1
00:01:15,680 --> 00:02:45,410
<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font>

2
00:01:36,250 --> 00:01:55,850
<font color=" #98777B">( مسلسل (طريق الإمبراطورية</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم الثالث& الحلقة الرابعة</font>

3
00:01:55,850 --> 00:02:10,550
<font color="Red">(عنوان الحلقة (فتى الجرس الحزين</font>

4
00:01:50,399 --> 00:01:52,659
لاتردَ عليه

5
00:02:05,109 --> 00:02:07,079
هل أقومُ بالرد ؟

6
00:02:07,109 --> 00:02:09,439
هل أقوم بالرد ؟
حسنا

7
00:02:09,479 --> 00:02:12,579
هيا أجيبي -
مرحبا -

8
00:02:12,619 --> 00:02:15,119
كاتي) أنا أبحث عن)
(أوين)

9
00:02:15,149 --> 00:02:17,149
كلا,كلا,كلا -
(حاضر,سيد (طومسون

10
00:02:23,859 --> 00:02:25,859
مرحبا ؟ -
أين أنت ؟ -

11
00:02:25,899 --> 00:02:27,599
كنت في دورة المياه

12
00:02:27,629 --> 00:02:30,169
لم أسمع الهاتف
يالهي

13
00:02:30,199 --> 00:02:33,099
أنتم الأثنين ؟ -
سيدي ؟ -

14
00:02:33,139 --> 00:02:35,269
أين في الحمام ؟ -
كلا كلا -

15
00:02:35,299 --> 00:02:37,739
هل قرأت الصحيفة  ؟ -
كلا , لم أقرأها بعد -

16
00:02:37,769 --> 00:02:39,769
حسنا, لتقرأها ولتقابلني
(عند (ميكي

17
00:02:55,059 --> 00:02:57,559
لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين
لما أغلقتُ الهاتف

18
00:02:57,589 --> 00:03:00,899
لستُ مضطرة لذلك

19
00:03:00,929 --> 00:03:03,469
علي الذهاب

20
00:03:03,499 --> 00:03:06,769
يبدو أنه مزاجه سئ

21
00:03:06,799 --> 00:03:10,839
حسنا , لن يهمه إذا تأخرت

22
00:03:12,539 --> 00:03:14,309
(أليس كذلك, سيد (بوفلس

23
00:03:20,849 --> 00:03:23,849
(سيد (بوفلس

24
00:03:36,959 --> 00:03:39,169
يوجد بعض الخبز الطازج
إذا أردت ؟

25
00:03:41,499 --> 00:03:43,699
أحب الخشخاش لأنه يحوي
على سمسم

26
00:03:45,669 --> 00:03:47,639
لماذا لم يذهب إلى المدرسة ؟

27
00:03:47,669 --> 00:03:49,939
إنه يشعر بالمغص

28
00:03:55,719 --> 00:03:58,419
دعني ألقي عليكَ نظرة, أيها
البطل

29
00:03:58,449 --> 00:04:01,219
أنت

30
00:04:01,259 --> 00:04:02,759
مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟

31
00:04:04,659 --> 00:04:06,629
سوني) اذهب للعب)

32
00:04:06,659 --> 00:04:08,729
أنت, أمك تتحدث إليك -
العب -

33
00:04:08,769 --> 00:04:10,869
اذهب للعب,هيا

34
00:04:12,769 --> 00:04:14,839
هيا

35
00:04:16,469 --> 00:04:19,539
لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة
اتصلت على مديره

36
00:04:19,579 --> 00:04:21,749
ولد جديد, يبدو أنه متغطرس

37
00:04:21,779 --> 00:04:24,349
يتحرش في الأطفال,الصم ؟

38
00:04:24,379 --> 00:04:27,619
(جميعهم كذلك, (ال
لذلك هو هناك

39
00:04:27,649 --> 00:04:30,989
الأطفال سيبقون أطفال
لايهم سواء كانوا يسمعون أو لا

40
00:04:37,629 --> 00:04:40,869
علي أن أقوم بتعليم  الطفل
كيف يتشاجر

41
00:04:43,269 --> 00:04:45,839
اخلوا الطريق, اخلوا الطريق

42
00:04:47,979 --> 00:04:49,479
حسنا, توقفوا

43
00:04:49,509 --> 00:04:51,479
السيد (طومسون) يريد التحدث معكم

44
00:04:51,519 --> 00:04:55,649
كما يعلم بعضكم, أن صلتنا في
هضبة تابور

45
00:04:58,989 --> 00:05:02,129
الشريف (فيكتور سايكلز) قد
توفي مؤخرا

46
00:05:02,159 --> 00:05:04,229
(ونتيجة لما كتبته صحيفة (اطلانتيك سيتي
وعبرت عنه

47
00:05:04,259 --> 00:05:06,559
بالحادث المأساوي

48
00:05:09,699 --> 00:05:11,169
بكلام الشهود على

49
00:05:11,199 --> 00:05:12,709
هذا الحادث المأساوي

50
00:05:12,739 --> 00:05:15,039
يبدو أن (جيب روزيتي) له يد
في الأمر

51
00:05:15,079 --> 00:05:17,709
يبدو أنه هنالك بعض الاجزاء
الناقصة لهذه القصة

52
00:05:17,749 --> 00:05:21,019
سيكون الأمر كالتالي
إلى أجل مسمى

53
00:05:21,049 --> 00:05:23,889
كل الشحنات إلى السيد
(روثستين)

54
00:05:23,919 --> 00:05:26,019
ستسخدم الطريق الخلفي وحسب

55
00:05:26,059 --> 00:05:28,289
متجنبين طريق الهضبة
جميعا

56
00:05:30,059 --> 00:05:32,929
في منتصف يناير ؟
الطرق هنالك متجمدة

57
00:05:32,959 --> 00:05:34,529
وأين سنتمكن من الحصول
على الوقود ؟

58
00:05:34,569 --> 00:05:36,329
هذه مشكلتك, أليس كذلك ؟

59
00:05:37,399 --> 00:05:39,499
أتعتقد ان هذه فكرة جيدة ؟

60
00:05:40,739 --> 00:05:42,369
لماذا تسأله ؟

61
00:05:42,409 --> 00:05:45,009
..ظننت أنه عندما يصل الأمر إلى

62
00:05:45,039 --> 00:05:48,209
أنت ماذا  ؟
لقد قلت لكَ كيف تتم الأمور

63
00:05:48,249 --> 00:05:50,249
(حسنا, (ناكي
أنا متأسف

64
00:05:50,279 --> 00:05:53,519
اذهب إلى هضبة تابور
استكشف مالذي يحدث هناك

65
00:05:54,549 --> 00:05:55,719
حسنا, سيدي

66
00:05:55,749 --> 00:05:58,459
أتعرف ذلك الطريق الساحلي
الذي يؤدي إلى هاموند؟

67
00:05:58,489 --> 00:06:00,659
اتجه إلى هناك, وتفحص
الطرق

68
00:06:00,689 --> 00:06:03,089
انظر مدى تجمد الطرق
هناك

69
00:06:03,129 --> 00:06:05,659
أنت تعرف الطريق الذي أقصده -
حسنا -

70
00:06:07,999 --> 00:06:10,099
مالذي توصلت إليه حول
(رولند سميث)

71
00:06:10,139 --> 00:06:13,569
من ؟ -
.(روالند سميث)

72
00:06:13,609 --> 00:06:15,339
(سائق (نايت هونيج

73
00:06:15,339 --> 00:06:16,679
ذلك الأخرق الذي قام
بسرقتنا

74
00:06:16,679 --> 00:06:19,579
ماني هورفتز) قام بتولي المهمة ؟)

75
00:06:19,609 --> 00:06:22,049
وأين هو مؤخرا ؟

76
00:06:22,079 --> 00:06:23,619
وكما أنه ليس لدي مايشغلني ؟

77
00:06:23,649 --> 00:06:25,279
هل علي أن أتفحص عملك .. أيضا ؟

78
00:06:25,319 --> 00:06:27,149
تأكد من الأمور قد تمت
على مايرام ؟

79
00:06:27,189 --> 00:06:28,419
لن يحدث مرة أخرى
سيدي

80
00:06:28,459 --> 00:06:31,619
جد هذا الشخص, استخدم العميل
سويكي) اذا احتجت لذلك)

81
00:06:31,689 --> 00:06:33,159
هل تود أن يتدخل الفيدراليين
في عملنا ؟

82
00:06:33,259 --> 00:06:35,199
إنه على جدول رواتبنا
تأكد من أنه يستحق ذلك

83
00:06:36,999 --> 00:06:38,769
أي تخمينات أخرى ؟

84
00:06:38,799 --> 00:06:41,139
سأتولى الأمر حالا

85
00:06:45,009 --> 00:06:47,809
ناكي) هل لي بكلمة ؟) -
عن ماذا ؟ -

86
00:06:47,839 --> 00:06:51,009
(عملية (روزيتي
الموضوع بأكمله

87
00:06:51,049 --> 00:06:53,449
إذا كان لديك أي شكوى
(تحدث إلى (ميكي

88
00:06:53,479 --> 00:06:55,679
ليس لدي

89
00:06:55,719 --> 00:06:58,049
ولكني عدت, للتو

90
00:06:58,089 --> 00:06:59,549
أنا على علم بذلك

91
00:06:59,589 --> 00:07:02,519
(لذا, دعني اتكسب (ناكي
لقد قضيت وقتي في السجن , كما طلبت

92
00:07:02,559 --> 00:07:04,989
دعني اوضح لك هذا الامر

93
00:07:05,029 --> 00:07:09,429
سماحي لكَ بالذهاب إلى السجن
كانت آخر هدية أُعطيك إياها

94
00:07:16,599 --> 00:07:20,609
هذه الكلمة, يوجد ماهو أفضل منها
أليس كذلك ؟

95
00:07:25,409 --> 00:07:27,909
مهبْل ؟ -
هذا مصطلح طبي -

96
00:07:27,949 --> 00:07:30,119
لطالما كان مقززا
بالنسبة لي

97
00:07:30,149 --> 00:07:32,919
لطالما كرهت البراعم
ولكني لا أنكر وجودها

98
00:07:32,949 --> 00:07:35,189
ياله من تشبيه غريب

99
00:07:35,219 --> 00:07:36,859
ماهو المصطلح الذي تفضلينه ؟

100
00:07:36,889 --> 00:07:39,859
الجزء بأكمله يشكل
عائق بالنسبة لي

101
00:07:39,889 --> 00:07:41,799
أنت على علم
أنه هنالك بعض المواضيع

102
00:07:41,829 --> 00:07:43,799
التي ستكون المناقشة صعبة
بدونها ؟

103
00:07:43,829 --> 00:07:46,729
الجماع, والتلقيح
الولادة

104
00:07:46,769 --> 00:07:49,569
تعتقد بأنك فاسد
أيها الطبيب, أليس كذلك ؟

105
00:07:49,609 --> 00:07:51,809
ذلك الشخص الوقح في كل فصل
يجلس في الخلف

106
00:07:51,839 --> 00:07:54,379
يحاول أن يسبب لمعلمه الإحراج
فقط على سبيل المزاح

107
00:07:54,409 --> 00:07:57,109
هذا يبدو مثل
(قريبي (فرانسيس

108
00:08:01,779 --> 00:08:03,349
حامل

109
00:08:04,689 --> 00:08:07,189
أهنالك مشاكل أخرى ؟

110
00:08:07,219 --> 00:08:10,089
حرافيد) لديه خاتم النبلاء)

111
00:08:11,759 --> 00:08:13,429
هل سيعلمون ماذا تعني تلك الجملة ؟

112
00:08:13,459 --> 00:08:15,299
أليس هذا ماتودين
توضيحه لهم ؟

113
00:08:15,329 --> 00:08:16,829
مع الطفل ؟

114
00:08:18,969 --> 00:08:21,039
"الدورة الشهرية"

115
00:08:21,069 --> 00:08:23,639
أنت تتصفحين في
"احتمالات "الحيض

116
00:08:23,669 --> 00:08:26,079
لغتك اللاتينية جيدة -
إنها مجرد كلمة جديدة -

117
00:08:26,109 --> 00:08:29,209
اطفال الفيدرالي (بيروا) قد أخرجوا
بالفعل سلسلة

118
00:08:29,249 --> 00:08:31,709
في الرعاية لقبل الولادة
(وقد استخدموا مصطلح (الحيض

119
00:08:31,749 --> 00:08:34,679
طيش السياسين , أمر ليس
من اختصاصي

120
00:08:34,719 --> 00:08:37,619
سأحضر الدروس

121
00:08:37,649 --> 00:08:40,019
لأتأكد أنه قد تم اتباع
تعليماتي

122
00:08:42,129 --> 00:08:43,489
وهذه ؟

123
00:08:43,529 --> 00:08:45,589
هدايا للنساء

124
00:08:47,129 --> 00:08:48,799
كوتكس

125
00:08:48,829 --> 00:08:51,069
منديل صحي, أختاه

126
00:08:52,669 --> 00:08:54,799
أتباع هذه الأشياء في المحلات
بشكل علني ؟

127
00:08:54,839 --> 00:08:57,669
هذه على مايبدو
منتجات حديثة

128
00:08:57,709 --> 00:09:00,179
.. ربما أنتِ بإمكانك

129
00:09:09,419 --> 00:09:11,549
حسنا

130
00:09:11,589 --> 00:09:15,119
لنأمل أن طلابنا هذه الليلة
ليسوا بهذه الحساسية

131
00:09:43,689 --> 00:09:46,289
يبدو أنك قد وقعت
في فخي

132
00:09:46,319 --> 00:09:47,859
ماذا ؟

133
00:09:47,889 --> 00:09:50,789
كما تعلم, أنني كنت سألقي
القبض عليك

134
00:09:50,829 --> 00:09:53,059
ولماذا ستفعل ذلك ؟

135
00:09:53,099 --> 00:09:54,729
فقط على سبيل المزاح

136
00:09:54,769 --> 00:09:56,929
السيد (طومسون) باله مشغول

137
00:09:56,969 --> 00:09:59,439
كما أنني لست مشغول ؟

138
00:09:59,469 --> 00:10:03,169
أتيت هنا, في منتصف اليوم
صحيح ؟

139
00:10:03,209 --> 00:10:05,239
أهذا المكان يخص (رولند سميث) أم لا ؟

140
00:10:05,279 --> 00:10:08,579
هذا مأخبرني به
(مكتب (فيلي

141
00:10:10,349 --> 00:10:12,249
هل تحدثت مع عملاءِ حول
هذا الأمر ؟

142
00:10:12,279 --> 00:10:14,649
فقط شخصٌ واحد

143
00:10:14,679 --> 00:10:17,119
يمكنني الاعتماد عليه

144
00:10:17,149 --> 00:10:20,189
تقصد الفاسد

145
00:10:26,499 --> 00:10:28,629
يبدو أنه مُقفل

146
00:10:28,669 --> 00:10:31,529
شكرا لك على هذه
المعلومة

147
00:10:41,439 --> 00:10:44,479
(يبدو أن (رولند سميث
شخصاً مشغولاً

148
00:10:47,219 --> 00:10:49,719
عالاقل نصف هذه الصناديق
تخصنا

149
00:10:49,749 --> 00:10:51,989
بل كلها الآن

150
00:10:52,020 --> 00:10:54,160
أمتأكد بأنه سيظهر ؟

151
00:10:54,190 --> 00:10:56,060
هذا مكانه الأساسي

152
00:10:56,090 --> 00:10:57,430
كما يقول صاحبك في المكتب

153
00:10:57,460 --> 00:10:59,930
حسنا, سيعلم بذلك
صحيح ؟

154
00:10:59,960 --> 00:11:02,630
ومالذي يمنعه من منح هذه المعلومات
لـ (سميث) ؟

155
00:11:02,670 --> 00:11:04,570
ولماذا قد يفعل ذلك ؟

156
00:11:04,600 --> 00:11:07,970
لانه لايهمه إن  قبضت عليه

157
00:11:16,720 --> 00:11:18,580
اتصل علي, عندما يظهر

158
00:11:18,620 --> 00:11:21,420
سأتولى الأمر
لاتقلق

159
00:11:21,460 --> 00:11:23,090
ليس هنالك حاجة
من أن تتورط في الأمر

160
00:11:23,120 --> 00:11:24,620
أهذا ماطلبت منك ؟

161
00:11:24,660 --> 00:11:27,530
لقد ذكرت ملامح خسيسة

162
00:11:27,560 --> 00:11:30,930
أنا أحاول أن أجبر ذلك

163
00:11:38,570 --> 00:11:40,910
اذهب للحصول على شخصية

164
00:11:56,190 --> 00:11:57,720
دعني أوضح لك هذا الأمر

165
00:11:57,760 --> 00:12:01,330
روزيتي) يملئ وقوده)
وكان (سيكلز) عند المضخة الأخرى

166
00:12:01,360 --> 00:12:04,460
يبدو أنه أغرق نفسه بالوقود

167
00:12:04,500 --> 00:12:06,630
ولسبب ما

168
00:12:06,670 --> 00:12:08,600
انه في مزاج للتدخين

169
00:12:08,640 --> 00:12:10,300
انظر, مالفرق ؟

170
00:12:10,340 --> 00:12:11,940
الرجل كان شريكك

171
00:12:11,970 --> 00:12:14,240
ما أقوله, لا يهم

172
00:12:14,280 --> 00:12:15,910
تم الاعتناء بالأمر

173
00:12:15,940 --> 00:12:17,340
ماذا تعني ؟

174
00:12:17,380 --> 00:12:19,380
أنا والفتية
نتولى الأمر

175
00:12:19,410 --> 00:12:21,150
لقد قلتَ أنه لايمكنكَ
إلقاء القبض عليهم

176
00:12:21,180 --> 00:12:23,050
أنا لا أتحدث حول القبض عليهم

177
00:12:23,080 --> 00:12:24,720
أنا أتحدث حول
الاعتناء بالمسألة

178
00:12:24,750 --> 00:12:27,190
لدي شحنة ستعبر من هنا ليلة الغد
( حضرة الملازم (رمزي

179
00:12:27,220 --> 00:12:28,920
أنا الشريف الآن

180
00:12:28,960 --> 00:12:30,460
وأنا مازالت لدي شحنة قادمة

181
00:12:30,490 --> 00:12:32,960
لاعليك, ستكون الأمور
على مايرام كالمعتاد

182
00:12:33,000 --> 00:12:36,330
أنتم اذهبوا للاعتناء بعملكم

183
00:12:36,360 --> 00:12:38,930
ودعو هؤلاء علينا

184
00:12:48,040 --> 00:12:49,980
لايعجبني الأمر

185
00:12:50,010 --> 00:12:51,980
(دع الرجل يقوم بعمله (الاي

186
00:12:52,010 --> 00:12:54,480
لست الشريف الوحيد

187
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
اركب

188
00:13:12,770 --> 00:13:14,970
(بطاقة من (جوني

189
00:13:15,000 --> 00:13:17,540
لكم خالص التحايا من نابولي

190
00:13:17,570 --> 00:13:21,280
لم أرى هذا الكم من الإيطاليين
منذ أن عدنا إلى بروكلين

191
00:13:25,910 --> 00:13:27,750
ماهذا بحق الجحيم ؟

192
00:13:27,780 --> 00:13:29,420
النقود, ماذا تعني ؟

193
00:13:29,450 --> 00:13:30,950
إنها لزجة

194
00:13:30,990 --> 00:13:34,920
بعض القذارة, لا اعلم
أنا للتو أكلت

195
00:13:34,960 --> 00:13:37,090
حتى نقودك تفوح منها رائحة

196
00:13:37,160 --> 00:13:38,490
مالذي تتحدث عنه ؟

197
00:13:38,530 --> 00:13:41,560
هل سيقتلك لو قمت بالحلاقة
بين فترة وآخرى ؟

198
00:13:41,600 --> 00:13:43,400
القليل من الرم

199
00:13:43,430 --> 00:13:45,070
يسبب لي الحكة

200
00:13:45,100 --> 00:13:46,640
جايك) انا اتكلم بجد)

201
00:13:46,670 --> 00:13:50,110
تعلم أنني أحبك, ولكن الرائحة
تفوح منك

202
00:13:50,140 --> 00:13:52,170
اعني, ما رأي زوجتك بالأمر ؟

203
00:13:52,210 --> 00:13:56,140
لماذا لم أتزوج من (مليتون كورنتراجر) ؟

204
00:13:56,180 --> 00:13:58,410
عاهراتك, إذا

205
00:13:58,450 --> 00:14:00,480
أنا أدفع لهم
حتى يشتكون

206
00:14:00,520 --> 00:14:02,620
(هذه لـ (هاريسون

207
00:14:02,650 --> 00:14:06,150
سأحصل على باقي النقود
الليلة

208
00:14:07,620 --> 00:14:09,660
أين ستذهب ؟ -
أتبول -

209
00:14:09,690 --> 00:14:12,260
لذلك البيرة
مربحة جدا

210
00:14:12,290 --> 00:14:15,060
نحن لانبيعها
نحن نقوم بتأجيرها فحسب

211
00:14:18,400 --> 00:14:20,270
(النظافة الشخصية, (جايك

212
00:14:20,300 --> 00:14:23,040
تصنع انطباعا جيدا

213
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
كيف كان يومك, عزيزتي ؟

214
00:14:27,910 --> 00:14:30,510
أنا أحبها ولكن يومي ؟

215
00:14:30,550 --> 00:14:32,410
هذا يحدث وذلك وذاك

216
00:14:32,450 --> 00:14:34,620
حسنا, هذا هو يومي

217
00:14:55,540 --> 00:14:57,240
والآن عليك أن تعاني هذا
الأمر في كـل

218
00:15:04,450 --> 00:15:06,710
مرحبا

219
00:15:06,750 --> 00:15:08,280
الزم مكانك

220
00:15:08,320 --> 00:15:10,590
تفحصه

221
00:15:15,060 --> 00:15:17,260
فقط للاحتياط

222
00:15:17,290 --> 00:15:19,190
من انت ؟

223
00:15:19,230 --> 00:15:21,360
سأوجه هذا السؤال لك

224
00:15:21,400 --> 00:15:23,530
أنتم أصدقاء ؟

225
00:15:23,570 --> 00:15:25,200
هل نبدو لك كذلك ؟

226
00:15:25,230 --> 00:15:28,700
تبدو على مايرام
ولكن بالنسبة له لا أعلم

227
00:15:30,470 --> 00:15:33,170
لا يعجبهم الأمر, إذا كنت متأخرا
عن العشاء, لذا

228
00:15:34,340 --> 00:15:37,280
ماهو اسمك ؟ -
لون تشاني) ؟) -

229
00:15:40,180 --> 00:15:42,050
(نورما تالمدج)

230
00:15:46,890 --> 00:15:48,860
(بيبي بيدجي)

231
00:15:54,200 --> 00:15:55,460
(روالند سميث)

232
00:15:55,500 --> 00:15:57,970
أتعنى للأطفال

233
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
ألست كلب كاذب ؟

234
00:16:00,240 --> 00:16:02,040
أهذا شئ جيد ؟

235
00:16:03,810 --> 00:16:06,010
نعم, أريد فندق
ريتز كيلتون

236
00:16:08,710 --> 00:16:10,510
ماكان يأتي
من أطلانتيك سيتي

237
00:16:10,550 --> 00:16:13,250
يأتي من هنا ,ثم يعبر المحيط

238
00:16:13,280 --> 00:16:14,650
اقطع الوسيط

239
00:16:14,680 --> 00:16:18,020
نبيع , ثم نحمل الشحنة
ثم ننزلها هنا على الشاطئ

240
00:16:18,050 --> 00:16:19,690
علينا فعلها ليلاً

241
00:16:21,360 --> 00:16:23,460
علينا الحصول, على بعض القوارب

242
00:16:23,490 --> 00:16:25,390
أنا جديد على هذا الأمر
متأسف

243
00:16:25,430 --> 00:16:26,900
لقد كنت معنا
لسنة كاملة

244
00:16:26,930 --> 00:16:29,500
ما عساي أن أعرف عن المحيط ؟
أنا من يوكيرز

245
00:16:29,530 --> 00:16:31,170
معذرة , آنستي -
سيدي -

246
00:16:31,200 --> 00:16:33,740
في إحدى الأيام سآخذكِ للخلف

247
00:16:33,770 --> 00:16:35,270
وأريكِ كيف تعدين الصلصة

248
00:16:35,310 --> 00:16:38,410
ولكني لا أعرف كيف أطبخ

249
00:16:39,580 --> 00:16:42,610
تبدين مثارة
سأزودك بالحرارة

250
00:17:04,670 --> 00:17:06,830
هل يمكنني الحصول على واحدة ؟

251
00:17:08,240 --> 00:17:10,040
كم عمرك ؟

252
00:17:10,070 --> 00:17:11,910
سأبلغ السادسة عشر
بعد سنة

253
00:17:11,940 --> 00:17:13,570
سيدي

254
00:17:13,610 --> 00:17:16,480
ليس عليكَ أن تدخن -
أنا لا أدخن -

255
00:17:17,950 --> 00:17:19,650
إذا لماذا تريد سيجارة ؟

256
00:17:20,880 --> 00:17:23,120
لأرى لماذا يعشقها الاخرين

257
00:17:27,260 --> 00:17:29,460
أتحاول إبهاري , يافتى ؟

258
00:17:29,490 --> 00:17:31,590
هل كنت جيدا ؟

259
00:17:31,630 --> 00:17:33,490
ماذا تعتقد ؟

260
00:17:35,860 --> 00:17:37,570
هل ستضربني مجددا ؟

261
00:17:37,600 --> 00:17:40,140
أنا لست معارض لذلك

262
00:17:40,170 --> 00:17:42,100
أتعرف من أنا ,(رولند) ؟

263
00:17:42,140 --> 00:17:43,540
اجبه مباشرة

264
00:17:43,570 --> 00:17:45,470
(أنت (ناكي طومسون

265
00:17:45,510 --> 00:17:47,840
لقد قدمت لنا
الديك الرومي, في عيد الميلاد

266
00:17:47,880 --> 00:17:49,710
متى كان ذلك ؟

267
00:17:49,750 --> 00:17:51,310
1914.

268
00:17:51,350 --> 00:17:53,780
كنت في السادسة من عمري

269
00:17:55,050 --> 00:17:57,650
لقد كانت والدتي ممتنة لك

270
00:18:02,360 --> 00:18:04,490
أهكذا تقوم بشكري ؟

271
00:18:04,530 --> 00:18:06,230
ماذا تعني ؟

272
00:18:06,260 --> 00:18:09,370
تقوم بسرقة بضائعي

273
00:18:11,400 --> 00:18:13,700
ظننت أنك لن تمانع
ذلك

274
00:18:13,740 --> 00:18:15,870
ولماذا تعتقد ذلك ؟

275
00:18:15,910 --> 00:18:17,970
لا أعلم,متى ما رأيتكَ في الصحيفة

276
00:18:18,010 --> 00:18:20,380
يبدو وأنك تقضي
وقتاً طيباً

277
00:18:23,150 --> 00:18:26,080
على أيةٍ حال, لم أقم بسرقتها كلٍها منك

278
00:18:26,120 --> 00:18:27,720
ممن سرقتَ أيضاً ؟

279
00:18:27,750 --> 00:18:30,490
الكثير من البضائع تنتمي للسيد
واكسي جوردن) من فيلادفيا)

280
00:18:30,520 --> 00:18:33,290
أقام بتقديم الديك الرومي, إلى والدتك أيضا ؟

281
00:18:33,320 --> 00:18:35,430
كلا

282
00:18:35,460 --> 00:18:38,460
إنه فاسد

283
00:18:45,440 --> 00:18:47,610
أخبرني مالذي تريده أن
يحدث هنا ؟

284
00:18:47,640 --> 00:18:49,670
ماذا تعني ؟

285
00:18:49,710 --> 00:18:53,180
إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت
هذا الأمر يصل إلى هذا الحد

286
00:18:53,210 --> 00:18:57,120
ساتولى الأمر وأبعد يديك
عن هذه القذارة

287
00:19:19,470 --> 00:19:21,740
خذ لك واحدة

288
00:19:26,310 --> 00:19:28,540
أحتاج إلى قداحة

289
00:19:32,950 --> 00:19:34,950
أكنت بانتظارِ أحدهم ؟

290
00:19:34,980 --> 00:19:36,380
عملاء فيدراليين
ارفع يديك

291
00:19:36,420 --> 00:19:37,850
ارفع يديك, ارفع يديك

292
00:19:37,890 --> 00:19:40,720
حسنا, يافتية بسلاسة وهدوء
بسلاسة وهدوء

293
00:19:40,760 --> 00:19:42,960
اذهبو للمقدمة

294
00:19:47,430 --> 00:19:49,200
مالقصة, (رولند) ؟

295
00:19:49,230 --> 00:19:51,230
لا علم لدي

296
00:19:51,270 --> 00:19:54,100
أنهم بروهيز
قادمين من فيلادفيا

297
00:19:54,131 --> 00:19:56,371
يبدو وأنهم كان يتبعوني

298
00:19:56,401 --> 00:19:57,841
أيها الأخرق

299
00:19:57,871 --> 00:20:00,141
أحاول الوقوف على قدمي -
أتعرف أحدهم ؟ -

300
00:20:00,171 --> 00:20:02,411
ذلك الفيدرالي الطويل

301
00:20:02,441 --> 00:20:04,841
إنه (واكسي جوردن) يقوم بالدفع له

302
00:20:04,881 --> 00:20:08,081
أي شئ آخر ؟ -
متأكد أنهم هنا لقتلي -

303
00:20:08,121 --> 00:20:09,581
لنوقف هذا الهراء

304
00:20:09,621 --> 00:20:13,051
يالهي, إنه ليس ..

305
00:20:13,091 --> 00:20:14,991
حسنا,لنذهب
افعلوا ماعليكم فعله

306
00:20:15,021 --> 00:20:16,321
راقبوا النوافذ

307
00:20:43,581 --> 00:20:46,151
سأتفحص القبو

308
00:21:17,591 --> 00:21:19,321
أهنالك شئ ؟

309
00:21:19,351 --> 00:21:22,891
فقط خيوط العنكوبت
وروث السنجاب

310
00:21:29,201 --> 00:21:30,831
روث سنجاب ؟

311
00:21:30,861 --> 00:21:33,031
هذه روث الفأر

312
00:21:46,981 --> 00:21:49,381
قم بالتوزيع مرة اخرى

313
00:21:52,791 --> 00:21:55,251
أتيت لآخذ مايخص السيد
(توريو)

314
00:21:59,431 --> 00:22:01,661
احضر لي كاس صغير

315
00:22:01,701 --> 00:22:04,501
جوزيك) صحيح ؟)
(رجل (توريو

316
00:22:04,531 --> 00:22:06,031
نعم, هل أعرفك ؟

317
00:22:06,071 --> 00:22:08,231
جو ميلر) أنا مع)
(دانيل اوبانيون)

318
00:22:08,301 --> 00:22:09,771
حسنا

319
00:22:09,801 --> 00:22:12,111
البيرة هنا أفضل , صحيح ؟ -
كيف ذلك ؟ -

320
00:22:12,141 --> 00:22:15,781
لقد قلت البيرة هنا أفضل
في الجهة الجنوبية

321
00:22:15,811 --> 00:22:17,811
تبدو نفس الطعم بالنسبة لي

322
00:22:17,851 --> 00:22:21,951
حسنا, لاتثق بالماء
على أية حال

323
00:22:21,981 --> 00:22:24,021
أية ماء ؟

324
00:22:24,051 --> 00:22:26,751
أية ماء, لا أعلم
أنا فقط

325
00:22:26,791 --> 00:22:30,221
انظر, أنت اشرب
وأنا سأشرب

326
00:22:30,261 --> 00:22:32,291
نحن على مايرام , صحيح ؟

327
00:22:33,561 --> 00:22:35,831
بالتأكيد, نحن على مايرام

328
00:22:40,271 --> 00:22:42,571
لقد نعتت (دين أوبانين) بالكاذب

329
00:22:42,601 --> 00:22:44,741
ماذا ؟ -
(ذلك اليوم عند (توريو -

330
00:22:44,771 --> 00:22:47,941
لا أتذكر في الحقيقة -
يبدو أنه لديك فم كبير يناسب جسمك

331
00:22:49,541 --> 00:22:51,481
(استمتع بالبيرة, (جو

332
00:22:51,511 --> 00:22:54,781
كيف يمكنني ذلك, مع كل تلك الرائحة
القادمة منك ؟

333
00:22:58,581 --> 00:23:01,221
أتتجاهلني , (جامبو) ؟

334
00:23:02,891 --> 00:23:04,521
أنا أتحدث إليك
أيها السمين

335
00:23:04,561 --> 00:23:06,721
أتيت لجمع نقودك ؟

336
00:23:06,761 --> 00:23:10,031
خذ

337
00:23:11,161 --> 00:23:14,031
خذ المزيد

338
00:23:24,911 --> 00:23:26,881
كيف تتولون الأمر ؟

339
00:23:26,911 --> 00:23:29,481
هيا,قم بوضعها
هيا

340
00:23:34,961 --> 00:23:36,861
أسرعوا هيا
ليس لدينا الليل بأكمله

341
00:23:47,901 --> 00:23:50,071
يأخذون كل وقتهم

342
00:23:50,101 --> 00:23:52,411
في الانتظار

343
00:23:53,781 --> 00:23:56,311
واذا قرروا أن يلقوا نظرة هنا من جديد

344
00:23:58,511 --> 00:24:02,781
نحن مشتركون في الأمر
صحيح ؟

345
00:24:06,821 --> 00:24:09,261
أفواه الأطفال

346
00:24:20,371 --> 00:24:21,871
ماذا نسينا في السيارة ؟

347
00:24:21,901 --> 00:24:24,711
لا شئ, أنا دائما أبقيها
نظيفة

348
00:24:24,741 --> 00:24:27,541
اللوحات -
(باسم (توني

349
00:24:29,711 --> 00:24:32,481
لاتتوقع أنه سيمانع الآن

350
00:24:36,491 --> 00:24:38,721
لدي 50 منها إذا أردت

351
00:24:38,761 --> 00:24:40,661
من ماذا ؟

352
00:24:40,691 --> 00:24:43,161
استمارة ولوحات
أقوم بتبديلهم

353
00:24:43,191 --> 00:24:45,501
بهذه الطريقة لايمكنهم
اقتفاء اثارنا

354
00:24:45,531 --> 00:24:48,501
هذا هو نظامك , أليس كذلك ؟

355
00:24:48,531 --> 00:24:50,631
لقد نفع معي

356
00:24:50,671 --> 00:24:55,371
حسنا, ماذا يفعلون بالخارج ؟

357
00:24:55,411 --> 00:24:58,671
مجرد مصادفة, على ما اعتقد

358
00:25:00,381 --> 00:25:02,541
ياله من عمل جيد , حقا ؟

359
00:25:05,651 --> 00:25:08,451
جعلتنا في حيرة

360
00:25:08,481 --> 00:25:11,221
ليس بتلك الصعوبة
إذا سمحت لي بالقول

361
00:25:11,251 --> 00:25:14,491
لماذا ؟ -
نقود بسرعة, ونظهر السلاح

362
00:25:14,521 --> 00:25:18,531
اعني من يريد أن يُقتل من أجل
عدة صناديق من الخمر

363
00:25:21,631 --> 00:25:23,031
لا أحد

364
00:25:23,071 --> 00:25:25,331
هكذا أرى الأمر, أيضا

365
00:25:25,371 --> 00:25:27,741
ولكن, يالخزي لما حدث
(نايت)

366
00:25:27,771 --> 00:25:30,411
لقد كان شريكي

367
00:25:30,441 --> 00:25:34,041
اوه حقا ؟ مالذي حدث له ؟

368
00:25:34,081 --> 00:25:36,551
لقد تمكنت منه الشرطة

369
00:25:37,981 --> 00:25:40,421
اعتقد أنه لايملك حظك

370
00:25:42,861 --> 00:25:45,361
أتفحص أحدكم القبو ؟

371
00:25:45,391 --> 00:25:46,961
(سيد (طومسون

372
00:25:49,161 --> 00:25:51,501
نعم, أنا فعلت ذلك

373
00:25:53,571 --> 00:25:55,631
تفحصه مرة أخرى

374
00:26:12,221 --> 00:26:13,851
مالذي تفعله بحق ؟

375
00:26:13,891 --> 00:26:15,621
كما طلبت

376
00:26:15,651 --> 00:26:17,761
فقط جزء بسيط من الملين

377
00:26:17,791 --> 00:26:20,261
أتريدهم أن يتغطوا على أنفسهم
على شارع هيستر ؟

378
00:26:20,291 --> 00:26:21,961
مالذي حدث ؟

379
00:26:24,061 --> 00:26:26,231
أنا و(تشارلي) نريد أن نتحدث

380
00:26:28,001 --> 00:26:29,971
أعتقد أنه حان الوقت
لأنضم إليكم

381
00:26:30,001 --> 00:26:31,971
وعلى أي أساس ؟ -
لقد اثبت وجودي

382
00:26:32,001 --> 00:26:35,071
نفذت كل ماعلي
هذا يعني أنه يمكنني البقاء هنا

383
00:26:35,111 --> 00:26:37,081
لقد قمت بإطلاق النار
في منتصف الطريق

384
00:26:37,111 --> 00:26:39,311
لقد عادو وهم  ينقصهم شخص -
ماير) من فعل ذلك)

385
00:26:39,351 --> 00:26:42,251
لقد قمت بالتغطية عنه -
(بيني)

386
00:26:42,281 --> 00:26:45,251
نحن سنقوم بمناقشة هذا الأمر
حتما ولكن

387
00:26:45,291 --> 00:26:47,521
ليس الآن

388
00:27:00,831 --> 00:27:04,641
لقد تم استدعائي
في الظهيرة

389
00:27:04,671 --> 00:27:06,201
سآتي معك

390
00:27:06,241 --> 00:27:09,671
ماير), (ماسيريا) يكرهك بشدة)

391
00:27:09,711 --> 00:27:12,341
الآن, أكثر من ذي قبل

392
00:27:13,811 --> 00:27:15,711
عندما تظهر, من يعلم مالذي
سيحدث

393
00:27:15,751 --> 00:27:18,281
عليه أن يفهم
ماهي وجهة العالم

394
00:27:18,321 --> 00:27:19,691
أنت من قلت أنه علينا أن
نتفق على شروط ؟

395
00:27:19,721 --> 00:27:22,251
هذا كان قبل -
حسنا, أترى ؟ -

396
00:27:25,891 --> 00:27:27,891
هذه هي مشكلتك

397
00:27:27,931 --> 00:27:30,031
لطالما كنت عنيد

398
00:27:30,061 --> 00:27:31,831
إنه لشئ جيد أنني هنا
حتى أتحدث بالمنطق

399
00:27:37,941 --> 00:27:40,011
%اعرض له نسبة 2
%واستقر معه على 5

400
00:27:41,611 --> 00:27:44,211
لا شئ في غرب برودواي
ولا شئ في جنوب جراند

401
00:27:51,691 --> 00:27:53,221
أي شئ آخر ؟

402
00:27:55,621 --> 00:27:58,031
حاول ألا تجلس بجانب
النافذة

403
00:28:08,401 --> 00:28:10,671
الليلة الساعة 10 مساءً

404
00:28:10,711 --> 00:28:12,211
تم إعداد كل شئ

405
00:28:12,241 --> 00:28:13,971
يالهم من أشداء هؤلاء الزبائن

406
00:28:14,041 --> 00:28:15,541
أمتأكد أنك تود فعل ذلك ؟

407
00:28:15,581 --> 00:28:17,611
أتعتقد انني سأدعكم
تحظون بكل هذه المتعة ؟

408
00:28:17,641 --> 00:28:20,981
سنتقابل عند محطة الوقود

409
00:28:21,011 --> 00:28:24,651
اوقف الشاحنة بالخلف
واخذ الكثير من الحبال

410
00:28:26,691 --> 00:28:28,451
حسنا, دعني أجرب, دعني أجرب

411
00:28:30,021 --> 00:28:31,721
انظر لذلك
جميعها تخصني

412
00:28:31,761 --> 00:28:34,661
اضربني ياشديد
هيا

413
00:28:34,691 --> 00:28:36,931
هيا, اضربني

414
00:28:37,001 --> 00:28:39,001
هيا

415
00:28:39,031 --> 00:28:40,331
اضربني

416
00:28:40,371 --> 00:28:41,871
هيا, اضربني

417
00:28:41,901 --> 00:28:44,771
هيا, ماكانت تلك ؟
اضربني بقوة

418
00:28:44,801 --> 00:28:46,741
هيا أقوى من ذلك

419
00:28:46,771 --> 00:28:48,711
هيا, ضع يديك في الأمام

420
00:28:48,741 --> 00:28:52,041
ضعها أمام وجهك

421
00:28:52,082 --> 00:28:54,182
أمام وجهك, هكذا

422
00:28:54,212 --> 00:28:55,912
حسنا, وقم بلكمي هيا

423
00:28:55,952 --> 00:28:57,552
قم بلكمي هكذا, هيا

424
00:28:57,582 --> 00:29:00,122
هيا, أرني مالديك
هيا

425
00:29:00,152 --> 00:29:01,852
هيا
اضربني

426
00:29:01,892 --> 00:29:04,492
عليك أن تضربني -
ستترك الناس ليتغطرسوا عليك ؟

427
00:29:04,532 --> 00:29:06,162
هيا, اضربني

428
00:29:14,302 --> 00:29:17,072
تعال هنا
تعال هنا

429
00:29:17,102 --> 00:29:20,742
تعال
تعال

430
00:29:22,012 --> 00:29:23,812
(لاعليك, (سوني

431
00:29:23,842 --> 00:29:27,612
اهدئ, هيا

432
00:29:28,852 --> 00:29:30,782
لاتقلق

433
00:29:30,822 --> 00:29:33,322
لاعليك
أرجوك هيا

434
00:29:33,352 --> 00:29:35,622
اهدئ

435
00:29:35,662 --> 00:29:37,762
والدك سيحميك

436
00:29:37,792 --> 00:29:40,592
نعم, نعم
سيدتي

437
00:29:40,632 --> 00:29:43,232
شكرا لك

438
00:29:43,262 --> 00:29:45,432
سيدة (طومسون) لاعلم لديها

439
00:29:45,472 --> 00:29:47,742
(حاول الاتصال بـ (تشاكي -
لقد فعلت -

440
00:29:47,772 --> 00:29:49,872
لولي ستايمن) كذلك)

441
00:29:49,912 --> 00:29:52,442
حسنا, جرب (تشيبي) في نيويورك

442
00:29:52,472 --> 00:29:56,112
الآنسة (كينت) لم تره أيضا

443
00:29:59,352 --> 00:30:01,482
كم من أجل (روثستين) ؟

444
00:30:01,522 --> 00:30:05,022
ثمانمئة, كما في آخر مرة

445
00:30:05,052 --> 00:30:06,822
(لم أكن لأفعل ذلك (ميكي

446
00:30:06,852 --> 00:30:09,562
بالطبع,لم تكن لتفعل
لأنك لست الرئيس

447
00:30:09,592 --> 00:30:11,592
استخدم عقلك, هلا فعلت ؟

448
00:30:11,632 --> 00:30:14,362
مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي
وطريق الهضبة خارج الحدود

449
00:30:14,392 --> 00:30:16,732
الشريف سيتولى الأمر
لقد سمعته بنفسك

450
00:30:16,762 --> 00:30:18,832
لقد تولى هذه الوظيفة
منذ أقل من أسبوع

451
00:30:18,872 --> 00:30:20,302
وآخر شريف قد احترق

452
00:30:20,332 --> 00:30:22,602
أليس لديك شاحنة
تقوم بتحميلها ؟

453
00:30:23,472 --> 00:30:25,772
بالتأكيد, ياسيدي

454
00:30:33,512 --> 00:30:36,112
ماذا ,أسمعت شيئا ؟ -
كلا, لم استمع لشئ -

455
00:30:46,092 --> 00:30:48,292
لم تستطع النوم أيضا

456
00:30:50,162 --> 00:30:52,602
هذا لايبدو فراش ريشي

457
00:30:52,632 --> 00:30:55,472
وذلك لايساعد أيضا

458
00:30:57,072 --> 00:30:59,472
لايبدو أن ذلك يقلقه

459
00:31:02,012 --> 00:31:04,212
لاأعرف مالذي قد
يقلقه

460
00:31:06,712 --> 00:31:09,012
لقد قضيت عدة ليالي
بمثل هذا الحال

461
00:31:09,052 --> 00:31:11,082
في ألستر

462
00:31:11,122 --> 00:31:13,152
كيف كانت ؟

463
00:31:13,192 --> 00:31:16,052
تتلقى آوامرك, هذا
العنوان أو ذاك

464
00:31:16,092 --> 00:31:18,892
وتحسب لك الساعات
حتى تنتهي من عملك

465
00:31:20,832 --> 00:31:23,062
مع ذلك, لم يكن العمل

466
00:31:24,362 --> 00:31:25,772
وإنما كان  الإنتظار

467
00:31:25,802 --> 00:31:27,802
يبدو أنه كانت لك طرقك
في قضاء تلك الليالي

468
00:31:27,832 --> 00:31:29,472
بالطبع

469
00:31:31,472 --> 00:31:33,972
اتسكع في طرق كولوراين

470
00:31:34,012 --> 00:31:36,472
في ذهني

471
00:31:36,512 --> 00:31:38,882
خطوات إلى المدرسة

472
00:31:38,912 --> 00:31:42,312
خطوات إلى الكنيسة
وخطوات إلى محل الخضروات

473
00:31:44,322 --> 00:31:47,582
هذا ماكنت تفعله طوال الليل ؟

474
00:31:50,662 --> 00:31:54,062
لم أفكر بالمكان
منذ عدة أشهر

475
00:31:57,162 --> 00:31:59,832
يبدو أنك تشعر
أنك بالديار

476
00:32:04,642 --> 00:32:06,572
أعلم من هو الرئيس
(سيد (طومسون

477
00:32:06,612 --> 00:32:08,072
ربما,لست سعيدا
بذلك

478
00:32:08,112 --> 00:32:10,712
ليست سعادتي التي تهم

479
00:32:13,612 --> 00:32:16,882
وماذا فعلت حتى استطعت أن
أكسب ولائك ؟

480
00:32:16,922 --> 00:32:19,752
لقد أعطيتني مسكنا

481
00:32:23,292 --> 00:32:25,862
الآن ماعدا الصابون الناعم

482
00:32:29,502 --> 00:32:32,102
أنت تقوم بالدفع لي

483
00:32:56,162 --> 00:32:58,392
يالهي

484
00:32:58,432 --> 00:33:00,492
مالذي حدث ؟

485
00:33:00,532 --> 00:33:03,702
جو ميلر) ؟) -
من ؟

486
00:33:03,772 --> 00:33:06,232
(رجل (اوبانين

487
00:33:06,272 --> 00:33:10,042
الليلة الفائتة, كنت أجمع النقود

488
00:33:10,072 --> 00:33:12,372
لقد تربص لي

489
00:33:12,412 --> 00:33:14,712
ماذا, ضربك وانت لاتعلم ؟

490
00:33:14,742 --> 00:33:16,442
(لقد كنت أغادر حانة (كيلر

491
00:33:16,482 --> 00:33:19,382
هو الجهة الجنوبية ؟ -
لقد هاجمني بكأس من الخلف

492
00:33:19,412 --> 00:33:21,322
حطم رأسي

493
00:33:21,352 --> 00:33:23,582
ذلك الأيرلندي الأرعن

494
00:33:23,622 --> 00:33:25,592
(لقد جعل مني إضحوكة ,(ال

495
00:33:25,622 --> 00:33:28,592
ماذا ؟ -
أعني,

496
00:33:28,622 --> 00:33:30,692
أمام الجميع

497
00:33:33,032 --> 00:33:35,732
أتعتقد أن ذلك لايزعجني ؟

498
00:33:37,462 --> 00:33:40,272
لايمكنني فعل شئ , حول رائحتي

499
00:33:42,002 --> 00:33:44,772
ساعة بعد
أن استحم

500
00:33:44,802 --> 00:33:48,042
علي أن أقوم بتغيير

501
00:33:48,072 --> 00:33:49,882
أل) ؟)

502
00:33:53,312 --> 00:33:56,322
عيادة العناية بالنساء
مشفى سانت تريزا

503
00:33:56,352 --> 00:33:58,822
مجانا للجميع
عيادة العناية بالنساء

504
00:33:58,852 --> 00:34:01,422
مشفى تريزا
مجانا للجميع

505
00:34:01,462 --> 00:34:04,732
سيدتي هل بإمكاني
إعطائكٍ واحدة من هذه ؟

506
00:34:04,792 --> 00:34:06,062
آنسة -
معذرة ؟

507
00:34:06,092 --> 00:34:07,802
آنسة
هذا ليس ابني

508
00:34:07,832 --> 00:34:10,502
مرحب بكِ على أية حال

509
00:34:18,442 --> 00:34:22,042
معذرة, أنا من مشفى تريزا

510
00:34:22,082 --> 00:34:25,152
سيدة (شيرر) ,مرحبا

511
00:34:25,182 --> 00:34:26,982
نعم ؟

512
00:34:27,012 --> 00:34:28,752
مارجريت طومسون) لقد تقابلنا)

513
00:34:28,782 --> 00:34:31,222
أنا أتذكرك, ماذا تريدين ؟

514
00:34:31,252 --> 00:34:33,752
شئ ربما يجذب
انتباهك

515
00:34:35,022 --> 00:34:36,792
إنها سلسلة دروس
معدة

516
00:34:36,832 --> 00:34:40,092
أنا أعرف عنها بالفعل -
الدروس ؟ -

517
00:34:41,292 --> 00:34:43,532
كل شئ

518
00:34:43,562 --> 00:34:46,002
لقد ظننت ذلك بنفسي

519
00:34:46,032 --> 00:34:49,302
ولكن في الحقيقة, انا خجلة
لجهلي

520
00:34:49,332 --> 00:34:51,472
حسنا, من أنتِ حتى تقومِ
بتقديم هذه الدروس ؟

521
00:34:51,502 --> 00:34:54,912
لست أنا,لدينا طبيب في طاقم
المشفى سيقدم الدروس

522
00:34:54,942 --> 00:34:56,842
أرجوك, تعالِ إذا تمكنتِ

523
00:34:56,882 --> 00:34:59,682
خبراتك ستكون ذات قيمة
من أجل

524
00:34:59,712 --> 00:35:01,612
قطعتان من السينت
لكل واحد منهم ؟

525
00:35:01,652 --> 00:35:04,922
مجرد واحد في الشهر
من هذه ؟

526
00:35:04,952 --> 00:35:06,352
سيدة من المشفى

527
00:35:06,392 --> 00:35:08,792
أنت, السيد (شيرر) ؟ -
نعم سيدتي -

528
00:35:08,822 --> 00:35:10,322
هذه ليست حول الفاتورة
صحيح ؟

529
00:35:10,362 --> 00:35:12,132
نحن متأخرين قليلاً, ولكن
أعدك أننا

530
00:35:12,162 --> 00:35:13,592
كلا , ليس ذلكَ على الإطلاق

531
00:35:13,632 --> 00:35:16,332
أنا فقط أردت إخبار زوجتك

532
00:35:16,362 --> 00:35:20,172
أنني سعيدة لرؤيتها
تتحسن

533
00:35:20,202 --> 00:35:21,942
حسنا, لقد ادينا صلواتنا

534
00:35:21,942 --> 00:35:23,172
ولكن هذا ما أراده الإله

535
00:35:23,172 --> 00:35:25,272
بلى, بالطبع

536
00:35:25,312 --> 00:35:27,872
ولكنه أبقى لنا (ايدوينا) ونحن شاكرون له
على ذلك

537
00:35:27,912 --> 00:35:30,812
الأطباء لهم دور في
ذلك بالطبع

538
00:35:30,852 --> 00:35:32,882
لقد أخذت هذا الأسبوع إجازة
لأرى كيف تتحسن

539
00:35:32,912 --> 00:35:36,352
أنت أردت أن تستلقي
وتدخن سيجارك

540
00:35:36,382 --> 00:35:38,752
وعندما تكون مستعدة
سنحاول من جديد

541
00:35:39,992 --> 00:35:41,892
ونحن نقدر لك أمنياتكِ
أيضا

542
00:35:43,132 --> 00:35:45,032
هل سنقضي يومنا بأكمله
هنا ؟

543
00:35:45,062 --> 00:35:47,332
لتقودي بنا الطريق
أيتها الأم

544
00:35:48,532 --> 00:35:50,502
مستعدون, يأولاد ؟

545
00:35:57,642 --> 00:36:00,612
دروس صحية للنساء
مشفى تريزا

546
00:36:00,642 --> 00:36:02,242
مجانا للجميع

547
00:36:02,282 --> 00:36:05,252
دروس صحية للنساء
في مشفى تريزا

548
00:36:10,912 --> 00:36:14,312
الابن المبذر

549
00:36:18,212 --> 00:36:19,712
كيف حالك (جو) ؟

550
00:36:21,012 --> 00:36:22,712
كيف ينبغي لي أن أكون ؟

551
00:36:22,812 --> 00:36:25,312
عندما تؤول الأمور إلى
هنا

552
00:36:25,812 --> 00:36:27,112
تفضل

553
00:36:27,512 --> 00:36:29,012
إنها تحمل اسمك

554
00:36:30,912 --> 00:36:40,312
كما في شاهد القبر ؟

555
00:36:49,712 --> 00:36:53,412
سأقول ذلك لأصحابك اليهود

556
00:36:53,812 --> 00:36:56,912
معهم, يكون فقط العمل

557
00:36:57,012 --> 00:36:59,712
ولكن بالنسبة لنا
دماؤنا حارة

558
00:36:59,712 --> 00:37:02,812
لان قلوبنا كبيرة

559
00:37:03,612 --> 00:37:07,012
هذه منطقتي

560
00:37:07,112 --> 00:37:08,612
نحن نعلم ذلك

561
00:37:08,712 --> 00:37:10,812
انت تحصل على نصيبك منها

562
00:37:10,852 --> 00:37:13,822
حصة من السلع المسروقة
وحصة من الخمر

563
00:37:16,622 --> 00:37:18,752
مالذي تريد ؟
إنه مجرد عمل إضافي

564
00:37:19,592 --> 00:37:22,492
أنت تبيع في قطاعي

565
00:37:22,592 --> 00:37:24,692
تحصل على ميزة
مما بنيت

566
00:37:24,592 --> 00:37:29,992
القليل, او الكثير
ذلك لايهم

567
00:37:30,792 --> 00:37:33,792
نحن أناس لديها قلوب

568
00:37:34,692 --> 00:37:37,892
%سنعطيك نسبة 2

569
00:37:40,592 --> 00:37:41,992
نسبة 2% في كل مكان

570
00:37:43,092 --> 00:37:44,792
كلا , فقط في هذه المنطقة

571
00:37:44,792 --> 00:37:46,692
بعد كل ماحدث ؟

572
00:37:47,192 --> 00:37:50,292
نحن نحاول أن نكون منطقيين

573
00:37:50,292 --> 00:37:52,962
نحن
نحن

574
00:37:52,993 --> 00:37:55,893
انظر للأنحاء

575
00:37:57,133 --> 00:37:59,433
ليس هنالك إلا أنا
وأنت

576
00:37:59,473 --> 00:38:01,433
لدي شركاء

577
00:38:01,473 --> 00:38:03,073
اليهود

578
00:38:03,573 --> 00:38:04,773
كيف يمكنكَ أن تثقَ بهم ؟

579
00:38:04,773 --> 00:38:07,573
لقد قلتَ قبل قليل
أن كل مايهم لديهم العمل وحسب

580
00:38:08,073 --> 00:38:09,573
لانهم ليس لديهم قلب

581
00:38:09,673 --> 00:38:11,973
انت من هرب بعيدا
صحيح ؟

582
00:38:11,973 --> 00:38:14,473
في المرة القادمة
ستكون مختلفة

583
00:38:16,273 --> 00:38:18,873
في المرة القادمة لن يمكنكَ
الهرب

584
00:38:18,873 --> 00:38:21,373
انا على مايرام

585
00:38:29,073 --> 00:38:32,573
(أنا قلقٌ عليك (سلفاتور

586
00:38:35,973 --> 00:38:39,073
انا مازلت كما أنا
لم أتغير

587
00:38:41,373 --> 00:38:47,073
ذلك الفتى الذي اعتاد على
التسكع في الارجاء

588
00:38:48,073 --> 00:38:49,973
طموح, نعم

589
00:38:51,073 --> 00:38:53,673
ولكنه محترم

590
00:38:57,073 --> 00:38:58,673
مالذي حدث له ؟

591
00:39:00,373 --> 00:39:04,073
الان, أنا لا أعلم اسمك حتى

592
00:39:05,973 --> 00:39:07,873
3%

593
00:39:08,473 --> 00:39:10,873
30%

594
00:39:11,673 --> 00:39:13,073
في كل مكان ؟

595
00:39:13,173 --> 00:39:14,673
كلا

596
00:39:14,833 --> 00:39:16,833
فقط هذه المنطقة

597
00:39:18,633 --> 00:39:21,533
نحن بعيدين عن بعضنا
(جو)

598
00:39:22,233 --> 00:39:25,633
نحن قريبان من بعضنا جدا
(سلفاتور)

599
00:39:26,333 --> 00:39:28,833
مايفصلنا عن بعضنا هو مجرد
خطوتين وحسب

600
00:39:33,233 --> 00:39:35,933
سأناقش ذلك

601
00:39:35,933 --> 00:39:38,173
مع شركائك

602
00:39:38,453 --> 00:39:41,353
افعل ماتريد

603
00:39:41,553 --> 00:39:42,853
ولكن تذكر

604
00:39:42,853 --> 00:39:44,753
روثستين) وذلك الآخر)
(لانسكي)

605
00:39:44,763 --> 00:39:46,063
ليس لديهم قلوب

606
00:39:46,063 --> 00:39:51,163
سيطعنونك من الخلف

607
00:39:51,163 --> 00:39:54,263
لانهم ليسوا بقومكَ

608
00:39:54,363 --> 00:39:58,063
وعندها, ستحتاج للمساعدة

609
00:39:58,063 --> 00:39:59,563
عندما تحتاج

610
00:40:02,063 --> 00:40:05,193
نسبة ال 30% ستبدو
بخسة

611
00:40:09,803 --> 00:40:12,603
سيد (دويل) لماذا
أنا أتحدث معك ؟

612
00:40:12,643 --> 00:40:14,703
لانك قمتَ بالاتصال علي

613
00:40:14,743 --> 00:40:17,313
ولماذا أنا قمت بالاتصال عليك ؟

614
00:40:17,343 --> 00:40:19,073
لماذا هذا قد يحدث ؟

615
00:40:19,113 --> 00:40:23,283
لو حصلت على الخمر في الوقت
كما وعد سيدك

616
00:40:23,313 --> 00:40:26,053
إذا, في الحقيقة
تمكنت من الوصول إليه

617
00:40:26,083 --> 00:40:29,893
والذي يبدو أنه يعتقد
أننا في عملية تجريبة

618
00:40:29,923 --> 00:40:31,453
ليختفي في مثل
هذه الأيام

619
00:40:31,493 --> 00:40:34,123
لما حدثت هذه المكالمة

620
00:40:34,163 --> 00:40:36,693
وذلك كان سيجعلني

621
00:40:36,733 --> 00:40:38,633
أكثر سعادة

622
00:40:38,663 --> 00:40:41,233
نعم, أتفهم ذلك

623
00:40:41,263 --> 00:40:44,033
(سيد (روثستين -
أريد أن أحصل على مادفعت من أجله -

624
00:40:44,073 --> 00:40:47,343
أريده الآن -
حسنا سيدي

625
00:40:47,373 --> 00:40:50,913
ولا أريد أن أتحدث معكَ مرة أخرى

626
00:40:50,943 --> 00:40:53,283
بالطبع -
أذلك واضح ؟

627
00:40:53,313 --> 00:40:55,143
ستحصل عليه في حلول
صباح الغد

628
00:41:00,853 --> 00:41:03,023
يبدو أن ذلك (روثستين) غاضب
بشدة

629
00:41:03,053 --> 00:41:04,993
مالذي قال ؟

630
00:41:05,023 --> 00:41:07,063
أنه في انتظار
شحنته

631
00:41:07,093 --> 00:41:09,833
وماذا أخبرته ؟

632
00:41:09,863 --> 00:41:12,463
أنها قادمة, ماذا تعتقد ؟

633
00:41:12,503 --> 00:41:15,933
ماذا أعتقد .. ؟
هو أنك أخرق

634
00:41:19,273 --> 00:41:22,473
(صن لسانك (إيلاي
أنا رئيسك

635
00:41:22,513 --> 00:41:26,313
ناكي) قال بكل وضوح)
أن نبتعد عن طريق الهضبة

636
00:41:26,343 --> 00:41:29,183
لقد سمعت ذلك,من المستحيل
أن نسلك الطريق الخلفي

637
00:41:29,213 --> 00:41:31,153
ليس حتى مايو

638
00:41:31,183 --> 00:41:32,853
حسنا, أوقف هذه التوصيلة

639
00:41:32,883 --> 00:41:36,183
حتى يغضب مني أخوك ؟
كلا , شكرا

640
00:41:36,223 --> 00:41:39,493
أنا أخبرك, بألا تفعل هذا
(ميكي)

641
00:41:41,963 --> 00:41:44,763
أنا لن أفعل شيئاَ
بل هم

642
00:41:55,773 --> 00:41:57,543
سنطلق مباشرة إلى نيويورك

643
00:41:57,573 --> 00:41:59,213
املئ الوقود عند هضبة تابور
وانطلق بعدها

644
00:41:59,243 --> 00:42:02,613
لاتتوقف من أجل أحد
حتى ولو كانوا رجال القانون

645
00:42:15,693 --> 00:42:18,063
الليلة هي ليلتي

646
00:42:23,463 --> 00:42:25,503
أنت

647
00:42:57,763 --> 00:42:59,533
تمهل

648
00:43:02,343 --> 00:43:03,673
توقف

649
00:43:21,293 --> 00:43:23,793
أتريد  التحرش في الناس الذين
لايستطيعون الدفاع عن أنفسهم ؟

650
00:43:24,963 --> 00:43:27,333
هذه النقود من أجل جنازته

651
00:43:41,013 --> 00:43:43,813
ماذا يقولون ؟

652
00:43:43,843 --> 00:43:46,753
أعتقد أنهم سيرحلون

653
00:44:08,943 --> 00:44:11,603
لقد ذهبوا

654
00:44:16,113 --> 00:44:19,143
لقد كادوا يجعلونك تتغوط في ثيابك
أليس كذلك, يافتى ؟

655
00:44:19,183 --> 00:44:21,513
لم أكن خائفا

656
00:44:21,553 --> 00:44:23,923
انا كنتُ خائف

657
00:44:25,253 --> 00:44:27,953
حسنا, لقد كنتٌ كذلك

658
00:44:30,393 --> 00:44:33,123
أنا لم أخف أبدا

659
00:44:33,163 --> 00:44:35,233
أهو ممتع دائما هكذا ؟

660
00:44:35,263 --> 00:44:37,733
عليك أن تحادثه على الهاتف

661
00:44:37,763 --> 00:44:41,133
وهو يمارس مع صديقته

662
00:44:41,173 --> 00:44:46,173
حسنا, لدي لحم وبيض
في الثلاجة

663
00:44:46,213 --> 00:44:49,813
يمكنني أن أعدهم للاكل
إذا كان أحدكم جائع

664
00:44:53,883 --> 00:44:56,423
ربما تركوا زجاجة في الأعلى

665
00:45:51,843 --> 00:45:53,683
ها نحن ذا

666
00:45:53,713 --> 00:45:55,183
هيا

667
00:45:55,213 --> 00:45:57,653
اهلا, يأصحاب مستعدين
لجمع بعض النقود

668
00:46:02,353 --> 00:46:05,023
لاتتحركوا حتى يأمركم
جيب) بذلك)

669
00:46:05,063 --> 00:46:07,523
ستقومون بمساعدتنا
لإغلاق الطريق

670
00:46:07,563 --> 00:46:09,733
الطلقة الأولى, ثم تتحرك

671
00:46:09,763 --> 00:46:12,833
فقط ابقو الطريق
مغلق

672
00:46:14,703 --> 00:46:17,803
لاتصفر الآن -
اسفل الظلال -

673
00:46:20,543 --> 00:46:22,713
شحنة (روثستين) في طريقها

674
00:46:24,813 --> 00:46:26,853
من أي طريق ؟

675
00:46:26,883 --> 00:46:29,053
هضبة تابور

676
00:46:29,083 --> 00:46:31,683
يٌقال أنه بالإمكان العبور
منه

677
00:46:31,723 --> 00:46:34,823
هل تساؤل أحدهم أين كنا
في ال 24 ساعة الماضية ؟

678
00:46:34,863 --> 00:46:37,393
حتى لو تساؤل أحدهم
يبدو أنهم تستروا على الأمر

679
00:46:46,173 --> 00:46:47,603
حسنا

680
00:46:53,644 --> 00:46:55,314
أرأيت ذلك ؟

681
00:46:55,344 --> 00:46:59,114
أرى ماذا ؟
ليس هنالك شئ

682
00:46:59,154 --> 00:47:02,214
هذا ما أقصده
لقد خرجنا بخفي حنين

683
00:47:02,254 --> 00:47:04,284
بماذا يخبرك ذلك ؟

684
00:47:06,054 --> 00:47:08,954
أن أجد مخبأ أفضل ؟

685
00:47:08,994 --> 00:47:11,894
(سيد (طومسون

686
00:47:11,924 --> 00:47:14,894
عليك أن تعترف
أنني أجيد هذا الشئ

687
00:47:14,934 --> 00:47:17,234
لم أكن لأتفاخر بالأمر

688
00:47:17,264 --> 00:47:20,304
نعم,بإمكاني القول أنني
لن أقوم بذلك مجددا

689
00:47:20,334 --> 00:47:23,334
ولكنكَ لن تصدقني
أليس كذلك ؟

690
00:47:23,374 --> 00:47:25,144
من الممكن ألا أصدقك

691
00:47:25,174 --> 00:47:27,074
حسنا

692
00:47:27,114 --> 00:47:31,084
حسنا, مارأيك أن أعمل لديك ؟

693
00:47:31,114 --> 00:47:33,984
كيف سيجري ذلك الأمر,(رولند) ؟

694
00:47:35,014 --> 00:47:37,654
حسنا

695
00:47:37,684 --> 00:47:40,524
ضعني خلف المقود
وعلبة من الرصاصات

696
00:47:40,554 --> 00:47:42,264
وعندها, دعهم يحاولون أن
يسرقوا

697
00:47:45,764 --> 00:47:47,764
يبدو أنه غير مُعجب بي

698
00:47:47,804 --> 00:47:50,634
هل يمكنكَ ان تلقي باللوم
عليه ؟

699
00:47:50,674 --> 00:47:53,234
ألست مناسبا
لهذه المهمة ؟

700
00:47:57,414 --> 00:47:58,844
بلى ستكون

701
00:47:58,874 --> 00:48:00,414
أعرف جميع الطرق
في هذه الأرجاء

702
00:48:00,444 --> 00:48:02,044
افضل الأماكن لتبقى منخفضا

703
00:48:02,084 --> 00:48:04,244
وافضل الأماكن لتخبئ فيها

704
00:48:04,284 --> 00:48:06,784
لن يتمكنوا من الإمساكِ بي

705
00:48:07,954 --> 00:48:09,984
(لقد تمكنا منك,(رولند

706
00:48:10,024 --> 00:48:12,554
حسنا, ولكن ذلك لم
يكن سهلا

707
00:48:12,594 --> 00:48:16,224
و (واكسي جوردن) ليس بذلك
الذكاء مثلك

708
00:48:16,264 --> 00:48:19,094
يمكنكَ الحصول على ماتريد
من الخمر منه

709
00:48:19,134 --> 00:48:20,664
مثل قطفك للتفاج من
شجرة

710
00:48:23,364 --> 00:48:25,234
فقط أخبرني
مالذي تريد فعله

711
00:48:25,274 --> 00:48:27,974
بالتأكيد, أنه تتماز بالشجاعة

712
00:48:28,004 --> 00:48:31,144
كيف يمكنك إذا في التقدم
بدون الشجاعة ؟

713
00:48:34,314 --> 00:48:36,544
ظننت أنك لا تدخن

714
00:48:36,584 --> 00:48:38,784
هل قلتُ ذلك ؟

715
00:48:41,454 --> 00:48:44,154
كم عمرك الحقيقي ؟ -
19 -

716
00:48:44,194 --> 00:48:47,794
حسنا, قانونيا بإماكاني القيادة
أليس ذلك أفضل ؟

717
00:48:53,264 --> 00:48:55,034
خذ واحدة من
سيجاراتي

718
00:49:16,754 --> 00:49:19,094
(إنه سيد (كيسلر -
من هو السيد (كيسلر) ؟

719
00:49:19,124 --> 00:49:21,894
(إنه سائق السيد (طومسون

720
00:49:37,474 --> 00:49:39,914
ظننت أنك ستخليه
في حال سبيله

721
00:49:42,844 --> 00:49:45,054
ولماذا اعتقدت ذلك ؟

722
00:49:47,754 --> 00:49:50,784
لقد أسأت الفهم

723
00:49:53,094 --> 00:49:55,894
لايهم, طالما أنك تفهم الآن

724
00:50:25,424 --> 00:50:26,754
توقفوا

725
00:50:26,794 --> 00:50:28,554
أهذا (إيلاي) ؟ -
يبدو أنه هو -

726
00:50:28,594 --> 00:50:30,924
تبا لذلك
لقد قال (ميكي) ألا نتوقف لأي أحد

727
00:50:30,964 --> 00:50:33,464
توقفوا

728
00:50:33,494 --> 00:50:35,634
توقفوا

729
00:50:36,734 --> 00:50:39,234
! إنه كمين
! انتظروا

730
00:50:39,274 --> 00:50:42,504
! انتظروا
! توقفوا

731
00:50:43,904 --> 00:50:46,544
! توقفوا
! إنه كمين

732
00:50:46,574 --> 00:50:49,514
! إنه كمين لعين

733
00:50:50,884 --> 00:50:54,614
! إنه كمين

734
00:51:09,864 --> 00:51:12,474
! هيا

735
00:51:45,474 --> 00:51:47,074
اوه, هناك
أسفل المعطف

736
00:51:47,104 --> 00:51:49,204
انظر لهذا
أتريد ذلك ؟

737
00:51:49,244 --> 00:51:50,744
أين سنتخلص من هم ؟

738
00:51:50,774 --> 00:51:53,014
الرئيس يقول سنحفر لهم
حفرة في الغابة

739
00:51:53,044 --> 00:51:54,844
سيأخذ ذلك الليل
بأكمله

740
00:51:54,884 --> 00:51:56,984
اجعلوا القرويين يقومون
بذلك

741
00:51:57,014 --> 00:51:59,654
يالهي, هذا الشخص يحاول
حماية قضيبه

742
00:51:59,684 --> 00:52:02,284
أحتاج إلى محفظة

743
00:52:13,664 --> 00:52:17,174
أي النادلات تظن أجمل ؟

744
00:52:17,204 --> 00:52:20,374
الصغيرة ذات الشعر
المتمايل

745
00:52:24,844 --> 00:52:27,144
أنا سأضاجع الصهباء

746
00:52:39,194 --> 00:52:41,924
أنت, أنت

747
00:52:43,534 --> 00:52:45,534
انظر

748
00:52:54,504 --> 00:52:56,744
هيا,هيا

749
00:52:58,614 --> 00:53:00,844
تعال
هانحن ذا

750
00:53:00,884 --> 00:53:02,714
هيا

751
00:53:07,184 --> 00:53:09,884
? Nights are long ?

752
00:53:09,924 --> 00:53:13,254
? Since you went away ?

753
00:53:13,294 --> 00:53:16,764
? I think about ?

754
00:53:16,794 --> 00:53:19,934
? You all through the day ?

755
00:53:19,964 --> 00:53:22,864
? My buddy ?

756
00:53:23,704 --> 00:53:27,004
? My buddy ?

757
00:53:27,044 --> 00:53:33,714
? Nobody quite so true ?

758
00:53:36,354 --> 00:53:41,524
? Life is a book
that we study ?

759
00:53:41,554 --> 00:53:47,264
? Some of its leaves
bring a sigh... ?

760
00:53:47,294 --> 00:53:48,664
(ناكي)

761
00:53:48,694 --> 00:53:52,704
? There it was
written, my buddy ?

762
00:53:52,734 --> 00:53:57,074
? That we must part,
you and I ?

763
00:53:59,074 --> 00:54:04,214
? Buddies through all
of the gray days ?

764
00:54:04,244 --> 00:54:10,824
? Buddies when something
went wrong... ?

765
00:54:10,854 --> 00:54:12,984
علي أن أتحدث معك

766
00:54:13,024 --> 00:54:14,994
لقد تحدثنا

767
00:54:15,024 --> 00:54:16,924
هذا موضوع مغاير

768
00:54:16,964 --> 00:54:18,664
وعليك أن تستمع لي

769
00:54:22,434 --> 00:54:25,104
? Miss your voice ?

770
00:54:25,134 --> 00:54:28,104
? The touch of your hand ?

771
00:54:28,144 --> 00:54:30,874
? Just long to know ?

772
00:54:30,904 --> 00:54:34,014
? That you understand ?

773
00:54:34,044 --> 00:54:36,284
? My buddy ?

774
00:54:37,044 --> 00:54:39,784
? My buddy ?

775
00:54:39,814 --> 00:54:46,884
? Your buddy misses you. ?

776
00:54:48,624 --> 00:54:51,094
( whispers )
Good night.

777
00:54:51,094 --> 00:56:24,524
<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font>

778
00:55:05,714 --> 00:55:10,444
? Life is a book
that we study ?

779
00:55:10,484 --> 00:55:14,914
? Some of its leaves
bring a sigh ?

780
00:55:14,954 --> 00:55:19,624
? There it was
written, my buddy ?

781
00:55:19,654 --> 00:55:26,464
? That we must part,
you and I ?

782
00:55:27,934 --> 00:55:30,664
? Nights are long ?

783
00:55:30,704 --> 00:55:33,404
? Since you went away ?

784
00:55:33,434 --> 00:55:36,404
? I think about you ?

785
00:55:36,434 --> 00:55:41,674
? All through the day,
my buddy ?

786
00:55:41,714 --> 00:55:44,514
? My buddy ?

787
00:55:44,544 --> 00:55:50,184
? Nobody quite so true ?

788
00:55:50,224 --> 00:55:53,624
? Your buddy ?

789
00:55:53,655 --> 00:55:58,795
? Misses you. ?

