,524 --> 00:01:34,192
حان الوقت لأكون مع
.صديقِنا على انفرادٍ وحدنا

36
00:01:34,194 --> 00:01:36,327
...المعذرة، أيها المحقّق

37
00:01:36,329 --> 00:01:37,895
.بل هذه قضيّتُنا نحن، وقمنا بدعوتك

38
00:01:37,897 --> 00:01:40,198
دعونا لا نتجادل أمام
المُشتبَه به، حسنًا؟

39
00:01:40,200 --> 00:01:42,483
.قلتُ سأتولّى الأمر هنا

40
00:01:42,485 --> 00:01:44,585
.هيّا

41
00:01:48,740 --> 00:01:50,541
.مهلًا، أنا بحاجة إليها

42
00:01:53,545 --> 00:01:55,263
.إنّنا لم نصل لأيّ شئٍ منذُ أسبوعين

43
00:01:55,265 --> 00:01:56,848
.وهذا بسبب (ناش)

44
00:01:56,850 --> 00:01:58,466
.والآن يريد تولّي الأمرَ بنفسهِ

45
00:01:58,468 --> 00:02:00,101
.إنّه ناكرُ للجميل

46
00:02:00,103 --> 00:02:02,887
وسنكون محظوظين إذا أجبر
.(رايلي) على الإعتراف

47
00:02:02,889 --> 00:02:05,890
يبدو أنكُما حظيتُما
.بليلةٍ مثيرةٍ للإهتمام

48
00:02:05,892 --> 00:02:07,725
.لقد سوَّينا جريمة المتحف

49
00:02:07,727 --> 00:02:09,644
.وليس بفضل المحقّق (ناش)

50
00:02:09,646 --> 00:02:11,529
هل توجد مشكلة؟

51
00:02:11,531 --> 00:02:13,030
.يوجَد الكثير لأقوله

52
00:02:13,032 --> 00:02:14,315
فهذا المقعد يمكن أن
.يكون متعاون أكثر منه

53
00:02:14,317 --> 00:02:15,566
.إنّه على صواب

54
00:02:15,568 --> 00:02:17,485
.لا أعلم لماذا تقولا ذلك

55
00:02:17,487 --> 00:02:19,153
لكن إذا أردتما أن تكونا
،مُحقِقين إستشاريّين

56
00:02:19,155 --> 00:02:20,538
.فعليكما التشاوُر مع شخصٍ ما

57
00:02:20,540 --> 00:02:21,873
،لقد تخلَّصتُما من نصفِ الفريق

58
00:02:21,875 --> 00:02:23,908
منذُ أن انتقل (بِل) إلى
.وحدةِ التركيبة السكانية

59
00:02:23,910 --> 00:02:26,330
أُدرك هذه جيدًا، ولكنِّي
.أؤمن أنَّني بيدي الحل

60
00:02:26,938 --> 00:02:27,785
!أنت

61
00:02:27,820 --> 00:02:29,029
يمكنك أن تعمل على
.الدعاوي القضائية بنفسك

62
00:02:29,031 --> 00:02:32,866
،أنا أفهم أنَّ العناصر الإدارية الروتينيّة
.لمركزك تتطلَّب وقتًا كثيرًا

63
00:02:32,868 --> 00:02:36,170
،ولكن يمكنك الاعتماد علينا
.لتولِّي تحقيقاتك

64
00:02:36,172 --> 00:02:37,922
.آسف

65
00:02:37,924 --> 00:02:40,925
فلديّ بعض العمل الإداري
.الروتيني لأقوم به

66
00:02:40,927 --> 00:02:43,177
.عليكِ أن تأخذيه للتمشية

67
00:02:43,179 --> 00:02:45,346
.إجعليه يشاهد الحفلات الموسيقيّة، أو أيًّا كان

68
00:02:46,748 --> 00:02:49,383
،(هاشِمي) و (موخِرجي)

69
00:02:49,385 --> 00:02:52,737
أريدَكما أن تستمعا إلى
.ثرثرة (بنسُنهيرست)

70
00:02:52,739 --> 00:02:54,772
،(سينجوبتا) و (تيل)

71
00:02:54,774 --> 00:02:57,842
.سوف تدقِّقا مع (موتي باجول) هذا

72
00:02:57,844 --> 00:03:01,112
...وأخيرًا و ليس آخرًا، (بيل)

73
00:03:01,114 --> 00:03:04,665
.الشاب الذي لم يثق بفريق كرة السلّة

74
00:03:04,667 --> 00:03:07,952
.في المسبح البارحة، له جائزة مميزة

75
00:03:07,954 --> 00:03:13,708
أنت و (ووزنياك) سوف تزوران
.مركز (نيميتز) لإعادة تدوير النفط

76
00:03:13,710 --> 00:03:16,160
،فهناك رجلُ متقدم بالسِنّ إتصل بنا

77
00:03:16,162 --> 00:03:19,680
لأنَّه ظن أنَّه رأى رجلًا بملامح
.داكنة يفعل أشياء سيئة هناك

78
00:03:21,300 --> 00:03:22,934
.إستمتع بعملك

79
00:03:22,936 --> 00:03:24,936
...سمعتُ أنَّ حيّ (بورت موريس)

80
00:03:24,938 --> 00:03:27,421
في غايةِ الجمال في
.هذا الوقتِ من السنة

81
00:03:27,423 --> 00:03:29,056
.حسنًا، إنتهينا

82
00:03:29,058 --> 00:03:32,243
.فلتبذل حميدًا

83
00:03:32,245 --> 00:03:34,195
ماذا فعلت؟

84
00:03:34,197 --> 00:03:37,231
،قمتُ بالبحثِ و التحليل
.ظننتُ أنَّ هذه هي الوظيفة

85
00:03:37,233 --> 00:03:39,784
أجل، ليس عندما كنت تشاهد مباريات
.كرة السلَّة مع رئيسِ العمل

86
00:03:39,786 --> 00:03:41,819
.هذا عندما يتطلَّب الأمر طاعة عمياء

87
00:03:42,922 --> 00:03:44,372
حسنًا، ما هذا؟

88
00:03:44,374 --> 00:03:46,791
لقد شُوهِد أحدهم وهو يدفع
.برميلًا ويتجه إلى أحد المباني

89
00:03:46,793 --> 00:03:49,593
.لمركز إعادة التدوير بعد ساعات

90
00:03:49,595 --> 00:03:52,663
لصُنع قنبلة، يحصل على ما تبقَّى
.من المواد الكيميائية المسمِّمة

91
00:03:52,665 --> 00:03:55,216
إنَّها طريقة جيدة للتأكّد
.أنَّهم لن يظهروا مرَّة أخرى

92
00:03:55,218 --> 00:03:57,051
هذا أشبه بشخص لا يريد
.دفع رسوم الإفلات

93
00:03:57,053 --> 00:03:58,803
!ّكفى، فهذا عمل ميداني

94
00:03:58,805 --> 00:04:00,905
و أول عمل أحصُل
.عليه منذُ فترة

95
00:04:00,907 --> 00:04:04,141
،حسنًا، طالما أنا الوحيدة
...التي تحمل سلاحًا في هذه العلاقة

96
00:04:04,143 --> 00:04:06,460
.سأذهب حيث تذهب ...

97
00:04:06,462 --> 00:04:08,312
لذا لا تُشرِكنا في
.أيّ عملٍ ميدانيّ

98
00:04:08,314 --> 00:04:10,264
حتّى يحين الربيع، إتفقنا؟

99
00:04:13,151 --> 00:04:15,353
لقد كنتُ في عملي في
...الليلة التي تتحدثان عنها

100
00:04:15,355 --> 00:04:16,988
.و لم أرَ شيئًا ...

101
00:04:16,990 --> 00:04:19,973
،وإذا خمَّنت
... ذلك الشخص الذي اتصل بكم

102
00:04:19,975 --> 00:04:22,976
فمن المحتمل أنه رأى
... راجيف) أو (أميت)، يعملان)

103
00:04:22,978 --> 00:04:25,446
.فلديّ بعض الموظفين الهنود هنا ...

104
00:04:25,448 --> 00:04:30,001
وأحدهم كان يخلط بعض المخزون
.نحو رصيف التحميل فحسب

105
00:04:30,003 --> 00:04:33,954
وما هذه البراميل الخضراء؟ -
...تحتوي على مواد شبهِ سامة -

106
00:04:33,956 --> 00:04:36,107
تأتي لنا من الميكانكيّين
.ومحطّات البنزين

107
00:04:36,109 --> 00:04:37,991
،إنَّهم يعطوننا وقودِهم المُستعمَل

108
00:04:37,993 --> 00:04:41,128
ونحن نعمل بزيوتهم المُحرِكة
.وغاز الـ (فِريون) في الصفقات

109
00:04:41,130 --> 00:04:44,298
ويتم تفريغهم في مكبّ نفايات
.(بالقرب من (ساراتوجا

110
00:04:44,300 --> 00:04:46,384
.لهذا السبب جئنا، أريد أن ألقي نظرة

111
00:04:46,386 --> 00:04:48,335
.وأنا سوف أتفقَّد أشرطة الأمن

112
00:04:48,337 --> 00:04:50,304
.حيثُ لن يكون الجوّ باردًا

113
00:05:27,075 --> 00:05:29,009
!كُن حذرًا

114
00:05:29,011 --> 00:05:30,711
.حسنًا

115
00:05:32,815 --> 00:05:35,266
.هذا مقزِّز

116
00:05:38,186 --> 00:05:40,554
.من (برونكس إنتل) إلى المركز (ك)

117
00:05:40,556 --> 00:05:43,023
من فضلكم، أخبروا النقيب
،(جريجسون) أننا في حاجة لمحقّقين

118
00:05:43,025 --> 00:05:46,727
و وحدات إضافية عند مركز (نيميتز) لإعادة
.(تدوير النفط في حيّ (بورت موريس

119
00:05:46,729 --> 00:05:49,319
.فلدينا حالة انتحار هنا

120
00:05:49,532 --> 00:05:52,723
{\fad(500,500)}{\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N|| {\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة وَ هِشام يونس {\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.يُسعدنا إنضمامهُ معنا، وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub

121
00:05:53,333 --> 00:05:57,840
|| إلمنتري - الموسم الثاني ||
|| "الحلقة الثالثة عشر - بعنوان "الجميع مِن العائلة ||

122
00:05:59,219 --> 00:06:03,528
<font color="#808040">تعديل التوقيت
Suliman.k</font>

123
00:06:11,553 --> 00:06:13,862
... لا تتّصل، ولا تكتب رسالة

124
00:06:14,237 --> 00:06:17,688
.إلى أن، يضع أحدهم جُثَّة بداخل برميل

125
00:06:17,690 --> 00:06:19,323
.أجل، لقد كانت مناسَبَة سعيدة

126
00:06:19,325 --> 00:06:21,576
.الآن، إستقبلنا اتِّصال

127
00:06:21,578 --> 00:06:23,611
،من مجهول ظُنّ أنَّهُ رأى
... شخصًا يدفعُ برميلًا

128
00:06:23,613 --> 00:06:25,396
.إلى المبنى، يوم الجمعة الماضي

129
00:06:25,398 --> 00:06:26,581
.ووجدتُ المجنيِّ عليه ...

130
00:06:26,583 --> 00:06:28,533
كيف؟

131
00:06:28,535 --> 00:06:30,668
.بعينيّ

132
00:06:30,670 --> 00:06:32,620
،فرمز التعريف كان منخفض

133
00:06:32,622 --> 00:06:34,738
.ولكن البرميل مغطى بطلاء طازج

134
00:06:34,740 --> 00:06:36,424
.لقد كان أقدم وتم دهانه

135
00:06:36,426 --> 00:06:37,908
وهل لاحظوا الفاعل
على أشرِطة المُراقَبة؟

136
00:06:37,910 --> 00:06:39,761
لابد أن النظام كان
.يُدار من قِبَل مُغفَّلين

137
00:06:39,763 --> 00:06:41,429
.توجد مناطق عمياء في كلّ مكان

138
00:06:41,431 --> 00:06:43,047
لذا، ألا يوجد أيّ شئٍ
في البراميل الأخرى؟

139
00:06:43,049 --> 00:06:44,849
،حسنًا، من أخذ رأس ويديّ الضحيّة

140
00:06:44,851 --> 00:06:47,585
ليس غبي ليضعهم في
.نفس مكان الجثة

141
00:06:47,587 --> 00:06:49,720
.والجثة مُجرَّدة من الملابس وبلا بطاقة هوية

142
00:06:49,722 --> 00:06:51,922
.إنه مُجمَّد

143
00:06:51,924 --> 00:06:53,758
ما رأيك بوظيفتك الجديدة؟

144
00:06:53,760 --> 00:06:56,110
.إنهم أُناس لطيفون و وظيفة جيِّدة

145
00:06:56,112 --> 00:06:58,279
و لكن إحاطات التهديد
...التي نتعرَّض لها

146
00:06:58,281 --> 00:06:59,647
كما أنِّي كنتُ معتاد
.على النوم بشكلٍ أفضل

147
00:06:59,649 --> 00:07:01,315
.لقد قرأتُ عَن مهمّتك

148
00:07:01,317 --> 00:07:03,785
عندما تنشر بلديّة
،"في نفس كبر حجم "نيويورك

149
00:07:03,787 --> 00:07:05,953
،وحدتها الخاصة
... لمكافحة للإرهاب

150
00:07:05,955 --> 00:07:07,605
.ستكون تجربة رائعة

151
00:07:11,109 --> 00:07:12,577
.حسنًا، علينا أن نُنهي هذا

152
00:07:12,579 --> 00:07:14,545
.سُعدت برؤيتك يا (ماركِس) -
.و أنا أيضًا -

153
00:07:14,547 --> 00:07:16,447
.تعال

154
00:07:20,719 --> 00:07:23,504
تعرف أن (بِل) لن يكون
.غاضبًا هكذا طويلًا

155
00:07:23,506 --> 00:07:24,722
.فالجراح تُشفى مع مرور الوقت

156
00:07:24,724 --> 00:07:27,291
.و أحيانًا تستغرق وقتًا أطول

157
00:07:27,293 --> 00:07:29,227
،حسنًا، إذا كان كلامك صحيح

158
00:07:29,229 --> 00:07:31,929
.فسيكون أمر مريح لهذه الجثة

159
00:07:34,683 --> 00:07:36,567
.إنه بدون وجه و قياسات أسنان

160
00:07:36,569 --> 00:07:39,270
وبدون يديْن، ولا يمكننا
،حتَّى أخد عينة

161
00:07:39,272 --> 00:07:40,738
... من تحت أظافر يديهِ

162
00:07:40,740 --> 00:07:43,608
.يمكن لكشف الهوية أن يثبت ما لا نعرفه

163
00:07:43,610 --> 00:07:44,975
.نعم، إذا كنا محظوظين

164
00:07:44,977 --> 00:07:45,993
.ويمكن للحمض النووي أن يكشف عن هويّته

165
00:07:45,995 --> 00:07:47,645
في بنك الأحماض النووية
،"لشرطة "نيويورك

166
00:07:47,647 --> 00:07:50,364
...حسنًا، فهذه مهمة الحاسوب، ولكن مهمتنا

167
00:07:50,366 --> 00:07:52,950
أن نفتِّش في مكان
.حدوث الجريمة الصدئ

168
00:07:52,952 --> 00:07:54,836
...الآن

169
00:07:54,838 --> 00:07:57,922
حسنًا، هذه نفس
.الصبَّة ولكنَّها أقدم

170
00:07:57,924 --> 00:07:59,823
،أحضروه من مكان ما

171
00:07:59,825 --> 00:08:05,029
وتم طلاؤه حديثًا، ليطابق
،باقي مخزون (نيميتز)

172
00:08:05,031 --> 00:08:09,400
لون البرميل كان
.أزرق فاتح بالماضي

173
00:08:09,402 --> 00:08:12,553
و الذي ضيق نطاق تحقيقنا
...في أحواض السفنِ البحرية

174
00:08:12,555 --> 00:08:14,422
... و -
.إنّهُ (هاندسم بابي) -

175
00:08:14,424 --> 00:08:16,240
عذرًا؟

176
00:08:16,242 --> 00:08:19,227
.أظنُّ أنّني أعرف هوية الجثة

177
00:08:19,229 --> 00:08:22,029
.هذا هو، إنّهُ (هاندسم بابي بارديلو)

178
00:08:22,031 --> 00:08:24,398
.أظن أنه إختفى بالفعل

179
00:08:24,400 --> 00:08:27,184
هذه كانت آخر مرة
.شوهد فيها، منذ واحد وعشرين سنة

180
00:08:27,186 --> 00:08:29,070
،خارجًا من المحكمة

181
00:08:29,072 --> 00:08:30,538
بعد براءة والده من
.قضيّة إبتزاز الأموال

182
00:08:30,540 --> 00:08:33,040
و لكن الجثة التي وجدها
،المحقّق (بِل) كانت حديثة القتل

183
00:08:33,042 --> 00:08:34,775
.وكانت مدّتها أقل من ثلاث أيّام

184
00:08:34,777 --> 00:08:37,495
.(بابي) كان مفقودًا، ولكننا لم نتوقَّع موته

185
00:08:37,497 --> 00:08:39,914
تظنُّ المباحث الفيدرالية
،أنه كان هاربًا من الشرطة

186
00:08:39,916 --> 00:08:42,667
.بسبب جريمة ارتكبها مع عائلة (فيريرا)

187
00:08:42,669 --> 00:08:47,505
،كما هو خطر واضح
... و لابُدّ أنّ الجثة التي بالبرميل

188
00:08:47,507 --> 00:08:49,757
.أخفُ وزنًا بمقدار مئتي رطل

189
00:08:49,759 --> 00:08:52,877
وتلك الجروح بسبب جراحة
.في المَعِدة بالمنظار

190
00:08:52,879 --> 00:08:54,979
كان لديه جهاز لربط
.المَعِدة، وفقد الكثير من وزنه

191
00:08:54,981 --> 00:08:56,931
.و اضطَّر لإزالة الجلد الميت

192
00:08:56,933 --> 00:08:59,100
.و لكن الركبتين مازالا يشكلان لغزًا

193
00:08:59,102 --> 00:09:01,235
لا أستطيع حتَّى أن أخمِّن كم
!عمليّة جراحيّة خضَع لها

194
00:09:01,237 --> 00:09:03,237
إذا دقّقت في عظمة
.الركبة، ستتأكَّد أنها إصطناعيّة

195
00:09:03,239 --> 00:09:04,739
(هاندسم بابي) كان
.يتَّكأ على هذين العكازيْن

196
00:09:04,741 --> 00:09:06,490
وذلك لأن (بِج تيدي فيريرا)
.قد أصابه في ركبتيه

197
00:09:06,492 --> 00:09:10,278
بسبب ديون القمار، وهذا
.هو سبب عداوتهما

198
00:09:10,280 --> 00:09:12,229
.وقام بقطع رأسه ويديه

199
00:09:12,231 --> 00:09:14,064
من أجل المجرمين
مساعدي (فيريرا)، صحيح؟

200
00:09:14,950 --> 00:09:16,584
ماذا؟

201
00:09:16,586 --> 00:09:19,537
(بِج تيدي) وإصابة الركبيتين
.ومُجرمون مُساعدون

202
00:09:19,539 --> 00:09:21,155
من أين حصلتِ على هذه الخبرة؟

203
00:09:21,157 --> 00:09:23,040
،بفضل المدرسة الابتدائية
.فقد نشأت في مدرسة (كوينز)

204
00:09:23,042 --> 00:09:24,859
حيث الأطفال كانوا يقولون أنَّ
.أبائهم يعملون في العصابات

205
00:09:24,861 --> 00:09:26,544
.وكنتُ فضوليّة لهذا المرح

206
00:09:26,546 --> 00:09:28,930
لأتابعه في الصحف، فموضوع
.العصابات حينها كان كالمسرحيّات

207
00:09:28,932 --> 00:09:31,549
.يا لها من قصّةٍ كبيرة لـ(هاندسم بابي)

208
00:09:31,551 --> 00:09:33,417
.أنا مُندهِش أنّك لم تسمع عنه قطْ

209
00:09:33,419 --> 00:09:35,937
حسنًا، بل أظنّ أنني سمعتُ
.عنه، ولكن مسحتهُ من ذاكرتي

210
00:09:35,939 --> 00:09:40,758
فإنَّ قوانين العصابات تمتّعُني بقدر
.ما أتمتّع بجرائم الماسونيّين والكَهَنة

211
00:09:40,760 --> 00:09:43,444
فبعد عُقود من تدقيق الشرطة
،والتيّار الحازم من المُعاصَرة

212
00:09:43,446 --> 00:09:45,813
"شكلت عصابة جزيرة "صقلِّية
..."تهديدًا أقلّ قوّة لسكّان "نيويورك

213
00:09:45,815 --> 00:09:47,398
.من 20 كأسًا من الصودا ...

214
00:09:47,400 --> 00:09:49,734
،سواء وضع أو ترك جثة ببرميلًا

215
00:09:49,736 --> 00:09:51,485
حسنًا، حتى الآن، فلنفترض
.أنَّكِ على صواب

216
00:09:51,487 --> 00:09:53,321
،بينما ننتظر نتيجة الحِمض النووي

217
00:09:53,323 --> 00:09:55,873
يجب أن نُمسك بأكبر عدد
.(ممكن من رجال (فيريرا

218
00:09:55,875 --> 00:09:57,375
أتعتقدُ أن يعترف أحدٌ منهم؟

219
00:09:57,377 --> 00:09:59,126
.أشكّ في ولائهم

220
00:09:59,128 --> 00:10:02,663
لقد تعهَّد على تضييق نطاق
.تجارتهم للخمور المُهرَّبة

221
00:10:02,665 --> 00:10:04,999
ولكن ربَّما يكون أمر مفيد إذا
.(تحدثنا مع والد (هاندسم بابي

222
00:10:05,001 --> 00:10:07,585
فمِن الممكن أن يكون قادرًا على
... التحقق من الأشلاء، وإذا حدث ذلك

223
00:10:07,587 --> 00:10:11,255
فيُمكن أن يدُلَّنا على
.مَن قطع رأس ابنه

224
00:10:14,310 --> 00:10:16,060
.هذا هو

225
00:10:17,062 --> 00:10:18,562
.تعازينا الحارة

226
00:10:18,564 --> 00:10:23,517
،أنا واثق أنك تدرك يا سيّد (بارديلو)
.بأنّنا نٌريد أنْ نطرح عليك بضع أسئلة

227
00:10:23,519 --> 00:10:27,154
متى كانت آخِر مرّة رأيتَ فيها إبنك؟

228
00:10:27,156 --> 00:10:28,990
.مُنذ شهرين

229
00:10:28,992 --> 00:10:31,742
.واضطررنا أن نبقي الأمر سرًّا، كما تعلم

230
00:10:31,744 --> 00:10:36,263
إنه مُشتبَه به بقتل رجل عصابات
.من عائلة (فيريرا) عام 1992

231
00:10:36,265 --> 00:10:38,783
.ولكنّه كان شاب صالح

232
00:10:38,785 --> 00:10:41,702
.وكوَّن نفسه في (ألبانيا)

233
00:10:41,704 --> 00:10:44,455
.كبداية جديدة و نزيهة

234
00:10:44,457 --> 00:10:46,340
وكيف تمكَّنت من التواصُل معه؟

235
00:10:46,342 --> 00:10:50,845
فما يبدو أن أحد أعداء إبنك القدامى، قد تمكَّن
.من إيجادهِ

236
00:10:50,847 --> 00:10:54,098
أنا أتساءل إذا كانت إتصالاتك
.قد تمّ إستغلالُها لإقتفاء أثرِه

237
00:10:54,100 --> 00:10:56,083
.كُنَّا نتواصل عبر البريد الإلكتروني

238
00:10:56,085 --> 00:10:58,419
.وجعله يبدو كأنَّه بريد مُزعِج

239
00:10:58,421 --> 00:11:00,588
.لقد كان (بابي) ذكيٌّ جدًا

240
00:11:00,590 --> 00:11:03,591
بعد أن خضع للعمليّة
.الجراحيّة، إبتعَد عن الأنظار

241
00:11:03,593 --> 00:11:05,643
... و زار البلدة

242
00:11:05,645 --> 00:11:07,111
.بحثًا عن الطبيب

243
00:11:07,113 --> 00:11:09,647
فلم نتمكَّن من إيجاد طبيب
.مَعِدة ماهر في شمال الولاية

244
00:11:09,649 --> 00:11:12,183
.لابدّ أن شخصًا ما رآه في الشارع

245
00:11:13,068 --> 00:11:16,087
ألديك فكرة عن هوية
عَن مَنْ فعل ذلك مِن عائلة (فيريرا)؟

246
00:11:16,089 --> 00:11:18,456
.شخص وغد

247
00:11:18,458 --> 00:11:22,326
أنا أيقن أن (بابي) قد
.سرق بعض الأشخاص بالخطأ

248
00:11:22,328 --> 00:11:23,861
.أنا أُدرك ذلك

249
00:11:23,863 --> 00:11:27,498
ولكن عندما نحرمهُ
مِن الدفن بصورةٍ لائقة؟

250
00:11:27,500 --> 00:11:30,134
.أنا مواطنٌ مُحترِم للقانون

251
00:11:30,136 --> 00:11:32,169
... ولكن إذا لم أكن كذلك

252
00:11:32,171 --> 00:11:36,457
فسيُقتَلُ غدًا
.المُغفَّل الذي فعل هذا

253
00:11:36,459 --> 00:11:38,492
،إذا لديكم أسئلة أخرى

254
00:11:38,494 --> 00:11:40,678
.إتّصلوا بمُحامييَّ

255
00:11:41,813 --> 00:11:43,898
.هيّا، سأُوصلك للخارج

256
00:11:47,903 --> 00:11:50,071
.من الواضح أنه ينوي على الأخذ بالثأر

257
00:11:50,073 --> 00:11:52,139
،إذا تمكَّنا من العثور على القاتل قبله

258
00:11:52,141 --> 00:11:56,226
أقترح أن تبحثي في كل ملفّات الشرطة
.المُتعلِّقة بأصول عائلة (فيريرا)

259
00:11:56,228 --> 00:11:58,412
.فالمُشتبَه يُمكن أن يُظهر نفسه

260
00:11:58,414 --> 00:12:00,063
...وبينما أنا أفعل ذلك، فأنت سوف

261
00:12:00,065 --> 00:12:01,899
.أقوم بزيارة لوحدة التركيّبة السكانيّة

262
00:12:01,901 --> 00:12:03,951
،إذا تمكنا من معرفة من قام بالاتصال

263
00:12:03,953 --> 00:12:05,836
... بخصوص البرميل، فيمكن أن يكون قادرًا

264
00:12:05,838 --> 00:12:08,089
مِن التعرُّف على القاتل من
.(مجموعة صور عائلة (فيريرا

265
00:12:08,091 --> 00:12:11,175
أوتعلم، يمكنك الاتصال واكتشاف المُتصل
.إذا كان ممكنًا

266
00:12:11,177 --> 00:12:15,212
،كنت لأفعل، إذا وثقت
.في حكم شخص آخر عمَّا هو ممكن

267
00:12:15,214 --> 00:12:18,432
أعتذر للخبر السئ
،ولكن طبقًا لمهندسي التقنية هُنا

268
00:12:18,434 --> 00:12:21,435
فالرجل الذي رأى المُشتبَه
.به، لم يخبرنا بإسمه

269
00:12:21,437 --> 00:12:24,171
.غريب -
... حقيقةً، على النقيض -

270
00:12:24,173 --> 00:12:26,540
على الأقل، ليس بالنسبة
.لوحدة التركيبة السكانية

271
00:12:26,542 --> 00:12:30,928
الناس تريد الاتصال للإبلاغ
.عن أشخاص ينتمون لبيئة معينة

272
00:12:30,930 --> 00:12:34,448
ولكن إذا كانوا مُخطِئين، فهم
.لا يريدون أن يصبحوا عنصريّين

273
00:12:34,450 --> 00:12:39,120
ونحن لا نضغط عليهم لأننا
.لا نريد إيقاف استلام البيانات

274
00:12:39,122 --> 00:12:42,440
وهل سينتهي بنا الأمر
بمجرد مُطارَدة عَرَضِية؟

275
00:12:42,442 --> 00:12:46,510
أجل، ولكن الأمر يستحقّ ما
.نحصُل عليه من بيانات

276
00:12:46,512 --> 00:12:49,213
وماذا عن الرقم الذي أُجْرِيَت منه المكالمة؟

277
00:12:49,215 --> 00:12:50,881
مهندسوا التقنية
.توصَّلوا أنَّه هاتف عمومي

278
00:12:50,883 --> 00:12:53,467
.بأسفل شارع مكان إعادة التدوير

279
00:12:53,469 --> 00:12:57,104
ويتَّضِح أنّه شخص عجوز
.مِن التحليل الصوتي

280
00:12:57,106 --> 00:12:58,789
.من المنطقة ذاتها

281
00:12:58,791 --> 00:13:01,642
.يحتوي تقريبًا على مليون شخص

282
00:13:01,644 --> 00:13:04,578
.على أيّةِ حال، أنا آسف

283
00:13:04,580 --> 00:13:06,664
.لم نُفيدك بما أردته

284
00:13:06,666 --> 00:13:09,984
حسنًا، ولكني أفترض أننا ينبغي
.أن نكون مُمتنّين لأن المتصل بادَر بالإبلاغ

285
00:13:09,986 --> 00:13:11,936
... أوتعلم

286
00:13:11,938 --> 00:13:14,822
.جرِّب هذا الرقم

287
00:13:14,824 --> 00:13:19,093
فمهندسو التقنية عليهم
.أن يعملوا في مجال آخر

288
00:13:19,095 --> 00:13:21,445
.يُمكنك أن تذكر إسمي إذا أردت

289
00:13:21,447 --> 00:13:23,948
.فأنا في خدمتك

290
00:13:23,950 --> 00:13:28,202
في الواقع يا نائب المُفوِّض
... لقد أتيتُ هنا لسببين

291
00:13:28,204 --> 00:13:32,990
.أردتك أن تعلم أنّني في خدمتك أيضًا

292
00:13:46,021 --> 00:13:48,222
... (هولمز)

293
00:13:50,141 --> 00:13:51,725
ما كان هذا؟ -
.كما ذكرت سَلَفًا -

294
00:13:51,727 --> 00:13:54,028
.أظن أن العمل هنا جدير

295
00:13:54,030 --> 00:13:56,113
.كمَنْع الهجوم الإرهابي وما شابه

296
00:13:56,115 --> 00:13:58,816
وبما أن التعرف على
...الأنماط بمثابة هواية عندي

297
00:13:58,818 --> 00:14:00,618
ولكن هل تطوَّعت للعمل هنا؟

298
00:14:00,620 --> 00:14:02,536
لقد ظَنّ نائب المُفوِّض
،أنك سترفض في البداية

299
00:14:02,538 --> 00:14:07,708
،ولكني أكّدتُ له أنّ كلانا مُحترفان
،و مُستعِدان أنّ نتغاضى عن اختلافاتنا الشخصيّة

300
00:14:07,710 --> 00:14:09,910
،من أجل الصالح العام
،)وسوف  نتناوب أنا و (واتسون

301
00:14:09,912 --> 00:14:12,763
أوقاتنا بين هذه الوحدة
.وفريق النقيب (جرِجسون)

302
00:14:12,765 --> 00:14:17,718
هل أنا شوَّهت إحترافيّتك؟ -
.بل شوَّهت علاقتنا -

303
00:14:17,720 --> 00:14:21,956
من المُحتمَل، أنّ ما نحتاجه
.هو شكوى من المظالم

304
00:14:21,958 --> 00:14:23,874
ألديك مشكلة معي؟

305
00:14:23,876 --> 00:14:26,894
تبدو أنك لا تريد
.قبول إعتذاري الصادق

306
00:14:26,896 --> 00:14:28,679
قليلًا، ألا تظنُّ ذلك؟

307
00:14:28,681 --> 00:14:32,066
ماذا تسمي الاستيلاء على وحدتي
عندما تعلم أني لا أريدك معي؟

308
00:14:32,068 --> 00:14:33,901
في هذه الوحدة؟
.ضربة حظّ موفقة

309
00:14:33,903 --> 00:14:36,136
أظن أن (واتسون) وأنا
.يُمكننا القيام بعملٍ رائع هنا

310
00:14:36,138 --> 00:14:37,838
...بمساعدة المُحلِّلين

311
00:14:37,840 --> 00:14:39,690
.مثلك طبعًا

312
00:14:39,692 --> 00:14:42,209
أمْ تفضِّل لقب "المحاسب البارع"؟

313
00:14:42,211 --> 00:14:43,694
.لم ينتهِ الأمرُ بعد

314
00:14:43,696 --> 00:14:45,896
.هذا رأيي

315
00:14:54,923 --> 00:14:57,141
!يا (شِرلوك)

316
00:14:59,461 --> 00:15:01,128
أينبغي عليّ أن أخاف؟

317
00:15:01,130 --> 00:15:03,213
.فلنفترض أنكِ تريدين قطع رأس شخصٍ ما

318
00:15:03,215 --> 00:15:04,515
ومن أجل تجنُّب الرذاذ بعد القتل

319
00:15:04,517 --> 00:15:06,016
،من وداجية ضحيتك المزعوم

320
00:15:06,018 --> 00:15:08,251
فستضعين وجهه لأسفل
.و تصعدين عليه هكذا

321
00:15:08,253 --> 00:15:09,920
فلقد كنتُ أُقطِّع قطعة
.من لحم الخنزير بهذا الوضع

322
00:15:09,922 --> 00:15:12,606
،خلال الخمسة عشر دقيقة الماضية
.وأحاول طيّ الجروح التي رأيناها

323
00:15:12,608 --> 00:15:16,860
وقد توصّلتُ إلى أنّ القاتل أشوَل
.و رُبّما طويل القامة قليلًا

324
00:15:16,862 --> 00:15:20,447
،إسمه (دانتي سكليس)
.وهو زعيم لعصابة في عائلة (فيريرا)

325
00:15:20,449 --> 00:15:23,334
أكنتِ تجمعين بطاقات
التداوُل عندما كنتِ طفلة؟

326
00:15:23,336 --> 00:15:28,122
في الحقيقة، لم أسمع عنهُ قبل الليلة
... ولكنّه ضِمن ملفات (فيريرا)، ومُتطابق

327
00:15:28,124 --> 00:15:30,124
.مع شئٍ ما قاله (روبِرت بارديلو)

328
00:15:30,126 --> 00:15:34,161
أليس من الغريب أنّهُ كان غاضبًا جدًا
لأن ابنه لم يحظَ بدفنٍ لائق؟

329
00:15:34,163 --> 00:15:39,166
ثم لمَّح مباشرًة أنّ المُغفّل
الذي فعل هذا سوف يُقتَل غدًا؟

330
00:15:39,168 --> 00:15:41,418
.ولكنّي ظننت أنه مجرد مُقابِل

331
00:15:41,420 --> 00:15:43,253
"لا أظنّ أن لفظ "مغفل
.هو مُجرَّد افتراء عام

332
00:15:43,255 --> 00:15:45,255
.أظنّها كانت زلّة لسان

333
00:15:45,257 --> 00:15:47,641
،فهو أسلوب (بارديلو)
.للإشارة لأصول القاتل المُختلَطة

334
00:15:47,643 --> 00:15:52,646
.فوالد (دانتي سكليس) من صقلية
...وأمّه من إسرائيل، وفي المُعتقَد اليهودي

335
00:15:52,648 --> 00:15:55,299
.ينبغي أن تُدفن الموتى بأسرع ما يُمكن

336
00:15:55,301 --> 00:16:00,537
،إذًا (بارديلو) هو كملاك مُحترَم للإنتقام
يريد أن يكرِّم أعراف ضحيّته؟

337
00:16:00,539 --> 00:16:03,190
،أعرف أن الأمر لا يبدو منطقي
.ولكن ألقي نظرة على هذا

338
00:16:03,192 --> 00:16:04,858
.فقد تم التقاطهم من عمليّة مداهمة

339
00:16:04,860 --> 00:16:07,144
.بالسنة الماضية، في (نيوجِرسي) بالملهى

340
00:16:07,146 --> 00:16:10,030
.فالمكان مِلك لـ (دانتي سكليس)

341
00:16:10,032 --> 00:16:12,316
.دقِّق في البرميل المُستخدَم لتعبئة الزيوت

342
00:16:12,318 --> 00:16:14,528
.لونه أزرق فاتح -
... تمامًا مثل البرميل -

343
00:16:14,528 --> 00:16:18,088
الذي وُضِع به (هاندسم بابي)
.قبل أن يُدهَن باللون الأخضر

344
00:16:18,090 --> 00:16:20,207
.حسنًا، ولكنّي لا أظنُّه دليل كافٍّ للإعتقال

345
00:16:20,209 --> 00:16:22,826
.ولكن من المُحتمل أن نجِد أدلِّة أخرى

346
00:16:25,296 --> 00:16:27,715
أتظُّن أنه ألقاهم هُنا فعلًا؟

347
00:16:27,717 --> 00:16:31,018
أوتعلمين ؟ كلّ هذه النفايات
.عمرها أقدم من أسبوع

348
00:16:31,020 --> 00:16:33,020
...بدأت أظنّ أن السيّد (سكليس)

349
00:16:33,022 --> 00:16:35,305
.لم ينظِّف منزله منذ وقوع الجريمة

350
00:16:35,307 --> 00:16:38,559
.لا يمكننا أن ندخل منزله، فسيّارته هنا

351
00:16:38,561 --> 00:16:40,477
.من الواضح أنّهُ بالمنزل

352
00:16:43,131 --> 00:16:44,732
.هذه إشارة لنا

353
00:16:48,253 --> 00:16:50,904
.مهلًا

354
00:16:50,906 --> 00:16:52,522
ماذا تفعلا بنفاياتي بحقِّ الجحيم؟

355
00:16:52,524 --> 00:16:55,159
نحن مُستشاران من قسم شرطة
.(نيويورك" يا سيد (سكليس"

356
00:16:55,161 --> 00:17:00,280
ولن ننكر الأمر، فنحن نحقّقك بخصوصك
.في قضيّة مقتل (روبِرت بارديلو) الإبن

357
00:17:00,282 --> 00:17:02,365
.لا أعلم عمّا تتحدث أو ماذا تفعلا هنا

358
00:17:02,367 --> 00:17:04,635
إلّا إذا كان معكما أمر
.للتفتيش، أو عليكما الرحيل

359
00:17:04,637 --> 00:17:08,288
.لقد أخبرتك للتوّ بمقتل (هاندسم بابي)
ألا يُدهشك ذلك الخبر؟

360
00:17:08,290 --> 00:17:09,807
أين كنت ليلة الجمعة الماضية؟

361
00:17:09,809 --> 00:17:11,308
... لديّ عذر

362
00:17:11,310 --> 00:17:13,227
.لديّ عذرٌ لأيّ وقتٍ تريدانه

363
00:17:13,229 --> 00:17:15,712
ولكن ليس لديّ ما أقوله، إلّا
.إذا كان لديكما أمرًا للتفتيش

364
00:17:15,714 --> 00:17:18,649
.حسنًا، في هذه الحالة سنأتي لاحقًا

365
00:17:22,487 --> 00:17:24,271
أنتّصل بالنقيب (جرِجسون)؟

366
00:17:24,273 --> 00:17:25,689
... سيحتاج أن يرسل رجالًا

367
00:17:25,691 --> 00:17:27,057
إلى ملهى (سكليس)
."الليليّ في "نيوجِرسي

368
00:17:27,059 --> 00:17:28,609
.فيمكن أن نجد دليلًا هناك

369
00:17:28,611 --> 00:17:33,614
،لكن بعد هذا التخبُّط
.فلهُ فُرَصًا كثيرة للإبتعاد عن السِجن

370
00:17:38,119 --> 00:17:39,953
.كنتُ على صواب

371
00:17:39,955 --> 00:17:42,456
.لن يُسجَن

372
00:17:48,550 --> 00:17:51,374
خبراء المُفرقَعات يظنون أن المادة
.المُتفجّرة من نوعية (توفِكس)

373
00:17:51,375 --> 00:17:54,326
.فهو شائع استخدامه في هدْم المباني

374
00:17:54,328 --> 00:17:57,746
،فنِصف إيرادات عائلة (بارديلو)
.مصدرها البناء والخرسَنة

375
00:17:57,748 --> 00:17:59,998
فهم يبيعون الكتب ويُديرون
...أعمال المُرتزَقة، ولكن

376
00:18:00,000 --> 00:18:02,167
نعم، المشكلة أنّهم جميعًا
.يستخدمون نفس المواد

377
00:18:02,169 --> 00:18:04,636
لهذا السبب من الصعب
.تقفِّي أثر مادة الـ (توفِكس)

378
00:18:04,638 --> 00:18:06,221
... إذا لم نحصل على الدّليل لإدانة

379
00:18:06,223 --> 00:18:09,841
(بارديلو) بسرعة، سنكون
.قد خسِرنا أولَ فرصة

380
00:18:09,843 --> 00:18:12,477
لم يوجد أيّ حرب بين
.العصابات مُنذ أن كنت طفلة

381
00:18:12,479 --> 00:18:14,730
حقًّا؟
.حسنًا، هكذا تبدأ حروبهم

382
00:18:14,732 --> 00:18:16,982
أيها النقيب
.(هولمز) يطلب منك أن تدخل

383
00:18:16,984 --> 00:18:19,351
.حسنًا

384
00:18:19,353 --> 00:18:22,437
هذه الشّظية من حرْف ما
.فوق الحاجب هي كل ما تبقَّى

385
00:18:22,439 --> 00:18:24,339
.من رأس (هاندسم بابي)

386
00:18:26,205 --> 00:18:29,769
،إذا لم يكن لديه حاجب الإنسان البدائي
.فقد تلاشى مع ما تبقَّ منه

387
00:18:30,086 --> 00:18:31,813
أتركها (سكليس) على الموقد؟

388
00:18:31,815 --> 00:18:34,249
لا، بل وجدتّها بداخل
.الخزانة أسفل المغسلة

389
00:18:34,251 --> 00:18:35,884
... أفترض إذا كان على المرء

390
00:18:35,886 --> 00:18:37,769
أن يشهد النيران و هي
... تُدودي بحياة إنسان

391
00:18:37,771 --> 00:18:40,105
فليكن رجلًا يُخفي الرؤوس
.في أحماض البطاريات

392
00:18:40,107 --> 00:18:43,608
حسنًا، فالاحتمالات هي
،أن هذا خِتام لقضية (هاندسم بابي)

393
00:18:43,610 --> 00:18:46,094
ولكن هذا يعني أن
.قوائمه قد تحرّكت للتو

394
00:18:46,096 --> 00:18:47,462
.(بارديلو) الأب

395
00:18:47,464 --> 00:18:50,549
.علينا أن ندينه بإنفجار تلك السيارة سريعًا

396
00:18:50,551 --> 00:18:52,801
.آخر ما نتمنّاه هو تصعيد ذلك الموضوع

397
00:18:52,803 --> 00:18:58,223
حسنًا، سأعود للملفات لأرى أيٍّ من رجال (بارديلو)
.قد وضع القنبلة في سيارة (سكليس)

398
00:18:58,225 --> 00:19:00,475
.أجل، فهذه خُطّة جيدة

399
00:19:00,477 --> 00:19:03,779
ولكن هذا الدلو ليس الشئ الوحيد
.المُثير للاهتمام الذي وجدته هنا

400
00:19:06,182 --> 00:19:08,600
.إنها رسائل إلكترونية

401
00:19:08,602 --> 00:19:13,455
،إنها مُراسَلات مُتبادَلة بين (هاندسم بابي)
.المقطوع رأسه حاليًا و والده (روبِرت)

402
00:19:13,457 --> 00:19:16,358
وكيف إستطاع (سكليس) الحصول عليهِم؟

403
00:19:16,360 --> 00:19:19,127
رُبّما بنفس الطريقة التي
.حصُل بها على مكالمات (بابي)

404
00:19:19,129 --> 00:19:23,415
.خدمة الرعاية... من وكالة الأمن القومي خاصّتكِ

405
00:19:25,551 --> 00:19:29,710
.لا أعرف ماذا تريدني أن أفعل بهذا

406
00:19:29,710 --> 00:19:32,424
الإقرارُ بأنّ الحكومة الأمريكيّة تساعد
.وتتلقّى مساعدة من العصابة الأمريكيّة

407
00:19:32,426 --> 00:19:34,509
.ستكون بداية لطيفة

408
00:19:34,511 --> 00:19:36,544
... وأسباب الحكومة في الرغبة

409
00:19:36,546 --> 00:19:38,930
بمقتل (هاندسم بابي بارديلو)
.ستكون أكثر لُطفًا

410
00:19:38,932 --> 00:19:41,216
.للمرَّة الأخيرة، أنا لا أعمل لحساب الحكومة

411
00:19:41,218 --> 00:19:43,952
أنا أقوم بتطوير شبكة الإنترنِت
.فهذا عملنا جميعًا هنا

412
00:19:43,954 --> 00:19:46,888
.يا سيّد (مَكنالي)، إذا كان هذا إسمك بالفعل

413
00:19:46,890 --> 00:19:49,724
من فضلك، فتعلمُ أنّ هذه ليست المرّة الأولى
... لي ولـ السيّدة (واتسون)

414
00:19:49,726 --> 00:19:53,412
فى التعامُل مع مركز
.الاستخبارات الأمريكية

415
00:19:53,414 --> 00:19:56,731
سأكون مُهمِلًا، إذا فتّشت
.داخل علاقاتك السابقة

416
00:19:56,733 --> 00:20:00,302
ولكن يكفي أن أقول أن علاقتك هي أحد
.واجهات وكالة الأمن القومي المُتعدّدة

417
00:20:00,304 --> 00:20:02,421
التي قد حدّدتها في
.الثمانية عشر شهر السّابقة

418
00:20:02,423 --> 00:20:06,842
،فلا وجود لـ (لانتيرا للحُلول الرّقمية)
... إنّها واجهة مبنى زائفة و رخيصة

419
00:20:06,844 --> 00:20:08,126
.لمظهر غالي الثّمن ...

420
00:20:08,128 --> 00:20:09,628
،ويمكن أن تهدِّئ أعصابي كثيرًا

421
00:20:09,630 --> 00:20:12,297
إذا إستطعنا أن نكون
.كالرّاشدين للإعترف وحسب

422
00:20:12,299 --> 00:20:14,516
... لقد وجدنا هذه المطبوعات في منزل

423
00:20:14,518 --> 00:20:16,968
عضوٍ ذي مكانةٍ كبيرة في
.عائلة (فيريرا) الإجراميّة

424
00:20:16,970 --> 00:20:21,473
و هم نُسَخ لمُراسَلات إلكترونية بين
.(روبِرت بارديلو) و إبنه (بابي)

425
00:20:21,475 --> 00:20:23,942
على شكل بريد مزعج، ولكن من
.الواضح أنَّ هذا لم يكن كافيًا

426
00:20:23,944 --> 00:20:25,177
.(بابي) ميتٌ الآن

427
00:20:25,179 --> 00:20:30,782
،و توجد تسجيلاتٍ هاتفيّة
.من المُستحيل شرحهم، لأنهم قُدامى

428
00:20:30,784 --> 00:20:33,435
وتمّ الحصول عليم بواسطةِ
،شئٍ ما أو شخصٍ ما

429
00:20:33,437 --> 00:20:35,987
... بالوصول إلى نظام الحاسوب للهاتف النقَّال

430
00:20:35,989 --> 00:20:37,989
و إنك تحمِلُ الطُرُق التي
... إستطاع بها القاتل

431
00:20:37,991 --> 00:20:41,943
.أن يعرف مكان ضحيّته، ويُمسِك به ...

432
00:20:41,945 --> 00:20:47,132
فتلك الأبجدية الرقمية
...المتواضعة مختومة على

433
00:20:47,134 --> 00:20:51,052
كل وثيقة صادرة من قِبَل
.نظام المنشور الزجاجي

434
00:20:51,054 --> 00:20:56,391
وهو برنامج شخصي تمَّ إنشائه
.للإستخدام الفردي لوكالة الأمن القومي

435
00:20:56,393 --> 00:21:00,645
.أنا لستُ مجنون أو مُختَل يا سيّد (مَكنالي)
.ولكن استَمِر بتشجيعي بكل السُبُل

436
00:21:00,647 --> 00:21:05,867
،لن أقول أيّ شئٍ لأنني لا أعلم أيّ شئٍ،
.فهذه شركة لتطوير شَبَكة الإنترنِت

437
00:21:05,869 --> 00:21:09,321
حسنًا، أظنّ كل ما يمكننا
.فعله هو شُكرَك على وقتك

438
00:21:09,323 --> 00:21:11,490
أجل، آسف لأنني لا أستطيع
.إفادتكم بأي شئ آخر

439
00:21:11,492 --> 00:21:16,027
.بالرَّغم من ذلك، من فضلك تقبَّل شُكرنا

440
00:21:17,757 --> 00:21:20,732
أعلمتَ بوجود عِدَّة إشتراكات قد أسندت
المواقع الإلكترونيّة للمُتحمِسين المُترَفين؟

441
00:21:20,734 --> 00:21:24,536
وسيكون من دواعي سروري لأن
.أعطيك دعوة لتقابل كلّ فرد فيهم

442
00:21:24,538 --> 00:21:29,341
إذا كنت مخطئًا عمَّا تفعله هنا، فلن
... تحتاج أن تفسِّر لسادتك الفيدراليين

443
00:21:29,343 --> 00:21:31,659
سبب رؤيتك للحيوانات ...
.المحشوَّة بأنّها مُثيرة

444
00:21:43,389 --> 00:21:44,806
.مرحبًا

445
00:21:44,808 --> 00:21:46,274
.مرحبًا

446
00:21:48,561 --> 00:21:51,029
...سمعت أنكِ فقدتِ مُشتبَهًا به هذا الصباح

447
00:21:51,031 --> 00:21:52,731
.أنا سعيد لأنكِ بخير -
...أجل -

448
00:21:52,733 --> 00:21:55,317
.فبحوزتي تقرير خبراء المُفرقَعات

449
00:21:55,319 --> 00:21:58,036
ولكن لماذا عُدت؟

450
00:21:58,038 --> 00:22:01,490
.في الواقع، عُدت لأتحدَّث مع النقيب

451
00:22:01,492 --> 00:22:04,292
بشأن خطة تقاسُم الوقت
.التي حصُل عليها شريكُكِ

452
00:22:04,294 --> 00:22:08,413
،كلاكُما ستعملان بوحدة التركيبة السُكَّانية
.آسف، ولكني أظنّ أن هذا لن يجدي نفعًا

453
00:22:09,415 --> 00:22:11,132
إنتظر، ماذا؟

454
00:22:11,134 --> 00:22:13,668
أجل، فنحن نتعامل مع
.موضوع مادّي وحسَّاس هنا

455
00:22:13,670 --> 00:22:15,504
.ولدينا رئيس مُفتِّشين مُتقلِّب

456
00:22:15,506 --> 00:22:17,305
ويُمكن لخلافٍ بسيط أن
.يُسبِّب مشاكل وخيمة

457
00:22:17,307 --> 00:22:20,675
ولا أعتقد أن أسلوبه الأخرق في هذا الوضع
.الحسَّاس سيكون مناسبًا

458
00:22:20,677 --> 00:22:23,044
...عندما زار (شِرلوك) وحدتك بالأمس

459
00:22:23,046 --> 00:22:24,829
.لقد تطوَّع بخدماته

460
00:22:24,831 --> 00:22:26,648
ألم يُخبرِكِ؟

461
00:22:26,650 --> 00:22:29,551
آسف، فلا أظننّي سأُقنع أحدًا
... بهذا على أيّة حال

462
00:22:29,553 --> 00:22:32,020
ولكن عليكِ أن تفهمي
.لماذا لا أريد أن أراه معي

463
00:22:32,022 --> 00:22:33,772
...سواء أكان ذو قيمة أم لا، فهو حقًّا

464
00:22:33,774 --> 00:22:35,824
أعلم، ولكن أيمكنِك أن تُسدي لي معروفًا؟

465
00:22:35,826 --> 00:22:39,661
،بما أنّه يستمع إليكِ
أيمكنكِ أن تخبريه بالتراجُع؟

466
00:22:58,631 --> 00:23:01,099
إذًا، ... الـ (كاديوم)؟

467
00:23:01,101 --> 00:23:03,084
حسنًا، طبقًا لخبراء
...المُفرقَعات لم يكن هناك أيّ

468
00:23:03,086 --> 00:23:04,769
ماذا... ماذا تفعل؟

469
00:23:04,771 --> 00:23:06,688
.أقوم بتفجير مجموعة من المتفجِّرات المحكومة

470
00:23:06,690 --> 00:23:13,028
بإستخدام الـ (توفِكس)، المُكوِّن الأساسي
.الذي استُخدِم لقتل (دانتي سكليس)

471
00:23:13,030 --> 00:23:17,532
إذا تمكنَّا من وضع قنبلةِ
،في مكان بناء مُحدَّد تابع لـ (بارديلو)

472
00:23:17,534 --> 00:23:21,302
فسوف نسلِّط تركيزنا
.على قسم وكالة الأمن القومي للتحقيقات

473
00:23:21,488 --> 00:23:23,071
... بالطّبع إنّها ليست المرَّة الأولى

474
00:23:23,073 --> 00:23:26,658
أن نعتقد أنّ الحكومة، لديها دلائل عن حرب
... العصابات، فمن المُعتقَد أنّ

475
00:23:26,660 --> 00:23:29,995
وكالة المُخابرات المركزية قد
.اتّحدت مع العصابة سنة 1963

476
00:23:29,997 --> 00:23:31,580
.من أجل اغتيال (جون كينيدي)

477
00:23:31,582 --> 00:23:33,081
.بالطّبع هذا ليس صحيحًا

478
00:23:33,083 --> 00:23:35,166
.فالحقيقة أكثر غرابة

479
00:23:35,168 --> 00:23:37,586
.الانفجار غير حاسم مرَّة أُخرى

480
00:23:38,921 --> 00:23:40,839
أوتعلم؟
... لديّ فِكرة

481
00:23:40,841 --> 00:23:44,092
،لمَ لا نتصل برئيس عملنا الجديد
نائب المُفوِّض (دِسيلفا)؟

482
00:23:44,094 --> 00:23:48,530
.أنا واثقة أنّهُ يستطيعُ إيصالك بأحد خبراء المُفرقَعات

483
00:23:48,532 --> 00:23:50,181
.كنتُ على وَشَكِ إخبارِك

484
00:23:50,183 --> 00:23:54,319
كان عليك إخباري، حتى أوضِّح
... كم أنا غير مُهتمَّة بالعمل

485
00:23:54,321 --> 00:23:56,688
.بوحدة التركيّبة السكانيّة

486
00:23:56,690 --> 00:23:59,499
.ولكنّها وجهة نظر رائعة لرؤية المَدينة

487
00:23:59,500 --> 00:24:01,861
أنا مدركة سبب إعجابك بالغربلة
.بأكبر كومة قش بالعالم

488
00:24:01,862 --> 00:24:06,331
ولكن كلانا يعلم
.أنّ هذا ليس مِحور الموضوع

489
00:24:06,333 --> 00:24:08,917
.المُحقِّق (ناش) و لصّ المُتحف

490
00:24:08,919 --> 00:24:11,503
.المُحقِّق (بيترسون) و  الطاهي الصوماليّ

491
00:24:11,505 --> 00:24:15,206
.فمواعيدنا مُضطَّربة منذ مُغادرة (بِل)

492
00:24:15,208 --> 00:24:18,627
أنت تريد إقحام نوعًا من لمّ الشّمل
.لأنّك لا تريد إستشارة أيّ أحدٍ آخَر

493
00:24:18,629 --> 00:24:23,732
أنا لست ساذجًا، حتى لو ظننت
...أنّ العلاقة كانت قابِلة للإصلاح

494
00:24:28,721 --> 00:24:31,890
...يبدو أنّهُ مثيرًا للإهتمام

495
00:24:31,892 --> 00:24:33,341
أجل؟

496
00:24:33,343 --> 00:24:35,043
.في الواقع، ليس بإستطاعتي أن أُخبرِكِ

497
00:24:35,045 --> 00:24:37,779
.سأعود غدًا صباحًا

498
00:24:37,781 --> 00:24:40,565
فإنّكِ لا تريدين لمسَ أيًّا من هذه
.طوال فترة غيابي

499
00:24:51,135 --> 00:24:53,109
"لا توجد إشارة"

500
00:24:55,297 --> 00:24:57,699
.يا سيّد (هولمز)

501
00:24:59,001 --> 00:25:01,386
.رسائل نصيّة مُشفَّرة

502
00:25:01,388 --> 00:25:02,804
.وجهاز تشويش

503
00:25:02,806 --> 00:25:04,539
ومُقابلة في محطّة غير مُكتمَلة
.لمعالجة مياه الصرف الصحّي

504
00:25:04,541 --> 00:25:07,926
لابدّ أنّك المُطوِّر الأكثر وعيًا
.للحِس الأمني في شركة (لانترا)

505
00:25:07,928 --> 00:25:11,563
.لقد أصرّ رؤسائي على  ألّا يرانا أحد

506
00:25:11,565 --> 00:25:15,817
وعليك أن تفهم بكل السُبُل أن
.هذه دعوةً لك لزيارة مكتبا مُجدَّدًا

507
00:25:15,819 --> 00:25:19,254
.لقد إطَّلعنا على التسجيلات التي عثرت عليها

508
00:25:19,256 --> 00:25:22,324
وتأكَّدنا أننا لم نقم بأيّ انتهاك
.كاختراق لنظامنا

509
00:25:22,325 --> 00:25:24,259
.لم نقُم بذلك، فنظام المنشور الزجاجي آمن

510
00:25:24,261 --> 00:25:28,997
أتقصد أنّ وكالة الأمن القومي كاذبة؟ -
.لم أقصد ذلك -

511
00:25:28,999 --> 00:25:31,899
.شخصُ ما بالوكالة قد عثُر على (بارديلو)

512
00:25:31,901 --> 00:25:34,602
من خلال رسائلم الإلكترونية
،ومكالماته الهاتفية

513
00:25:34,604 --> 00:25:36,287
،لذا إذا لم تقصد أنّ (دانتي سكليس)
،كان لديه وظيفة أُخرى ليليّة

514
00:25:36,289 --> 00:25:39,424
.كجاسوس سرِّي، فلدينا دليل ...

515
00:25:39,426 --> 00:25:42,010
.لقد حصُلنا على هذا عبر القنوات

516
00:25:42,012 --> 00:25:44,646
.فقد كان مطلوبًا من قَبِل شرطيّ

517
00:25:46,382 --> 00:25:49,584
... تريدني أن أصدِّق أن وكالة الأمن القومي

518
00:25:49,586 --> 00:25:54,922
تقوم بالمُراقَبة الإلكترونية للمشكوك ...
في شرعيتهم لأيّ سلطة مَحليّة تطلب ذلك؟

519
00:25:54,924 --> 00:25:57,258
"كلّا، فقسم شرطة "نيويورك
.لديه وحدة تُدعى التركيبة السكانية

520
00:25:57,260 --> 00:25:59,194
.وهي تعمل على مُكافَحة الإرهاب

521
00:25:59,196 --> 00:26:02,163
.نعم، أنا أعلم عن تلك الوحدة

522
00:26:02,165 --> 00:26:04,499
(دِسيلفا) نائب المُفوِّض
.يحصل على ما يريده

523
00:26:04,501 --> 00:26:07,318
فقد أراد العثور على
.(بارديلو) الإبن

524
00:26:07,320 --> 00:26:12,157
يُقال أنّ الأحداث بالأيّام القليلة الماضية
.لا تتّفق مع بعض مديريّ بالعمل

525
00:26:12,159 --> 00:26:13,825
.اعتقدنا أنّه عليك مَعرفة ذلك

526
00:26:13,827 --> 00:26:17,545
هل ذَكّر نائب المُفوِّض
سببه في العثور عليه؟

527
00:26:17,547 --> 00:26:20,215
كلّا، إنّهُ يحمي حياة ثمانية
.مليون مواطن، يا سيّد (هولمز)

528
00:26:20,217 --> 00:26:22,450
.ولا يحتاج لذِكر السبب

529
00:26:29,000 --> 00:26:32,969
هل أخبرك أنّ (دِسيلفا) نائب المُفوِّض مُتورِّط
كمدير عمل جديد لـ (بِل)؟

530
00:26:32,971 --> 00:26:39,059
.ذلك يبدو حقيقيّ -
.يبدو كشيءٍ آخَر، أنت قد ضايقته لذا فهو يضايقك -

531
00:26:40,294 --> 00:26:43,997
فوحدة التركيبة السكانية على إتصال
.بنصف وكالات إستخبارات الدولة

532
00:26:43,999 --> 00:26:49,319
والآن، إذا كان على (دِسيلفا) أن يتظاهر
،بمكافحة الإرهاب للعثور على (بارديلو) الإبن

533
00:26:49,321 --> 00:26:52,405
فلن يتغاضى أيّ جاسوس ...
.ماهر عن هذا المَطلب

534
00:26:52,407 --> 00:26:54,393
حسنًا، ولكن لماذا يفعل شئٍ كهذا؟

535
00:26:54,394 --> 00:26:58,384
حسب التاريخ، فالمال هو عامل
.الفساد الأوَّل لرجال القانون

536
00:26:58,419 --> 00:27:02,295
ولكنّ يوجد إحتمال أنّ عائلة (فيريرا)
.قد قدَّمت له عرضًا لا يمكنه رفضه

537
00:27:02,297 --> 00:27:09,452
،وفي كلتا الحالتين، (دِسيلفا) قد أعطى أمره
.و رجلٌ قد راوَغ العصابة لأكثر من عِقدين، عُثِر عليه سريعًا

538
00:27:09,454 --> 00:27:11,254
وما العَمَل الآن؟

539
00:27:11,256 --> 00:27:15,258
إذا أردنا القيام بادِّعاء، ضدّ شُرطيّ من
."الرُتبة العالية الرابعة في "نيويورك

540
00:27:15,260 --> 00:27:19,763
سنحتاج لأكثر من كلامٍ غامض
.من الدرجة الثالثة

541
00:27:19,765 --> 00:27:23,140
فالتحقيق مع (دِسيلفا) بدون سابِق إنذار
.سيكون تحدّي

542
00:27:23,685 --> 00:27:26,770
.سنحتاج لبعض المساعدات

543
00:27:27,822 --> 00:27:29,773
.أنتما تذهلاني

544
00:27:29,775 --> 00:27:33,243
.أحاول تخيُّل كيف سيكون

545
00:27:33,245 --> 00:27:34,661
.أنا آسفة

546
00:27:34,663 --> 00:27:36,162
على أيّ جزء؟

547
00:27:36,164 --> 00:27:38,481
،على كَذِبِكِ وإخباري أنكِ أردتي مجيئي هنا

548
00:27:38,483 --> 00:27:40,667
للإجابة عن أسئلة بخصوص
.اليوم الذي وجدت الجثه به

549
00:27:40,669 --> 00:27:43,903
أَم التآمر ضدّ مدير عملي؟ -
.لم نستطع التآمر ضدّهُ جيّدًا في مكتبك -

550
00:27:43,905 --> 00:27:46,155
بإعطاء المعرفة الإلكترونيّة
،التي لدى المُفوِّض

551
00:27:46,157 --> 00:27:49,776
إعتقدتُ أنّهُ من الحِكمة إضافة
.حُجَّة مُصدَّقة في إجتماعِنا

552
00:27:49,778 --> 00:27:51,878
.فقط في هذه الحالة -
.ولكنّهُ ليس فاسدًا -

553
00:27:51,880 --> 00:27:53,663
.فليس لديكما أيّ وازع إثبات ضدّهُ

554
00:27:53,665 --> 00:27:56,065
.لستُ أنا مُكتشِف تلك الإتِّهامات

555
00:27:56,067 --> 00:27:57,734
.ّبل مصدرها وكالة الأمن القومي

556
00:27:57,736 --> 00:27:59,469
.ولكنّك على صواب

557
00:27:59,471 --> 00:28:01,387
.فليس لدينا دليل

558
00:28:01,389 --> 00:28:03,173
.وهذا سبب وجودك هنا

559
00:28:03,175 --> 00:28:05,225
...حسنًا

560
00:28:05,227 --> 00:28:07,110
.إنسا الأمر

561
00:28:07,112 --> 00:28:09,813
،لقد وكَّلك للتحقيق في معلوماتٍ سريّة

562
00:28:09,815 --> 00:28:12,866
التي أدَّت مباشرًة إلى اكتشاف
.أشلاء (هاندسم بابي)

563
00:28:13,268 --> 00:28:18,688
والآن لا أستطيع معرفة، سبب رغبته في
...العثور على تلك الأشلاء

564
00:28:18,690 --> 00:28:23,660
.ولكنّها مُصادَفةً مُذهِلة

565
00:28:23,662 --> 00:28:26,629
.رُبّما أنت لست ذكيًّا كما تظنّ نفسك

566
00:28:26,631 --> 00:28:31,301
ورُبّما أكبر وكالة تجسُّس
.في العالم قد تمكَّنت من خداعك

567
00:28:31,303 --> 00:28:32,669
.هذا مُحتمَل

568
00:28:32,671 --> 00:28:35,271
.ولكننا نريد التأكُّد -
.تذكَّر -

569
00:28:35,273 --> 00:28:37,090
،أنّ مدير عملك إذا أراد الكشف عن (بابي)

570
00:28:37,092 --> 00:28:39,142
.فممكن أنّهُ فعل ذلك لسبب وجيه جدًا

571
00:28:39,144 --> 00:28:42,378
فمن الممكن أنّه كان شاذ
.جنسيًا أو إرهابيٍّ محلَّيّ أو كليهما

572
00:28:42,380 --> 00:28:45,231
ويمكنني تخيُّل أيّ عدد من
.الأسباب حيث تم إخفاء هذا الموضوع المُحرِج

573
00:28:45,233 --> 00:28:47,433
.ولكن علينا معرفة الحقيقة

574
00:28:47,435 --> 00:28:50,219
قبل أن نُقرِّر، أأنت مُوافِق؟

575
00:28:50,221 --> 00:28:53,723
أوتعلم؟
.كنت أتوقَّع تلك الأفعال الحقيرة منه

576
00:28:57,411 --> 00:28:59,829
!المعذرة

577
00:29:03,117 --> 00:29:04,918
.أيها المُحقِّق -
.لقد قُلت أنّهُ عملك -

578
00:29:04,920 --> 00:29:08,004
وأنا لن أبقى هنا لأستمع إليك
.وأنت تشوِّه سُمعة شُرطيّ صالح

579
00:29:08,006 --> 00:29:09,589
الأمر ليس بخصوص تشويه
...السُمعة، بل بخصوص

580
00:29:09,591 --> 00:29:11,791
!ما خطبك؟
!أجِب

581
00:29:11,793 --> 00:29:12,836
... لم أسامحك

582
00:29:13,628 --> 00:29:16,513
لذلك ترسلني إلى مُطارَدة غامضة
.لتقضي على حياتيّ المهنيّة

583
00:29:16,515 --> 00:29:18,631
حياتك المهنيّة" ؟"
أهكذا تُسمِّي الأمر؟

584
00:29:18,633 --> 00:29:20,433
وأنت جالس على مكتب وتُحلِّل البيانات؟

585
00:29:20,435 --> 00:29:24,754
المعذرة، ألم تكن أنت منذ يومين
الذي طلبت من مدير عملي المُشارَكة بالعمل؟

586
00:29:24,756 --> 00:29:26,756
.بل كنت أحاول إزعاجك

587
00:29:26,758 --> 00:29:30,610
لأُذكرك أنّهُ مهما ذهبت
،أو مهما كان عملك مُمِل

588
00:29:30,612 --> 00:29:32,929
.فلن يُغيِّر ما أنت عليه ألا وهو مُحقِّق

589
00:29:32,931 --> 00:29:34,514
.أنا مُحقِّق بالفعل

590
00:29:34,516 --> 00:29:36,316
.حسنًا، فمازلت تحمل هذا اللقب

591
00:29:36,318 --> 00:29:38,034
ولكنّهُ أكثر أهمية، أليس كذلك؟

592
00:29:38,036 --> 00:29:40,537
.إنها مهنتك

593
00:29:40,539 --> 00:29:43,790
.فأنت لست مُحلِّل أو خبير تقييم بيانات

594
00:29:43,792 --> 00:29:45,825
فقد انتقلت من الجرائم
... الكُبرى إما لأن كبرياءك

595
00:29:45,827 --> 00:29:48,444
.لا يسمح لك بشغل نفس منصبي

596
00:29:48,446 --> 00:29:50,446
.أو لأنك تشعر بالأسى على نفسك

597
00:29:50,448 --> 00:29:52,248
.وهذا عذرٌ مثيرٌ للشفقة في كلتا الحالتيْن

598
00:29:52,250 --> 00:29:54,167
.بل لأني أعاني من رعشة بيدي

599
00:29:54,169 --> 00:29:59,288
ولا أستطيع التصويب والقيام بمهمات
!في الشارع بسببك

600
00:29:59,290 --> 00:30:02,142
كم هذا مُحيِّر، كان بوسعك البقاء
!بالجرائم الكُبرى حتى تُكمل إعادة تأهيلك

601
00:30:02,143 --> 00:30:04,477
أتفترض عدم قُدرتي على إكماله؟

602
00:30:04,479 --> 00:30:07,730
!لأنني أؤمن بك وبمُثابَرتك

603
00:30:08,799 --> 00:30:10,800
،سواء أكنت صديقي أَم لا

604
00:30:10,802 --> 00:30:16,456
مهما يكن، فلا تكن أحمقًا
!لتُربك عقابي بعقاب نفيك

605
00:30:18,025 --> 00:30:21,694
أتعلم ما ظننته بأوَّل مرَّة رأيتك فيها؟

606
00:30:23,113 --> 00:30:25,531
.بأنه يُمكن التساهُل معك

607
00:30:27,068 --> 00:30:29,118
.حسنًا، أنا آسف

608
00:30:29,120 --> 00:30:32,372
.ولكن لا يُمكن التساهُل مع بقيّتنا

609
00:30:32,374 --> 00:30:35,792
.لقد كنت مُدمِنًا للمُخدِّرات يا (ماركِس)

610
00:30:35,794 --> 00:30:37,210
.مُدمِنًا للمُخدِّرات

611
00:30:37,212 --> 00:30:39,495
.ويمكن أن يبدو الأمر غامضًا بالنسبة لك

612
00:30:39,497 --> 00:30:41,931
.لأنني كنتُ رزين مُنذ أن عرِفتك

613
00:30:41,933 --> 00:30:45,885
... ولكن مُنذ سنتين، كان يُرثى لحالي
.بشكل لا تتخيَّله

614
00:30:47,571 --> 00:30:50,106
.ولكني كافَحت بالمُساعَدة

615
00:30:50,108 --> 00:30:53,109
.وتحسَّنت قليلًا

616
00:30:53,111 --> 00:30:57,063
.وأعرف ما ينبغي فِعله في حياتي

617
00:30:57,065 --> 00:30:59,832
هل أنت أيضًا؟

618
00:31:10,077 --> 00:31:12,929
.إن الأمر لا يبدو صواب

619
00:31:14,381 --> 00:31:17,533
حسناً، إنسي أوهامكِ بشأن
.مرآبات عصابة الـ (وول ستون)

620
00:31:17,535 --> 00:31:20,336
.في الواقع إنه لمكان جيِّد لبدء الحرب

621
00:31:20,338 --> 00:31:21,888
.ومُتناقِض

622
00:31:21,890 --> 00:31:24,057
.لا أقصد أنّنا وصلنا للمكان الخاطئ

623
00:31:24,059 --> 00:31:26,225
.فلا أظن أن حبيبة (بِج تيدي) قد كذِبت علينا

624
00:31:26,227 --> 00:31:29,278
.لن تفعلي ذلك تحت تهديد الترحيل

625
00:31:29,280 --> 00:31:31,064
.وليس صعب جدًّا عليكِ

626
00:31:31,066 --> 00:31:33,716
...ما أقصده هو أنني لا أحبُّ فكرة

627
00:31:33,718 --> 00:31:37,520
إتّهام مدير عمل مُجرِم
.وعنيف بتوظيف ضابط مُرتشٍ

628
00:31:37,522 --> 00:31:39,322
.بدون أدلَّة مُدعِّمة

629
00:31:39,324 --> 00:31:43,109
حسنًا، أفترض أننا كان علينا
.الإعلان دائمًا عن وصولنا

630
00:31:44,612 --> 00:31:47,163
.حسنًا، بسرعة

631
00:31:47,165 --> 00:31:52,618
شُرطيّان لأداء مُهمّة
.أو مهما تكونا

632
00:31:52,620 --> 00:31:55,071
حسنًا، في الواقع يا سيّد
... (فيريرا) أنت مُشتبَهٌ بك

633
00:31:55,073 --> 00:31:59,408
بتجنيد شُرطي لحسابك ...
.وهذا سبب مجيئنا لك

634
00:31:59,410 --> 00:32:01,127
أهذا صحيح؟ -
،فأنت توهم نفسك -

635
00:32:01,129 --> 00:32:04,413
بأنّك رجل أعمال، لذا أيّ
الأمرين يبدو أفضل لك؟

636
00:32:04,415 --> 00:32:10,586
أخبِرنا كيف استطاع (دانتي سكليس)
... أن يحدِّد مكان (هاندسم بابي بارديللو)، وفي المقابل

637
00:32:10,588 --> 00:32:11,754
.لن نُفشي سر مُساعَدتك ...

638
00:32:13,808 --> 00:32:16,275
وإذا لم أخبرتنا أنّك لا تعلم
،فسينضمُّ عدوان جديدان

639
00:32:16,277 --> 00:32:18,728
.للائحتك الطويلة و المُتزايدة

640
00:32:18,730 --> 00:32:20,980
أتهدِّدني؟

641
00:32:20,982 --> 00:32:22,648
... نعتقد أنها مسألة وقت وحسب

642
00:32:22,650 --> 00:32:26,819
حتّى تكشف الشُرطة أنّ (سكليس) كان يعمل
.تحت إمرتك عندما قَتَل (بارديلو)

643
00:32:26,821 --> 00:32:28,454
... أعطِنا إسم الشُرطي

644
00:32:28,456 --> 00:32:30,323
،فنحن نؤمن بوجود شُرطي يعمل لحسابك ...

645
00:32:30,325 --> 00:32:33,042
.وسوف نتحدَّث مع النقيب لنصل إلى إتفاق

646
00:32:33,044 --> 00:32:34,610
.ليس لديّ شُرطي

647
00:32:34,612 --> 00:32:36,579
.و (دانتي) لم يكن لديه شُرطي

648
00:32:36,581 --> 00:32:40,083
وإذا أرسل أحد منكم مجموعة الرسائل
.له، فهذا خبرُ جديدُ بالنسبةِ لي

649
00:32:40,085 --> 00:32:42,118
.وهذه مشكلتكما

650
00:32:42,120 --> 00:32:43,953
مجموعة الرسائل؟

651
00:32:43,955 --> 00:32:46,322
(دانتي) قد حصُل عليها عَبر البريد الإلكتروني
.مُنذ عشرة أيام، حصَل عليها من العدم

652
00:32:46,324 --> 00:32:48,307
".وقال: "هذا أمر غير مُتوقَّع

653
00:32:48,309 --> 00:32:51,293
".وأخبرني بوجود حماقات بشأن صديقنا القديم"

654
00:32:51,295 --> 00:32:52,895
"وقُلت له: "أوتعلم ؟

655
00:32:52,897 --> 00:32:56,149
".مَن يكترث بأمر (بابي بارديلو)، حتّى الآن"

656
00:32:56,151 --> 00:32:59,602
أتظننانِ أنّني أُفضِّل البقاء
... هنا بمكان غير مُطوَّر

657
00:32:59,604 --> 00:33:01,471
بمُسدَّس تحت وسادتي؟ ...

658
00:33:03,040 --> 00:33:06,142
.إذًا، فأنا لم أُخبرهُ ليفعل ما فعله

659
00:33:06,144 --> 00:33:10,446
.ويمكنكما أن ترجعا بهذا إلى مكانكما القذر

660
00:33:10,448 --> 00:33:14,283
(كيسي) أخبرتني أنّهُ يمكنني
.التحدُّث معك لدقيقة يا سيّديّ

661
00:33:14,285 --> 00:33:15,868
.بالطبع

662
00:33:15,870 --> 00:33:18,004
.أردتُ فقط الحديثَ معك بشأن شيءٍ ما

663
00:33:18,006 --> 00:33:20,123
،عندما أتى (هولمز) هنا بالبارحة

664
00:33:20,125 --> 00:33:22,175
هل سألك عن المعلومات
السريّة التي عرِفناها بشأن البراميل؟

665
00:33:22,177 --> 00:33:23,360
.أجل

666
00:33:24,022 --> 00:33:26,495
.لقد تواصلَ معي هذا الصباح

667
00:33:26,497 --> 00:33:28,047
.وظنَّ أنّ المعلومات قد تكون مُزيَّفة

668
00:33:28,049 --> 00:33:29,966
مُزيَّفة؟

669
00:33:29,968 --> 00:33:33,519
وظنَّ أنّ شخصًا ما قد
.أرادنا أن نجد تلك الجُثة

670
00:33:33,521 --> 00:33:35,955
لأيّ غرض؟

671
00:33:35,957 --> 00:33:37,774
.لا أدري

672
00:33:37,776 --> 00:33:40,893
ولكن هذا نوع مِّما أردت
.الحديث معك عنه الليلة

673
00:33:40,895 --> 00:33:46,649
فأنت تعلم تاريخي معه، وترى أنّ
.بعض النظريّات التي يطرحها لا تُحقّق

674
00:33:46,651 --> 00:33:51,704
.وأنا لا أظنُّ أنّهُ مُناسب للعمل هنا

675
00:33:51,706 --> 00:33:54,073
.إعتبره قد رحل

676
00:33:54,075 --> 00:33:56,242
.أنا أثِق بحُكمك

677
00:33:56,244 --> 00:33:58,527
.لكن ليس عن فريق كرة السلَّة

678
00:33:58,529 --> 00:34:01,631
.نحن بحاجةٍ إلى مَطعم بيتزا جديد بشكلٍ رسمي

679
00:34:01,633 --> 00:34:03,332
!فهذا المَطعم مشغول دائمًا

680
00:34:03,334 --> 00:34:05,751
لقد زُرنا عضو بعصابة في
.الخفاء، وأنتِ تطلُبين إيطاليًا

681
00:34:05,753 --> 00:34:07,503
أيمكن للعرّاب (ماراثون)، أنْ يكون وراء ذلك؟

682
00:34:07,505 --> 00:34:10,923
لقد بدا الأمرٌ بكلِّ تأكيد
أنّ (بِج تيدي) كان صادِقًا، أليس كذلك؟

683
00:34:10,925 --> 00:34:14,010
ولكن إذا لم يكن (دِسيلفا) يعمل لحساب
.عائلة (فيريرا)، فأنا لا أفهم الأمر

684
00:34:14,012 --> 00:34:17,129
لا يوجد أيّ أثَر من الضغينة
.ضدّ (هاندسم بابي)، بملفات القضايا القديمة

685
00:34:17,131 --> 00:34:19,265
حسنًا، من المُحتمَل
،أنّ الدافع ليس من الماضي

686
00:34:19,267 --> 00:34:20,716
.بل الحاضر ...

687
00:34:20,718 --> 00:34:21,918
،علينا أن نسأل أنفسنا

688
00:34:21,920 --> 00:34:29,492
ماذا يجبر شُرطي على المُخاطَرة بحياته المهنيّة"
"من أجل تسهيل قَتْل عضو في عصابة؟

689
00:34:29,494 --> 00:34:32,411
.أخيرًا

690
00:34:32,413 --> 00:34:35,865
... أوتعلم

691
00:34:35,867 --> 00:34:39,035
.يمكننا بعد العَشاء أن ...، (ماركٍس)

692
00:34:40,337 --> 00:34:41,871
.تفضَّل بالدخول

693
00:34:41,873 --> 00:34:43,623
.شكرًا

694
00:34:48,045 --> 00:34:50,463
...إذًا أنا

695
00:34:50,465 --> 00:34:52,798
.اضطُرِرت أن أتحدَّث مع نائب المُفوِّض

696
00:34:52,800 --> 00:34:54,133
أساوَرَتك نفس شكوكنا؟

697
00:34:54,135 --> 00:34:59,055
وسألته عن صاحب البلاغ المجهول
.مثلك تمامًا، ولم يغمض له جَفن

698
00:34:59,057 --> 00:35:01,224
.لقد بدا مُرتاحًا ومُنفتِح

699
00:35:01,226 --> 00:35:05,561
.ولكن كان هناك شئٍ ما بصوته
.وذلك أزعجني، ولا أعلم ما السبب

700
00:35:05,563 --> 00:35:07,513
.لديك مَوهبة طبيعية

701
00:35:07,515 --> 00:35:09,431
.أقصد أنني أردت مَعرفة

702
00:35:09,433 --> 00:35:10,983
.واضطُرِّرت لذلك

703
00:35:10,985 --> 00:35:12,351
،فأخذته للتمشية

704
00:35:12,353 --> 00:35:14,387
.ولكنّي سلكتُ الاتجاهَ المُعاكِس

705
00:35:14,389 --> 00:35:16,071
.و وجدتُ هذا في مَكتبه

706
00:35:16,072 --> 00:35:16,862
ما هذا؟

707
00:35:16,863 --> 00:35:19,731
.إثبات أنكما مُحِقِّين وهو مُتورِّط

708
00:35:26,600 --> 00:35:30,164
.إنها مسألة حياة مهنيّة بل ثلاث حيوات مهنيّة

709
00:35:30,165 --> 00:35:35,335
لقد إكتفى نائب المُفوِّض
.بوضع (روبِرت بارديلو) خلف القُضبان لحوالي ألْف سنة

710
00:35:35,337 --> 00:35:36,803
،حسنًا، إذا أعدت ترتيب الجُمَل

711
00:35:36,805 --> 00:35:38,354
.واحدةً تِلو الأخرى، فربّما تكون على صواب

712
00:35:38,356 --> 00:35:42,308
الإشتراك في مقتل و إبتزاز أموال
.والتّلاعُب بالإنتخابات النقابيّة

713
00:35:42,310 --> 00:35:45,845
مازلتُ غير قادِرة على
.تخيُّل كم هذه الملفّات قديمة

714
00:35:45,847 --> 00:35:48,081
فلابدّ أنّ (دِسيلفا) كان
.يعمل عليها منذ السبعينيّات

715
00:35:48,083 --> 00:35:49,716
... هذا غير مَنطقيّ

716
00:35:49,718 --> 00:35:52,468
فهو لديه إداناتٌ ضدّ زعيم العصابة لأكثر من
.ثلاثين سنة، ولم يُخبر أحدًا

717
00:35:52,470 --> 00:35:55,071
ومِن ثَمَّ يوجِّه إبن الرجل لأعدائه؟

718
00:35:55,073 --> 00:35:56,573
.هذه كانت بالملف

719
00:35:56,575 --> 00:35:57,991
.أجل، لقد لاحظتها

720
00:35:58,643 --> 00:36:00,818
.هذه الكتابة بخَطّ يد (روبِرت بارديلو)

721
00:36:00,818 --> 00:36:01,215
"صديقنا"

722
00:36:01,877 --> 00:36:04,414
فقد قارنتها للتوّ مع
.عيِّنة من ملف الشُرطة

723
00:36:04,416 --> 00:36:06,249
فالمَقالة كُتِبَت منذ
.أكثر من واحد وعشرين سنةٍ مضت

724
00:36:06,251 --> 00:36:08,284
،وقَبل يومين مِن إستلام (دانتي سكليس)

725
00:36:08,286 --> 00:36:11,304
لمجموعة الرّسائل الذي ساعدته
.في تحديد مكان (هاندسم بابي)

726
00:36:11,306 --> 00:36:13,757
.وباقي ما بالملف يسبق الإنترنِت

727
00:36:13,759 --> 00:36:16,593
يُمكن أن تكون هذه القشَّة
.التي قسمت ظَهر البعير

728
00:36:16,595 --> 00:36:19,012
.ولكنَّها محض مَقالةٍ عن الإنتخابات النقابيّة

729
00:36:19,014 --> 00:36:23,216
"ويُمكن أن تكون أيضًا كـ "حَجَر رشيد
،التي تكشف عَن مَغزى الملف والدافع

730
00:36:23,218 --> 00:36:25,351
.الحقيقي لـ (دِسيلفا) -
وما هو؟ -

731
00:36:25,353 --> 00:36:29,105
لقد ضحَّى بـ (بارديلو) الابن سعيًا
.للتملُّص من قَبضة (بارديلو) الأب

732
00:36:29,107 --> 00:36:30,673
.لكن هذا غير مَنطقي

733
00:36:30,675 --> 00:36:32,675
أليس كذلك؟ -
.فكِّر ملِّيًا -

734
00:36:32,677 --> 00:36:34,778
... فأقدَم إثبات هنا يعود تاريخه

735
00:36:34,780 --> 00:36:38,481
لسنة (دِسيلفا) الأولى كشُرطي
."مُتجوِّل في "موراي هِلّ

736
00:36:38,483 --> 00:36:41,701
فقد يعمل على إخفاء
.عَثَرات عائلة (بارديلو)

737
00:36:41,703 --> 00:36:46,156
مُنذ إنضمامه للقوّات، وهذا يقترح بشِدَّة
.سبب وضعه في القوّات في المَقام الأوَّل

738
00:36:46,158 --> 00:36:48,124
.(دِسيلفا) يعمل كنائب مُفوِّض

739
00:36:48,126 --> 00:36:49,509
أتظُن أنّه عضوٌ بعصابة؟

740
00:36:49,511 --> 00:36:52,361
.في البداية، ولكن كما قُلتِ، لقد نَهَض

741
00:36:52,363 --> 00:36:54,631
فلا يُمكن الوصول إلى
.مَنزلته بالخُدَع وحدها

742
00:36:54,633 --> 00:36:57,250
فلقد كان ضابط شُرطة
.كُفء بكل المقاييس

743
00:36:57,252 --> 00:37:00,753
.و أؤمن أنّه قد حُوِّل لقضيّته الجديدة

744
00:37:00,755 --> 00:37:02,672
.فإنهاء عمل هذا الشّخص، سيكون من العرفان

745
00:37:02,674 --> 00:37:05,141
،لقد فات الآوان لأن يحيا ضميره

746
00:37:05,143 --> 00:37:07,760
ألا تظُن ذلك؟ -
.(لُويس مارتِنيز) -

747
00:37:07,762 --> 00:37:10,563
مُرشِّحه كأمينًا للصندوق
.للمَحليَّة المئة والسابعة والعشرين

748
00:37:10,565 --> 00:37:13,716
،لنقابة البناء التي قد أمدَّت بفوائد صحِّية

749
00:37:13,718 --> 00:37:17,987
.ودَخْلٌ ثابت لعائلة (بارديلو) حتى الخمسين السنة الماضية

750
00:37:17,989 --> 00:37:20,356
فـ (مارتِنيز) هو مُواطنٌ إصلاحي
.ودائم التردُّد على الكنسية

751
00:37:20,358 --> 00:37:23,943
وانتخابه يُمكن أن يكون كالضربة القاضية
.لعائلة إجراميَّة مُنحطَّة

752
00:37:23,945 --> 00:37:25,612
...إنّ تلك القُصاصة

753
00:37:25,614 --> 00:37:29,082
.كحُكم الإعدام، أجل أشُك في ذلك

754
00:37:33,337 --> 00:37:38,208
ألآ تقترح أن (دِسيلفا) قد تلقَّى أمر
بقَتْل المَدعو (مارتِنيز)؟

755
00:37:38,210 --> 00:37:40,109
... من المُحتمَل أن يكون دوْره

756
00:37:40,111 --> 00:37:42,962
،التَّستُّر على جريمة القتل
.كما كان العُرف بالماضي

757
00:37:42,964 --> 00:37:46,415
.حسنًا، إنتظرا للحظة

758
00:37:46,417 --> 00:37:47,851
لماذا يقوم (هاندسم بابي) بالقَتْل؟

759
00:37:47,853 --> 00:37:50,803
لم يكُن الهدف هو
.القيام بقَتْله

760
00:37:50,805 --> 00:37:52,222
بل كان العثور على جُثته
.هو الهدف المنشود

761
00:37:52,224 --> 00:37:53,640
،ومع الإحترام الواجب لمُساهَمتك

762
00:37:53,642 --> 00:37:56,893
قام (دِسيلفا) بتدبير
.كُلًّا مِن القَتْل والعثور على الجُثة

763
00:37:56,895 --> 00:38:01,114
أتخيَّل أنّهُ قام بتقفّي أثَر
.تقدُّم (سكليس) بمُساعَدة من الأخ الأكبر

764
00:38:01,116 --> 00:38:04,367
.أراد شنّ حرب عصابات -
...بل تفاعُل مُتسلسِل -

765
00:38:04,369 --> 00:38:05,902
.من الانتقام العنيف ...

766
00:38:05,904 --> 00:38:07,937
.الذي سيُضعِف عائلة (بارديلو) على الأقل

767
00:38:07,939 --> 00:38:12,075
وفي أحسن الأحوال، سيتسبَّب بموت
.أحد الرِّجال الذين عرِفوا أصوله

768
00:38:12,077 --> 00:38:16,412
الوسيلة الوحيدة لتقاعُد (دِسيلفا)
.هي موْت مُدير العمل

769
00:38:16,414 --> 00:38:20,049
هذا الملف لا فائدة منه
.كأنّه تِرسانة نوويَّة

770
00:38:20,051 --> 00:38:22,135
لقد إحتفظ بالأمر وحده
،حتّى يُذَكِّر (بارديلو)

771
00:38:22,137 --> 00:38:24,370
.بتدميرهما المؤكَّد المُتبادَل ...

772
00:38:24,372 --> 00:38:26,472
حسنًا، فلن يكون هذا
.ذو قيمةٍ للنائب العام أيضُا

773
00:38:26,474 --> 00:38:28,057
.لقد سرقته من مَكتبه

774
00:38:28,059 --> 00:38:30,977
سيكون هذا غيرُ مقبول على
.أيّة حال ضد (دِسيلفا)

775
00:38:30,979 --> 00:38:33,313
،من المُحتمَل أنّه لن يُسجن
.ولكنّه بالتأكيد لن يحتفظ بوظيفته

776
00:38:33,315 --> 00:38:34,931
.ولا المُحقِّق أيضًا

777
00:38:34,933 --> 00:38:36,349
... لحُسن الحظ

778
00:38:36,351 --> 00:38:39,385
لا أعتقدُ أنّ هذه الدّرجة من التضحية
.بالذات ستكون ضروريَّة

779
00:38:41,572 --> 00:38:43,406
.حسنًا، شكرًا

780
00:38:43,408 --> 00:38:44,691
أيّها المُفوِّض؟

781
00:38:44,693 --> 00:38:46,743
.أظُنّك تودّ سماع التالي

782
00:38:46,745 --> 00:38:50,330
لقد تمكَّن المُختبَر مِن الرّبط بين قنبلة
،السيارة التي أوْدت بحياة (دانتي سكليس)

783
00:38:50,332 --> 00:38:53,649
ومُتفجِّرات مَصدرها إحدى
.مكاتب (روبِرت بارديلو) للبناء

784
00:38:53,651 --> 00:38:56,152
.من الواضح أنّهم قد أخفوا أشرِطة الأمن

785
00:38:56,154 --> 00:38:58,037
.وعيَّنوا الرجل العجوز ليُبلِغ بنفسه

786
00:38:58,039 --> 00:39:00,323
أهذا صحيح؟ -
،وقال النقيب (جرِجسون) -

787
00:39:00,325 --> 00:39:01,791
.أنّه سيمتنِع عن الإذن بالتفتيش

788
00:39:01,793 --> 00:39:03,593
.حتى يعثُروا على مكان وجود (بارديلو)

789
00:39:03,595 --> 00:39:06,012
،ولكن مع قليلٍ مِن الحظ
.ستُكفَّن الجُثة بنهاية اليوم

790
00:39:06,014 --> 00:39:11,167
.حسنًا، فهذا عملٌ مُمتاز لـ (تومي جرِجسون)

791
00:39:11,169 --> 00:39:12,769
.أخبِره أنّي قُلت هذا

792
00:39:12,771 --> 00:39:15,605
.سأفعل

793
00:39:21,446 --> 00:39:23,730
".يا (روبِرت)" -
.لقد تأخَّرت -

794
00:39:23,732 --> 00:39:25,381
".أنا في طريقي إليك"

795
00:39:25,383 --> 00:39:26,899
ما خُطبك بحق السماء؟

796
00:39:26,901 --> 00:39:28,851
.فلا ينبغي عليّ الظهور هنا

797
00:39:28,853 --> 00:39:30,236
"،يوجد نبيذ (بارولو) جميل"

798
00:39:30,238 --> 00:39:31,904
".بأسفل مَطبخ القارب، اذهب واشرب منه"

799
00:39:31,906 --> 00:39:34,457
.عليك أن تصِل بالساعة الثالثة

800
00:39:34,459 --> 00:39:37,327
".فلا أظِن أنّك تُدرك المكان الذي أنا فيه"

801
00:39:37,329 --> 00:39:38,878
.حسنًا، أعلَم

802
00:39:38,880 --> 00:39:41,464
.أنّك لديك مشاكل

803
00:39:41,466 --> 00:39:44,250
"،ولكن علينا أن نتَّفق"

804
00:39:44,252 --> 00:39:46,169
.كيف سنتولَّى أمرَ (مارتِنيز)

805
00:39:46,171 --> 00:39:48,588
.لم أكُن لأسألك يا (بابي)

806
00:39:48,590 --> 00:39:51,107
"إذا لم يكُن الأمرُ جادًّا، أليس كذلك؟"

807
00:39:51,109 --> 00:39:52,541
.عليك أن ترى شيئًا ما

808
00:39:52,543 --> 00:39:53,926
.لن يستغرق أكثر من خَمْس دقائق

809
00:39:53,928 --> 00:39:55,845
"،أيّها المُفوِّض (دِسيلفا)"

810
00:39:55,847 --> 00:39:58,481
.أخفِض سلاحك، فأنت مُحاصَر

811
00:39:59,516 --> 00:40:01,100
!الشُرطة
!لا تتحرَّك

812
00:40:01,102 --> 00:40:03,002
!إبقَ مكانك ولا تتحرَّك

813
00:40:03,004 --> 00:40:04,454
!دعني أرى يديك

814
00:40:05,991 --> 00:40:06,990
!أُخلوا القارب

815
00:40:06,992 --> 00:40:08,741
...يا (روبِرت بارديلو)

816
00:40:08,743 --> 00:40:10,777
".إخرج ويديك خلف رأسك"

817
00:40:10,779 --> 00:40:12,728
".فالمكان آمن"

818
00:40:12,730 --> 00:40:14,981
".ولن ندَع نائب المُفوِّض يؤذيك"

819
00:40:14,983 --> 00:40:17,367
"!حسنًا، هيّا"

820
00:40:17,369 --> 00:40:19,285
!تحرَّك

821
00:40:21,288 --> 00:40:22,989
.مُسدَّس كاتم للصوت

822
00:40:22,991 --> 00:40:25,141
أكنت ستأخذني في توصيلة على القارب؟

823
00:40:25,143 --> 00:40:26,376
!يا إبن العاهِرة

824
00:40:26,378 --> 00:40:28,961
!تعال هنا

825
00:40:28,963 --> 00:40:30,797
!أيُّها النّذلُ الحقير

826
00:40:44,478 --> 00:40:47,530
:كانت إضافة جيّدة عندما قُلت
".لن ندَع نائب المُفوِّض يؤذيك"

827
00:40:53,054 --> 00:40:54,603
.بدون مُزاح

828
00:40:56,157 --> 00:40:58,774
.أُراهن أنّهُ فعلها

829
00:40:59,943 --> 00:41:01,744
.و شكرًا لك يا سيّدي

830
00:41:01,746 --> 00:41:04,047
.حسنًا، إلى اللِّقاء

831
00:41:04,049 --> 00:41:08,017
مسموح لك أن مُشاهَدة التلفاز
في غرفة الإصلاحية، أليس كذلك؟

832
00:41:08,019 --> 00:41:09,702
أسمِعت هذا كلّه؟

833
00:41:09,704 --> 00:41:11,170
.أنا لم أسمع

834
00:41:11,172 --> 00:41:16,275
إنّ نائب المُفوِّض المعزول، سيقضي بقيّة حياتهُ
.الطبيعيّة المَوْلد بداخل مُنشأة ذات حدٍّ أدنى من الأمن

835
00:41:16,277 --> 00:41:18,061
.فقد توصَّل لإتفاق

836
00:41:18,063 --> 00:41:20,897
عندما تشهدا ضد (روبِرت بارديلو)
... وعائلته بأكملها

837
00:41:20,899 --> 00:41:22,982
.ستحصُلا على واصلة قنوات أساسية

838
00:41:22,984 --> 00:41:24,600
.كنتُ أظُن أن الخُبز والماء يفيان بالغَرَض

839
00:41:24,602 --> 00:41:27,487
حسنًا، فهو لن يحظى بنومٍ هانئ
.بعد الآن، هذا مؤكَّد

840
00:41:27,489 --> 00:41:29,689
.فالقسم سيأخذ عنه فكرة سيئة

841
00:41:31,192 --> 00:41:33,659
هذا ثمنٌ بخس للقضاء على الفُسّاد، أليس كذلك؟

842
00:41:33,661 --> 00:41:35,361
،بما أنّك هنا

843
00:41:35,363 --> 00:41:38,931
.أوَدُّ شُكرك على تصويب كل شئٍ مع (ماركِس)

844
00:41:38,933 --> 00:41:41,817
.فمِن الجيّد عودته -
ماذا ؟ -

845
00:41:50,828 --> 00:41:52,462
.إنهم أطفال جُمال المنظر يا رجُل

846
00:41:52,464 --> 00:41:54,464
.أجل، وسوف يُحبُّونك

847
00:41:54,466 --> 00:41:58,217
فأنت الرجل المجنون بمكتب أباهم
... الذي دفع ثمن درَّاجاتهم الجديدة

848
00:41:58,219 --> 00:41:59,685
.مُقابل مكتب ...

849
00:41:59,687 --> 00:42:01,521
.حسنًا، فأنت بِعته بثمنٍ بخس

850
00:42:01,523 --> 00:42:03,389
.لقد وددتُ دفع الضعفَ كحدٍّ أعلى

851
00:42:03,391 --> 00:42:05,274
!يا لك مِن شخصٍ غريبِ الأطوار، يا (بِل)

852
00:42:05,276 --> 00:42:07,643
.لا أعرف ما أقوله لك يا رجُل

853
00:42:07,645 --> 00:42:09,812
.فهذا مكتبي

854
00:42:46,389 --> 00:42:50,736
{\fad(500,500)}{\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N|| {\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة وَ هِشام يونس {\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.يُسعدنا إنضمامهُ معنا، وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub

