1
00:00:02,309 --> 00:00:03,828
،للمرَّة الأخيرة

2
00:00:03,928 --> 00:00:06,512
.أرِني ساقِك

3
00:00:06,514 --> 00:00:08,181
.لا

4
00:00:08,183 --> 00:00:09,382
ما الأمر؟

5
00:00:09,384 --> 00:00:11,484
.(إنَّه أمر قضائي، يا سيّد (رايلي

6
00:00:11,486 --> 00:00:13,770
.ويُحتِّم علينا أن نلقي نظرة على ساقِك

7
00:00:13,772 --> 00:00:15,355
.حالًا

8
00:00:15,357 --> 00:00:17,557
.ولكنِّي لا أفهم ما معنى هذا

9
00:00:17,559 --> 00:00:18,825
.بالطّبع لا تفهم

10
00:00:18,827 --> 00:00:20,476
،أثناء الستّة عشر شهر التي عمِلت بهم

11
00:00:20,478 --> 00:00:21,761
،كحارس في متحف (أستِر)

12
00:00:21,763 --> 00:00:23,780
،قد قُمت بسرقة
،بيضة مُرصَّعة بالجواهر

13
00:00:23,782 --> 00:00:27,533
،وطابع بريد أثري
.وقطعة ورق بردي مصري قديم

14
00:00:27,535 --> 00:00:28,868
.هذا هُراء

15
00:00:28,870 --> 00:00:30,403
... لقد تأكَّدنا من أنّ امرأة

16
00:00:30,405 --> 00:00:34,323
تُدعى (آدريان هاربر)، كانت تبيع تلك المسروقات
.في السُّوق السوداء اليابانيّة

17
00:00:34,325 --> 00:00:36,192
... ولكن مازلنا في حيرة

18
00:00:36,194 --> 00:00:38,177
.عن هويَّة مَن يديرها ...

19
00:00:38,179 --> 00:00:39,746
لقد كُنَّا الليلة في افتتاح
.معرض (تيفاني) الجديد

20
00:00:39,748 --> 00:00:40,847
.ورأيناها تُشير لك

21
00:00:40,849 --> 00:00:41,914
.... يا سيّد (رايلي)

22
00:00:41,916 --> 00:00:44,200
.أرِنا ساقِك الاصطناعية

23
00:00:59,016 --> 00:01:00,616
لقد كانت الآنسة (هاربر)
.مُتحفِّظة إلى حدٍ ما

24
00:01:00,618 --> 00:01:03,603
عند الإشارة على أي شئ
.تتوقَّع منك أن تهرِّبه

25
00:01:03,605 --> 00:01:07,907
.بسبب فقط إماءاتك الخرقاء، تمكّنّا منك

26
00:01:07,909 --> 00:01:09,942
... (آدريان هاربر) مُقيَّدة حاليًّا

27
00:01:09,944 --> 00:01:12,245
بطاولة في غرفة
.الاستجواب، بأسفل القاعة

28
00:01:12,247 --> 00:01:14,864
.وشهادتها ستكون كافية جدًا لإدانتك

29
00:01:14,866 --> 00:01:17,867
.لذا كُلُ هذا غير ضروري

30
00:01:17,869 --> 00:01:19,585
ولكنّي سأفترض أنّنا جميعًا
،مرتديين ثيابَ الخروج

31
00:01:19,587 --> 00:01:21,654
دون أن نخرج مع أحدٍ، أليس كذلك؟ ...

32
00:01:25,375 --> 00:01:29,345
،معظم الأطراف الاصطناعية
.لا تحتوي على أجزاءٍ داخلية خفيّة

33
00:01:29,347 --> 00:01:30,713
صحيح، يا سيّد (رايلي)؟

34
00:01:30,715 --> 00:01:32,131
.حسنًا، لقد وضحت وجهةَ نظرِك

35
00:01:32,133 --> 00:01:34,801
حان الوقت لأكون مع
.صديقِنا على انفرادٍ وحدنا

36
00:01:34,803 --> 00:01:36,936
...المعذرة، أيها المحقّق

37
00:01:36,938 --> 00:01:38,504
.بل هذه قضيّتُنا نحن، وقمنا بدعوتك

38
00:01:38,506 --> 00:01:40,807
دعونا لا نتجادل أمام
المُشتبَه به، حسنًا؟

39
00:01:40,809 --> 00:01:43,092
.قلتُ سأتولّى الأمر هنا

40
00:01:43,094 --> 00:01:45,194
.هيّا

41
00:01:49,349 --> 00:01:51,150
.مهلًا، أنا بحاجة إليها

42
00:01:54,154 --> 00:01:55,872
.إنّنا لم نصل لأيّ شئٍ منذُ أسبوعين

43
00:01:55,874 --> 00:01:57,457
.وهذا بسبب (ناش)

44
00:01:57,459 --> 00:01:59,075
.والآن يريد تولّي الأمرَ بنفسهِ

45
00:01:59,077 --> 00:02:00,710
.إنّه ناكرُ للجميل

46
00:02:00,712 --> 00:02:03,496
وسنكون محظوظين إذا أجبر
.(رايلي) على الإعتراف

47
00:02:03,498 --> 00:02:06,499
يبدو أنكُما حظيتُما
.بليلةٍ مثيرةٍ للإهتمام

48
00:02:06,501 --> 00:02:08,334
.لقد سوَّينا جريمة المتحف

49
00:02:08,336 --> 00:02:10,253
.وليس بفضل المحقّق (ناش)

50
00:02:10,255 --> 00:02:12,138
هل توجد مشكلة؟

51
00:02:12,140 --> 00:02:13,639
.يوجَد الكثير لأقوله

52
00:02:13,641 --> 00:02:14,924
فهذا المقعد يمكن أن
.يكون متعاون أكثر منه

53
00:02:14,926 --> 00:02:16,175
.إنّه على صواب

54
00:02:16,177 --> 00:02:18,094
.لا أعلم لماذا تقولا ذلك

55
00:02:18,096 --> 00:02:19,762
لكن إذا أردتما أن تكونا
،مُحقِقين إستشاريّين

56
00:02:19,764 --> 00:02:21,147
.فعليكما التشاوُر مع شخصٍ ما

57
00:02:21,149 --> 00:02:22,482
،لقد تخلَّصتُما من نصفِ الفريق

58
00:02:22,484 --> 00:02:24,517
منذُ أن انتقل (بِل) إلى
.وحدةِ التركيبة السكانية

59
00:02:24,519 --> 00:02:26,939
أُدرك هذه جيدًا، ولكنِّي
.أؤمن أنَّني بيدي الحل

60
00:02:27,547 --> 00:02:28,394
!أنت

61
00:02:28,429 --> 00:02:29,638
يمكنك أن تعمل على
.الدعاوي القضائية بنفسك

62
00:02:29,640 --> 00:02:33,475
،أنا أفهم أنَّ العناصر الإدارية الروتينيّة
.لمركزك تتطلَّب وقتًا كثيرًا

63
00:02:33,477 --> 00:02:36,779
،ولكن يمكنك الاعتماد علينا
.لتولِّي تحقيقاتك

64
00:02:36,781 --> 00:02:38,531
.آسف

65
00:02:38,533 --> 00:02:41,534
فلديّ بعض العمل الإداري
.الروتيني لأقوم به

66
00:02:41,536 --> 00:02:43,786
.عليكِ أن تأخذيه للتمشية

67
00:02:43,788 --> 00:02:45,955
.إجعليه يشاهد الحفلات الموسيقيّة، أو أيًّا كان

68
00:02:47,357 --> 00:02:49,992
،(هاشِمي) و (موخِرجي)

69
00:02:49,994 --> 00:02:53,346
أريدَكما أن تستمعا إلى
.ثرثرة (بنسُنهيرست)

70
00:02:53,348 --> 00:02:55,381
،(سينجوبتا) و (تيل)

71
00:02:55,383 --> 00:02:58,451
.سوف تدقِّقا مع (موتي باجول) هذا

72
00:02:58,453 --> 00:03:01,721
...وأخيرًا و ليس آخرًا، (بيل)

73
00:03:01,723 --> 00:03:05,274
.الشاب الذي لم يثق بفريق كرة السلّة

74
00:03:05,276 --> 00:03:08,561
.في المسبح البارحة، له جائزة مميزة

75
00:03:08,563 --> 00:03:14,317
أنت و (ووزنياك) سوف تزوران
.مركز (نيميتز) لإعادة تدوير النفط

76
00:03:14,319 --> 00:03:16,769
،فهناك رجلُ متقدم بالسِنّ إتصل بنا

77
00:03:16,771 --> 00:03:20,289
لأنَّه ظن أنَّه رأى رجلًا بملامح
.داكنة يفعل أشياء سيئة هناك

78
00:03:21,909 --> 00:03:23,543
.إستمتع بعملك

79
00:03:23,545 --> 00:03:25,545
...سمعتُ أنَّ حيّ (بورت موريس)

80
00:03:25,547 --> 00:03:28,030
في غايةِ الجمال في
.هذا الوقتِ من السنة

81
00:03:28,032 --> 00:03:29,665
.حسنًا، إنتهينا

82
00:03:29,667 --> 00:03:32,852
.فلتبذل حميدًا

83
00:03:32,854 --> 00:03:34,804
ماذا فعلت؟

84
00:03:34,806 --> 00:03:37,840
،قمتُ بالبحثِ و التحليل
.ظننتُ أنَّ هذه هي الوظيفة

85
00:03:37,842 --> 00:03:40,393
أجل، ليس عندما كنت تشاهد مباريات
.كرة السلَّة مع رئيسِ العمل

86
00:03:40,395 --> 00:03:42,428
.هذا عندما يتطلَّب الأمر طاعة عمياء

87
00:03:43,531 --> 00:03:44,981
حسنًا، ما هذا؟

88
00:03:44,983 --> 00:03:47,400
لقد شُوهِد أحدهم وهو يدفع
.برميلًا ويتجه إلى أحد المباني

89
00:03:47,402 --> 00:03:50,202
.لمركز إعادة التدوير بعد ساعات

90
00:03:50,204 --> 00:03:53,272
لصُنع قنبلة، يحصل على ما تبقَّى
.من المواد الكيميائية المسمِّمة

91
00:03:53,274 --> 00:03:55,825
إنَّها طريقة جيدة للتأكّد
.أنَّهم لن يظهروا مرَّة أخرى

92
00:03:55,827 --> 00:03:57,660
هذا أشبه بشخص لا يريد
.دفع رسوم الإفلات

93
00:03:57,662 --> 00:03:59,412
!ّكفى، فهذا عمل ميداني

94
00:03:59,414 --> 00:04:01,514
و أول عمل أحصُل
.عليه منذُ فترة

95
00:04:01,516 --> 00:04:04,750
،حسنًا، طالما أنا الوحيدة
...التي تحمل سلاحًا في هذه العلاقة

96
00:04:04,752 --> 00:04:07,069
.سأذهب حيث تذهب ...

97
00:04:07,071 --> 00:04:08,921
لذا لا تُشرِكنا في
.أيّ عملٍ ميدانيّ

98
00:04:08,923 --> 00:04:10,873
حتّى يحين الربيع، إتفقنا؟

99
00:04:13,760 --> 00:04:15,962
لقد كنتُ في عملي في
...الليلة التي تتحدثان عنها

100
00:04:15,964 --> 00:04:17,597
.و لم أرَ شيئًا ...

101
00:04:17,599 --> 00:04:20,582
،وإذا خمَّنت
... ذلك الشخص الذي اتصل بكم

102
00:04:20,584 --> 00:04:23,585
فمن المحتمل أنه رأى
... راجيف) أو (أميت)، يعملان)

103
00:04:23,587 --> 00:04:26,055
.فلديّ بعض الموظفين الهنود هنا ...

104
00:04:26,057 --> 00:04:30,610
وأحدهم كان يخلط بعض المخزون
.نحو رصيف التحميل فحسب

105
00:04:30,612 --> 00:04:34,563
وما هذه البراميل الخضراء؟ -
...تحتوي على مواد شبهِ سامة -

106
00:04:34,565 --> 00:04:36,716
تأتي لنا من الميكانكيّين
.ومحطّات البنزين

107
00:04:36,718 --> 00:04:38,600
،إنَّهم يعطوننا وقودِهم المُستعمَل

108
00:04:38,602 --> 00:04:41,737
ونحن نعمل بزيوتهم المُحرِكة
.وغاز الـ (فِريون) في الصفقات

109
00:04:41,739 --> 00:04:44,907
ويتم تفريغهم في مكبّ نفايات
.(بالقرب من (ساراتوجا

110
00:04:44,909 --> 00:04:46,993
.لهذا السبب جئنا، أريد أن ألقي نظرة

111
00:04:46,995 --> 00:04:48,944
.وأنا سوف أتفقَّد أشرطة الأمن

112
00:04:48,946 --> 00:04:50,913
.حيثُ لن يكون الجوّ باردًا

113
00:05:27,684 --> 00:05:29,618
!كُن حذرًا

114
00:05:29,620 --> 00:05:31,320
.حسنًا

115
00:05:33,424 --> 00:05:35,875
.هذا مقزِّز

116
00:05:38,795 --> 00:05:41,163
.من (برونكس إنتل) إلى المركز (ك)

117
00:05:41,165 --> 00:05:43,632
من فضلكم، أخبروا النقيب
،(جريجسون) أننا في حاجة لمحقّقين

118
00:05:43,634 --> 00:05:47,336
و وحدات إضافية عند مركز (نيميتز) لإعادة
.(تدوير النفط في حيّ (بورت موريس

119
00:05:47,338 --> 00:05:49,928
.فلدينا حالة انتحار هنا

120
00:05:51,001 --> 00:06:01,145
{\fad(500,500)}{\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N|| {\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة وَ هِشام يونس {\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.يُسعدنا إنضمامهُ معنا، وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub

121
00:06:02,160 --> 00:06:06,868
|| إلمنتري - الموسم الثاني ||
|| "الحلقة الثالثة عشر - بعنوان "الجميع مِن العائلة ||

122
00:06:13,808 --> 00:06:20,096
... لا تتّصل، ولا تكتب رسالة

123
00:06:16,645 --> 00:06:20,096
.إلى أن، يضع أحدهم جُثَّة بداخل برميل

124
00:06:20,098 --> 00:06:21,731
.أجل، لقد كانت مناسَبَة سعيدة

125
00:06:21,733 --> 00:06:23,984
.الآن، إستقبلنا اتِّصال

126
00:06:23,986 --> 00:06:26,019
،من مجهول ظُنّ أنَّهُ رأى
... شخصًا يدفعُ برميلًا

127
00:06:26,021 --> 00:06:27,804
.إلى المبنى، يوم الجمعة الماضي

128
00:06:27,806 --> 00:06:28,989
.ووجدتُ المجنيِّ عليه ...

129
00:06:28,991 --> 00:06:30,941
كيف؟

130
00:06:30,943 --> 00:06:33,076
.بعينيّ

131
00:06:33,078 --> 00:06:35,028
،فرمز التعريف كان منخفض

132
00:06:35,030 --> 00:06:37,146
.ولكن البرميل مغطى بطلاء طازج

133
00:06:37,148 --> 00:06:38,832
.لقد كان أقدم وتم دهانه

134
00:06:38,834 --> 00:06:40,316
وهل لاحظوا الفاعل
على أشرِطة المُراقَبة؟

135
00:06:40,318 --> 00:06:42,169
لابد أن النظام كان
.يُدار من قِبَل مُغفَّلين

136
00:06:42,171 --> 00:06:43,837
.توجد مناطق عمياء في كلّ مكان

137
00:06:43,839 --> 00:06:45,455
لذا، ألا يوجد أيّ شئٍ
في البراميل الأخرى؟

138
00:06:45,457 --> 00:06:47,257
،حسنًا، من أخذ رأس ويديّ الضحيّة

139
00:06:47,259 --> 00:06:49,993
ليس غبي ليضعهم في
.نفس مكان الجثة

140
00:06:49,995 --> 00:06:52,128
.والجثة مُجرَّدة من الملابس وبلا بطاقة هوية

141
00:06:52,130 --> 00:06:54,330
.إنه مُجمَّد

142
00:06:54,332 --> 00:06:56,166
ما رأيك بوظيفتك الجديدة؟

143
00:06:56,168 --> 00:06:58,518
.إنهم أُناس لطيفون و وظيفة جيِّدة

144
00:06:58,520 --> 00:07:00,687
و لكن إحاطات التهديد
...التي نتعرَّض لها

145
00:07:00,689 --> 00:07:02,055
كما أنِّي كنتُ معتاد
.على النوم بشكلٍ أفضل

146
00:07:02,057 --> 00:07:03,723
.لقد قرأتُ عَن مهمّتك

147
00:07:03,725 --> 00:07:06,193
عندما تنشر بلديّة
،"في نفس كبر حجم "نيويورك

148
00:07:06,195 --> 00:07:08,361
،وحدتها الخاصة
... لمكافحة للإرهاب

149
00:07:08,363 --> 00:07:10,013
.ستكون تجربة رائعة

150
00:07:13,517 --> 00:07:14,985
.حسنًا، علينا أن نُنهي هذا

151
00:07:14,987 --> 00:07:16,953
.سُعدت برؤيتك يا (ماركِس) -
.و أنا أيضًا -

152
00:07:16,955 --> 00:07:18,855
.تعال

153
00:07:23,127 --> 00:07:25,912
تعرف أن (بِل) لن يكون
.غاضبًا هكذا طويلًا

154
00:07:25,914 --> 00:07:27,130
.فالجراح تُشفى مع مرور الوقت

155
00:07:27,132 --> 00:07:29,699
.و أحيانًا تستغرق وقتًا أطول

156
00:07:29,701 --> 00:07:31,635
،حسنًا، إذا كان كلامك صحيح

157
00:07:31,637 --> 00:07:34,337
.فسيكون أمر مريح لهذه الجثة

158
00:07:37,091 --> 00:07:38,975
.إنه بدون وجه و قياسات أسنان

159
00:07:38,977 --> 00:07:41,678
وبدون يديْن، ولا يمكننا
،حتَّى أخد عينة

160
00:07:41,680 --> 00:07:43,146
... من تحت أظافر يديهِ

161
00:07:43,148 --> 00:07:46,016
.يمكن لكشف الهوية أن يثبت ما لا نعرفه

162
00:07:46,018 --> 00:07:47,383
.نعم، إذا كنا محظوظين

163
00:07:47,385 --> 00:07:48,401
.ويمكن للحمض النووي أن يكشف عن هويّته

164
00:07:48,403 --> 00:07:50,053
في بنك الأحماض النووية
،"لشرطة "نيويورك

165
00:07:50,055 --> 00:07:52,772
...حسنًا، فهذه مهمة الحاسوب، ولكن مهمتنا

166
00:07:52,774 --> 00:07:55,358
أن نفتِّش في مكان
.حدوث الجريمة الصدئ

167
00:07:55,360 --> 00:07:57,244
...الآن

168
00:07:57,246 --> 00:08:00,330
حسنًا، هذه نفس
.الصبَّة ولكنَّها أقدم

169
00:08:00,332 --> 00:08:02,231
،أحضروه من مكان ما

170
00:08:02,233 --> 00:08:07,437
وتم طلاؤه حديثًا، ليطابق
،باقي مخزون (نيميتز)

171
00:08:07,439 --> 00:08:11,808
لون البرميل كان
.أزرق فاتح بالماضي

172
00:08:11,810 --> 00:08:14,961
و الذي ضيق نطاق تحقيقنا
...في أحواض السفنِ البحرية

173
00:08:14,963 --> 00:08:16,830
... و -
.إنّهُ (هاندسم بابي) -

174
00:08:16,832 --> 00:08:18,648
عذرًا؟

175
00:08:18,650 --> 00:08:21,635
.أظنُّ أنّني أعرف هوية الجثة

176
00:08:21,637 --> 00:08:24,437
.هذا هو، إنّهُ (هاندسم بابي بارديلو)

177
00:08:24,439 --> 00:08:26,806
.أظن أنه إختفى بالفعل

178
00:08:26,808 --> 00:08:29,592
هذه كانت آخر مرة
.شوهد فيها، منذ واحد وعشرين سنة

179
00:08:29,594 --> 00:08:31,478
،خارجًا من المحكمة

180
00:08:31,480 --> 00:08:32,946
بعد براءة والده من
.قضيّة إبتزاز الأموال

181
00:08:32,948 --> 00:08:35,448
و لكن الجثة التي وجدها
،المحقّق (بِل) كانت حديثة القتل

182
00:08:35,450 --> 00:08:37,183
.وكانت مدّتها أقل من ثلاث أيّام

183
00:08:37,185 --> 00:08:39,903
.(بابي) كان مفقودًا، ولكننا لم نتوقَّع موته

184
00:08:39,905 --> 00:08:42,322
تظنُّ المباحث الفيدرالية
،أنه كان هاربًا من الشرطة

185
00:08:42,324 --> 00:08:45,075
.بسبب جريمة ارتكبها مع عائلة (فيريرا)

186
00:08:45,077 --> 00:08:49,913
،كما هو خطر واضح
... و لابُدّ أنّ الجثة التي بالبرميل

187
00:08:49,915 --> 00:08:52,165
.أخفُ وزنًا بمقدار مئتي رطل

188
00:08:52,167 --> 00:08:55,285
وتلك الجروح بسبب جراحة
.في المَعِدة بالمنظار

189
00:08:55,287 --> 00:08:57,387
كان لديه جهاز لربط
.المَعِدة، وفقد الكثير من وزنه

190
00:08:57,389 --> 00:08:59,339
.و اضطَّر لإزالة الجلد الميت

191
00:08:59,341 --> 00:09:01,508
.و لكن الركبتين مازالا يشكلان لغزًا

192
00:09:01,510 --> 00:09:03,643
لا أستطيع حتَّى أن أخمِّن كم
!عمليّة جراحيّة خضَع لها

193
00:09:03,645 --> 00:09:05,645
إذا دقّقت في عظمة
.الركبة، ستتأكَّد أنها إصطناعيّة

194
00:09:05,647 --> 00:09:07,147
(هاندسم بابي) كان
.يتَّكأ على هذين العكازيْن

195
00:09:07,149 --> 00:09:08,898
وذلك لأن (بِج تيدي فيريرا)
.قد أصابه في ركبتيه

196
00:09:08,900 --> 00:09:12,686
بسبب ديون القمار، وهذا
.هو سبب عداوتهما

197
00:09:12,688 --> 00:09:14,637
.وقام بقطع رأسه ويديه

198
00:09:14,639 --> 00:09:16,472
من أجل المجرمين
مساعدي (فيريرا)، صحيح؟

199
00:09:17,358 --> 00:09:18,992
ماذا؟

200
00:09:18,994 --> 00:09:21,945
(بِج تيدي) وإصابة الركبيتين
.ومُجرمون مُساعدون

201
00:09:21,947 --> 00:09:23,563
من أين حصلتِ على هذه الخبرة؟

202
00:09:23,565 --> 00:09:25,448
،بفضل المدرسة الابتدائية
.فقد نشأت في مدرسة (كوينز)

203
00:09:25,450 --> 00:09:27,267
حيث الأطفال كانوا يقولون أنَّ
.أبائهم يعملون في العصابات

204
00:09:27,269 --> 00:09:28,952
.وكنتُ فضوليّة لهذا المرح

205
00:09:28,954 --> 00:09:31,338
لأتابعه في الصحف، فموضوع
.العصابات حينها كان كالمسرحيّات

206
00:09:31,340 --> 00:09:33,957
.يا لها من قصّةٍ كبيرة لـ(هاندسم بابي)

207
00:09:33,959 --> 00:09:35,825
.أنا مُندهِش أنّك لم تسمع عنه قطْ

208
00:09:35,827 --> 00:09:38,345
حسنًا، بل أظنّ أنني سمعتُ
.عنه، ولكن مسحتهُ من ذاكرتي

209
00:09:38,347 --> 00:09:43,166
فإنَّ قوانين العصابات تمتّعُني بقدر
.ما أتمتّع بجرائم الماسونيّين والكَهَنة

210
00:09:43,168 --> 00:09:45,852
فبعد عُقود من تدقيق الشرطة
،والتيّار الحازم من المُعاصَرة

211
00:09:45,854 --> 00:09:48,221
"شكلت عصابة جزيرة "صقلِّية
..."تهديدًا أقلّ قوّة لسكّان "نيويورك

212
00:09:48,223 --> 00:09:49,806
.من 20 كأسًا من الصودا ...

213
00:09:49,808 --> 00:09:52,142
،سواء وضع أو ترك جثة ببرميلًا

214
00:09:52,144 --> 00:09:53,893
حسنًا، حتى الآن، فلنفترض
.أنَّكِ على صواب

215
00:09:53,895 --> 00:09:55,729
،بينما ننتظر نتيجة الحِمض النووي

216
00:09:55,731 --> 00:09:58,281
يجب أن نُمسك بأكبر عدد
.(ممكن من رجال (فيريرا

217
00:09:58,283 --> 00:09:59,783
أتعتقدُ أن يعترف أحدٌ منهم؟

218
00:09:59,785 --> 00:10:01,534
.أشكّ في ولائهم

219
00:10:01,536 --> 00:10:05,071
لقد تعهَّد على تضييق نطاق
.تجارتهم للخمور المُهرَّبة

220
00:10:05,073 --> 00:10:07,407
ولكن ربَّما يكون أمر مفيد إذا
.(تحدثنا مع والد (هاندسم بابي

221
00:10:07,409 --> 00:10:09,993
فمِن الممكن أن يكون قادرًا على
... التحقق من الأشلاء، وإذا حدث ذلك

222
00:10:09,995 --> 00:10:13,663
فيُمكن أن يدُلَّنا على
.مَن قطع رأس ابنه

223
00:10:16,718 --> 00:10:18,468
.هذا هو

224
00:10:19,470 --> 00:10:20,970
.تعازينا الحارة

225
00:10:20,972 --> 00:10:25,925
،أنا واثق أنك تدرك يا سيّد (بارديلو)
.بأنّنا نٌريد أنْ نطرح عليك بضع أسئلة

226
00:10:25,927 --> 00:10:29,562
متى كانت آخِر مرّة رأيتَ فيها إبنك؟

227
00:10:29,564 --> 00:10:31,398
.مُنذ شهرين

228
00:10:31,400 --> 00:10:34,150
.واضطررنا أن نبقي الأمر سرًّا، كما تعلم

229
00:10:34,152 --> 00:10:38,671
إنه مُشتبَه به بقتل رجل عصابات
.من عائلة (فيريرا) عام 1992

230
00:10:38,673 --> 00:10:41,191
.ولكنّه كان شاب صالح

231
00:10:41,193 --> 00:10:44,110
.وكوَّن نفسه في (ألبانيا)

232
00:10:44,112 --> 00:10:46,863
.كبداية جديدة و نزيهة

233
00:10:46,865 --> 00:10:48,748
وكيف تمكَّنت من التواصُل معه؟

234
00:10:48,750 --> 00:10:53,253
فما يبدو أن أحد أعداء إبنك القدامى، قد تمكَّن
.من إيجادهِ

235
00:10:53,255 --> 00:10:56,506
أنا أتساءل إذا كانت إتصالاتك
.قد تمّ إستغلالُها لإقتفاء أثرِه

236
00:10:56,508 --> 00:10:58,491
.كُنَّا نتواصل عبر البريد الإلكتروني

237
00:10:58,493 --> 00:11:00,827
.وجعله يبدو كأنَّه بريد مُزعِج

238
00:11:00,829 --> 00:11:02,996
.لقد كان (بابي) ذكيٌّ جدًا

239
00:11:02,998 --> 00:11:05,999
بعد أن خضع للعمليّة
.الجراحيّة، إبتعَد عن الأنظار

240
00:11:06,001 --> 00:11:08,051
... و زار البلدة

241
00:11:08,053 --> 00:11:09,519
.بحثًا عن الطبيب

242
00:11:09,521 --> 00:11:12,055
فلم نتمكَّن من إيجاد طبيب
.مَعِدة ماهر في شمال الولاية

243
00:11:12,057 --> 00:11:14,591
.لابدّ أن شخصًا ما رآه في الشارع

244
00:11:15,476 --> 00:11:18,495
ألديك فكرة عن هوية
عَن مَنْ فعل ذلك مِن عائلة (فيريرا)؟

245
00:11:18,497 --> 00:11:20,864
.شخص وغد

246
00:11:20,866 --> 00:11:24,734
أنا أيقن أن (بابي) قد
.سرق بعض الأشخاص بالخطأ

247
00:11:24,736 --> 00:11:26,269
.أنا أُدرك ذلك

248
00:11:26,271 --> 00:11:29,906
ولكن عندما نحرمهُ
مِن الدفن بصورةٍ لائقة؟

249
00:11:29,908 --> 00:11:32,542
.أنا مواطنٌ مُحترِم للقانون

250
00:11:32,544 --> 00:11:34,577
... ولكن إذا لم أكن كذلك

251
00:11:34,579 --> 00:11:38,865
فسيُقتَلُ غدًا
.المُغفَّل الذي فعل هذا

252
00:11:38,867 --> 00:11:40,900
،إذا لديكم أسئلة أخرى

253
00:11:40,902 --> 00:11:43,086
.إتّصلوا بمُحامييَّ

254
00:11:44,221 --> 00:11:46,306
.هيّا، سأُوصلك للخارج

255
00:11:50,311 --> 00:11:52,479
.من الواضح أنه ينوي على الأخذ بالثأر

256
00:11:52,481 --> 00:11:54,547
،إذا تمكَّنا من العثور على القاتل قبله

257
00:11:54,549 --> 00:11:58,634
أقترح أن تبحثي في كل ملفّات الشرطة
.المُتعلِّقة بأصول عائلة (فيريرا)

258
00:11:58,636 --> 00:12:00,820
.فالمُشتبَه يُمكن أن يُظهر نفسه

259
00:12:00,822 --> 00:12:02,471
...وبينما أنا أفعل ذلك، فأنت سوف

260
00:12:02,473 --> 00:12:04,307
.أقوم بزيارة لوحدة التركيّبة السكانيّة

261
00:12:04,309 --> 00:12:06,359
،إذا تمكنا من معرفة من قام بالاتصال

262
00:12:06,361 --> 00:12:08,244
... بخصوص البرميل، فيمكن أن يكون قادرًا

263
00:12:08,246 --> 00:12:10,497
مِن التعرُّف على القاتل من
.(مجموعة صور عائلة (فيريرا

264
00:12:10,499 --> 00:12:13,583
أوتعلم، يمكنك الاتصال واكتشاف المُتصل
.إذا كان ممكنًا

265
00:12:13,585 --> 00:12:17,620
،كنت لأفعل، إذا وثقت
.في حكم شخص آخر عمَّا هو ممكن

266
00:12:17,622 --> 00:12:20,840
أعتذر للخبر السئ
،ولكن طبقًا لمهندسي التقنية هُنا

267
00:12:20,842 --> 00:12:23,843
فالرجل الذي رأى المُشتبَه
.به، لم يخبرنا بإسمه

268
00:12:23,845 --> 00:12:26,579
.غريب -
... حقيقةً، على النقيض -

269
00:12:26,581 --> 00:12:28,948
على الأقل، ليس بالنسبة
.لوحدة التركيبة السكانية

270
00:12:28,950 --> 00:12:33,336
الناس تريد الاتصال للإبلاغ
.عن أشخاص ينتمون لبيئة معينة

271
00:12:33,338 --> 00:12:36,856
ولكن إذا كانوا مُخطِئين، فهم
.لا يريدون أن يصبحوا عنصريّين

272
00:12:36,858 --> 00:12:41,528
ونحن لا نضغط عليهم لأننا
.لا نريد إيقاف استلام البيانات

273
00:12:41,530 --> 00:12:44,848
وهل سينتهي بنا الأمر
بمجرد مُطارَدة عَرَضِية؟

274
00:12:44,850 --> 00:12:48,918
أجل، ولكن الأمر يستحقّ ما
.نحصُل عليه من بيانات

275
00:12:48,920 --> 00:12:51,621
وماذا عن الرقم الذي أُجْرِيَت منه المكالمة؟

276
00:12:51,623 --> 00:12:53,289
مهندسوا التقنية
.توصَّلوا أنَّه هاتف عمومي

277
00:12:53,291 --> 00:12:55,875
.بأسفل شارع مكان إعادة التدوير

278
00:12:55,877 --> 00:12:59,512
ويتَّضِح أنّه شخص عجوز
.مِن التحليل الصوتي

279
00:12:59,514 --> 00:13:01,197
.من المنطقة ذاتها

280
00:13:01,199 --> 00:13:04,050
.يحتوي تقريبًا على مليون شخص

281
00:13:04,052 --> 00:13:06,986
.على أيّةِ حال، أنا آسف

282
00:13:06,988 --> 00:13:09,072
.لم نُفيدك بما أردته

283
00:13:09,074 --> 00:13:12,392
حسنًا، ولكني أفترض أننا ينبغي
.أن نكون مُمتنّين لأن المتصل بادَر بالإبلاغ

284
00:13:12,394 --> 00:13:14,344
... أوتعلم

285
00:13:14,346 --> 00:13:17,230
.جرِّب هذا الرقم

286
00:13:17,232 --> 00:13:21,501
فمهندسو التقنية عليهم
.أن يعملوا في مجال آخر

287
00:13:21,503 --> 00:13:23,853
.يُمكنك أن تذكر إسمي إذا أردت

288
00:13:23,855 --> 00:13:26,356
.فأنا في خدمتك

289
00:13:26,358 --> 00:13:30,610
في الواقع يا نائب المُفوِّض
... لقد أتيتُ هنا لسببين

290
00:13:30,612 --> 00:13:35,398
.أردتك أن تعلم أنّني في خدمتك أيضًا

291
00:13:48,429 --> 00:13:50,630
... (هولمز)

292
00:13:52,549 --> 00:13:54,133
ما كان هذا؟ -
.كما ذكرت سَلَفًا -

293
00:13:54,135 --> 00:13:56,436
.أظن أن العمل هنا جدير

294
00:13:56,438 --> 00:13:58,521
.كمَنْع الهجوم الإرهابي وما شابه

295
00:13:58,523 --> 00:14:01,224
وبما أن التعرف على
...الأنماط بمثابة هواية عندي

296
00:14:01,226 --> 00:14:03,026
ولكن هل تطوَّعت للعمل هنا؟

297
00:14:03,028 --> 00:14:04,944
لقد ظَنّ نائب المُفوِّض
،أنك سترفض في البداية

298
00:14:04,946 --> 00:14:10,116
،ولكني أكّدتُ له أنّ كلانا مُحترفان
،و مُستعِدان أنّ نتغاضى عن اختلافاتنا الشخصيّة

299
00:14:10,118 --> 00:14:12,318
،من أجل الصالح العام
،)وسوف  نتناوب أنا و (واتسون

300
00:14:12,320 --> 00:14:15,171
أوقاتنا بين هذه الوحدة
.وفريق النقيب (جرِجسون)

301
00:14:15,173 --> 00:14:20,126
هل أنا شوَّهت إحترافيّتك؟ -
.بل شوَّهت علاقتنا -

302
00:14:20,128 --> 00:14:24,364
من المُحتمَل، أنّ ما نحتاجه
.هو شكوى من المظالم

303
00:14:24,366 --> 00:14:26,282
ألديك مشكلة معي؟

304
00:14:26,284 --> 00:14:29,302
تبدو أنك لا تريد
.قبول إعتذاري الصادق

305
00:14:29,304 --> 00:14:31,087
قليلًا، ألا تظنُّ ذلك؟

306
00:14:31,089 --> 00:14:34,474
ماذا تسمي الاستيلاء على وحدتي
عندما تعلم أني لا أريدك معي؟

307
00:14:34,476 --> 00:14:36,309
في هذه الوحدة؟
.ضربة حظّ موفقة

308
00:14:36,311 --> 00:14:38,544
أظن أن (واتسون) وأنا
.يُمكننا القيام بعملٍ رائع هنا

309
00:14:38,546 --> 00:14:40,246
...بمساعدة المُحلِّلين

310
00:14:40,248 --> 00:14:42,098
.مثلك طبعًا

311
00:14:42,100 --> 00:14:44,617
أمْ تفضِّل لقب "المحاسب البارع"؟

312
00:14:44,619 --> 00:14:46,102
.لم ينتهِ الأمرُ بعد

313
00:14:46,104 --> 00:14:48,304
.هذا رأيي

314
00:14:57,331 --> 00:14:59,549
!يا (شِرلوك)

315
00:15:01,869 --> 00:15:03,536
أينبغي عليّ أن أخاف؟

316
00:15:03,538 --> 00:15:05,621
.فلنفترض أنكِ تريدين قطع رأس شخصٍ ما

317
00:15:05,623 --> 00:15:06,923
ومن أجل تجنُّب الرذاذ بعد القتل

318
00:15:06,925 --> 00:15:08,424
،من وداجية ضحيتك المزعوم

319
00:15:08,426 --> 00:15:10,659
فستضعين وجهه لأسفل
.و تصعدين عليه هكذا

320
00:15:10,661 --> 00:15:12,328
فلقد كنتُ أُقطِّع قطعة
.من لحم الخنزير بهذا الوضع

321
00:15:12,330 --> 00:15:15,014
،خلال الخمسة عشر دقيقة الماضية
.وأحاول طيّ الجروح التي رأيناها

322
00:15:15,016 --> 00:15:19,268
وقد توصّلتُ إلى أنّ القاتل أشوَل
.و رُبّما طويل القامة قليلًا

323
00:15:19,270 --> 00:15:22,855
،إسمه (دانتي سكليس)
.وهو زعيم لعصابة في عائلة (فيريرا)

324
00:15:22,857 --> 00:15:25,742
أكنتِ تجمعين بطاقات
التداوُل عندما كنتِ طفلة؟

325
00:15:25,744 --> 00:15:30,530
في الحقيقة، لم أسمع عنهُ قبل الليلة
... ولكنّه ضِمن ملفات (فيريرا)، ومُتطابق

326
00:15:30,532 --> 00:15:32,532
.مع شئٍ ما قاله (روبِرت بارديلو)

327
00:15:32,534 --> 00:15:36,569
أليس من الغريب أنّهُ كان غاضبًا جدًا
لأن ابنه لم يحظَ بدفنٍ لائق؟

328
00:15:36,571 --> 00:15:41,574
ثم لمَّح مباشرًة أنّ المُغفّل
الذي فعل هذا سوف يُقتَل غدًا؟

329
00:15:41,576 --> 00:15:43,826
.ولكنّي ظننت أنه مجرد مُقابِل

330
00:15:43,828 --> 00:15:45,661
"لا أظنّ أن لفظ "مغفل
.هو مُجرَّد افتراء عام

331
00:15:45,663 --> 00:15:47,663
.أظنّها كانت زلّة لسان

332
00:15:47,665 --> 00:15:50,049
،فهو أسلوب (بارديلو)
.للإشارة لأصول القاتل المُختلَطة

333
00:15:50,051 --> 00:15:55,054
.فوالد (دانتي سكليس) من صقلية
...وأمّه من إسرائيل، وفي المُعتقَد اليهودي

334
00:15:55,056 --> 00:15:57,707
.ينبغي أن تُدفن الموتى بأسرع ما يُمكن

335
00:15:57,709 --> 00:16:02,945
،إذًا (بارديلو) هو كملاك مُحترَم للإنتقام
يريد أن يكرِّم أعراف ضحيّته؟

336
00:16:02,947 --> 00:16:05,598
،أعرف أن الأمر لا يبدو منطقي
.ولكن ألقي نظرة على هذا

337
00:16:05,600 --> 00:16:07,266
.فقد تم التقاطهم من عمليّة مداهمة

338
00:16:07,268 --> 00:16:09,552
.بالسنة الماضية، في (نيوجِرسي) بالملهى

339
00:16:09,554 --> 00:16:12,438
.فالمكان مِلك لـ (دانتي سكليس)

340
00:16:12,440 --> 00:16:14,724
.دقِّق في البرميل المُستخدَم لتعبئة الزيوت

341
00:16:14,726 --> 00:16:16,936
.لونه أزرق فاتح -
... تمامًا مثل البرميل -

342
00:16:16,936 --> 00:16:20,496
الذي وُضِع به (هاندسم بابي)
.قبل أن يُدهَن باللون الأخضر

343
00:16:20,498 --> 00:16:22,615
.حسنًا، ولكنّي لا أظنُّه دليل كافٍّ للإعتقال

344
00:16:22,617 --> 00:16:25,234
.ولكن من المُحتمل أن نجِد أدلِّة أخرى

345
00:16:27,704 --> 00:16:30,123
أتظُّن أنه ألقاهم هُنا فعلًا؟

346
00:16:30,125 --> 00:16:33,426
أوتعلمين ؟ كلّ هذه النفايات
.عمرها أقدم من أسبوع

347
00:16:33,428 --> 00:16:35,428
...بدأت أظنّ أن السيّد (سكليس)

348
00:16:35,430 --> 00:16:37,713
.لم ينظِّف منزله منذ وقوع الجريمة

349
00:16:37,715 --> 00:16:40,967
.لا يمكننا أن ندخل منزله، فسيّارته هنا

350
00:16:40,969 --> 00:16:42,885
.من الواضح أنّهُ بالمنزل

351
00:16:45,539 --> 00:16:47,140
.هذه إشارة لنا

352
00:16:50,661 --> 00:16:53,312
.مهلًا

353
00:16:53,314 --> 00:16:54,930
ماذا تفعلا بنفاياتي بحقِّ الجحيم؟

354
00:16:54,932 --> 00:16:57,567
نحن مُستشاران من قسم شرطة
.(نيويورك" يا سيد (سكليس"

355
00:16:57,569 --> 00:17:02,688
ولن ننكر الأمر، فنحن نحقّقك بخصوصك
.في قضيّة مقتل (روبِرت بارديلو) الإبن

356
00:17:02,690 --> 00:17:04,773
.لا أعلم عمّا تتحدث أو ماذا تفعلا هنا

357
00:17:04,775 --> 00:17:07,043
إلّا إذا كان معكما أمر
.للتفتيش، أو عليكما الرحيل

358
00:17:07,045 --> 00:17:10,696
.لقد أخبرتك للتوّ بمقتل (هاندسم بابي)
ألا يُدهشك ذلك الخبر؟

359
00:17:10,698 --> 00:17:12,215
أين كنت ليلة الجمعة الماضية؟

360
00:17:12,217 --> 00:17:13,716
... لديّ عذر

361
00:17:13,718 --> 00:17:15,635
.لديّ عذرٌ لأيّ وقتٍ تريدانه

362
00:17:15,637 --> 00:17:18,120
ولكن ليس لديّ ما أقوله، إلّا
.إذا كان لديكما أمرًا للتفتيش

363
00:17:18,122 --> 00:17:21,057
.حسنًا، في هذه الحالة سنأتي لاحقًا

364
00:17:24,895 --> 00:17:26,679
أنتّصل بالنقيب (جرِجسون)؟

365
00:17:26,681 --> 00:17:28,097
... سيحتاج أن يرسل رجالًا

366
00:17:28,099 --> 00:17:29,465
إلى ملهى (سكليس)
."الليليّ في "نيوجِرسي

367
00:17:29,467 --> 00:17:31,017
.فيمكن أن نجد دليلًا هناك

368
00:17:31,019 --> 00:17:36,022
،لكن بعد هذا التخبُّط
.فلهُ فُرَصًا كثيرة للإبتعاد عن السِجن

369
00:17:40,527 --> 00:17:42,361
.كنتُ على صواب

370
00:17:42,363 --> 00:17:44,864
.لن يُسجَن

371
00:17:52,778 --> 00:17:55,602
خبراء المُفرقَعات يظنون أن المادة
.المُتفجّرة من نوعية (توفِكس)

372
00:17:55,603 --> 00:17:58,554
.فهو شائع استخدامه في هدْم المباني

373
00:17:58,556 --> 00:18:01,974
،فنِصف إيرادات عائلة (بارديلو)
.مصدرها البناء والخرسَنة

374
00:18:01,976 --> 00:18:04,226
فهم يبيعون الكتب ويُديرون
...أعمال المُرتزَقة، ولكن

375
00:18:04,228 --> 00:18:06,395
نعم، المشكلة أنّهم جميعًا
.يستخدمون نفس المواد

376
00:18:06,397 --> 00:18:08,864
لهذا السبب من الصعب
.تقفِّي أثر مادة الـ (توفِكس)

377
00:18:08,866 --> 00:18:10,449
... إذا لم نحصل على الدّليل لإدانة

378
00:18:10,451 --> 00:18:14,069
(بارديلو) بسرعة، سنكون
.قد خسِرنا أولَ فرصة

379
00:18:14,071 --> 00:18:16,705
لم يوجد أيّ حرب بين
.العصابات مُنذ أن كنت طفلة

380
00:18:16,707 --> 00:18:18,958
حقًّا؟
.حسنًا، هكذا تبدأ حروبهم

381
00:18:18,960 --> 00:18:21,210
أيها النقيب
.(هولمز) يطلب منك أن تدخل

382
00:18:21,212 --> 00:18:23,579
.حسنًا

383
00:18:23,581 --> 00:18:26,665
هذه الشّظية من حرْف ما
.فوق الحاجب هي كل ما تبقَّى

384
00:18:26,667 --> 00:18:28,567
.من رأس (هاندسم بابي)

385
00:18:30,433 --> 00:18:33,997
،إذا لم يكن لديه حاجب الإنسان البدائي
.فقد تلاشى مع ما تبقَّ منه

386
00:18:34,314 --> 00:18:36,041
أتركها (سكليس) على الموقد؟

387
00:18:36,043 --> 00:18:38,477
لا، بل وجدتّها بداخل
.الخزانة أسفل المغسلة

388
00:18:38,479 --> 00:18:40,112
... أفترض إذا كان على المرء

389
00:18:40,114 --> 00:18:41,997
أن يشهد النيران و هي
... تُدودي بحياة إنسان

390
00:18:41,999 --> 00:18:44,333
فليكن رجلًا يُخفي الرؤوس
.في أحماض البطاريات

391
00:18:44,335 --> 00:18:47,836
حسنًا، فالاحتمالات هي
،أن هذا خِتام لقضية (هاندسم بابي)

392
00:18:47,838 --> 00:18:50,322
ولكن هذا يعني أن
.قوائمه قد تحرّكت للتو

393
00:18:50,324 --> 00:18:51,690
.(بارديلو) الأب

394
00:18:51,692 --> 00:18:54,777
.علينا أن ندينه بإنفجار تلك السيارة سريعًا

395
00:18:54,779 --> 00:18:57,029
.آخر ما نتمنّاه هو تصعيد ذلك الموضوع

396
00:18:57,031 --> 00:19:02,451
حسنًا، سأعود للملفات لأرى أيٍّ من رجال (بارديلو)
.قد وضع القنبلة في سيارة (سكليس)

397
00:19:02,453 --> 00:19:04,703
.أجل، فهذه خُطّة جيدة

398
00:19:04,705 --> 00:19:08,007
ولكن هذا الدلو ليس الشئ الوحيد
.المُثير للاهتمام الذي وجدته هنا

399
00:19:10,410 --> 00:19:12,828
.إنها رسائل إلكترونية

400
00:19:12,830 --> 00:19:17,683
،إنها مُراسَلات مُتبادَلة بين (هاندسم بابي)
.المقطوع رأسه حاليًا و والده (روبِرت)

401
00:19:17,685 --> 00:19:20,586
وكيف إستطاع (سكليس) الحصول عليهِم؟

402
00:19:20,588 --> 00:19:23,355
رُبّما بنفس الطريقة التي
.حصُل بها على مكالمات (بابي)

403
00:19:23,357 --> 00:19:27,643
.خدمة الرعاية... من وكالة الأمن القومي خاصّتكِ

404
00:19:29,779 --> 00:19:33,938
.لا أعرف ماذا تريدني أن أفعل بهذا

405
00:19:33,938 --> 00:19:36,652
الإقرارُ بأنّ الحكومة الأمريكيّة تساعد
.وتتلقّى مساعدة من العصابة الأمريكيّة

406
00:19:36,654 --> 00:19:38,737
.ستكون بداية لطيفة

407
00:19:38,739 --> 00:19:40,772
... وأسباب الحكومة في الرغبة

408
00:19:40,774 --> 00:19:43,158
بمقتل (هاندسم بابي بارديلو)
.ستكون أكثر لُطفًا

409
00:19:43,160 --> 00:19:45,444
.للمرَّة الأخيرة، أنا لا أعمل لحساب الحكومة

410
00:19:45,446 --> 00:19:48,180
أنا أقوم بتطوير شبكة الإنترنِت
.فهذا عملنا جميعًا هنا

411
00:19:48,182 --> 00:19:51,116
.يا سيّد (مَكنالي)، إذا كان هذا إسمك بالفعل

412
00:19:51,118 --> 00:19:53,952
من فضلك، فتعلمُ أنّ هذه ليست المرّة الأولى
... لي ولـ السيّدة (واتسون)

413
00:19:53,954 --> 00:19:57,640
فى التعامُل مع مركز
.الاستخبارات الأمريكية

414
00:19:57,642 --> 00:20:00,959
سأكون مُهمِلًا، إذا فتّشت
.داخل علاقاتك السابقة

415
00:20:00,961 --> 00:20:04,530
ولكن يكفي أن أقول أن علاقتك هي أحد
.واجهات وكالة الأمن القومي المُتعدّدة

416
00:20:04,532 --> 00:20:06,649
التي قد حدّدتها في
.الثمانية عشر شهر السّابقة

417
00:20:06,651 --> 00:20:11,070
،فلا وجود لـ (لانتيرا للحُلول الرّقمية)
... إنّها واجهة مبنى زائفة و رخيصة

418
00:20:11,072 --> 00:20:12,354
.لمظهر غالي الثّمن ...

419
00:20:12,356 --> 00:20:13,856
،ويمكن أن تهدِّئ أعصابي كثيرًا

420
00:20:13,858 --> 00:20:16,525
إذا إستطعنا أن نكون
.كالرّاشدين للإعترف وحسب

421
00:20:16,527 --> 00:20:18,744
... لقد وجدنا هذه المطبوعات في منزل

422
00:20:18,746 --> 00:20:21,196
عضوٍ ذي مكانةٍ كبيرة في
.عائلة (فيريرا) الإجراميّة

423
00:20:21,198 --> 00:20:25,701
و هم نُسَخ لمُراسَلات إلكترونية بين
.(روبِرت بارديلو) و إبنه (بابي)

424
00:20:25,703 --> 00:20:28,170
على شكل بريد مزعج، ولكن من
.الواضح أنَّ هذا لم يكن كافيًا

425
00:20:28,172 --> 00:20:29,405
.(بابي) ميتٌ الآن

426
00:20:29,407 --> 00:20:35,010
،و توجد تسجيلاتٍ هاتفيّة
.من المُستحيل شرحهم، لأنهم قُدامى

427
00:20:35,012 --> 00:20:37,663
وتمّ الحصول عليم بواسطةِ
،شئٍ ما أو شخصٍ ما

428
00:20:37,665 --> 00:20:40,215
... بالوصول إلى نظام الحاسوب للهاتف النقَّال

429
00:20:40,217 --> 00:20:42,217
و إنك تحمِلُ الطُرُق التي
... إستطاع بها القاتل

430
00:20:42,219 --> 00:20:46,171
.أن يعرف مكان ضحيّته، ويُمسِك به ...

431
00:20:46,173 --> 00:20:51,360
فتلك الأبجدية الرقمية
...المتواضعة مختومة على

432
00:20:51,362 --> 00:20:55,280
كل وثيقة صادرة من قِبَل
.نظام المنشور الزجاجي

433
00:20:55,282 --> 00:21:00,619
وهو برنامج شخصي تمَّ إنشائه
.للإستخدام الفردي لوكالة الأمن القومي

434
00:21:00,621 --> 00:21:04,873
.أنا لستُ مجنون أو مُختَل يا سيّد (مَكنالي)
.ولكن استَمِر بتشجيعي بكل السُبُل

435
00:21:04,875 --> 00:21:10,095
،لن أقول أيّ شئٍ لأنني لا أعلم أيّ شئٍ،
.فهذه شركة لتطوير شَبَكة الإنترنِت

436
00:21:10,097 --> 00:21:13,549
حسنًا، أظنّ كل ما يمكننا
.فعله هو شُكرَك على وقتك

437
00:21:13,551 --> 00:21:15,718
أجل، آسف لأنني لا أستطيع
.إفادتكم بأي شئ آخر

438
00:21:15,720 --> 00:21:20,255
.بالرَّغم من ذلك، من فضلك تقبَّل شُكرنا

439
00:21:21,985 --> 00:21:24,960
أعلمتَ بوجود عِدَّة إشتراكات قد أسندت
المواقع الإلكترونيّة للمُتحمِسين المُترَفين؟

440
00:21:24,962 --> 00:21:28,764
وسيكون من دواعي سروري لأن
.أعطيك دعوة لتقابل كلّ فرد فيهم

441
00:21:28,766 --> 00:21:33,569
إذا كنت مخطئًا عمَّا تفعله هنا، فلن
... تحتاج أن تفسِّر لسادتك الفيدراليين

442
00:21:33,571 --> 00:21:35,887
سبب رؤيتك للحيوانات ...
.المحشوَّة بأنّها مُثيرة

443
00:21:47,617 --> 00:21:49,034
.مرحبًا

444
00:21:49,036 --> 00:21:50,502
.مرحبًا

445
00:21:52,789 --> 00:21:55,257
...سمعت أنكِ فقدتِ مُشتبَهًا به هذا الصباح

446
00:21:55,259 --> 00:21:56,959
.أنا سعيد لأنكِ بخير -
...أجل -

447
00:21:56,961 --> 00:21:59,545
.فبحوزتي تقرير خبراء المُفرقَعات

448
00:21:59,547 --> 00:22:02,264
ولكن لماذا عُدت؟

449
00:22:02,266 --> 00:22:05,718
.في الواقع، عُدت لأتحدَّث مع النقيب

450
00:22:05,720 --> 00:22:08,520
بشأن خطة تقاسُم الوقت
.التي حصُل عليها شريكُكِ

451
00:22:08,522 --> 00:22:12,641
،كلاكُما ستعملان بوحدة التركيبة السُكَّانية
.آسف، ولكني أظنّ أن هذا لن يجدي نفعًا

452
00:22:13,643 --> 00:22:15,360
إنتظر، ماذا؟

453
00:22:15,362 --> 00:22:17,896
أجل، فنحن نتعامل مع
.موضوع مادّي وحسَّاس هنا

454
00:22:17,898 --> 00:22:19,732
.ولدينا رئيس مُفتِّشين مُتقلِّب

455
00:22:19,734 --> 00:22:21,533
ويُمكن لخلافٍ بسيط أن
.يُسبِّب مشاكل وخيمة

456
00:22:21,535 --> 00:22:24,903
ولا أعتقد أن أسلوبه الأخرق في هذا الوضع
.الحسَّاس سيكون مناسبًا

457
00:22:24,905 --> 00:22:27,272
...عندما زار (شِرلوك) وحدتك بالأمس

458
00:22:27,274 --> 00:22:29,057
.لقد تطوَّع بخدماته

459
00:22:29,059 --> 00:22:30,876
ألم يُخبرِكِ؟

460
00:22:30,878 --> 00:22:33,779
آسف، فلا أظننّي سأُقنع أحدًا
... بهذا على أيّة حال

461
00:22:33,781 --> 00:22:36,248
ولكن عليكِ أن تفهمي
.لماذا لا أريد أن أراه معي

462
00:22:36,250 --> 00:22:38,000
...سواء أكان ذو قيمة أم لا، فهو حقًّا

463
00:22:38,002 --> 00:22:40,052
أعلم، ولكن أيمكنِك أن تُسدي لي معروفًا؟

464
00:22:40,054 --> 00:22:43,889
،بما أنّه يستمع إليكِ
أيمكنكِ أن تخبريه بالتراجُع؟

465
00:23:02,859 --> 00:23:05,327
إذًا، ... الـ (كاديوم)؟

466
00:23:05,329 --> 00:23:07,312
حسنًا، طبقًا لخبراء
...المُفرقَعات لم يكن هناك أيّ

467
00:23:07,314 --> 00:23:08,997
ماذا... ماذا تفعل؟

468
00:23:08,999 --> 00:23:10,916
.أقوم بتفجير مجموعة من المتفجِّرات المحكومة

469
00:23:10,918 --> 00:23:17,256
بإستخدام الـ (توفِكس)، المُكوِّن الأساسي
.الذي استُخدِم لقتل (دانتي سكليس)

470
00:23:17,258 --> 00:23:21,760
إذا تمكنَّا من وضع قنبلةِ
،في مكان بناء مُحدَّد تابع لـ (بارديلو)

471
00:23:21,762 --> 00:23:25,530
فسوف نسلِّط تركيزنا
.على قسم وكالة الأمن القومي للتحقيقات

472
00:23:25,716 --> 00:23:27,299
... بالطّبع إنّها ليست المرَّة الأولى

473
00:23:27,301 --> 00:23:30,886
أن نعتقد أنّ الحكومة، لديها دلائل عن حرب
... العصابات، فمن المُعتقَد أنّ

474
00:23:30,888 --> 00:23:34,223
وكالة المُخابرات المركزية قد
.اتّحدت مع العصابة سنة 1963

475
00:23:34,225 --> 00:23:35,808
.من أجل اغتيال (جون كينيدي)

476
00:23:35,810 --> 00:23:37,309
.بالطّبع هذا ليس صحيحًا

477
00:23:37,311 --> 00:23:39,394
.فالحقيقة أكثر غرابة

478
00:23:39,396 --> 00:23:41,814
.الانفجار غير حاسم مرَّة أُخرى

479
00:23:43,149 --> 00:23:45,067
أوتعلم؟
... لديّ فِكرة

480
00:23:45,069 --> 00:23:48,320
،لمَ لا نتصل برئيس عملنا الجديد
نائب المُفوِّض (دِسيلفا)؟

481
00:23:48,322 --> 00:23:52,758
.أنا واثقة أنّهُ يستطيعُ إيصالك بأحد خبراء المُفرقَعات

482
00:23:52,760 --> 00:23:54,409
.كنتُ على وَشَكِ إخبارِك

483
00:23:54,411 --> 00:23:58,547
كان عليك إخباري، حتى أوضِّح
... كم أنا غير مُهتمَّة بالعمل

484
00:23:58,549 --> 00:24:00,916
.بوحدة التركيّبة السكانيّة

485
00:24:00,918 --> 00:24:03,727
.ولكنّها وجهة نظر رائعة لرؤية المَدينة

486
00:24:03,728 --> 00:24:06,089
أنا مدركة سبب إعجابك بالغربلة
.بأكبر كومة قش بالعالم

487
00:24:06,090 --> 00:24:10,559
ولكن كلانا يعلم
.أنّ هذا ليس مِحور الموضوع

488
00:24:10,561 --> 00:24:13,145
.المُحقِّق (ناش) و لصّ المُتحف

489
00:24:13,147 --> 00:24:15,731
.المُحقِّق (بيترسون) و  الطاهي الصوماليّ

490
00:24:15,733 --> 00:24:19,434
.فمواعيدنا مُضطَّربة منذ مُغادرة (بِل)

491
00:24:19,436 --> 00:24:22,855
أنت تريد إقحام نوعًا من لمّ الشّمل
.لأنّك لا تريد إستشارة أيّ أحدٍ آخَر

492
00:24:22,857 --> 00:24:27,960
أنا لست ساذجًا، حتى لو ظننت
...أنّ العلاقة كانت قابِلة للإصلاح

493
00:24:32,949 --> 00:24:36,118
...يبدو أنّهُ مثيرًا للإهتمام

494
00:24:36,120 --> 00:24:37,569
أجل؟

495
00:24:37,571 --> 00:24:39,271
.في الواقع، ليس بإستطاعتي أن أُخبرِكِ

496
00:24:39,273 --> 00:24:42,007
.سأعود غدًا صباحًا

497
00:24:42,009 --> 00:24:44,793
فإنّكِ لا تريدين لمسَ أيًّا من هذه
.طوال فترة غيابي

498
00:24:55,363 --> 00:24:57,337
"لا توجد إشارة"

499
00:24:59,525 --> 00:25:01,927
.يا سيّد (هولمز)

500
00:25:03,229 --> 00:25:05,614
.رسائل نصيّة مُشفَّرة

501
00:25:05,616 --> 00:25:07,032
.وجهاز تشويش

502
00:25:07,034 --> 00:25:08,767
ومُقابلة في محطّة غير مُكتمَلة
.لمعالجة مياه الصرف الصحّي

503
00:25:08,769 --> 00:25:12,154
لابدّ أنّك المُطوِّر الأكثر وعيًا
.للحِس الأمني في شركة (لانترا)

504
00:25:12,156 --> 00:25:15,791
.لقد أصرّ رؤسائي على  ألّا يرانا أحد

505
00:25:15,793 --> 00:25:20,045
وعليك أن تفهم بكل السُبُل أن
.هذه دعوةً لك لزيارة مكتبا مُجدَّدًا

506
00:25:20,047 --> 00:25:23,482
.لقد إطَّلعنا على التسجيلات التي عثرت عليها

507
00:25:23,484 --> 00:25:26,552
وتأكَّدنا أننا لم نقم بأيّ انتهاك
.كاختراق لنظامنا

508
00:25:26,553 --> 00:25:28,487
.لم نقُم بذلك، فنظام المنشور الزجاجي آمن

509
00:25:28,489 --> 00:25:33,225
أتقصد أنّ وكالة الأمن القومي كاذبة؟ -
.لم أقصد ذلك -

510
00:25:33,227 --> 00:25:36,127
.شخصُ ما بالوكالة قد عثُر على (بارديلو)

511
00:25:36,129 --> 00:25:38,830
من خلال رسائلم الإلكترونية
،ومكالماته الهاتفية

512
00:25:38,832 --> 00:25:40,515
،لذا إذا لم تقصد أنّ (دانتي سكليس)
،كان لديه وظيفة أُخرى ليليّة

513
00:25:40,517 --> 00:25:43,652
.كجاسوس سرِّي، فلدينا دليل ...

514
00:25:43,654 --> 00:25:46,238
.لقد حصُلنا على هذا عبر القنوات

515
00:25:46,240 --> 00:25:48,874
.فقد كان مطلوبًا من قَبِل شرطيّ

516
00:25:50,610 --> 00:25:53,812
... تريدني أن أصدِّق أن وكالة الأمن القومي

517
00:25:53,814 --> 00:25:59,150
تقوم بالمُراقَبة الإلكترونية للمشكوك ...
في شرعيتهم لأيّ سلطة مَحليّة تطلب ذلك؟

518
00:25:59,152 --> 00:26:01,486
"كلّا، فقسم شرطة "نيويورك
.لديه وحدة تُدعى التركيبة السكانية

519
00:26:01,488 --> 00:26:03,422
.وهي تعمل على مُكافَحة الإرهاب

520
00:26:03,424 --> 00:26:06,391
.نعم، أنا أعلم عن تلك الوحدة

521
00:26:06,393 --> 00:26:08,727
(دِسيلفا) نائب المُفوِّض
.يحصل على ما يريده

522
00:26:08,729 --> 00:26:11,546
فقد أراد العثور على
.(بارديلو) الإبن

523
00:26:11,548 --> 00:26:16,385
يُقال أنّ الأحداث بالأيّام القليلة الماضية
.لا تتّفق مع بعض مديريّ بالعمل

524
00:26:16,387 --> 00:26:18,053
.اعتقدنا أنّه عليك مَعرفة ذلك

525
00:26:18,055 --> 00:26:21,773
هل ذَكّر نائب المُفوِّض
سببه في العثور عليه؟

526
00:26:21,775 --> 00:26:24,443
كلّا، إنّهُ يحمي حياة ثمانية
.مليون مواطن، يا سيّد (هولمز)

527
00:26:24,445 --> 00:26:26,678
.ولا يحتاج لذِكر السبب

528
00:26:36,196 --> 00:26:40,165
هل أخبرك أنّ (دِسيلفا) نائب المُفوِّض مُتورِّط
كمدير عمل جديد لـ (بِل)؟

529
00:26:40,167 --> 00:26:46,255
.ذلك يبدو حقيقيّ -
.يبدو كشيءٍ آخَر، أنت قد ضايقته لذا فهو يضايقك -

530
00:26:47,490 --> 00:26:51,193
فوحدة التركيبة السكانية على إتصال
.بنصف وكالات إستخبارات الدولة

531
00:26:51,195 --> 00:26:56,515
والآن، إذا كان على (دِسيلفا) أن يتظاهر
،بمكافحة الإرهاب للعثور على (بارديلو) الإبن

532
00:26:56,517 --> 00:26:59,601
فلن يتغاضى أيّ جاسوس ...
.ماهر عن هذا المَطلب

533
00:26:59,603 --> 00:27:01,589
حسنًا، ولكن لماذا يفعل شئٍ كهذا؟

534
00:27:01,590 --> 00:27:05,580
حسب التاريخ، فالمال هو عامل
.الفساد الأوَّل لرجال القانون

535
00:27:05,615 --> 00:27:09,491
ولكنّ يوجد إحتمال أنّ عائلة (فيريرا)
.قد قدَّمت له عرضًا لا يمكنه رفضه

536
00:27:09,493 --> 00:27:16,648
،وفي كلتا الحالتين، (دِسيلفا) قد أعطى أمره
.و رجلٌ قد راوَغ العصابة لأكثر من عِقدين، عُثِر عليه سريعًا

537
00:27:16,650 --> 00:27:18,450
وما العَمَل الآن؟

538
00:27:18,452 --> 00:27:22,454
إذا أردنا القيام بادِّعاء، ضدّ شُرطيّ من
."الرُتبة العالية الرابعة في "نيويورك

539
00:27:22,456 --> 00:27:26,959
سنحتاج لأكثر من كلامٍ غامض
.من الدرجة الثالثة

540
00:27:26,961 --> 00:27:30,336
فالتحقيق مع (دِسيلفا) بدون سابِق إنذار
.سيكون تحدّي

541
00:27:30,881 --> 00:27:33,966
.سنحتاج لبعض المساعدات

542
00:27:35,018 --> 00:27:36,969
.أنتما تذهلاني

543
00:27:36,971 --> 00:27:40,439
.أحاول تخيُّل كيف سيكون

544
00:27:40,441 --> 00:27:41,857
.أنا آسفة

545
00:27:41,859 --> 00:27:43,358
على أيّ جزء؟

546
00:27:43,360 --> 00:27:45,677
،على كَذِبِكِ وإخباري أنكِ أردتي مجيئي هنا

547
00:27:45,679 --> 00:27:47,863
للإجابة عن أسئلة بخصوص
.اليوم الذي وجدت الجثه به

548
00:27:47,865 --> 00:27:51,099
أَم التآمر ضدّ مدير عملي؟ -
.لم نستطع التآمر ضدّهُ جيّدًا في مكتبك -

549
00:27:51,101 --> 00:27:53,351
بإعطاء المعرفة الإلكترونيّة
،التي لدى المُفوِّض

550
00:27:53,353 --> 00:27:56,972
إعتقدتُ أنّهُ من الحِكمة إضافة
.حُجَّة مُصدَّقة في إجتماعِنا

551
00:27:56,974 --> 00:27:59,074
.فقط في هذه الحالة -
.ولكنّهُ ليس فاسدًا -

552
00:27:59,076 --> 00:28:00,859
.فليس لديكما أيّ وازع إثبات ضدّهُ

553
00:28:00,861 --> 00:28:03,261
.لستُ أنا مُكتشِف تلك الإتِّهامات

554
00:28:03,263 --> 00:28:04,930
.ّبل مصدرها وكالة الأمن القومي

555
00:28:04,932 --> 00:28:06,665
.ولكنّك على صواب

556
00:28:06,667 --> 00:28:08,583
.فليس لدينا دليل

557
00:28:08,585 --> 00:28:10,369
.وهذا سبب وجودك هنا

558
00:28:10,371 --> 00:28:12,421
...حسنًا

559
00:28:12,423 --> 00:28:14,306
.إنسا الأمر

560
00:28:14,308 --> 00:28:17,009
،لقد وكَّلك للتحقيق في معلوماتٍ سريّة

561
00:28:17,011 --> 00:28:20,062
التي أدَّت مباشرًة إلى اكتشاف
.أشلاء (هاندسم بابي)

562
00:28:20,464 --> 00:28:25,884
والآن لا أستطيع معرفة، سبب رغبته في
...العثور على تلك الأشلاء

563
00:28:25,886 --> 00:28:30,856
.ولكنّها مُصادَفةً مُذهِلة

564
00:28:30,858 --> 00:28:33,825
.رُبّما أنت لست ذكيًّا كما تظنّ نفسك

565
00:28:33,827 --> 00:28:38,497
ورُبّما أكبر وكالة تجسُّس
.في العالم قد تمكَّنت من خداعك

566
00:28:38,499 --> 00:28:39,865
.هذا مُحتمَل

567
00:28:39,867 --> 00:28:42,467
.ولكننا نريد التأكُّد -
.تذكَّر -

568
00:28:42,469 --> 00:28:44,286
،أنّ مدير عملك إذا أراد الكشف عن (بابي)

569
00:28:44,288 --> 00:28:46,338
.فممكن أنّهُ فعل ذلك لسبب وجيه جدًا

570
00:28:46,340 --> 00:28:49,574
فمن الممكن أنّه كان شاذ
.جنسيًا أو إرهابيٍّ محلَّيّ أو كليهما

571
00:28:49,576 --> 00:28:52,427
ويمكنني تخيُّل أيّ عدد من
.الأسباب حيث تم إخفاء هذا الموضوع المُحرِج

572
00:28:52,429 --> 00:28:54,629
.ولكن علينا معرفة الحقيقة

573
00:28:54,631 --> 00:28:57,415
قبل أن نُقرِّر، أأنت مُوافِق؟

574
00:28:57,417 --> 00:29:00,919
أوتعلم؟
.كنت أتوقَّع تلك الأفعال الحقيرة منه

575
00:29:04,607 --> 00:29:07,025
!المعذرة

576
00:29:10,313 --> 00:29:12,114
.أيها المُحقِّق -
.لقد قُلت أنّهُ عملك -

577
00:29:12,116 --> 00:29:15,200
وأنا لن أبقى هنا لأستمع إليك
.وأنت تشوِّه سُمعة شُرطيّ صالح

578
00:29:15,202 --> 00:29:16,785
الأمر ليس بخصوص تشويه
...السُمعة، بل بخصوص

579
00:29:16,787 --> 00:29:18,987
!ما خطبك؟
!أجِب

580
00:29:18,989 --> 00:29:20,032
... لم أسامحك

581
00:29:20,824 --> 00:29:23,709
لذلك ترسلني إلى مُطارَدة غامضة
.لتقضي على حياتيّ المهنيّة

582
00:29:23,711 --> 00:29:25,827
حياتك المهنيّة" ؟"
أهكذا تُسمِّي الأمر؟

583
00:29:25,829 --> 00:29:27,629
وأنت جالس على مكتب وتُحلِّل البيانات؟

584
00:29:27,631 --> 00:29:31,950
المعذرة، ألم تكن أنت منذ يومين
الذي طلبت من مدير عملي المُشارَكة بالعمل؟

585
00:29:31,952 --> 00:29:33,952
.بل كنت أحاول إزعاجك

586
00:29:33,954 --> 00:29:37,806
لأُذكرك أنّهُ مهما ذهبت
،أو مهما كان عملك مُمِل

587
00:29:37,808 --> 00:29:40,125
.فلن يُغيِّر ما أنت عليه ألا وهو مُحقِّق

588
00:29:40,127 --> 00:29:41,710
.أنا مُحقِّق بالفعل

589
00:29:41,712 --> 00:29:43,512
.حسنًا، فمازلت تحمل هذا اللقب

590
00:29:43,514 --> 00:29:45,230
ولكنّهُ أكثر أهمية، أليس كذلك؟

591
00:29:45,232 --> 00:29:47,733
.إنها مهنتك

592
00:29:47,735 --> 00:29:50,986
.فأنت لست مُحلِّل أو خبير تقييم بيانات

593
00:29:50,988 --> 00:29:53,021
فقد انتقلت من الجرائم
... الكُبرى إما لأن كبرياءك

594
00:29:53,023 --> 00:29:55,640
.لا يسمح لك بشغل نفس منصبي

595
00:29:55,642 --> 00:29:57,642
.أو لأنك تشعر بالأسى على نفسك

596
00:29:57,644 --> 00:29:59,444
.وهذا عذرٌ مثيرٌ للشفقة في كلتا الحالتيْن

597
00:29:59,446 --> 00:30:01,363
.بل لأني أعاني من رعشة بيدي

598
00:30:01,365 --> 00:30:06,484
ولا أستطيع التصويب والقيام بمهمات
!في الشارع بسببك

599
00:30:06,486 --> 00:30:09,338
كم هذا مُحيِّر، كان بوسعك البقاء
!بالجرائم الكُبرى حتى تُكمل إعادة تأهيلك

600
00:30:09,339 --> 00:30:11,673
أتفترض عدم قُدرتي على إكماله؟

601
00:30:11,675 --> 00:30:14,926
!لأنني أؤمن بك وبمُثابَرتك

602
00:30:15,995 --> 00:30:17,996
،سواء أكنت صديقي أَم لا

603
00:30:17,998 --> 00:30:23,652
مهما يكن، فلا تكن أحمقًا
!لتُربك عقابي بعقاب نفيك

604
00:30:25,221 --> 00:30:28,890
أتعلم ما ظننته بأوَّل مرَّة رأيتك فيها؟

605
00:30:30,309 --> 00:30:32,727
.بأنه يُمكن التساهُل معك

606
00:30:34,264 --> 00:30:36,314
.حسنًا، أنا آسف

607
00:30:36,316 --> 00:30:39,568
.ولكن لا يُمكن التساهُل مع بقيّتنا

608
00:30:39,570 --> 00:30:42,988
.لقد كنت مُدمِنًا للمُخدِّرات يا (ماركِس)

609
00:30:42,990 --> 00:30:44,406
.مُدمِنًا للمُخدِّرات

610
00:30:44,408 --> 00:30:46,691
.ويمكن أن يبدو الأمر غامضًا بالنسبة لك

611
00:30:46,693 --> 00:30:49,127
.لأنني كنتُ رزين مُنذ أن عرِفتك

612
00:30:49,129 --> 00:30:53,081
... ولكن مُنذ سنتين، كان يُرثى لحالي
.بشكل لا تتخيَّله

613
00:30:54,767 --> 00:30:57,302
.ولكني كافَحت بالمُساعَدة

614
00:30:57,304 --> 00:31:00,305
.وتحسَّنت قليلًا

615
00:31:00,307 --> 00:31:04,259
.وأعرف ما ينبغي فِعله في حياتي

616
00:31:04,261 --> 00:31:07,028
هل أنت أيضًا؟

617
00:31:17,273 --> 00:31:20,125
.إن الأمر لا يبدو صواب

618
00:31:21,577 --> 00:31:24,729
حسناً، إنسي أوهامكِ بشأن
.مرآبات عصابة الـ (وول ستون)

619
00:31:24,731 --> 00:31:27,532
.في الواقع إنه لمكان جيِّد لبدء الحرب

620
00:31:27,534 --> 00:31:29,084
.ومُتناقِض

621
00:31:29,086 --> 00:31:31,253
.لا أقصد أنّنا وصلنا للمكان الخاطئ

622
00:31:31,255 --> 00:31:33,421
.فلا أظن أن حبيبة (بِج تيدي) قد كذِبت علينا

623
00:31:33,423 --> 00:31:36,474
.لن تفعلي ذلك تحت تهديد الترحيل

624
00:31:36,476 --> 00:31:38,260
.وليس صعب جدًّا عليكِ

625
00:31:38,262 --> 00:31:40,912
...ما أقصده هو أنني لا أحبُّ فكرة

626
00:31:40,914 --> 00:31:44,716
إتّهام مدير عمل مُجرِم
.وعنيف بتوظيف ضابط مُرتشٍ

627
00:31:44,718 --> 00:31:46,518
.بدون أدلَّة مُدعِّمة

628
00:31:46,520 --> 00:31:50,305
حسنًا، أفترض أننا كان علينا
.الإعلان دائمًا عن وصولنا

629
00:31:51,808 --> 00:31:54,359
.حسنًا، بسرعة

630
00:31:54,361 --> 00:31:59,814
شُرطيّان لأداء مُهمّة
.أو مهما تكونا

631
00:31:59,816 --> 00:32:02,267
حسنًا، في الواقع يا سيّد
... (فيريرا) أنت مُشتبَهٌ بك

632
00:32:02,269 --> 00:32:06,604
بتجنيد شُرطي لحسابك ...
.وهذا سبب مجيئنا لك

633
00:32:06,606 --> 00:32:08,323
أهذا صحيح؟ -
،فأنت توهم نفسك -

634
00:32:08,325 --> 00:32:11,609
بأنّك رجل أعمال، لذا أيّ
الأمرين يبدو أفضل لك؟

635
00:32:11,611 --> 00:32:17,782
أخبِرنا كيف استطاع (دانتي سكليس)
... أن يحدِّد مكان (هاندسم بابي بارديللو)، وفي المقابل

636
00:32:17,784 --> 00:32:18,950
.لن نُفشي سر مُساعَدتك ...

637
00:32:21,004 --> 00:32:23,471
وإذا لم أخبرتنا أنّك لا تعلم
،فسينضمُّ عدوان جديدان

638
00:32:23,473 --> 00:32:25,924
.للائحتك الطويلة و المُتزايدة

639
00:32:25,926 --> 00:32:28,176
أتهدِّدني؟

640
00:32:28,178 --> 00:32:29,844
... نعتقد أنها مسألة وقت وحسب

641
00:32:29,846 --> 00:32:34,015
حتّى تكشف الشُرطة أنّ (سكليس) كان يعمل
.تحت إمرتك عندما قَتَل (بارديلو)

642
00:32:34,017 --> 00:32:35,650
... أعطِنا إسم الشُرطي

643
00:32:35,652 --> 00:32:37,519
،فنحن نؤمن بوجود شُرطي يعمل لحسابك ...

644
00:32:37,521 --> 00:32:40,238
.وسوف نتحدَّث مع النقيب لنصل إلى إتفاق

645
00:32:40,240 --> 00:32:41,806
.ليس لديّ شُرطي

646
00:32:41,808 --> 00:32:43,775
.و (دانتي) لم يكن لديه شُرطي

647
00:32:43,777 --> 00:32:47,279
وإذا أرسل أحد منكم مجموعة الرسائل
.له، فهذا خبرُ جديدُ بالنسبةِ لي

648
00:32:47,281 --> 00:32:49,314
.وهذه مشكلتكما

649
00:32:49,316 --> 00:32:51,149
مجموعة الرسائل؟

650
00:32:51,151 --> 00:32:53,518
(دانتي) قد حصُل عليها عَبر البريد الإلكتروني
.مُنذ عشرة أيام، حصَل عليها من العدم

651
00:32:53,520 --> 00:32:55,503
".وقال: "هذا أمر غير مُتوقَّع

652
00:32:55,505 --> 00:32:58,489
".وأخبرني بوجود حماقات بشأن صديقنا القديم"

653
00:32:58,491 --> 00:33:00,091
"وقُلت له: "أوتعلم ؟

654
00:33:00,093 --> 00:33:03,345
".مَن يكترث بأمر (بابي بارديلو)، حتّى الآن"

655
00:33:03,347 --> 00:33:06,798
أتظننانِ أنّني أُفضِّل البقاء
... هنا بمكان غير مُطوَّر

656
00:33:06,800 --> 00:33:08,667
بمُسدَّس تحت وسادتي؟ ...

657
00:33:10,236 --> 00:33:13,338
.إذًا، فأنا لم أُخبرهُ ليفعل ما فعله

658
00:33:13,340 --> 00:33:17,642
.ويمكنكما أن ترجعا بهذا إلى مكانكما القذر

659
00:33:17,644 --> 00:33:21,479
(كيسي) أخبرتني أنّهُ يمكنني
.التحدُّث معك لدقيقة يا سيّديّ

660
00:33:21,481 --> 00:33:23,064
.بالطبع

661
00:33:23,066 --> 00:33:25,200
.أردتُ فقط الحديثَ معك بشأن شيءٍ ما

662
00:33:25,202 --> 00:33:27,319
،عندما أتى (هولمز) هنا بالبارحة

663
00:33:27,321 --> 00:33:29,371
هل سألك عن المعلومات
السريّة التي عرِفناها بشأن البراميل؟

664
00:33:29,373 --> 00:33:30,556
.أجل

665
00:33:31,218 --> 00:33:33,691
.لقد تواصلَ معي هذا الصباح

666
00:33:33,693 --> 00:33:35,243
.وظنَّ أنّ المعلومات قد تكون مُزيَّفة

667
00:33:35,245 --> 00:33:37,162
مُزيَّفة؟

668
00:33:37,164 --> 00:33:40,715
وظنَّ أنّ شخصًا ما قد
.أرادنا أن نجد تلك الجُثة

669
00:33:40,717 --> 00:33:43,151
لأيّ غرض؟

670
00:33:43,153 --> 00:33:44,970
.لا أدري

671
00:33:44,972 --> 00:33:48,089
ولكن هذا نوع مِّما أردت
.الحديث معك عنه الليلة

672
00:33:48,091 --> 00:33:53,845
فأنت تعلم تاريخي معه، وترى أنّ
.بعض النظريّات التي يطرحها لا تُحقّق

673
00:33:53,847 --> 00:33:58,900
.وأنا لا أظنُّ أنّهُ مُناسب للعمل هنا

674
00:33:58,902 --> 00:34:01,269
.إعتبره قد رحل

675
00:34:01,271 --> 00:34:03,438
.أنا أثِق بحُكمك

676
00:34:03,440 --> 00:34:05,723
.لكن ليس عن فريق كرة السلَّة

677
00:34:05,725 --> 00:34:08,827
.نحن بحاجةٍ إلى مَطعم بيتزا جديد بشكلٍ رسمي

678
00:34:08,829 --> 00:34:10,528
!فهذا المَطعم مشغول دائمًا

679
00:34:10,530 --> 00:34:12,947
لقد زُرنا عضو بعصابة في
.الخفاء، وأنتِ تطلُبين إيطاليًا

680
00:34:12,949 --> 00:34:14,699
أيمكن للعرّاب (ماراثون)، أنْ يكون وراء ذلك؟

681
00:34:14,701 --> 00:34:18,119
لقد بدا الأمرٌ بكلِّ تأكيد
أنّ (بِج تيدي) كان صادِقًا، أليس كذلك؟

682
00:34:18,121 --> 00:34:21,206
ولكن إذا لم يكن (دِسيلفا) يعمل لحساب
.عائلة (فيريرا)، فأنا لا أفهم الأمر

683
00:34:21,208 --> 00:34:24,325
لا يوجد أيّ أثَر من الضغينة
.ضدّ (هاندسم بابي)، بملفات القضايا القديمة

684
00:34:24,327 --> 00:34:26,461
حسنًا، من المُحتمَل
،أنّ الدافع ليس من الماضي

685
00:34:26,463 --> 00:34:27,912
.بل الحاضر ...

686
00:34:27,914 --> 00:34:29,114
،علينا أن نسأل أنفسنا

687
00:34:29,116 --> 00:34:36,688
ماذا يجبر شُرطي على المُخاطَرة بحياته المهنيّة"
"من أجل تسهيل قَتْل عضو في عصابة؟

688
00:34:36,690 --> 00:34:39,607
.أخيرًا

689
00:34:39,609 --> 00:34:43,061
... أوتعلم

690
00:34:43,063 --> 00:34:46,231
.يمكننا بعد العَشاء أن ...، (ماركٍس)

691
00:34:47,533 --> 00:34:49,067
.تفضَّل بالدخول

692
00:34:49,069 --> 00:34:50,819
.شكرًا

693
00:34:55,241 --> 00:34:57,659
...إذًا أنا

694
00:34:57,661 --> 00:34:59,994
.اضطُرِرت أن أتحدَّث مع نائب المُفوِّض

695
00:34:59,996 --> 00:35:01,329
أساوَرَتك نفس شكوكنا؟

696
00:35:01,331 --> 00:35:06,251
وسألته عن صاحب البلاغ المجهول
.مثلك تمامًا، ولم يغمض له جَفن

697
00:35:06,253 --> 00:35:08,420
.لقد بدا مُرتاحًا ومُنفتِح

698
00:35:08,422 --> 00:35:12,757
.ولكن كان هناك شئٍ ما بصوته
.وذلك أزعجني، ولا أعلم ما السبب

699
00:35:12,759 --> 00:35:14,709
.لديك مَوهبة طبيعية

700
00:35:14,711 --> 00:35:16,627
.أقصد أنني أردت مَعرفة

701
00:35:16,629 --> 00:35:18,179
.واضطُرِّرت لذلك

702
00:35:18,181 --> 00:35:19,547
،فأخذته للتمشية

703
00:35:19,549 --> 00:35:21,583
.ولكنّي سلكتُ الاتجاهَ المُعاكِس

704
00:35:21,585 --> 00:35:23,267
.و وجدتُ هذا في مَكتبه

705
00:35:23,268 --> 00:35:24,058
ما هذا؟

706
00:35:24,059 --> 00:35:26,927
.إثبات أنكما مُحِقِّين وهو مُتورِّط

707
00:35:36,734 --> 00:35:40,298
.إنها مسألة حياة مهنيّة بل ثلاث حيوات مهنيّة

708
00:35:40,299 --> 00:35:45,469
لقد إكتفى نائب المُفوِّض
.بوضع (روبِرت بارديلو) خلف القُضبان لحوالي ألْف سنة

709
00:35:45,471 --> 00:35:46,937
،حسنًا، إذا أعدت ترتيب الجُمَل

710
00:35:46,939 --> 00:35:48,488
.واحدةً تِلو الأخرى، فربّما تكون على صواب

711
00:35:48,490 --> 00:35:52,442
الإشتراك في مقتل و إبتزاز أموال
.والتّلاعُب بالإنتخابات النقابيّة

712
00:35:52,444 --> 00:35:55,979
مازلتُ غير قادِرة على
.تخيُّل كم هذه الملفّات قديمة

713
00:35:55,981 --> 00:35:58,215
فلابدّ أنّ (دِسيلفا) كان
.يعمل عليها منذ السبعينيّات

714
00:35:58,217 --> 00:35:59,850
... هذا غير مَنطقيّ

715
00:35:59,852 --> 00:36:02,602
فهو لديه إداناتٌ ضدّ زعيم العصابة لأكثر من
.ثلاثين سنة، ولم يُخبر أحدًا

716
00:36:02,604 --> 00:36:05,205
ومِن ثَمَّ يوجِّه إبن الرجل لأعدائه؟

717
00:36:05,207 --> 00:36:06,707
.هذه كانت بالملف

718
00:36:06,709 --> 00:36:08,125
.أجل، لقد لاحظتها

719
00:36:08,933 --> 00:36:11,164
.هذه الكتابة بخَطّ يد (روبِرت بارديلو)

720
00:36:10,413 --> 00:36:11,976
"صديقنا"

721
00:36:12,011 --> 00:36:14,548
فقد قارنتها للتوّ مع
.عيِّنة من ملف الشُرطة

722
00:36:14,550 --> 00:36:16,383
فالمَقالة كُتِبَت منذ
.أكثر من واحد وعشرين سنةٍ مضت

723
00:36:16,385 --> 00:36:18,418
،وقَبل يومين مِن إستلام (دانتي سكليس)

724
00:36:18,420 --> 00:36:21,438
لمجموعة الرّسائل الذي ساعدته
.في تحديد مكان (هاندسم بابي)

725
00:36:21,440 --> 00:36:23,891
.وباقي ما بالملف يسبق الإنترنِت

726
00:36:23,893 --> 00:36:26,727
يُمكن أن تكون هذه القشَّة
.التي قسمت ظَهر البعير

727
00:36:26,729 --> 00:36:29,146
.ولكنَّها محض مَقالةٍ عن الإنتخابات النقابيّة

728
00:36:29,148 --> 00:36:33,350
"ويُمكن أن تكون أيضًا كـ "حَجَر رشيد
،التي تكشف عَن مَغزى الملف والدافع

729
00:36:33,352 --> 00:36:35,485
.الحقيقي لـ (دِسيلفا) -
وما هو؟ -

730
00:36:35,487 --> 00:36:39,239
لقد ضحَّى بـ (بارديلو) الابن سعيًا
.للتملُّص من قَبضة (بارديلو) الأب

731
00:36:39,241 --> 00:36:40,807
.لكن هذا غير مَنطقي

732
00:36:40,809 --> 00:36:42,809
أليس كذلك؟ -
.فكِّر ملِّيًا -

733
00:36:42,811 --> 00:36:44,912
... فأقدَم إثبات هنا يعود تاريخه

734
00:36:44,914 --> 00:36:48,615
لسنة (دِسيلفا) الأولى كشُرطي
."مُتجوِّل في "موراي هِلّ

735
00:36:48,617 --> 00:36:51,835
فقد يعمل على إخفاء
.عَثَرات عائلة (بارديلو)

736
00:36:51,837 --> 00:36:56,290
مُنذ إنضمامه للقوّات، وهذا يقترح بشِدَّة
.سبب وضعه في القوّات في المَقام الأوَّل

737
00:36:56,292 --> 00:36:58,258
.(دِسيلفا) يعمل كنائب مُفوِّض

738
00:36:58,260 --> 00:36:59,643
أتظُن أنّه عضوٌ بعصابة؟

739
00:36:59,645 --> 00:37:02,495
.في البداية، ولكن كما قُلتِ، لقد نَهَض

740
00:37:02,497 --> 00:37:04,765
فلا يُمكن الوصول إلى
.مَنزلته بالخُدَع وحدها

741
00:37:04,767 --> 00:37:07,384
فلقد كان ضابط شُرطة
.كُفء بكل المقاييس

742
00:37:07,386 --> 00:37:10,887
.و أؤمن أنّه قد حُوِّل لقضيّته الجديدة

743
00:37:10,889 --> 00:37:12,806
.فإنهاء عمل هذا الشّخص، سيكون من العرفان

744
00:37:12,808 --> 00:37:15,275
،لقد فات الآوان لأن يحيا ضميره

745
00:37:15,277 --> 00:37:17,894
ألا تظُن ذلك؟ -
.(لُويس مارتِنيز) -

746
00:37:17,896 --> 00:37:20,697
مُرشِّحه كأمينًا للصندوق
.للمَحليَّة المئة والسابعة والعشرين

747
00:37:20,699 --> 00:37:23,850
،لنقابة البناء التي قد أمدَّت بفوائد صحِّية

748
00:37:23,852 --> 00:37:28,121
.ودَخْلٌ ثابت لعائلة (بارديلو) حتى الخمسين السنة الماضية

749
00:37:28,123 --> 00:37:30,490
فـ (مارتِنيز) هو مُواطنٌ إصلاحي
.ودائم التردُّد على الكنسية

750
00:37:30,492 --> 00:37:34,077
وانتخابه يُمكن أن يكون كالضربة القاضية
.لعائلة إجراميَّة مُنحطَّة

751
00:37:34,079 --> 00:37:35,746
...إنّ تلك القُصاصة

752
00:37:35,748 --> 00:37:39,216
.كحُكم الإعدام، أجل أشُك في ذلك

753
00:37:43,471 --> 00:37:48,342
ألآ تقترح أن (دِسيلفا) قد تلقَّى أمر
بقَتْل المَدعو (مارتِنيز)؟

754
00:37:48,344 --> 00:37:50,243
... من المُحتمَل أن يكون دوْره

755
00:37:50,245 --> 00:37:53,096
،التَّستُّر على جريمة القتل
.كما كان العُرف بالماضي

756
00:37:53,098 --> 00:37:56,549
.حسنًا، إنتظرا للحظة

757
00:37:56,551 --> 00:37:57,985
لماذا يقوم (هاندسم بابي) بالقَتْل؟

758
00:37:57,987 --> 00:38:00,937
لم يكُن الهدف هو
.القيام بقَتْله

759
00:38:00,939 --> 00:38:02,356
بل كان العثور على جُثته
.هو الهدف المنشود

760
00:38:02,358 --> 00:38:03,774
،ومع الإحترام الواجب لمُساهَمتك

761
00:38:03,776 --> 00:38:07,027
قام (دِسيلفا) بتدبير
.كُلًّا مِن القَتْل والعثور على الجُثة

762
00:38:07,029 --> 00:38:11,248
أتخيَّل أنّهُ قام بتقفّي أثَر
.تقدُّم (سكليس) بمُساعَدة من الأخ الأكبر

763
00:38:11,250 --> 00:38:14,501
.أراد شنّ حرب عصابات -
...بل تفاعُل مُتسلسِل -

764
00:38:14,503 --> 00:38:16,036
.من الانتقام العنيف ...

765
00:38:16,038 --> 00:38:18,071
.الذي سيُضعِف عائلة (بارديلو) على الأقل

766
00:38:18,073 --> 00:38:22,209
وفي أحسن الأحوال، سيتسبَّب بموت
.أحد الرِّجال الذين عرِفوا أصوله

767
00:38:22,211 --> 00:38:26,546
الوسيلة الوحيدة لتقاعُد (دِسيلفا)
.هي موْت مُدير العمل

768
00:38:26,548 --> 00:38:30,183
هذا الملف لا فائدة منه
.كأنّه تِرسانة نوويَّة

769
00:38:30,185 --> 00:38:32,269
لقد إحتفظ بالأمر وحده
،حتّى يُذَكِّر (بارديلو)

770
00:38:32,271 --> 00:38:34,504
.بتدميرهما المؤكَّد المُتبادَل ...

771
00:38:34,506 --> 00:38:36,606
حسنًا، فلن يكون هذا
.ذو قيمةٍ للنائب العام أيضُا

772
00:38:36,608 --> 00:38:38,191
.لقد سرقته من مَكتبه

773
00:38:38,193 --> 00:38:41,111
سيكون هذا غيرُ مقبول على
.أيّة حال ضد (دِسيلفا)

774
00:38:41,113 --> 00:38:43,447
،من المُحتمَل أنّه لن يُسجن
.ولكنّه بالتأكيد لن يحتفظ بوظيفته

775
00:38:43,449 --> 00:38:45,065
.ولا المُحقِّق أيضًا

776
00:38:45,067 --> 00:38:46,483
... لحُسن الحظ

777
00:38:46,485 --> 00:38:49,519
لا أعتقدُ أنّ هذه الدّرجة من التضحية
.بالذات ستكون ضروريَّة

778
00:38:51,706 --> 00:38:53,540
.حسنًا، شكرًا

779
00:38:53,542 --> 00:38:54,825
أيّها المُفوِّض؟

780
00:38:54,827 --> 00:38:56,877
.أظُنّك تودّ سماع التالي

781
00:38:56,879 --> 00:39:00,464
لقد تمكَّن المُختبَر مِن الرّبط بين قنبلة
،السيارة التي أوْدت بحياة (دانتي سكليس)

782
00:39:00,466 --> 00:39:03,783
ومُتفجِّرات مَصدرها إحدى
.مكاتب (روبِرت بارديلو) للبناء

783
00:39:03,785 --> 00:39:06,286
.من الواضح أنّهم قد أخفوا أشرِطة الأمن

784
00:39:06,288 --> 00:39:08,171
.وعيَّنوا الرجل العجوز ليُبلِغ بنفسه

785
00:39:08,173 --> 00:39:10,457
أهذا صحيح؟ -
،وقال النقيب (جرِجسون) -

786
00:39:10,459 --> 00:39:11,925
.أنّه سيمتنِع عن الإذن بالتفتيش

787
00:39:11,927 --> 00:39:13,727
.حتى يعثُروا على مكان وجود (بارديلو)

788
00:39:13,729 --> 00:39:16,146
،ولكن مع قليلٍ مِن الحظ
.ستُكفَّن الجُثة بنهاية اليوم

789
00:39:16,148 --> 00:39:21,301
.حسنًا، فهذا عملٌ مُمتاز لـ (تومي جرِجسون)

790
00:39:21,303 --> 00:39:22,903
.أخبِره أنّي قُلت هذا

791
00:39:22,905 --> 00:39:25,739
.سأفعل

792
00:39:31,580 --> 00:39:33,864
".يا (روبِرت)" -
.لقد تأخَّرت -

793
00:39:33,866 --> 00:39:35,515
".أنا في طريقي إليك"

794
00:39:35,517 --> 00:39:37,033
ما خُطبك بحق السماء؟

795
00:39:37,035 --> 00:39:38,985
.فلا ينبغي عليّ الظهور هنا

796
00:39:38,987 --> 00:39:40,370
"،يوجد نبيذ (بارولو) جميل"

797
00:39:40,372 --> 00:39:42,038
".بأسفل مَطبخ القارب، اذهب واشرب منه"

798
00:39:42,040 --> 00:39:44,591
.عليك أن تصِل بالساعة الثالثة

799
00:39:44,593 --> 00:39:47,461
".فلا أظِن أنّك تُدرك المكان الذي أنا فيه"

800
00:39:47,463 --> 00:39:49,012
.حسنًا، أعلَم

801
00:39:49,014 --> 00:39:51,598
.أنّك لديك مشاكل

802
00:39:51,600 --> 00:39:54,384
"،ولكن علينا أن نتَّفق"

803
00:39:54,386 --> 00:39:56,303
.كيف سنتولَّى أمرَ (مارتِنيز)

804
00:39:56,305 --> 00:39:58,722
.لم أكُن لأسألك يا (بابي)

805
00:39:58,724 --> 00:40:01,241
"إذا لم يكُن الأمرُ جادًّا، أليس كذلك؟"

806
00:40:01,243 --> 00:40:02,675
.عليك أن ترى شيئًا ما

807
00:40:02,677 --> 00:40:04,060
.لن يستغرق أكثر من خَمْس دقائق

808
00:40:04,062 --> 00:40:05,979
"،أيّها المُفوِّض (دِسيلفا)"

809
00:40:05,981 --> 00:40:08,615
.أخفِض سلاحك، فأنت مُحاصَر

810
00:40:09,650 --> 00:40:11,234
!الشُرطة
!لا تتحرَّك

811
00:40:11,236 --> 00:40:13,136
!إبقَ مكانك ولا تتحرَّك

812
00:40:13,138 --> 00:40:14,588
!دعني أرى يديك

813
00:40:16,125 --> 00:40:17,124
!أُخلوا القارب

814
00:40:17,126 --> 00:40:18,875
...يا (روبِرت بارديلو)

815
00:40:18,877 --> 00:40:20,911
".إخرج ويديك خلف رأسك"

816
00:40:20,913 --> 00:40:22,862
".فالمكان آمن"

817
00:40:22,864 --> 00:40:25,115
".ولن ندَع نائب المُفوِّض يؤذيك"

818
00:40:25,117 --> 00:40:27,501
"!حسنًا، هيّا"

819
00:40:27,503 --> 00:40:29,419
!تحرَّك

820
00:40:31,422 --> 00:40:33,123
.مُسدَّس كاتم للصوت

821
00:40:33,125 --> 00:40:35,275
أكنت ستأخذني في توصيلة على القارب؟

822
00:40:35,277 --> 00:40:36,510
!يا إبن العاهِرة

823
00:40:36,512 --> 00:40:39,095
!تعال هنا

824
00:40:39,097 --> 00:40:40,931
!أيُّها النّذلُ الحقير

825
00:40:54,612 --> 00:40:57,664
:كانت إضافة جيّدة عندما قُلت
".لن ندَع نائب المُفوِّض يؤذيك"

826
00:41:03,188 --> 00:41:04,737
.بدون مُزاح

827
00:41:06,291 --> 00:41:08,908
.أُراهن أنّهُ فعلها

828
00:41:10,077 --> 00:41:11,878
.و شكرًا لك يا سيّدي

829
00:41:11,880 --> 00:41:14,181
.حسنًا، إلى اللِّقاء

830
00:41:14,183 --> 00:41:18,151
مسموح لك أن مُشاهَدة التلفاز
في غرفة الإصلاحية، أليس كذلك؟

831
00:41:18,153 --> 00:41:19,836
أسمِعت هذا كلّه؟

832
00:41:19,838 --> 00:41:21,304
.أنا لم أسمع

833
00:41:21,306 --> 00:41:26,409
إنّ نائب المُفوِّض المعزول، سيقضي بقيّة حياتهُ
.الطبيعيّة المَوْلد بداخل مُنشأة ذات حدٍّ أدنى من الأمن

834
00:41:26,411 --> 00:41:28,195
.فقد توصَّل لإتفاق

835
00:41:28,197 --> 00:41:31,031
عندما تشهدا ضد (روبِرت بارديلو)
... وعائلته بأكملها

836
00:41:31,033 --> 00:41:33,116
.ستحصُلا على واصلة قنوات أساسية

837
00:41:33,118 --> 00:41:34,734
.كنتُ أظُن أن الخُبز والماء يفيان بالغَرَض

838
00:41:34,736 --> 00:41:37,621
حسنًا، فهو لن يحظى بنومٍ هانئ
.بعد الآن، هذا مؤكَّد

839
00:41:37,623 --> 00:41:39,823
.فالقسم سيأخذ عنه فكرة سيئة

840
00:41:41,326 --> 00:41:43,793
هذا ثمنٌ بخس للقضاء على الفُسّاد، أليس كذلك؟

841
00:41:43,795 --> 00:41:45,495
،بما أنّك هنا

842
00:41:45,497 --> 00:41:49,065
.أوَدُّ شُكرك على تصويب كل شئٍ مع (ماركِس)

843
00:41:49,067 --> 00:41:51,951
.فمِن الجيّد عودته -
ماذا ؟ -

844
00:42:00,962 --> 00:42:02,596
.إنهم أطفال جُمال المنظر يا رجُل

845
00:42:02,598 --> 00:42:04,598
.أجل، وسوف يُحبُّونك

846
00:42:04,600 --> 00:42:08,351
فأنت الرجل المجنون بمكتب أباهم
... الذي دفع ثمن درَّاجاتهم الجديدة

847
00:42:08,353 --> 00:42:09,819
.مُقابل مكتب ...

848
00:42:09,821 --> 00:42:11,655
.حسنًا، فأنت بِعته بثمنٍ بخس

849
00:42:11,657 --> 00:42:13,523
.لقد وددتُ دفع الضعفَ كحدٍّ أعلى

850
00:42:13,525 --> 00:42:15,408
!يا لك مِن شخصٍ غريبِ الأطوار، يا (بِل)

851
00:42:15,410 --> 00:42:17,777
.لا أعرف ما أقوله لك يا رجُل

852
00:42:17,779 --> 00:42:19,946
.فهذا مكتبي

853
00:42:56,108 --> 00:43:47,687
{\fad(500,500)}{\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N|| {\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة وَ هِشام يونس {\fnAdobe Arabic\fs28\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.يُسعدنا إنضمامهُ معنا، وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub