﻿1
00:00:14,459 --> 00:00:16,047
"،رسالة من (راندي)"
* هل يُمكننا التحدّث؟ *

2
00:00:20,077 --> 00:00:22,126
* .مشغول الآن، سأتصّل لاحقًا *

3
00:00:42,418 --> 00:00:44,342
* .أشعرُ بأنّي سأتعاطى *

4
00:00:46,200 --> 00:00:49,886
واتسون)، لقد أجريتُ للتوّ)
... محادثة مقلقة

5
00:00:52,473 --> 00:00:55,842
!كنتُ أتوقع أن أجد زميلتي في السكن

6
00:00:55,844 --> 00:00:59,562
،لا مشكلة
.(أنا (جاي

7
00:00:59,564 --> 00:01:01,881
.وأنا لستُ كذلك

8
00:01:01,883 --> 00:01:05,551
.ذلك هو اسمي -
.أجل، بالطبع -

9
00:01:05,553 --> 00:01:07,220
.(أنا (شيرلوك

10
00:01:07,222 --> 00:01:09,055
.مرحبًا

11
00:01:09,057 --> 00:01:13,359
!أنا أيضًا ... شاذّة
.لذا تعلم، هذا يوفّر الوقت

12
00:01:13,361 --> 00:01:15,411
.كم هذا رائع

13
00:01:15,413 --> 00:01:16,996
.مرحبًا بكِ في منزلي

14
00:01:19,000 --> 00:01:20,617
.(أرى أنّكَ قابلت (جاي

15
00:01:20,619 --> 00:01:24,370
هلّا تعذرينا للحظة ... يا (جاي)؟

16
00:01:24,372 --> 00:01:26,372
راندي) يقاوم رغبته في)
.الرجوع للإدمان

17
00:01:26,374 --> 00:01:28,625
لذا أنا سأغادر معه لمرافقته
.إلى الإجتماع

18
00:01:28,627 --> 00:01:30,176
.أنا آسفة لسماع هذا

19
00:01:30,178 --> 00:01:32,212
ما الذي يُعاني منه؟

20
00:01:32,214 --> 00:01:33,596
.إنّهُ مدمن مُخدرات

21
00:01:33,598 --> 00:01:35,048
... أرى بأنّكِ

22
00:01:35,050 --> 00:01:36,916
تبحثين في صندوقي
.للقضايا الغير محلولة

23
00:01:36,918 --> 00:01:39,886
أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه
.خلال وقت فراغي

24
00:01:39,888 --> 00:01:41,420
... أظنُّ بأنّني قد وجدتُ شيئًا

25
00:01:41,422 --> 00:01:42,588
.(في ملف (دوغ نيوبيرغ

26
00:01:42,590 --> 00:01:44,023
أنت تتذكر هذه القضية، صحيح؟

27
00:01:44,025 --> 00:01:45,925
تمّ إطلاق النار عليه
."في منزله في "ريفرديل

28
00:01:45,927 --> 00:01:48,611
،وقد تمت سرقة المكان
... والشرطة وجدت الحمض النووي للقاتل

29
00:01:48,613 --> 00:01:50,780
لكنّها لم تعثر ...
.على تطابق أبدًا

30
00:01:50,782 --> 00:01:52,615
.أجل ... كلا، أنا أتذكّرها جيّدًا

31
00:01:52,617 --> 00:01:54,567
!حسنًا، إلى حدٍ ما غامضة

32
00:01:54,569 --> 00:01:58,788
،تذكّرت بأنّك كنت تتعاطى
.لأن ملاحظاتك كانت غير مُنظمة

33
00:01:58,790 --> 00:02:00,439
... نيوبيرغ) كان زير للنساء)

34
00:02:00,441 --> 00:02:04,544
كنت أتحقّق في إمكانية أنه قد قتل
.بواسطة زوج امرأة قد عاشرها

35
00:02:04,546 --> 00:02:05,962
ما الذي لديكِ من معلومات؟

36
00:02:05,964 --> 00:02:08,381
حسنًا، أأتتذكّر هذه؟

37
00:02:08,383 --> 00:02:10,283
أجل، أنا أعني، لا تتوقعي مني
.ترجمة هذا

38
00:02:10,285 --> 00:02:13,219
.لقد كتبتُ ذلك، لكن ليس لدَيّ فكرة عمّا قصدته

39
00:02:13,221 --> 00:02:15,471
... حسنٌ، فكرت بأنّ علامتك هُنا

40
00:02:15,473 --> 00:02:17,290
تفرقعت هُنا، لذا أردتُ
... رؤية ما تحت

41
00:02:17,292 --> 00:02:19,726
بقع الحبر، لذا وضعتُ
،بضعًا من مزيل الأظافر

42
00:02:19,728 --> 00:02:21,644
.وبعضًا من القهوة السوداء عليها

43
00:02:21,646 --> 00:02:23,563
قمتٍ بإستخدام القهوة السوداء
للتخلص من البقع؟

44
00:02:23,565 --> 00:02:25,631
أجل بالطبع، الحامض في القهوة
.يقوم بإزالة العلامة

45
00:02:25,633 --> 00:02:26,799
ألم تنظفي لوحة بيضاء مِن قبل؟

46
00:02:26,801 --> 00:02:29,652
.إذًا، انظر لهذا الجدار

47
00:02:29,654 --> 00:02:32,805
جميعهُ باللّون الرمادي، ما عدا هذا
.الحجرُ الأسودُ الكبير الذي جذب إنتباهي

48
00:02:32,807 --> 00:02:34,157
... (لذا قمتُ بتعقب (جاي

49
00:02:34,159 --> 00:02:35,575
إنّها عالِمة جيولوجيا
."تابعة لجامعة "نيويورك

50
00:02:35,577 --> 00:02:37,026
.وطلبتُ منها أن تأخذ نظرة

51
00:02:37,028 --> 00:02:39,829
الأمر مُثير، من الصعب القول
.فقط من الصورة

52
00:02:39,831 --> 00:02:43,750
لكني أرى البعض من التصدعات
... على هذه الصخرة، وهذا يعني

53
00:02:43,752 --> 00:02:45,985
.أنّها نُزعت من باطن الأرض

54
00:02:45,987 --> 00:02:48,788
أجل، حسنًا، لا يمكن الجزم
.دون رؤيتها شخصيًا

55
00:02:48,790 --> 00:02:51,124
،"لذا نحن سنذهب إلى "ريفرديل
.لنرى إذما كانت هُنالك

56
00:02:51,126 --> 00:02:52,959
.رائع، أنا سأنضمُّ إليكم

57
00:02:52,961 --> 00:02:56,329
وأمرُ (راندي)؟

58
00:02:58,466 --> 00:03:00,300
،أعلم بأنّك كفيلي
.وليس الطبيب النفساني الخاص بي

59
00:03:00,302 --> 00:03:04,837
الأمر فحسب ... نحن لدينا عشرين دقيقة
.قبل أن يبدأ الإجتماع

60
00:03:04,839 --> 00:03:08,358
هل أنت راضي بأن
أخبرك ما الذي يجري؟

61
00:03:10,811 --> 00:03:13,696
أتعلم ماذا؟
.لا عليك

62
00:03:13,698 --> 00:03:17,483
أنت على حق، هذا ليس
.بشأن العلاج النفساني

63
00:03:18,535 --> 00:03:20,954
.رجاحة عقلك مهمّة بالنسبة لي

64
00:03:20,956 --> 00:03:25,742
... وهذا الأمر مهم لرجاحة عقلك، لذا

65
00:03:27,628 --> 00:03:29,495
.(إذًا إنّهُ بشأن (إيف

66
00:03:29,497 --> 00:03:31,998
.كنّا نعيشُ معًا قرابة حواليّ عاميْن

67
00:03:32,000 --> 00:03:34,968
في أوّل مرّة حصلتُ فيها
.على النشوة، كان معها

68
00:03:34,970 --> 00:03:37,370
وآخر مرّة حصلتُ فيها
.على النشوة، كان معها

69
00:03:37,372 --> 00:03:39,538
لم أستطع السيطرة على نفسي
.حتى غادرت المدينة

70
00:03:39,540 --> 00:03:42,258
... والأن بما أنها عادت

71
00:03:42,260 --> 00:03:45,311
تقول أنها تُريد مساعدتي
.في التخلص من الإدمان

72
00:03:45,313 --> 00:03:49,716
هي تُريد أن تعيش معي
.بينما تقوم بذلك

73
00:03:49,718 --> 00:03:56,055
إذًا، مُدمن مخدرات
يُريد العيش معك؟

74
00:03:56,057 --> 00:03:57,723
.أنظر، أعلم أنّها فكرة سيئة

75
00:03:57,725 --> 00:03:59,575
لماذا برأيك أنا متوتّر؟

76
00:04:06,200 --> 00:04:09,669
آسف، أنت ... أنت تُريد نصيحتي؟

77
00:04:09,671 --> 00:04:12,088
لا أعلم، لدينا قليل من الوقت
.قبل الإجتماع

78
00:04:13,957 --> 00:04:15,741
،حسنًا، بما أن هذا يحدث

79
00:04:15,743 --> 00:04:20,797
أنا الأكثر معرفة عن خطورة
.جاذبيّة المرأة

80
00:04:22,633 --> 00:04:24,767
لذا يُسمح لي
... عندما أقول

81
00:04:24,769 --> 00:04:27,637
(يجبُ أن تخرج (إيف
.من حياتك تمامًا

82
00:04:27,639 --> 00:04:29,555
إذًا يجبُ عليّ أُديرُ ظهري عليها؟

83
00:04:29,557 --> 00:04:31,357
.رجاحة عقلك هي الهدف الأسمى

84
00:04:31,359 --> 00:04:34,560
وقد تكون ضعيفًا للغاية
.على الصمود أمام جاذبيّتها

85
00:04:34,562 --> 00:04:36,579
هل هذا ما فعلته
مع إمرأتك؟

86
00:04:39,066 --> 00:04:41,434
.كان ذلك الأفضل

87
00:04:47,574 --> 00:04:50,276
هل أنتِ واثقةً من أنّنا نستطيعُ
المشيَ حول فناءهٍ هكذا؟

88
00:04:50,278 --> 00:04:51,577
.هُنالك أناس يعيشون هُنا

89
00:04:51,579 --> 00:04:53,046
.لا يوجد أحد في المنزل

90
00:04:53,048 --> 00:04:55,548
على أيّة حال، أنا واثقة
... من أنّهم يريدون القبض على

91
00:04:55,550 --> 00:04:58,835
مَن قتل الرجل الذي
كان يعيش هُنا، صحيح؟

92
00:04:58,837 --> 00:05:00,920
!لا زالت موجودة

93
00:05:09,763 --> 00:05:11,931
هل ترين هذه الطبقات البيضاء؟
.هذه طباشير

94
00:05:11,933 --> 00:05:14,067
،إنه حجر جيري بحري
... إذا كنت أستطيع التخمين

95
00:05:14,069 --> 00:05:15,134
.سأقول بأنّهُ قديمٌ للغاية

96
00:05:15,136 --> 00:05:16,819
كم عمره؟

97
00:05:16,821 --> 00:05:20,156
طبقات الطباشير هي نماذج
،من العصر الطباشيري

98
00:05:20,158 --> 00:05:21,607
.ممّا يعني 65 مليون سنة مضت

99
00:05:21,609 --> 00:05:23,326
يبدو وكأنّها جزءٌ مِن الجدار، صحيح؟

100
00:05:23,328 --> 00:05:26,512
كلّا، هذه الصخور
.مُجرد ديكور فحسب

101
00:05:26,514 --> 00:05:27,864
.أحدهم قام بوضع هذه هُنا

102
00:05:27,866 --> 00:05:29,499
،سأخبركِ بأمر آخر

103
00:05:29,501 --> 00:05:32,752
لقد تم نزع الحجر من الأرض
.وتغليفه بطبقة أُخرى من أجل النّقل

104
00:05:32,754 --> 00:05:34,220
إنهم عادةً يفعلون هذا
.مع العيّنات الأثريّة

105
00:05:34,222 --> 00:05:36,789
إذًا تظنين بأن هُنالك
شئ بالداخل؟

106
00:05:36,791 --> 00:05:38,458
.ربّما

107
00:05:38,460 --> 00:05:39,959
إذًا، ما العملُ الآن؟

108
00:05:40,718 --> 00:05:42,250
" :رسالةٌ من (شيرلوك)"
* مذهل، يجبُ عليكِ سرقتها *

109
00:05:49,136 --> 00:05:50,853
حسنًا، أنتِ لا تحملين
،صخرة عملاقة

110
00:05:50,855 --> 00:05:52,889
لذا سأقول بأنّكِ وجدتِ شخصًا
.يقوم بالأشعة المقطعيّة من أجلنا

111
00:05:52,891 --> 00:05:55,108
.أجل -
جاي)؟) -

112
00:05:55,110 --> 00:05:56,943
قامت بمساعدتي عندما
.أخبرتها بأنّي أُريدُ سرقتها

113
00:05:56,945 --> 00:05:59,695
وأمرُ (راندي)؟ -
لا يزالُ مسيطرًا على نفسه.     - وأنت؟ -

114
00:05:59,697 --> 00:06:01,680
،كما تعلمين، حياتي قد شُيّدت بعناية

115
00:06:01,682 --> 00:06:03,866
لذا لا يجب عليّ أن أفعل تلك الأمور
... مثل التحدُّث إلى الناس

116
00:06:03,868 --> 00:06:06,702
.عن أحبّائهم السابقين
.وها نحن هُنا

117
00:06:08,540 --> 00:06:12,208
،قمتُ بفحص صخرتكِ
.و أظنُّ بأنّكِ تُريدِين رؤية هذا

118
00:06:14,161 --> 00:06:16,479
للتَوّ قمتُ بسحب
.جميع شكوكي

119
00:06:16,481 --> 00:06:19,632
الديناصور كان في
.فناء (نيوبيرغ) الخلفي

120
00:06:19,634 --> 00:06:22,251
.هذا حقًا لم يكن من ملاحظاتي

121
00:06:24,697 --> 00:06:26,834
{\c&H5AF0F2&\4c&H2829E7&\3c&H000005&\fnAndalus\fs32}|| إلمنتري - الموسم الثاني ||\N|| ".الحلقة الرابعة عشر - بعنوان "نظريّة (كليد) الميّت السائر ||

122
00:06:27,036 --> 00:06:28,443
{\fad(500,500)}{\fnTraditional Arabic\fs24\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N||{\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة{\fnTraditional Arabic\fs24\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub

123
00:06:32,000 --> 00:06:33,620
إنّها مُذهلة، أليس كذلك؟

124
00:06:34,783 --> 00:06:37,008
قُمنا بسحبها من باطن الأرض
."في منطقة "ويند ريفر

125
00:06:37,010 --> 00:06:41,161
أغنيس) هي الهكيل العظمي الكامل)
.لـ"ديميترودون" الوحيد في العالم

126
00:06:41,163 --> 00:06:42,797
.(أنا (جيري توماس

127
00:06:42,799 --> 00:06:45,165
أنا أمين متحف
.جمع الأحافير هُنا

128
00:06:45,167 --> 00:06:48,019
،)أنا (شيرلوك هولمز
.(وهذه مساعدتي (جون واتسون

129
00:06:48,021 --> 00:06:51,305
حسنٌ، مساعدي قال بأنكم
... "من شرطة "نيويورك

130
00:06:51,307 --> 00:06:53,107
.وأنتم تظنّون بأنكم وجدتم أحفورة لديناصور

131
00:06:53,109 --> 00:06:54,341
.حسنًا

132
00:06:57,980 --> 00:07:01,866
هل هذا حقيقي؟ -
.نحن نعتقد بأنّهُ كذلك -

133
00:07:01,868 --> 00:07:05,319
.حسنٌ، إنّ هذا رائع

134
00:07:07,072 --> 00:07:10,190
هذا يبدو لي
."بأنه "نانتراينوس

135
00:07:10,192 --> 00:07:12,827
.فكّر به وكأنّهُ "تي ريكس" مُصغّر

136
00:07:12,829 --> 00:07:15,897
.إنّهُ نادرٌ للغاية

137
00:07:15,899 --> 00:07:17,515
.أظن بأنّ هذا هو الهيكل العظميّ الكامل

138
00:07:17,517 --> 00:07:18,816
.ديناصور رضيع

139
00:07:18,818 --> 00:07:20,418
من أين تظنُّ بأنّهُ جاء؟

140
00:07:20,420 --> 00:07:23,638
أنتِ أخبرتي مساعدي يأنّهُ كان يوجد طبقات
طباشير على الصخرة التي وجدتِها؟

141
00:07:23,640 --> 00:07:25,039
.أجل

142
00:07:25,041 --> 00:07:26,373
.حسنًا، ذلك حجر جيري بحري

143
00:07:26,375 --> 00:07:30,761
نحن لم نعثر على أيٍّ من ذلك
.خلال حفرِ جميع أماكن الولايات

144
00:07:30,763 --> 00:07:32,680
معظم الركائز الطبيعيّة
."تأتي من "منغوليا

145
00:07:32,682 --> 00:07:35,883
الآن، أستطيع أن أؤكّد هذا
.عندما ألقي نظرة على الصخرة

146
00:07:35,885 --> 00:07:38,686
،ولكن بما أنها وُجدت هُنالك
.إذًا هي مُلكٌ لهم

147
00:07:38,688 --> 00:07:42,240
لذا أحدهم قام بتهريبها
.داخل الولايات المتحدة

148
00:07:42,242 --> 00:07:43,925
وكم من شأنها أن تكون قيمتها؟

149
00:07:43,927 --> 00:07:47,862
سأقول بأنها العدد يصل
.إلى سبعة أرقام، ربما ثمانية

150
00:07:49,498 --> 00:07:51,249
(الشخص الذي قتل (دوغ نيوبيرغ
.نهَب مكانه

151
00:07:51,251 --> 00:07:53,751
.ربّما كانوا يبحثون عن هذه

152
00:07:53,753 --> 00:07:58,706
إذًا أنت تعمل على ملصقة جديدة
لتكريم (دوغ نيوبيرغ)؟

153
00:07:58,708 --> 00:08:01,425
(أخبرت المحقق (بيل
.بأن يرسل كلّ شئ

154
00:08:01,427 --> 00:08:04,128
.شرطة "نيويورك"، لديها معلومات عن الرجُل

155
00:08:04,130 --> 00:08:08,232
،قمت بالبحث في ملاحظاتي الأصليّة
.ومعظم الملفات لديهم

156
00:08:08,234 --> 00:08:12,053
،دوغ نيوبيرغ) فلترقد روحه بسلام)
.كان شخصًا مملاً نوعًا ما

157
00:08:12,055 --> 00:08:15,940
لا أستطيع العثور على شئ
.يربطه بالتّهريب

158
00:08:15,942 --> 00:08:18,092
!عدا الديناصور في فنائه الخلفي

159
00:08:18,094 --> 00:08:21,112
أنا أحاول أن أتعمّق
،)في تفاصيل حياة السيّد (نيوبيرغ

160
00:08:21,114 --> 00:08:22,947
إذا لم يكن متورطًا
... مع بضائع الأسواق السوداء

161
00:08:22,949 --> 00:08:26,100
ربما أحدهم من المحيط
.الذي يعيش فيه متورط

162
00:08:26,102 --> 00:08:31,138
كيف تتعامل مع العودة
في قضيّة كنتُ تعمل عليها عندما كنت تتعاطى؟

163
00:08:33,108 --> 00:08:35,442
.هذا مُثير

164
00:08:35,444 --> 00:08:37,277
كانت هُنالك أوقات
... قبل أن ينتهي الأمر بي في الحضيض

165
00:08:37,279 --> 00:08:40,131
حيث كنتُ أعمل بشكل جيّد
.رغب حالة الإدمان لدّي

166
00:08:40,133 --> 00:08:44,952
على الرغم من حقيقة أني قبلت المكافأة
.(من آباء السيد (نيوبيرغ

167
00:08:44,954 --> 00:08:49,256
من الواضح أن هذا التحقيق
.لم يكُن من تلك الأوقات

168
00:08:49,258 --> 00:08:52,626
لقد فشلت في إعطاء
،الرجل أفضل جهودي

169
00:08:52,628 --> 00:08:55,462
.وهذا ليس أمرًا رائعًا للتفكير فيه

170
00:08:59,039 --> 00:09:00,183
" :(رسالة من (راندي"
".لقد أتت (إيف) لتوّها، ولم أستطيع إيقافها*

171
00:09:01,604 --> 00:09:04,469
مشاكل الإختيار لديه
.لا زالت مستمرة

172
00:09:05,524 --> 00:09:12,997
الرجل يجلس أمامي، وجهوده المتواصلة
.في الخروج أو لا، يعتمد إذا كنت أسمح لقبول مشاكله

173
00:09:12,999 --> 00:09:15,783
،أنا أختار الطريق اللائق
.وهو أن الأمر كريه كما يُرى

174
00:09:15,785 --> 00:09:17,168
.وأنا أستمعُ إليه

175
00:09:17,170 --> 00:09:21,422
،وعبرتُ خطوةً جريئة
.والآن في الجهة الآمنة

176
00:09:21,424 --> 00:09:25,142
،لو تخليّتُ عنه الآن
هل أضعُ مراحل علائجه في خطر؟

177
00:09:27,629 --> 00:09:29,213
ما الذي تكتبه له؟

178
00:09:30,182 --> 00:09:32,800
* .ستُبلي حسنًا في المرة القادمة *

179
00:09:36,688 --> 00:09:40,941
صخرة الجدار هذه من الواضح
.أنّها ليست مخبأ عشوائي

180
00:09:40,943 --> 00:09:42,176
... من الواضح أنها أُختيرت بعناية

181
00:09:44,340 --> 00:09:46,334
" :رسالة من (راندي)"
* قلقٌ بشأن تعاطيَّ، أيمكننا اللقاء؟ *

182
00:09:46,369 --> 00:09:49,367
كيف لكِ أن تجعلي مهنتكِ
في التعامل مع المدمنين ؟

183
00:09:49,369 --> 00:09:51,786
،حسنٌ، لقد تأخر الوقت
.يُمكنك الإتصال به

184
00:09:51,788 --> 00:09:53,704
.كلّا

185
00:09:53,706 --> 00:09:57,357
حسنٌ، أنا سأعمل على
.الملصقة ريثما تكون بالخارج

186
00:09:57,359 --> 00:10:00,694
إنّها ليست ملصقة، أنا لستُ
.بارعًا في الصناعات اليدوية

187
00:10:06,668 --> 00:10:09,003
في أيّ وقت دخلت هُنا
في الليلة الماضية؟

188
00:10:09,005 --> 00:10:11,172
... كنتُ برفقةِ (راندي) حتّى

189
00:10:11,174 --> 00:10:12,973
.حسنًا، حتّى المساء

190
00:10:12,975 --> 00:10:17,762
،حسنٌ، أنت ستحتاج إلى هذه
.بعد الفطور، سنذهب لشراء المُثلجات

191
00:10:17,764 --> 00:10:21,232
،إنّنا في منتصف الشتاء
لماذا قد نذهب لشراء المثلجات؟

192
00:10:21,234 --> 00:10:23,717
.بالضبط

193
00:10:23,719 --> 00:10:25,903
.(هذا (دييغو سالسيدو

194
00:10:25,905 --> 00:10:29,557
دوغ نيوبيرغ) كان الأشبين)
... في زفافه، (دييغو) لديه سجل

195
00:10:29,559 --> 00:10:31,025
.من الأمور المُدان بها

196
00:10:31,027 --> 00:10:32,860
ولكن قبل ثمانيّ سنوات
... تمّت إدانته

197
00:10:32,862 --> 00:10:36,580
بثلاث تُهم مختلفة
.من حيازة جنائية لممتلكات مسروقة

198
00:10:36,582 --> 00:10:37,998
.إنتهى الحال في بطلان الدعوى

199
00:10:38,000 --> 00:10:40,201
نظرتُ إلى ما ينوي
... القيام به الآن

200
00:10:40,203 --> 00:10:41,619
إنّه يملك مجموعة كبيرة
.من شاحنات توزيع المثلجات

201
00:10:41,621 --> 00:10:43,704
والتي تعمل في جميع
."أنحاء مدينة "نيويورك

202
00:10:43,706 --> 00:10:47,875
راجعتُ الأمر، تبيّن أن الشاحنات
.تملك تصاريح حاليّة

203
00:10:47,877 --> 00:10:49,760
ويبدو أن هذا يعني شيئًا لكٍ؟

204
00:10:49,762 --> 00:10:51,378
... إنه منتصف الشتاء

205
00:10:51,380 --> 00:10:52,880
لماذا قد يُدير مجموعة كبيرة
من شاحنات توزيع المثلجات؟

206
00:10:52,882 --> 00:10:53,964
الرجل الذي تحدّثت إليه قال أن
... معظم العاملين يتركون

207
00:10:55,384 --> 00:10:57,351
.تصاريحهم مهملة خلال فصل الشتاء

208
00:10:57,353 --> 00:10:59,804
فلماذا تدفع إذا كنتَ
لا تبيع أيَّ مثلجات؟

209
00:10:59,806 --> 00:11:02,556
معظم الشاحِنات عاطلة
.والمعظم الآخر لا يزال يعمل

210
00:11:02,558 --> 00:11:04,225
والشاحنات التي تعمل؟

211
00:11:04,227 --> 00:11:08,229
لديها ترخيص لتغطية الطرق
.التي تكون معظمها صناعية

212
00:11:08,231 --> 00:11:10,430
،هذه المناطق الصناعية
هل تشمل موانئ؟

213
00:11:10,432 --> 00:11:12,116
.أجل

214
00:11:12,118 --> 00:11:15,903
،هل تظُنّين (دييغو سالسيدو) يستخدم شاحنات المثلجات
لنقل البضائع المُهرّبة حول المدينة؟

215
00:11:21,878 --> 00:11:26,147
إذًا أنتم تظنون أن هذا الرجل
له علاقة بجريمة قتل (نيوبيرغ)؟

216
00:11:26,149 --> 00:11:28,199
.نحنُ لا نعلم

217
00:11:28,201 --> 00:11:30,417
لكن إذا كان يعلم
... من أين جاءت الأحفورة

218
00:11:30,419 --> 00:11:32,620
عندها يُمكنه أن يُقربنا من الحلّ
.أقرب مما نحن عليه الآن

219
00:11:32,621 --> 00:11:36,590
هل هُنالك مَن يملكُ مسؤوليّة
نانتراينوس" بعد؟"

220
00:11:36,592 --> 00:11:40,377
كلّا، لماذا؟ -
.يُريد أخذها إلى المنزل -

221
00:11:40,379 --> 00:11:47,101
آسف، دائرة الهجرة والجمارك
،سيأتون في وقتٍ لاحق لتولّي الأمر

222
00:11:47,103 --> 00:11:51,138
،إذا كانت من "منغوليا" حقًّا
.سيقوموا بإرجاعها

223
00:11:52,741 --> 00:11:55,309
.يبدو بأنه لدينا زبون

224
00:12:01,166 --> 00:12:04,484
.يبدو بأنه مالًا كثيرًا جدًّا

225
00:12:05,871 --> 00:12:07,922
.حسنًا، فليتأهّب الجميع

226
00:12:07,924 --> 00:12:09,139
".عُلم ذلك، عُلم ذلك"

227
00:12:09,141 --> 00:12:10,307
إلى كلِّ الوحدات، إلى كلِّ الوحدات"
".فليتأهّب الجميع

228
00:12:15,630 --> 00:12:17,932
،حسنٌ، هذه هي الإشارة
.فلننطلق

229
00:12:17,934 --> 00:12:19,350
".هذا هو الأمر، فلتنطلق كلُّ الوحدات"

230
00:12:27,026 --> 00:12:29,944
مرحبًا يا رفاق، ما الأمر؟

231
00:12:29,946 --> 00:12:33,647
كنتُ فقط أُرجع بعض
.البضائع الغير مُباعة للمُوزّعين لديّ

232
00:12:33,649 --> 00:12:35,399
حقًّا؟

233
00:12:42,541 --> 00:12:44,708
.لا توجد ختومُ الرسوم الجماركيّة

234
00:12:46,912 --> 00:12:49,046
سيجارة الكوبي؟

235
00:12:49,048 --> 00:12:53,217
،أنا لا أفهم، أنتَ قمتَ بتعقّبي
.وقمتَ بالقبضِ عليّ

236
00:12:53,219 --> 00:12:54,969
كل هذا من أجلِ أن تسألني
... بضعة أسئلة

237
00:12:54,971 --> 00:12:57,388
عن ديناصور الـ"تي ريكس" الذي وجدته
في منزل صديقي (دوغ)؟

238
00:12:57,390 --> 00:12:59,206
."إنه "نانتراينوس

239
00:12:59,208 --> 00:13:01,976
ونحن واثقون تمامًا مِن
.أنّكَ وضعتها هُنالك

240
00:13:01,978 --> 00:13:03,510
الأشخاص الذين كنت توصل لهم
... ذلك السيجار

241
00:13:03,512 --> 00:13:06,397
مُستعدّون لإخبارنا عن جميع
.الشُحنات التي قُمت بعملها لهم

242
00:13:06,399 --> 00:13:09,433
التُّهم ستتراكم عليك، نحن نقول
... أنّكَ المشتبه الرئيسي لدينا

243
00:13:09,435 --> 00:13:11,051
.(في جريمة قتل (دوغ نيوبيرغ

244
00:13:11,053 --> 00:13:13,220
هذا قد يعني الخروج
.بكفالة مشروعة أو لا

245
00:13:13,222 --> 00:13:14,738
تمهل، هل أنت مجنون؟
.(أنا نشأت مع (دوغ

246
00:13:14,740 --> 00:13:16,523
،إنه صديقي المفضل
.أنا لم أقتله

247
00:13:16,525 --> 00:13:21,061
هل لديك عذر غياب؟ -
لا أعلم، هل كان ذلك قبل ثلاث سنوات؟ -

248
00:13:21,063 --> 00:13:24,731
،أيُّها القائد، عذرًا للمُقاطعة
.رجلان من دائرة الهجرة والجمارك جاءوا للتَو

249
00:13:24,733 --> 00:13:26,166
.قالوا بأنك تتوقع مقابلتهم

250
00:13:26,168 --> 00:13:28,686
أخبريهم بأنّي أحتاجُ
.بضعةُ دقائق

251
00:13:31,406 --> 00:13:35,042
كيف جاءت الأحفورة في
فناء صديقك (دوغ) الخلفي؟

252
00:13:35,044 --> 00:13:36,710
... حسنًا، أنظر

253
00:13:36,712 --> 00:13:40,047
(قبل أن يُقتل (دوغ
.أخذت تسليم صخرة

254
00:13:40,049 --> 00:13:41,682
لم أكن أعلم حتى
.ما كان يوجد بداخلها

255
00:13:41,684 --> 00:13:44,134
ولكن المُشتري إختلف في
.اللحظة الأخيرة

256
00:13:44,136 --> 00:13:45,853
وكنت واثقًا مِن أحدًا
...من الشرطة الفيدرالية

257
00:13:45,855 --> 00:13:47,855
كان يُراقب منزلي، لذا لم أستطع
.وضعها هُناك

258
00:13:47,857 --> 00:13:51,358
لذا سألت (دوغ)، إذا من المُمكن
.أن أضعها في منزله لبضعة أيّام فحسب

259
00:13:51,360 --> 00:13:53,611
.في اليوم التالي، تمّ قتله

260
00:13:53,613 --> 00:13:55,946
هل فكرت بأن الحدثين
لهما علاقة معًا؟

261
00:13:55,948 --> 00:13:57,915
أجل بالطبع، أحدهم كان
.يقوم بملاحقتي

262
00:13:57,917 --> 00:14:00,067
ولكنّي ظننتُ دومًا أنه
... مهما كان الذي قتله

263
00:14:00,069 --> 00:14:01,902
.أخذ الصخرة أيضًا

264
00:14:01,904 --> 00:14:03,587
لم تكن تعلم أنها
كانت في فنائهِ الخلفي؟

265
00:14:03,589 --> 00:14:05,372
.أعطيته هيَ في مرآب منزله

266
00:14:05,374 --> 00:14:07,694
أعني، لابدّ أنّ الرجلَ وضعها
.بنفسه هُناك

267
00:14:08,609 --> 00:14:11,211
.(لم أقتل (دوغ

268
00:14:11,213 --> 00:14:13,130
،)لم أقتل (دوغ
.أعني، يُمكنك أخذ عيّنة من حمضي النووي

269
00:14:13,132 --> 00:14:16,100
،ويُمكنك إخضاعي لإختبار كشف الكذب
.يُمكنك فعل ما تُريد

270
00:14:20,755 --> 00:14:23,140
تطوّعه بحمضه النووي
أمر مُبهج، صحيح؟

271
00:14:23,142 --> 00:14:26,760
(مهما كان الذي قتل (نيوبيرغ
.أراد تلك الأحفورة لكنّه لم يجدها بتاتًا

272
00:14:26,762 --> 00:14:28,762
.ونحن فعلنا -
و ...؟ -

273
00:14:28,764 --> 00:14:31,348
تُريد وضعها في السوق السوداء
.لترى مَنْ الذي سيتصل

274
00:14:31,350 --> 00:14:33,183
أيُّها القائد، هُنالك رجلٌ
... من دائرة الهجرة و الجمارك

275
00:14:33,185 --> 00:14:35,552
يقوم بالطواف حول مكتبي
.من أجل شيءٍ عَن أُحفورة

276
00:14:35,554 --> 00:14:38,322
ما خطب هؤلاء؟
.أخبرتهم بأنّي أحتاج بضعة دقائق

277
00:14:38,324 --> 00:14:42,142
،إنّهُ رجلٌ واحد فقط
.وقد جاء للتوّ

278
00:14:44,396 --> 00:14:48,815
... أجل، لقد قام بالتوقيع قبل
لا أعلم، حوالي عشر دقائق؟

279
00:14:48,817 --> 00:14:50,817
كان من المفترض بك أن تنتظر
.حتّى أصل إلى هُنا

280
00:14:50,819 --> 00:14:53,454
هؤلاء الأشخاص من المكتب الفيدرالي
.وتعلمُ حالهم، عندما يكونون منتظرون هنا

281
00:14:53,456 --> 00:14:55,989
هل قُمت بتأكيد وثائق تفويضهم؟

282
00:14:55,991 --> 00:14:58,258
... إنّي أُخمّن بأنّك لم تفعل

283
00:14:58,260 --> 00:15:01,345
لأنّهُ لديّ عميلٌ آخر من دائرة الهجرة و الجمارك
.في حجرة التحقيق المؤقّت

284
00:15:01,347 --> 00:15:04,498
.والمُحقّق (بيل)، قال بأنّه صرّح بخروجه

285
00:15:10,355 --> 00:15:12,272
ماذا؟

286
00:15:12,274 --> 00:15:18,862
لقد كُنت مُشرفًا لتوّك على عمليّة سرقة
.لتظهر مُجموعة أدلّة لا تقدّر بثمن أيّ كنز

287
00:15:28,400 --> 00:15:31,017
.وها هم يأخذون "نانتراينوس" الحجري

288
00:15:31,019 --> 00:15:36,151
القضيّة بأكملها تحتوي على روح معينة
.تحفّز الشخص، لابدّ من أحدنا الإعجاب بها

289
00:15:38,022 --> 00:15:40,472
...لقد قُمت للتوّ بحديثٍ طويل

290
00:15:40,474 --> 00:15:43,008
.لنظير عملي في دائرة الهجرة والجمارك

291
00:15:43,010 --> 00:15:48,613
سيساعدونا بشأن التحقيق بجريمة السرقة
... ولدينا الطبّ الشرعي، يتحرّون بالأدلّة التي تركوها خلفهم

292
00:15:48,615 --> 00:15:50,582
حتّى نتمكّن من القبض
.على اللّصوص

293
00:15:50,584 --> 00:15:54,820
... حسنًا، أيًّا كانوا
.فلديهم مواردٌ غيرُ عاديّة

294
00:15:54,822 --> 00:15:57,188
أوّلًا، كان يجبُ عليهم أن يعلموا
... بأنّنا سنقوم بإسترداد الأحفورة

295
00:15:57,190 --> 00:15:58,290
... لم تكُن هناك تغطية إعلاميّة

296
00:15:58,471 --> 00:16:02,160
ممّا يعني أنّهم قاموا بزرع مصدرٍ
.داخل الهِجرة والجمارِك

297
00:16:02,162 --> 00:16:06,002
وأنشأوا وثائق مزوّرة، مقنعةً بما فيه الكفاية
... لخدعِ شرطيٍّ مُخضرم

298
00:16:06,002 --> 00:16:11,586
وإنتهت العمليّة، قبل أن يأتي
.عامل دائرة الهجرة والجمارك

299
00:16:11,588 --> 00:16:15,140
ماذا سيفعلون بعِضام ديناصوراتٍ مسروقة؟

300
00:16:15,142 --> 00:16:17,676
.إنّه ليس شبيه بأنّهم سيقومون بتفجيرها في زُقاقٍ مُظلم

301
00:16:17,678 --> 00:16:20,679
أجل، ولابدّ أن تكون متّصلًا بشبكة
.من المُستثمرين المُحتملين

302
00:16:20,681 --> 00:16:22,481
أُناس مُستعدون لكي يقوموا
... بصرف ملايين الدولارات

303
00:16:22,483 --> 00:16:24,349
.على المُشتريات غير القانونيّة

304
00:16:24,351 --> 00:16:29,187
،والسؤال ما زال قائمًا
من هو الشخص الذي قام بتهريب آثارٍ داخل البلدة؟

305
00:16:29,189 --> 00:16:31,073
،إن عثرنا على ذلك الشخص
.سنعثر حينها على اللصوص

306
00:16:31,075 --> 00:16:33,425
وأراهن أيضًا أنّهم على صلةٍ
.(بمقتل (دوغ نيوبيرغ

307
00:16:33,427 --> 00:16:34,760
... (لدينا قائمة (دييغو

308
00:16:34,762 --> 00:16:37,462
لأُناس يعلمون بأنّ
.الأحفورة كانت معه

309
00:16:37,464 --> 00:16:41,566
بالإضافة، سأتحرّى في ملفّات سلطة الموانئ
.عن أيّ آثارٍ مُهرّبة

310
00:16:41,568 --> 00:16:45,203
،)سنرى إن كانت (سي
.لديها أيّ معلوماتٍ عن هذا الأمر

311
00:16:46,723 --> 00:16:48,673
... (حسنًا، فأنت تعرفُ (سي

312
00:16:48,675 --> 00:16:50,008
.من غير أن تقابلها أبدًا

313
00:16:50,010 --> 00:16:51,793
ولكن تعتقدُ أنّ بمقدورها مساعدتنا؟

314
00:16:51,795 --> 00:16:55,547
.لقد تعرّفتُ عليها بطريقةٍ عشوائيّة

315
00:16:55,549 --> 00:16:58,517
وبالطبع، أستطيعُ معرفة إسمها
.الحقيقي لو بغيتُ ذلك

316
00:16:58,519 --> 00:17:05,640
وذلك بإستخدام الحرف الأولّ
."كجزءٍ من إتفاقيّة "هويّة التبادل

317
00:17:05,642 --> 00:17:08,610
والذي هو؟

318
00:17:08,612 --> 00:17:11,446
أنا و (سي)، إنخرطنا في المراسلات الشهوانيّة

319
00:17:11,448 --> 00:17:13,198
.قُمنا بها لبعضٍ من الوقت

320
00:17:13,200 --> 00:17:15,700
لقد قُمت بإرسال لها رسالة مُنحطّة؟

321
00:17:15,702 --> 00:17:19,037
تلك صيغةُ مُتشدّدة
.لوصف الأمر

322
00:17:19,039 --> 00:17:20,906
.ولكن أجل، نفعل ذلك

323
00:17:22,209 --> 00:17:25,276
.الشبقيّة" هو رائعة النوع الأدبي"
".الشبقيّة: شعرٌ يُحدِثُ النشاط الجنسي"

324
00:17:25,278 --> 00:17:28,914
فلقدُ واجهتُ (سي)، لأوّل مرّة عندما قُمنا
.بتحليل "الشبقيّة"، على أنّهُ رائعة النوع الأدبي

325
00:17:28,916 --> 00:17:30,949
.(لمُراسلات الكاتب (لورانس ...

326
00:17:30,951 --> 00:17:34,219
.وتبيّن الأمر، بأنّها عالمةٌ بذلك

327
00:17:34,221 --> 00:17:37,672
إذًا، كيف ولصديقتك مساعدتنا؟

328
00:17:37,674 --> 00:17:39,508
... في الواقع، نحنُ لا نتبادلُ الكثير من المعلومات

329
00:17:39,510 --> 00:17:42,928
،الخاصّة بحايتنا الشخصيّة
... ولكنّي أعلم

330
00:17:42,930 --> 00:17:45,597
أنّها مسؤولة تنفيذيَة
.في مبنى المزاد المُرتفع

331
00:17:45,599 --> 00:17:51,636
ومثل بقيّة المبانئ، لديهم مشكلة فقدان
.مخزون المبانئ، عندما تُطرح البضائع في البلدة

332
00:17:51,638 --> 00:17:53,655
إذًا، ماذا ننتظر هُنا؟

333
00:17:53,657 --> 00:17:55,974
شخصٌ يحمل قصّة (أوّ)؟

334
00:17:55,976 --> 00:17:58,493
.لستُ متأكّدًا جدًّا

335
00:18:02,398 --> 00:18:04,583
أتعتقدُ بأنّها هي؟

336
00:18:04,585 --> 00:18:06,368
... لقد وصَفت الوشاح

337
00:18:06,370 --> 00:18:08,537
.في واحدٍ من رسائلها...

338
00:18:23,936 --> 00:18:25,504
هل أبدو مثلما تخيّلتِ؟

339
00:18:25,506 --> 00:18:28,056
.من الصعب الجزمُ بذلك

340
00:18:28,058 --> 00:18:33,528
إنّ أجزائك التي تبقي
.خيالي مشغولًا، مكسوّة الآن

341
00:18:35,898 --> 00:18:37,616
.لديكِ هبةٌ نادرة، يا آنسة

342
00:18:37,618 --> 00:18:39,350
.إنّه لشرفٌ لي، أن أتعرّف عليكِ

343
00:18:39,352 --> 00:18:41,786
.شكرًا لمُقابلتك ليّ شخصيًّا

344
00:18:41,788 --> 00:18:45,156
أن مُقتنعةٌ تقريبًا، بأنّ مساعدي
.يستمعُ إلى كلّ إتّصالاتي

345
00:18:45,158 --> 00:18:47,525
ولكن لا أعلمُ إن
.كان بمقدوري مساعدتُك

346
00:18:47,527 --> 00:18:49,461
،فأنا بائعةُ مزادٍ
.لستُ مهرّبة

347
00:18:49,463 --> 00:18:52,914
،لابدّ وأنّكِ تفركين مرفقيكِ
.بعد وقتٍ قليل في العمل

348
00:18:52,916 --> 00:18:55,366
... هُناك اسمٌ واحد

349
00:18:55,368 --> 00:18:58,670
من المُفترضٌ أنّ لديه
.نفوذًا في العمل

350
00:18:58,672 --> 00:19:00,805
.إنّهُ أسطورةٌ نوعًا ما

351
00:19:00,807 --> 00:19:03,475
فالموظفين في مخازننا
.. لطالما كانوا يلقون الدُعب

352
00:19:03,477 --> 00:19:05,343
في شأن إن أرادوا الحصول
... على المال الحقيقيّ

353
00:19:05,345 --> 00:19:07,211
.عليهم بيع بضائعُنا الجيّدة لصالحه

354
00:19:07,213 --> 00:19:09,598
.وأشكّ أن القليل منهم فعل ذلك

355
00:19:09,600 --> 00:19:11,316
ألديكِ اسم؟

356
00:19:11,318 --> 00:19:12,767
.إنّهُ لسخيفٌ نوعًا ما

357
00:19:12,769 --> 00:19:15,720
على ما يبدو، أنّه يدعُ نفسه
."بـ "العُقعق
".العُقعق: نوعٌ من أنواع الغراب"

358
00:19:15,722 --> 00:19:18,356
ألديكِ أيّ فكرةٍ عن كيفية الإتّصال به؟

359
00:19:18,358 --> 00:19:21,409
وكما فهمت، عليك أن تحظى بشيءٍ
.يكنُ من متطلّباته

360
00:19:21,411 --> 00:19:25,063
.حينها هو ... سيعثُر عليك

361
00:19:29,036 --> 00:19:30,785
هل أنت هناك؟

362
00:19:30,787 --> 00:19:32,570
.إنتبهي، فلا تُبعثري صفوة الحبر

363
00:19:32,572 --> 00:19:35,507
.حسنًا، فالواضح أنّك ستجبرني على السؤال

364
00:19:35,509 --> 00:19:37,342
... إنّنا بحاجةٍ إلى دُمية أطفالٍ لامعة

365
00:19:37,344 --> 00:19:39,761
."لكي نجذب إنتباه "العُقعق

366
00:19:39,763 --> 00:19:41,579
.لذا، فأنا أصنعُ واحدة

367
00:19:43,517 --> 00:19:45,467
... (في عام 1517، قام (مارتن لوثر
."مارتن لوثر): زعيم وناشط سياسي، طالب بإنهاء التمييز العُنصري ضدّ السُمر)"

368
00:19:45,469 --> 00:19:48,419
قام بتسمير مطروحاته الـ 95
.على باب كنيسة القلعة

369
00:19:48,421 --> 00:19:51,756
.في "وتِن بيرغ"، ولذلك وُجِدت الإصلاح

370
00:19:51,758 --> 00:19:54,192
.أجل، فلقد درستُ التاريخ في الكُليّة

371
00:19:54,194 --> 00:19:55,610
وهل علمتِ أيضًا أنّه قام بإرسال

372
00:19:55,612 --> 00:19:57,028
... عدّة نسخ مكتوبةٌ بخطّ اليد

373
00:19:57,030 --> 00:19:59,864
إلى الشخصيّات البارزة
في اليوم ذاته؟

374
00:19:59,866 --> 00:20:01,766
... (ولقد أُشيع من فترة طويلة، أنّ (لوثر

375
00:20:01,768 --> 00:20:05,820
بأنّهُ عمِل جاهدًا على عدّة
.مسودّاتٍ من الوثيقة

376
00:20:05,822 --> 00:20:09,324
يمكنكِ التخيّل أيّ من النُسخ
.من المُمكن أن تُفيد

377
00:20:09,326 --> 00:20:11,826
إذًا، أنت تقوم بكتابة
... 95أطروحه مُزيّفة

378
00:20:11,828 --> 00:20:13,962
وماذا بعدها؟ -
... سأقوم بالطرح -

379
00:20:13,964 --> 00:20:15,780
.مثلما يفعل أيّ شخصٍ للتوّ ورثها

380
00:20:15,782 --> 00:20:17,465
.ولا يملكُ أيّ فكرةٍ عمَّ يكون مُفيدًا

381
00:20:17,467 --> 00:20:18,750
... إنّها مواقعُ إنترنت والتي

382
00:20:18,752 --> 00:20:20,085
.تتبّع إمكانيّة توفّر هذه الأشياء

383
00:20:20,087 --> 00:20:23,638
"أعتقدُ أنّ موقع "إي.بي
.لطالما كان الإختيار المنشود

384
00:20:23,640 --> 00:20:25,724
أهذه كُتبت باللغة الإنجليزيّة؟

385
00:20:25,726 --> 00:20:27,842
أوّل بعض الصفحات
.كُتبت باللغة اللاتينيّة

386
00:20:27,844 --> 00:20:29,728
.إنّها لا تصمدُ أمام الفحص الدقيق

387
00:20:29,730 --> 00:20:32,063
ولكن يتوجّب أن يُصلنا
."إلى الموقع الأقرب للـ "العقعق

388
00:20:32,065 --> 00:20:34,983
"... تِدواس)، أعلنُ هنا بأنّه أفضل رسولٍ 42)"

389
00:20:34,985 --> 00:20:39,204
".والذين خالفوا، يجبُ أن يُنفوا بالقوّة"

390
00:20:45,112 --> 00:20:46,778
ما الأخبار؟

391
00:20:46,780 --> 00:20:49,364
.(لقد عثرتُ على حلٍّ لمشكلة (راندي

392
00:20:49,366 --> 00:20:50,949
ماذا؟
وهل هذا يُزعجك؟

393
00:20:50,951 --> 00:20:52,500
لقد ذكر الاسم الأخير
.لـ (إيف)، الليلة الماضية

394
00:20:52,502 --> 00:20:54,986
.إنّها خارجُ البلدة لأكثر من سنة

395
00:20:54,988 --> 00:20:57,488
،وإنّها مُدمنة مُخدّرات
... لذا ليس من الصعب

396
00:20:57,490 --> 00:20:59,257
،لتعقّب تحرّكاتها
... وإنّهُ ليس بالأمر العقلانيّ

397
00:20:59,259 --> 00:21:01,509
... التكهّنُ بأنّها قد خرِقت القوانين

398
00:21:01,511 --> 00:21:02,961
.خلال فترة أجازتها ...

399
00:21:02,963 --> 00:21:04,796
للتوّ علمتُ من مُتّصلي
،)في مدينة (شيكاغو

400
00:21:04,798 --> 00:21:08,133
،)وإتّضح بأنّ (إيف هيرلي
.لديّها عدّة تحذيراتٍ جارية هناك

401
00:21:08,135 --> 00:21:10,852
كلّ ما عليّ فعلهُ
،هو إعلامُ السلطات

402
00:21:10,854 --> 00:21:13,521
!ومرحى
.مُشكلة (راندي) حُلّت

403
00:21:13,523 --> 00:21:15,190
وهل تريدُ تسليمها للسلطات أمام الملأ؟

404
00:21:15,192 --> 00:21:16,641
.كلّا، بالطبع لا

405
00:21:16,643 --> 00:21:18,393
... إنّها مُدمنة مُخدرات، لذا لا أستطيعُ جعلها

406
00:21:18,395 --> 00:21:20,528
.ضحيّتي هيَ الأُخرى ...

407
00:21:20,530 --> 00:21:24,866
علمتُ بأنّي لن أُستطيعُ إتمام الأمر
.في اللحظة التي إتّصلتُ بها مع معارفي

408
00:21:24,868 --> 00:21:27,285
.لذلك أنا مُنزعج

409
00:21:27,287 --> 00:21:30,288
والحلُّ الأفضل، هو أن يكون القاذفُ
... عالمُ بأسلوب

410
00:21:30,290 --> 00:21:32,991
الرحمة؟...

411
00:21:32,993 --> 00:21:35,160
تعبيركِ ... ماذا يعني؟

412
00:21:35,162 --> 00:21:36,795
.لا وجودَ لأيّ تعبير

413
00:21:36,797 --> 00:21:39,047
أجل، بل هناك وجود، فأنتِ
.تتركُين أمرًا لم يُخبر به

414
00:21:46,922 --> 00:21:48,973
.أعتقدُ بأنّي أعلمُ بماذا تُفكّرين

415
00:21:48,975 --> 00:21:51,375
بأنّي أودّ صنعُ العشاء في سلام؟

416
00:21:51,377 --> 00:21:52,894
،)إن أراد (راندي
... الحفاظ على رصانته

417
00:21:52,896 --> 00:21:54,679
عليهِ أن يعلم عن كيفيّة
.التعاملُ مع الضغوطات

418
00:21:54,681 --> 00:21:58,683
إن أُزليت الأطراف الخارجيّة من حياته
.إذًا، فهو لم يتطوّر للدرجة المطلوبة

419
00:21:58,685 --> 00:22:00,568
،عليه أن يردعها
.وهذا واضحٌ جدًّا

420
00:22:00,570 --> 00:22:02,320
...فإنّه منغمسٌ في رغباتهِ حتّى الآن

421
00:22:02,322 --> 00:22:04,272
لمراجعة تفصيلاتٍ
.بشأن علاقتَهما

422
00:22:04,274 --> 00:22:05,690
... أوتعلم، أعرفٌ بأنّك كارهٌ لهذه الكلمة

423
00:22:05,692 --> 00:22:07,108
.ولكنّك أبديت لطفك لتوّك

424
00:22:07,110 --> 00:22:09,027
،لقد سمِعت منه
.وقُمت بمنحه نصيحة جيّدة

425
00:22:09,029 --> 00:22:10,829
لمَ لا تخبرهُ بأنّك لا تودّ الحديث
بهذا الشأن معهُ مُجدّدًا؟

426
00:22:10,831 --> 00:22:13,832
لأنّي أخشى بأنّ ذلك سوف ينكسُ حالته
.إنّ كنتُ رسيخًا معه

427
00:22:13,834 --> 00:22:16,751
،لن أسمح بحدوث ذلك
.ليس لذوي من أرعاهم

428
00:22:16,753 --> 00:22:18,670
.فإن تعبي يذهبُ سدًى

429
00:22:18,672 --> 00:22:21,089
ومن الواضح، أنّي لستُ مسيطرًا
.(بإدمان (راندي

430
00:22:21,091 --> 00:22:24,459
.مثلما أنا مُتحكّم بإدماني ...

431
00:22:24,461 --> 00:22:26,044
.نقاشٌ مُمتع، شكرًا لكِ

432
00:22:26,046 --> 00:22:29,798
حقًّا؟
.فأنا حقيقةً أفرم الكُرّاث فقط

433
00:23:00,580 --> 00:23:02,714
.يا رجل، أنا آسف

434
00:23:02,716 --> 00:23:04,082
،أعلمُ بأنّ الأمر إستغرق وقتًا طويلًا

435
00:23:04,084 --> 00:23:06,000
... ولكنّها طلبت منّي مالًا، الليلة الماضية

436
00:23:06,002 --> 00:23:07,618
!يا (راندل)، يتحتّم على الأمر أن يتوقّف

437
00:23:07,620 --> 00:23:09,137
... أعلم، أعلم، أنا فقط أحاول أن أعرف

438
00:23:09,139 --> 00:23:10,454
... كلّا، كلّا

439
00:23:10,456 --> 00:23:12,507
لا يوجد شيءٌ لتعرفه، حسنًا؟

440
00:23:12,509 --> 00:23:14,175
فإنّ صديقتك السابقة
.مُدمنة مُخدّرات

441
00:23:14,177 --> 00:23:15,844
فهي وبكلّ تأكيد، ليس لها
.مكانًا في حياتك

442
00:23:15,846 --> 00:23:17,312
... لقد حاولت إعطائك مجالًا

443
00:23:17,314 --> 00:23:18,930
... لكي تصل لهذا الإستنتاج بنفسك

444
00:23:18,932 --> 00:23:20,431
.ولكن يبدو بأنّ الأمر لن يحصل

445
00:23:20,433 --> 00:23:22,016
هذا هو تقييمي للوضع، إتفقّنا؟

446
00:23:22,018 --> 00:23:24,119
إذًا، لا يوجد شيءٌ آخر لنا
.لكي نناقشه

447
00:23:26,305 --> 00:23:27,689
.حسنًا

448
00:23:31,994 --> 00:23:33,661
.حسنًا

449
00:23:35,414 --> 00:23:38,500
... فقط فكّر فيما ... إقترحته

450
00:23:40,536 --> 00:23:42,921
... وأعلم بأنّهُ قادمًا من مكان قلقٍ

451
00:23:42,923 --> 00:23:44,873
.لك، ولمراحل علاجك

452
00:23:44,875 --> 00:23:47,041
.بلى، أعلمُ ذلك

453
00:23:51,213 --> 00:23:52,964
سأعود حالًا، إتفقنا؟

454
00:23:52,966 --> 00:23:55,283
.سأذهب لدورات المياه

455
00:24:02,341 --> 00:24:04,025
.(واتسون)

456
00:24:04,027 --> 00:24:05,193
ماذا حصل لك؟

457
00:24:05,195 --> 00:24:06,694
.لقد ذهبت قبل أن أستيقظ

458
00:24:06,696 --> 00:24:08,012
".(إنّه (راندي"

459
00:24:08,014 --> 00:24:09,180
"أعليك إنهاء هذا الإتّصال؟"

460
00:24:09,182 --> 00:24:10,514
... إن أردتُ إنهاء هذه المُحادثة

461
00:24:10,516 --> 00:24:11,649
!سأغلق الخط فورًا

462
00:24:11,651 --> 00:24:14,319
.صحيح

463
00:24:14,321 --> 00:24:17,355
إستمع، لقد تفقّدتُ ذلك البريد
... الإلكتروني الذي قُمت إنشائه

464
00:24:17,357 --> 00:24:19,324
.لأجل الـ 95 أطروحه خاصّتك

465
00:24:19,326 --> 00:24:21,242
.بعضٌ من الناس، كانوا على إتّصال

466
00:24:21,244 --> 00:24:23,194
.ومعظهم يبدون هوّاةً عاديين

467
00:24:23,196 --> 00:24:25,529
ولكن، كان هناك أحدٌ منهم
.بدون اسمٍ مُرفق

468
00:24:25,531 --> 00:24:31,019
يقول الرجل: أنّه يُسهّل المُعاملات السريّة"
".التي لا تخضع للضرائب

469
00:24:31,021 --> 00:24:32,687
.بدا الأمرُ وكأنّهُ بيع السوق السوداء

470
00:24:32,689 --> 00:24:37,425
وأيضًا هو الذي قال بأنّه الوحيد القادر
.على ربطنا مع المُشترين ذوي الرُتبة العالية

471
00:24:37,427 --> 00:24:40,078
".بدا وكأنّه "العُقعق"، بالنسبة لي"

472
00:24:40,080 --> 00:24:43,047
أجيبي، وأعدّي لقاءً معه
.لكي يتفقّد الأُطروحات

473
00:24:43,049 --> 00:24:47,051
"حسنًا، أتريدُني أن أعلم القائد (جرِيجسون) بالأمر؟"

474
00:24:50,423 --> 00:24:52,156
أيمكنني أن أحظى
بكوب شايٍ، لو سمحتِ؟

475
00:24:52,158 --> 00:24:54,742
،بالطبع
.وآسفة، لقد ظننتُ أنّكم لن تطلبوا

476
00:24:54,744 --> 00:24:56,494
ولمَ تظنّين ذلك؟

477
00:24:56,496 --> 00:24:58,246
.صديقك ذهب للتوّ

478
00:25:03,252 --> 00:25:04,752
إذًا، ذهب فحسب؟

479
00:25:04,754 --> 00:25:07,538
.ولم يحصُل على إذنٍ منّي

480
00:25:07,540 --> 00:25:09,674
.فإنّ الأمر مُقلقٌ قليلًا

481
00:25:09,676 --> 00:25:11,960
ومن المؤكّد، بأنّهُ في نهاية المطاف
.سأعملُ بنصيحتكِ

482
00:25:11,962 --> 00:25:14,712
نصيحة؟
.كنتُ أفرمُ الكُرّاث

483
00:25:14,714 --> 00:25:16,598
هل إتّصلت به؟

484
00:25:16,600 --> 00:25:18,349
.لا يردّ على إتّصالي

485
00:25:18,351 --> 00:25:19,555
.حسنٌ، لربّما أراد بعضًا مِن الوقت

486
00:25:19,919 --> 00:25:21,555
حسنًا، ما هي خُطّتُنا هنا؟

487
00:25:21,555 --> 00:25:24,939
هل سنذهبُ هناك وسنسأله
إذا كان قد قتل (دوغ نيوبيرغ)؟

488
00:25:24,941 --> 00:25:26,424
.إنّنا نجمعُ معلومات

489
00:25:28,143 --> 00:25:31,613
أتعتقدُ أنّه حقًّا يُطلق عليه "العُقعق"؟

490
00:25:31,615 --> 00:25:33,781
.حسنًا، أظنّ بأنّنا سنعرف ذلك

491
00:25:51,300 --> 00:25:53,618
مرحبًا؟

492
00:25:53,620 --> 00:25:55,503
... "سيّد "العُقعق

493
00:26:16,108 --> 00:26:18,493
.إنظري لهذا

494
00:26:19,328 --> 00:26:22,513
.تبدو وكأنّها تصدّعات طباشير

495
00:26:22,515 --> 00:26:25,700
.إنّها بالفعل كذلك

496
00:26:25,702 --> 00:26:29,487
إنّها الصخرة التي أُستخدمت
."لكي تحتوي الـ "نانتراينوس

497
00:26:29,766 --> 00:26:33,791
،شخصًا ما حطّمها إلى أجزاء
.وحطّم الأُحفورة

498
00:26:38,900 --> 00:26:40,677
من المُحتمل أنه أطلق
."على نفسه لقب "العُقعق

499
00:26:40,678 --> 00:26:43,179
.(ولكن اسمه الحقيقي كان (مالكوم تِرنر

500
00:26:43,180 --> 00:26:44,746
...لم تؤدي الرصاصات بحياته

501
00:26:44,748 --> 00:26:47,182
.لذا قام القاتل بضربه على مؤخّرة رأسه

502
00:26:47,184 --> 00:26:48,450
باستخدام أيّ نوعٍ من الهراوات؟

503
00:26:48,452 --> 00:26:51,019
،يظن المُلحق العام بوجود خلايا ظهارية

504
00:26:51,021 --> 00:26:52,837
.على ظهر (تِرنر) وبقايا الديناصور

505
00:26:52,839 --> 00:26:55,991
لذا فمِن المحتمل أننا حصلنا
.على الحِمض النووي للقاتل

506
00:26:55,993 --> 00:26:58,994
.(هذا الشخص قد قام بقتل (مالكُوم تِرنر

507
00:26:58,996 --> 00:27:01,796
.ثم يستغرق وقتًا لتدمير الديناصور عن عَمد

508
00:27:01,798 --> 00:27:03,164
.إنه يُقدَّر بملايين الدولارات

509
00:27:03,166 --> 00:27:04,532
لماذا عسى شخص أن يفعل ذلك؟

510
00:27:04,534 --> 00:27:06,451
.(مِن المحتمل أنّه كان أحد اعداء (تِرنر

511
00:27:06,453 --> 00:27:08,787
ولكنّي لا أفهم سبب
...قيام أيّ شخصٍ على علاقة

512
00:27:08,789 --> 00:27:10,688
،باليد الخفية بالسوق

513
00:27:10,690 --> 00:27:13,575
.بتدمير وطمس شيءٍ ذي قيمة

514
00:27:13,577 --> 00:27:15,710
.لابد من وجود دافع مثير للاهتمام

515
00:27:15,712 --> 00:27:17,295
.مُخبَّأ بمكانٍ ما هنا

516
00:27:17,297 --> 00:27:19,347
.نحن بحاجةٍ للتوصُّل إليه

517
00:27:31,711 --> 00:27:34,429
يا (جاي) ؟

518
00:27:34,431 --> 00:27:36,547
لماذ (جاي) نائمة على أريكتنا؟

519
00:27:36,549 --> 00:27:39,017
.لأنّها تعمل بجِد

520
00:27:39,019 --> 00:27:41,352
لا تكوني صاحبة نظرةٍ ضيّقة بخصوص
.(عالِم الجيولوجيا خاصتك يا (واطسون

521
00:27:41,354 --> 00:27:43,238
.فأنا كنت بحاجةٍ لأحدهم هذا المساء

522
00:27:43,240 --> 00:27:45,356
...أظن أنّ هذا سبب تغنيك

523
00:27:45,358 --> 00:27:47,909
لأغنية زواج (فيجارو) بصوتٍ
.عالٍ بالساعة الرابعة صباحًا

524
00:27:47,911 --> 00:27:49,894
.(فأنت لا تُحب الـ(أوبِرا

525
00:27:49,896 --> 00:27:51,663
.لا، بالطّبع لا أحبها

526
00:27:51,665 --> 00:27:53,331
فقد كنتُ أستخدم كل
.التمثيل المسرحي المُتكلِّف

527
00:27:53,333 --> 00:27:55,066
.لأبقى يقِظًا

528
00:27:55,068 --> 00:27:58,253
،أظن أنني تعلَّمت سبب

529
00:27:58,255 --> 00:28:01,072
.تدمير قاتل (العقعق) للديناصور القصير

530
00:28:04,176 --> 00:28:05,960
".كليد) الميِّت السائر)"

531
00:28:05,962 --> 00:28:08,947
كليد) هو مُصطلح يُطلق)
...على قطيع مِن الحيوانات

532
00:28:08,949 --> 00:28:11,182
.التي نجت من حادث الانقراض

533
00:28:11,184 --> 00:28:13,685
ومِن المُعترَف به بنطاق
.واسع في الدوائر الأحفورية

534
00:28:13,687 --> 00:28:16,187
...بأنّ سبب انقراض الديناصورات

535
00:28:16,189 --> 00:28:18,523
.هو مُذنَّب ضرب سطح الأرض

536
00:28:18,525 --> 00:28:20,692
.منذ حوالي ستة وستين مليون عامٍ مضى

537
00:28:20,694 --> 00:28:23,862
،وأساس هذا الاعتقاد هو طبقة صخرية

538
00:28:23,864 --> 00:28:25,447
.أسفل سطح الأرض

539
00:28:25,449 --> 00:28:27,899
التي تحتوي على وفرة
،من المعادن النادرة

540
00:28:27,901 --> 00:28:29,984
التي تُظَن أنها شائعة في
.المُذنَّبات والكُويكبات

541
00:28:29,986 --> 00:28:33,271
."وتُسمّى بالحدود "الطباشيرية الثُلاثية

542
00:28:33,273 --> 00:28:35,106
.أجل، فقد قرأت عن هذا بمكانٍ ما

543
00:28:35,108 --> 00:28:38,076
إنهم يجدون حوافر الديناصورات
أسف تلك الحدود، أليس كذلك؟

544
00:28:38,078 --> 00:28:40,795
.نعم ولكنّه احتمال ضعيف

545
00:28:40,797 --> 00:28:43,614
،من البديهي، إذا انقرضت الديناصورات

546
00:28:43,616 --> 00:28:45,416
بسبب المُذنَّب الذي أنشا
.الحدود الطباشيرية الثُلاثية

547
00:28:45,418 --> 00:28:47,719
فلا يُمكن العثور على عظامهم
فوق تلك الحدود، أليس كذلك؟

548
00:28:47,721 --> 00:28:49,471
أجل، حقًّا؟

549
00:28:49,473 --> 00:28:53,141
.ربّما

550
00:28:53,143 --> 00:28:55,810
،فالحفريات المعثور عليها فوق تلك الحدود تفرض

551
00:28:55,812 --> 00:28:58,596
احتمال نجاة بعض
.الديناصورات من تأثير المُذنَّب

552
00:28:58,598 --> 00:29:00,815
...مِثل (مارتِن لوثر) من قَبلهم، فقد تجرَّأ

553
00:29:00,817 --> 00:29:02,901
،)على تحدّي العقيدة الـ(أرثوذكسية

554
00:29:02,903 --> 00:29:04,269
.التي منحتهم رزقهم

555
00:29:04,271 --> 00:29:06,654
إنهم يطلقون على نظريتهم اسم
.(كليد الميّت السائر)

556
00:29:06,656 --> 00:29:09,240
وهي مثيرة للجدل
.بشكل هائل في مجالهم

557
00:29:09,242 --> 00:29:11,493
حسنًا، فمن المُحتمل أن الديناصورات
.عاشت لفترة أطول مِمّا نتصوَّر

558
00:29:11,495 --> 00:29:12,777
ولماذا هذا مثير للجدل؟

559
00:29:12,779 --> 00:29:14,812
حسنًا، لماذا أيّ شيءٍ مثير للجدل؟

560
00:29:14,814 --> 00:29:16,748
فأولئك الناس يحتاجون
.شيئًا ليتجادلوا بشأنه

561
00:29:16,750 --> 00:29:18,316
ونظرية (كليد الميّت السائر) تُعتبَر

562
00:29:18,318 --> 00:29:19,834
.فرصة كبيرة للنزاع

563
00:29:21,922 --> 00:29:24,989
حسنًا، تبدو كأنّها حلقة جيدة حقًّا
.(من مُسلسل (الأرض المُستعمَرة

564
00:29:24,991 --> 00:29:28,259
.ولكني غير واثقة بعلاقة هذا بتحقيقنا

565
00:29:28,261 --> 00:29:31,129
"صخرة الـ"نانتراينوس
.تم العثور عليها

566
00:29:31,131 --> 00:29:33,598
.وقرَّرت أن أنظر عن كثَب إلى تكوينها

567
00:29:33,600 --> 00:29:36,634
...وأكَّدت (جاي) أنّه من المحتمل احتوائها

568
00:29:36,636 --> 00:29:38,303
.على خصائص جيولوجية مُحدَّدة

569
00:29:38,305 --> 00:29:40,805
التي تفرض احتمال دفنها فوق
.الحدود الطباشيرية الثلاثية

570
00:29:40,807 --> 00:29:42,974
سيكون أوّل هيكل عظمي متاكل
.يُعثر عليه

571
00:29:42,976 --> 00:29:46,978
.هيكل عظمي مُكتمِل يُعثر عليه هناك

572
00:29:46,980 --> 00:29:49,063
.اعتقدت أنّنا لن نعرف أبدًا

573
00:29:49,065 --> 00:29:51,616
.فأيًا كان مَن دمَّر العينة، قد تأكَّد من ذلك

574
00:29:51,618 --> 00:29:56,704
أتعتقد أنّ شخصًا ما كان ينوي القَتْل ليعوق
إثبات صحة تلك النظرية فحسب؟

575
00:29:56,706 --> 00:29:59,190
لقد تم ارتكاب جرائم
.القَتْل على أساسٍ أقل بكثير

576
00:29:59,192 --> 00:30:00,491
ومَن فَعَل هذا؟

577
00:30:00,493 --> 00:30:03,244
.لا أدري حتّى الآن

578
00:30:03,246 --> 00:30:06,164
،ولكنّي سأحشد مجموعة من المُعارِضين اللدودين

579
00:30:06,166 --> 00:30:07,582
.(لنظرية (كليد الميّت السائر

580
00:30:07,584 --> 00:30:10,084
.يبدو أنّه مكان مناسب للبداية

581
00:30:12,288 --> 00:30:14,472
،لقد طُلِب منكم المجئ هنا اليوم، لأنكم تمثلون

582
00:30:14,474 --> 00:30:16,540
.(أقوى مُعارَضة لنظرية (كليد الميّت السائر

583
00:30:16,542 --> 00:30:19,543
مِن الممكن أن تثير اهتمامكم
.معرفتكم أننا وجدنا مؤخَّرًا

584
00:30:19,545 --> 00:30:23,398
هيكل عظمي لديناصور قصير
...الذي نظن أنه قد دُفِن

585
00:30:23,400 --> 00:30:25,433
.فوق الطبقة الطباشيرية الثُلاثية

586
00:30:26,653 --> 00:30:28,052
.لسوء الحظّ، تم إتلاف الحفريات

587
00:30:28,054 --> 00:30:31,689
.وتم قَتْل مالكها

588
00:30:31,691 --> 00:30:37,328
ونعتقد أنّ شخصًا ما يريد مُنْع إثبات
.صحة هذه النظرية

589
00:30:37,330 --> 00:30:39,747
.هو مُرتكِب جريمة القَتْل

590
00:30:39,749 --> 00:30:41,399
أتظنين أنّ أحدنا هو الجاني؟

591
00:30:41,401 --> 00:30:43,451
هل أبدو كأنّني أنظِّم خطط لجرائم القَتْل؟

592
00:30:43,453 --> 00:30:45,920
،أود أن يقدِّم كلٌ منكم مسحةً من الوجنة

593
00:30:45,922 --> 00:30:48,506
ونحن سنحلِّلها مُقارَنةً بالحمض
.النووي الذي وجدناه بمسرح الجريمة

594
00:30:48,508 --> 00:30:50,008
...بالطّبع لستم مُضطَّرين للقَبول

595
00:30:50,010 --> 00:30:54,929
ولكن سوف تساعدون في تحقيقات
.جريمة القتل إذا قبِلتم

596
00:30:54,931 --> 00:30:57,048
.حسنًا، مهما يكن فهذا هُراء

597
00:31:01,053 --> 00:31:02,270
أتوجد مشكلة؟

598
00:31:02,272 --> 00:31:06,391
بتسليم الحمض النووي إلى الشُرطة؟
.أجل

599
00:31:06,393 --> 00:31:08,443
.فليس لديّ مشكلة بشأن ذلك

600
00:31:15,435 --> 00:31:18,069
.إنه جاد في الحصول على خصوصيته

601
00:31:18,071 --> 00:31:21,739
.(أجل، فإسمه (آيفِن كِرشافِن

602
00:31:21,741 --> 00:31:25,376
.ولعل تحقيقنا قد وجد ما يسترعي التركيز

603
00:31:25,378 --> 00:31:28,146
.فلنفترض أنّه قد قَتَل (العقعق) حقًّا

604
00:31:28,148 --> 00:31:30,948
عليه أن يعرف أنّنا نراقبه، أليس كذلك؟

605
00:31:30,950 --> 00:31:33,167
أقصد حتّى لو استخدمنا وسائل
.الإعلام الاجتماعية خاصته

606
00:31:33,169 --> 00:31:34,886
.لنكتشف هويّته اليوم

607
00:31:34,888 --> 00:31:37,088
،أتعتقد حقًّا أنه سيتخلص من منديله

608
00:31:37,090 --> 00:31:39,123
حتّى نتمكَّن مِن الحصول
على عينه الحمض النووي مِنه؟

609
00:31:39,125 --> 00:31:41,309
.حسنًا، لن يفعل ذلك إذا كان مجرم مُختَص

610
00:31:41,311 --> 00:31:43,244
ولكن المُحقِّق الماهر لا يستبعد أبدًا

611
00:31:43,246 --> 00:31:46,597
.إمكانية أن يكون القاتل أحمقًا

612
00:31:48,400 --> 00:31:50,485
أأنت قَلِق بشأن (راندي)؟

613
00:31:50,487 --> 00:31:53,354
لا، فأنا...أتفقَّد إذا كان
.قد اتصل، هذا كل ما بالأمر

614
00:31:55,140 --> 00:31:57,358
،أوتعلمين؟ إذا قام بتركي
.فسيكون من دواعي سروري

615
00:31:58,494 --> 00:31:59,994
.بصراحة، الكفالة استثمار محفوف بالمَخاطر

616
00:31:59,996 --> 00:32:01,612
.لطاقة و وقت المرء

617
00:32:01,614 --> 00:32:05,116
.(حسنًا، يُمكنكما التراجُع عن (كِرشافِن

618
00:32:05,118 --> 00:32:08,086
فقد حصُلنا على النتائج التمهيدية
.مِن عينات الأحماض النووية

619
00:32:08,088 --> 00:32:10,588
.وثمّة تشابه مع ما وجدناه بمسرح الجريمة

620
00:32:10,590 --> 00:32:12,173
.(إنه (آندرو دانلي

621
00:32:13,625 --> 00:32:15,710
!الجالس على الكرسي المُدولب

622
00:32:16,712 --> 00:32:20,548
إنه ذكي بما فيه الكفاية
.بألا يتحدث حتى يأتي محاميه

623
00:32:20,550 --> 00:32:22,517
.أعرف أن نتيجة الحمض النووي محسومة

624
00:32:22,519 --> 00:32:25,053
،ولكني أمُر بوقتٍ شاق بالتركيز مع هذا الرجل

625
00:32:25,055 --> 00:32:26,504
.لإرتكابه جريمة مهنية

626
00:32:26,506 --> 00:32:30,208
ومِن ثمّ يبرح ضحيته
.ضربًا بالهراوة حتّى الموت

627
00:32:30,210 --> 00:32:32,193
.لقد أعطانا عينة مِن حمضه النووي

628
00:32:32,195 --> 00:32:36,114
.ويعلم أنّ رفْض ذلك سيجعل مِنه مُشتبَهًا به

629
00:32:36,116 --> 00:32:37,949
.لعلّهُ يأمل أننا نخدعه

630
00:32:37,951 --> 00:32:40,702
...أنا على عِلمٍ بالتناقُض البصري ولكن

631
00:32:40,704 --> 00:32:44,872
(آندرو دانلي)
.عالم حفريات مُمتاز

632
00:32:44,874 --> 00:32:47,492
وهو أيضًا المُنافِس الرئيسي
.(لنظرية (كليد الميّت السائر

633
00:32:47,494 --> 00:32:49,660
.وهو مُتولّي منصب عام للغاية

634
00:32:49,662 --> 00:32:53,414
لذا فهو لديه القليل ليخسره مِثل
.رسوم التحدُّث والوظائف الاستشارية

635
00:32:53,416 --> 00:32:57,385
والكُتب التي يؤلفها
.ستكون خارج نطاق التداوُل بلا شك

636
00:32:57,387 --> 00:32:59,887
أيروق لك بسبب جريمة قَتْل
دوج نيوبِيرغ) أيضًا؟)

637
00:32:59,889 --> 00:33:02,724
في الواقع لقد حصلنا للتوّ على
...نتائج مقارنة الأحماض النووية

638
00:33:02,726 --> 00:33:05,093
.من مسرحيّ الجريمة، ولا يوجد تشابه

639
00:33:05,095 --> 00:33:06,877
.وجاري البحث عن قاتلين مُختلفين

640
00:33:07,930 --> 00:33:11,265
ربّما جريمة قَتْل (دوج نيوبِيرغ) لم تكن محض
.سطو فاشل على حديقة

641
00:33:11,267 --> 00:33:12,883
.ذلك يبدو غير محتمل

642
00:33:14,403 --> 00:33:16,604
.حسنًا، دعنا نرى

643
00:33:16,606 --> 00:33:19,056
.(ربّما سيعترف بجريمة قَتْل (العقعق

644
00:33:26,498 --> 00:33:28,032
.لا يُمكنك تغيير مسارك أيها القنصل

645
00:33:28,034 --> 00:33:29,900
.فنحن مستعدّون لاستجواب مُوكِّلك

646
00:33:29,902 --> 00:33:32,620
.(لن يكون هناك استجواب للسيّد (دانلي

647
00:33:32,622 --> 00:33:34,905
.فمُوكِّلي ضحية تلفيق تهمة

648
00:33:34,907 --> 00:33:38,793
مالكُوم تِرنر) هذا الرجل الذي)
"لقَّب نفسه بـ"العقعق

649
00:33:38,795 --> 00:33:40,578
قد قُتِل صباح أمس، صحيح؟

650
00:33:40,580 --> 00:33:42,680
في وقتٍ ما بين الساعة
الحادية عشر والثانية عشر؟

651
00:33:42,682 --> 00:33:45,716
...آندرو دانلي) كان يقود جولة إرشادية)

652
00:33:45,718 --> 00:33:48,519
،في مُتحف (ترايبورو) للتاريخ الطبيعي

653
00:33:48,521 --> 00:33:50,521
من الساعة التاسعة صباحًا
.حتّى الثانية والنِصف

654
00:33:50,523 --> 00:33:52,190
.إنّه شيءٍ يفعله كل عام

655
00:33:52,192 --> 00:33:54,192
.لمَن يتبرَّع بمبلغ مالي كبير لقسمه

656
00:33:54,194 --> 00:33:56,093
...(فلديّ صُور من موقع (إنستجرام

657
00:33:56,095 --> 00:33:57,528
.قد تم نشرها أثناء الجولة نفسها

658
00:33:57,530 --> 00:34:01,732
وأكثر مِن اثنى عشر مليونيرًا
.ليشهدوا بمكان تواجده

659
00:34:01,734 --> 00:34:07,955
،سأعتبر أنّك ستقدِّم اعتذارًا
.(بالإضافة إلى إطلاق سراح السيّد (دانلي

660
00:34:11,776 --> 00:34:14,212
.حسنًا...مِن الواضح أنّها على صواب

661
00:34:14,214 --> 00:34:17,114
فالسيّد (دانلي) لم يكن
."بمقدوره قَتْل "العقعق

662
00:34:17,116 --> 00:34:20,601
حسنًا، كيف وصلت عينة الحمض النووي
هذه إلى مسرح الجريمة بحق الجحيم؟

663
00:34:38,650 --> 00:34:41,852
لماذا تقوم بتقطيع ملف قضيّة (العقعق)؟

664
00:34:41,854 --> 00:34:44,072
.أنا أُقلِّصها لقِطع قابلة للفهم

665
00:34:44,074 --> 00:34:47,492
توجد دراسة عام 1953
...(بجامعة (مِتشيجِن

666
00:34:47,494 --> 00:34:51,695
اكتشفت أنّ الديدان المُستورقة
،يُمكنها الخروج مِن المتاهات بشكل ناجحٍ أكثر

667
00:34:51,697 --> 00:34:54,665
.بعد التهام بقايا ديدان أخرى

668
00:34:54,667 --> 00:34:56,417
.ونحن قد سِرنا على نفس المنوال

669
00:34:56,419 --> 00:35:00,505
فربّما أحصُل على رُؤى جديدة
.بعد التهام بقايا الملف

670
00:35:00,507 --> 00:35:04,175
ولكنّك لن تأكل
حِزمة الورق كاملةً، أليس كذلك؟

671
00:35:04,177 --> 00:35:05,426
تم العثور على الحمض النووي
...(التابع لـ(آندرو دانلي

672
00:35:05,428 --> 00:35:07,044
."في مكان قَتْل "العقعق

673
00:35:07,046 --> 00:35:08,513
.ولكنه لم يرتكب الجريمة

674
00:35:08,515 --> 00:35:13,101
ورَفَض (آيفِن كِرشافِن) إعطاءنا عيّنة
...من حمضه النووي، لكن منذ ساعتين

675
00:35:13,103 --> 00:35:14,635
...قام مُحقِّق بأخْذ علبة صودا

676
00:35:14,637 --> 00:35:16,871
من قمامته وحصل لنا على
.حمضه النووي على أيّة حال

677
00:35:16,873 --> 00:35:19,107
.ولم يجد تشابه

678
00:35:19,109 --> 00:35:20,992
.أنا في حيرة

679
00:35:20,994 --> 00:35:23,177
.منذ وجود وجهة نظر أخرى في المشكلة

680
00:35:24,696 --> 00:35:28,199
حسنًا، فـ"العقعق" احتفظ بتسجيلات من
كل صفقاته التجارية، صحيح؟

681
00:35:28,201 --> 00:35:30,034
.و(جرِجسون) أخذها من الإستديو خاصته

682
00:35:30,036 --> 00:35:33,571
،إذا كشفنا هويّة الزبائن

683
00:35:33,573 --> 00:35:36,374
.فيُمكن أن نكتشف مُشتبَهين بهم جُدُد

684
00:35:36,376 --> 00:35:38,292
.شكرًا لرؤيتك

685
00:35:38,294 --> 00:35:41,596
.لم أكن لأفكِّر عن ذلك بنفسي

686
00:35:48,353 --> 00:35:51,355
.لقد ميَّز "العقعق" زبائنه بأسماءٍ مُستعارة

687
00:35:51,357 --> 00:35:53,641
...لقد باع سجّادة من قلعة

688
00:35:53,643 --> 00:35:55,860
في "إيرلندا" إلى
(واكي وندرستِك)

689
00:35:55,862 --> 00:35:58,029
وباع سِوار مِن المُفترَض
،أنّ (جنكيز خان) قد ارتداه

690
00:35:58,031 --> 00:36:01,149
.إلى (مايكل مكبِندر) وهكذا

691
00:36:01,151 --> 00:36:03,868
.على الأقل، فهو ليس لديه حسُّ الدعابة

692
00:36:03,870 --> 00:36:07,705
و(سنايبس هوليهان) لديه
.عمود منفصل خاص به

693
00:36:07,707 --> 00:36:09,323
:أربعة مبيعات مختلفة

694
00:36:09,325 --> 00:36:10,825
(دي أبوستروفي فلانج)

695
00:36:10,827 --> 00:36:12,043
(دي أبوستروفي هيومرس)

696
00:36:12,045 --> 00:36:13,461
(دي أبوستروفي أتلس أكسس)

697
00:36:13,463 --> 00:36:16,164
...إصبع قَدَم وذراع وقمة العمود الفقري

698
00:36:16,166 --> 00:36:20,051
...لقد تمَّت الصفقات خلال فترة من الشهور لذا

699
00:36:20,053 --> 00:36:22,753
.أريد معرفة سر اتصالهم

700
00:36:36,118 --> 00:36:40,566
"مُقدِّمة في عِلميّ الأثار والمُتحجِّرات"

701
00:36:47,393 --> 00:36:49,614
"التاريخ الطبيعي"

702
00:37:03,795 --> 00:37:06,997
أتعتقد بوجود سبب وجيه للأمر برُمته؟

703
00:37:08,433 --> 00:37:11,168
.(سأحول جذْب انتباه (سنايبس هوليهان

704
00:37:11,170 --> 00:37:12,637
أتعرف مَن هو؟

705
00:37:12,639 --> 00:37:15,306
كنتُ شغوفًا عن معرفة سبب
...تجمُّع المبيعات

706
00:37:15,308 --> 00:37:17,308
.(تحت عنوان (دي أستروفي دي

707
00:37:17,310 --> 00:37:20,061
،عندما فكَّرت بأن "العقعق" هو التاريخ الوحيد

708
00:37:20,063 --> 00:37:22,864
،بعظام السلالات النادرة أو المُنقرِضة

709
00:37:22,866 --> 00:37:25,116
.قُمت بتطوير نظرية سريعًا

710
00:37:25,118 --> 00:37:27,518
.حسب معناها

711
00:37:27,520 --> 00:37:31,873
فلقد باع ثلاث عظام مختلفة لديناصورات
.من نوع الـ(ديميترودون) لنفس البائع

712
00:37:31,875 --> 00:37:33,541
.ثلاث عظام مختلفة

713
00:37:33,543 --> 00:37:36,160
.من ثلاثة أماكن جسدية مختلفة بشكل كبير

714
00:37:36,162 --> 00:37:41,382
فلماذا يحتاج إلى إصبع قَدم وذراع وساق
وقطعة من العمود الفقري؟

715
00:37:41,384 --> 00:37:42,800
.حسنًا، أنا أتفهَّم الأمر

716
00:37:42,802 --> 00:37:45,469
أخمِّن أنّك تظن أنّه استخدمهم
.لملء المعرض

717
00:37:45,471 --> 00:37:46,921
...معرض يدّعي أنّه

718
00:37:46,923 --> 00:37:49,373
.الوحيد الموجود به هيكل عظمي كامل مِن نوعه

719
00:37:49,375 --> 00:37:51,309
...ولكن في الحقيقة هو ممتلئ

720
00:37:51,311 --> 00:37:55,263
.بالعظام المُشتراه من السوق السوداء

721
00:37:56,982 --> 00:37:58,882
...(لذا ذلك الرجل الذي قابلناه (جيروم توماس

722
00:37:58,884 --> 00:38:01,235
.قال أنّه يشرف على الحَفْر بنفسه

723
00:38:01,237 --> 00:38:02,470
.بالفِعل

724
00:38:02,472 --> 00:38:06,240
فلقد أشرف شخصيًا
.على فهرسة كلِ النتائج

725
00:38:06,242 --> 00:38:08,659
،أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل

726
00:38:08,661 --> 00:38:11,779
ومِن ثَمّ أحضر القِطع
المفقودة من السوق السوداء؟

727
00:38:13,081 --> 00:38:15,733
ولكن ما علاقة ذلك
بمَقتَل "العقعق"؟

728
00:38:15,735 --> 00:38:21,038
إنّه الرابط بين
."قضيتيّ (دوج نيوبيرغ) و"العقعق

729
00:38:21,040 --> 00:38:23,574
أوّلًا، من الواضح
.أنّ الدكتور (توماس) قد عَلِم

730
00:38:23,576 --> 00:38:26,010
.وعَمِل مع الرجل

731
00:38:26,012 --> 00:38:29,513
،فقد عَرِف بلا شك
.ماذا عَرِضه للبيع في أيّةِ لحظة

732
00:38:29,515 --> 00:38:32,216
هل لاحظتي من قام بتأليف
الكتاب المدرسي الذي أعطيتكِ إيّاه؟

733
00:38:34,803 --> 00:38:37,438
...آندرو دانلي)، إنّه)

734
00:38:37,440 --> 00:38:39,106
...إنه صاحب الحمض النووي الذي وُجِد

735
00:38:39,108 --> 00:38:43,210
،"بمسرح جريمة "العقعق
.(و (جيروم توماس

736
00:38:43,212 --> 00:38:47,231
لقد تعاونا في ذلك الكتاب الذي استُخدِم
.كنَصٍ تمهيدي

737
00:38:47,233 --> 00:38:50,818
.لكل مُبتدِئ تقريبًا بالدراسة

738
00:38:50,820 --> 00:38:53,537
.(الآن سيتم تشويه سُمعة (آندرو دانلي

739
00:38:53,539 --> 00:38:55,573
إذما تم إثبات صحة نظرية
.(كليد الميّت السائر)

740
00:38:55,575 --> 00:38:57,408
...إذن ماذا تتوقعين أن يحدث

741
00:38:57,410 --> 00:38:58,793
لمبيعات ذلك الكتاب المدرسي؟

742
00:38:58,795 --> 00:39:00,277
.أنا واثقة أنّها ستنهار

743
00:39:00,279 --> 00:39:02,630
وماذا تتوقعين حدوثه لسُمعة
شركائه المُقرَّبين؟

744
00:39:02,632 --> 00:39:04,749
.سيتم اعتقالهم أيضًا

745
00:39:04,751 --> 00:39:07,084
ماذا تفعلان هنا بحق الجحيم؟

746
00:39:07,086 --> 00:39:09,303
...لقد عَلِمت بوجود الحفريات

747
00:39:09,305 --> 00:39:10,954
التي يُمكن لها إثبات صحة
.(نظرية (كليد الميّت السائر

748
00:39:10,956 --> 00:39:13,457
.وقُمت بقَتْل (دوج نيوبِيرغ) للحصول عليهم

749
00:39:13,459 --> 00:39:13,996
ماذا؟

750
00:39:14,021 --> 00:39:16,011
،لم تستطع العثور عليهم
.لذا ظننت أنّهم مفقودين

751
00:39:16,012 --> 00:39:18,012
.حتّى عرضهم "العقعق" للبيع مُجدَّدًا

752
00:39:18,014 --> 00:39:20,765
ومِن ثَمّ وضعت الحمض
...(النووي الخاص بـ(آندرو دانلي

753
00:39:20,767 --> 00:39:22,667
.في مكان جريمة القتل الثانية -
...في الواقع -

754
00:39:22,669 --> 00:39:23,967
.أظن أنّ هذا خاطئ

755
00:39:23,969 --> 00:39:27,521
اعتقد أنّك استخدمت أداة
.تتشاركها أنت والدكتور (دانلي) بمجال عملكما

756
00:39:27,523 --> 00:39:30,524
.لعلَّك قد أحضرتها معك لإفساد الحفريات

757
00:39:30,526 --> 00:39:32,493
.لا أعلم عمّا تتحدثان

758
00:39:32,495 --> 00:39:34,779
.ولكن عليكما الرحيل

759
00:39:36,014 --> 00:39:37,615
.حسنًا

760
00:39:37,617 --> 00:39:39,000
.إذا كان هذا ما يُريده

761
00:39:39,002 --> 00:39:41,118
.وليس لدينا دليل كافٍ للقبض عليك

762
00:39:41,120 --> 00:39:44,338
على أيّةِ حال، ولكن...الشرطة سوف تُصدر
...أمرًا قضائي للمطالبة

763
00:39:44,340 --> 00:39:46,624
.بحمضِك النووي بينما نتحدَّث

764
00:39:46,626 --> 00:39:50,160
...وكلانا يعلم أنّها ستتطابق مع العينة

765
00:39:50,162 --> 00:39:51,962
الموجودة بمكان قَتْل
.دوغ نيوبيرغ) قبل ثلاث سنوات)

766
00:39:51,964 --> 00:39:54,131
،سوف يتمكَّنون أيضًا من تفتيش منزلِك

767
00:39:54,133 --> 00:39:56,934
.ومعملك بحثًا عن سلاح الجريمة

768
00:39:56,936 --> 00:39:58,552
،لذا في ضوء كلِ ذلك

769
00:39:58,554 --> 00:40:02,523
.سأعطيك الفرصة للإعتراف

770
00:40:06,611 --> 00:40:09,063
...لقد صُعِق المُجتمَع الأكاديمي اليوم"

771
00:40:09,065 --> 00:40:12,733
،)لأن الدكتور (جيروم توماس
...القائم على جَمْع الحفريات

772
00:40:12,735 --> 00:40:14,935
...بمُتحف (ترايبورو) للتاريخ الطبيعي

773
00:40:14,937 --> 00:40:18,005
"مُتهَم بقضيتيّ قَتْل منفصلتين

774
00:40:34,974 --> 00:40:36,557
مرحبًا

775
00:40:38,877 --> 00:40:41,011
.هذه كانت أوّل انقضاضة لك

776
00:40:41,013 --> 00:40:42,596
.أجل

777
00:40:42,598 --> 00:40:44,432
.هذه بقايا الديناصورات

778
00:40:44,434 --> 00:40:46,400
.بل تقصد كومة من التراب

779
00:40:46,402 --> 00:40:50,554
فهذا المخلوق قد نجى مِن
.أعظم حدث انقراض في التاريخ

780
00:40:50,556 --> 00:40:53,691
إنّه يستحق مصير أفضل
.من سلة القمامة

781
00:40:53,693 --> 00:40:55,443
أأنت على ما يُرام؟

782
00:40:56,661 --> 00:40:58,279
.فقد حللتَ القضية

783
00:41:00,115 --> 00:41:03,400
(لقد عَلِم والدا (دوج نيوبِيرغ
.ما حدث أخيرًا لإبنهما

784
00:41:04,402 --> 00:41:07,338
.أجل، أعتقد أنّي على ما يُرام

785
00:41:07,340 --> 00:41:09,173
.لست مُضطَّرًا لقول ذلك

786
00:41:09,175 --> 00:41:10,574
.أعلم أنّك تفكِّر

787
00:41:10,576 --> 00:41:14,245
احتمالات حدوث أيٍ من هذا
.بدونك معدومة تمامًا

788
00:41:15,580 --> 00:41:17,080
.اسمحي لي برَد الجَميل

789
00:41:17,082 --> 00:41:19,100
.بإزالة الأمزجة الشريرة من جمجمتكِ

790
00:41:22,420 --> 00:41:24,989
.ولكني بخير

791
00:41:52,634 --> 00:41:55,285
...إذًا

792
00:41:59,007 --> 00:42:01,625
لقد دخَّنت المُخدِّرات
.مع (إيف) في ليلة البارحة

793
00:42:01,627 --> 00:42:05,162
.أفهم ذلك

794
00:42:05,164 --> 00:42:06,730
...واستيقظت هذا الصباح

795
00:42:06,732 --> 00:42:10,634
.وأخبرتها أنني لا أريد رؤيتها مجدّدًا

796
00:42:10,636 --> 00:42:12,102
.لقد انتهى الأمر

797
00:42:13,972 --> 00:42:16,690
،ولا أعلم إذما تزال كفيلي أم لا

798
00:42:16,692 --> 00:42:18,609
...ولكن إذا أردت

799
00:42:18,611 --> 00:42:20,611
إذًا أتريد الذهاب إلى الإجتماع؟

800
00:42:21,446 --> 00:42:23,214
حالًا؟

801
00:42:24,466 --> 00:42:26,200
.أجل

802
00:42:27,402 --> 00:42:29,620
.حسنًا

803
00:42:47,501 --> 00:42:51,771
<font color="#808080">تعديل التوقيت
Suliman.k</font>

804
00:42:52,590 --> 00:42:56,408
{\fad(500,500)}{\fnTraditional Arabic\fs24\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}ترجمة فريق\N||{\c&H6283DE&}الترجمة الفاخرة{\fnTraditional Arabic\fs24\b1\c&H62DE83&\4c&H66112A&}||\N.وتابعوا أخبارنا على صفحة الفيس بوك
www.facebook.com/Luxurious.sub

