1
00:01:13,000 --> 00:02:47,210

2
00:01:33,210 --> 00:01:58,740
<font color=" #98777B">( مسلسل (طريق الإمبراطورية</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم الثالث& الحلقة الحادية عشر</font>

3
00:02:08,552 --> 00:02:10,181
أجل, للتو قد وصلنا الأمر

4
00:02:10,221 --> 00:02:11,720
هيا, سنتجه للأسفل

5
00:02:11,751 --> 00:02:13,320
هل قمت بإعداد كل شئ ؟

6
00:02:13,351 --> 00:02:15,220
أجل

7
00:02:17,490 --> 00:02:19,429
حسنا ؟

8
00:02:19,460 --> 00:02:22,929
حسنا, على مهلك, هأنت ذا

9
00:02:22,959 --> 00:02:26,228
لقد انتهينا من ذلك -
قم بالمراقبة من هنا -

10
00:02:33,208 --> 00:02:35,307
لقد تمّ الاعتناء بالأمر

11
00:02:35,337 --> 00:02:37,276
سيقومون باستخدام مصعد الخدمة

12
00:02:37,307 --> 00:02:40,516
لقد أمرتهم بأخذه إلى المخزن

13
00:02:40,546 --> 00:02:42,545
حتى يتمّ اتخاذ القرار

14
00:02:42,586 --> 00:02:45,115
أعتقد أنه لم يتم آخذ أي ملاحظات

15
00:02:45,146 --> 00:02:47,915
على الصندوق, لأنه كان في وقت متأخر

16
00:02:47,955 --> 00:02:51,254
...لذلك ليس هنالك أي حاجة -
هل ذهبت ؟ -

17
00:02:51,285 --> 00:02:54,854
لقد رحلت, السيدة (طومسون) أجل

18
00:02:54,894 --> 00:02:56,993
الأطفال ؟

19
00:02:57,064 --> 00:03:01,533
ستقوم سيارة الأٌجرة بإيصالهم
جميعاً إلى المحطة

20
00:03:01,563 --> 00:03:03,192
وأنت ؟

21
00:03:04,133 --> 00:03:06,232
متأسف ؟

22
00:03:07,502 --> 00:03:10,271
أنت

23
00:03:10,302 --> 00:03:13,941
هل كنت على علم بالأمر ؟

24
00:03:15,341 --> 00:03:18,980
لم أفهم ماتعني -
عن علاقة (اوين) بزوجتي -

25
00:03:19,010 --> 00:03:21,109
هل كنت تعلم ؟

26
00:03:23,450 --> 00:03:25,179
لقد كنت أهتم لأمرك وحسب

27
00:03:25,249 --> 00:03:29,018
هذا كل مأفعله, طوال حياتي

28
00:03:31,388 --> 00:03:32,817
عليك أن ترحل

29
00:03:32,858 --> 00:03:35,357
ناكي), أرجوك) -
الوضع خطير هنا -

30
00:03:35,388 --> 00:03:37,857
إنهم قادمون
هذا ماكان يعنيه الصندوق

31
00:03:37,897 --> 00:03:40,226
عليك أن ترحل -
لن أتركك وحيداً -

32
00:03:40,267 --> 00:03:43,326
هنالك (جاريث) والآخرين -
إنهم رجال تقوم بالدفع لهم فقط -

33
00:03:43,366 --> 00:03:46,165
كيف يمكنك أن تثق بهم ؟ -
(أريد الوصول إلى (إيلاي -

34
00:03:46,196 --> 00:03:48,135
(اتصل بـ (ميكي دويل

35
00:03:48,166 --> 00:03:50,205
وحاول الاتصال بـ (تشاكي) في منزله

36
00:03:50,235 --> 00:03:51,874
إذا لم يكن هناك, اتصل على النادي الخاص به

37
00:03:51,905 --> 00:03:54,374
بإمكانه

38
00:03:54,405 --> 00:03:56,204
ماذا ؟ -
ليس هنالك خط -

39
00:03:56,244 --> 00:03:58,843
لم تقم حتى -
ليس هنالك أحد, الخط مقطوع -

40
00:04:52,925 --> 00:04:54,754
! (ناكي)

41
00:05:04,334 --> 00:05:06,233
! أيها الحقير

42
00:05:24,350 --> 00:05:26,779
أنت على مايرام ؟ -
أجل -

43
00:05:40,798 --> 00:05:43,397
الجميع يعلم أن هذا من فعلك

44
00:05:43,427 --> 00:05:45,326
ليس لدينا أي وقت

45
00:05:46,867 --> 00:05:49,536
حسنا, كلا كلا كلا
لاتقلق, لاتقلق

46
00:05:49,566 --> 00:05:51,035
أنت تعرفني, صحيح ؟

47
00:05:51,066 --> 00:05:53,305
أجل -
أحتاج لأخذ سيارتك -

48
00:05:53,336 --> 00:05:54,805
تفضل, خذ هذه النقود

49
00:05:54,876 --> 00:05:56,775
تفصل هذه, 500

50
00:05:56,805 --> 00:05:58,644
فقط خذها

51
00:05:58,675 --> 00:06:01,674
علينا أن نرحل, في الحال

52
00:06:09,623 --> 00:06:11,022
اتجه إلى لوليز

53
00:06:11,053 --> 00:06:12,892
سنستقر هناك, ونرى إذا كان الهاتف
يعمل

54
00:06:12,923 --> 00:06:14,322
(أريد أن أتصل بـ (ايلاي

55
00:06:14,352 --> 00:06:16,151
وأحتاج إلى النقود
سأحتاج لها حتماً

56
00:06:16,192 --> 00:06:17,921
لقد كنت محقاً حول أولئك
الفتية

57
00:06:17,962 --> 00:06:20,091
لايمكن الاعتماد على من تبقى
منهم

58
00:06:20,132 --> 00:06:21,691
(سأطلب المساعدة, من (تشاكي

59
00:06:21,731 --> 00:06:23,290
على الرغم من أن ذلك, سيكلفني
ولكن سأقوم بتعويض ذلك لاحقاً

60
00:06:23,331 --> 00:06:24,560
فقط للفترة الحالية, سأحتاج

61
00:06:24,601 --> 00:06:25,800
مالذي تفعله ؟

62
00:06:25,831 --> 00:06:27,030
!! تبا

63
00:06:29,870 --> 00:06:32,599
أرجوك, سامحني -
ماذا ؟ -

64
00:06:34,339 --> 00:06:36,008
! سحقا

65
00:06:36,039 --> 00:06:38,678
لقد قلت لك أنني
لا أريدك أن تتورط في الأمر

66
00:06:38,709 --> 00:06:40,478
هيا, سأقوم بتحريكك

67
00:06:40,508 --> 00:06:43,307
وأتولى القيادة

68
00:06:43,348 --> 00:06:46,077
رجال منتشرين في جميع أنحاء
المدينة

69
00:06:46,117 --> 00:06:49,146
نحن نبحث عنه -
أين ؟ -

70
00:06:49,187 --> 00:06:51,186
بين الوسائد ؟

71
00:06:51,217 --> 00:06:53,456
لقد ظننا أنه قد أُصيب, السيارة
مازالت بالخارج

72
00:06:53,486 --> 00:06:56,225
لابد من أحدهم قد لمحه  -
قم بوضع الحواجز -

73
00:06:56,256 --> 00:06:57,995
وذلك النادي الذي يملكه

74
00:06:58,055 --> 00:06:59,924
وقم بفحص المشفى, والمستودع

75
00:06:59,955 --> 00:07:01,754
أولئك الزنوج؟ الذي هو مرتبط معهم أيضا

76
00:07:01,825 --> 00:07:04,494
أخبرهم أننا سنضع مكافأة
خمسُ وعشرون ألفاً

77
00:07:04,534 --> 00:07:06,493
هذه ثروة, لأولئك الزنوج

78
00:07:06,534 --> 00:07:08,403
أريده أمامي

79
00:07:08,434 --> 00:07:10,463
على ركبتيه, أو على طاولة التشريح

80
00:07:10,503 --> 00:07:12,172
وقم بإيجاد شئ
لإطعامها

81
00:07:12,203 --> 00:07:14,302
إنه تتضرع جوعاً

82
00:07:15,973 --> 00:07:18,442
أتريد الاتصال بـ (ماسيريا) لإعطائه
الأخبار ؟

83
00:07:18,472 --> 00:07:20,841
سأجعلهم يعيدون الخط
من جديد

84
00:07:25,451 --> 00:07:28,120
سنحتاج للإتصال برجال الشرطة , الشريف

85
00:07:28,151 --> 00:07:30,450
نخبرهم أنه مجرد
عمل كالمعتاد

86
00:07:34,020 --> 00:07:36,459
برأيي ؟

87
00:07:36,489 --> 00:07:38,088
أنه لا أحد يريد الفوضى

88
00:07:38,129 --> 00:07:39,928
فقط ليعلموا أن ذلك
من صالحهم

89
00:07:39,999 --> 00:07:41,528
(تونينو) -
أجل ؟ -

90
00:07:41,559 --> 00:07:43,358
اخرس

91
00:08:15,563 --> 00:08:18,292
لن أعمل على هذه
القمامة

92
00:08:18,333 --> 00:08:21,262
(ايدي) -
سأقوم بإحضاره لك في الحال -

93
00:08:21,332 --> 00:08:24,131
كلا, استمع إلي
نحن عند المشفى

94
00:08:24,172 --> 00:08:26,701
سيقومون بمساعدتك, ولكن علي أن
أتركك هنا

95
00:08:31,941 --> 00:08:34,310
أنتِ, أحدكم

96
00:08:34,340 --> 00:08:36,939
إنها حالة طارئة, أحتاج للمساعدة -
(سيد (طومسون

97
00:08:36,980 --> 00:08:39,979
(طبيب (لاندو -
مالأمر ؟ -

98
00:08:40,019 --> 00:08:41,318
أطالب بالحرية هنا

99
00:08:41,349 --> 00:08:44,418
إنه مصاب, لقد كانت حادثة

100
00:08:44,449 --> 00:08:47,518
اسمع, هنالك جناح هنا باسمي

101
00:08:47,558 --> 00:08:49,817
قم بإحضار النقالة

102
00:09:22,822 --> 00:09:24,721
هاهو ذا

103
00:09:27,092 --> 00:09:29,491
لقد أبقيتموني منتظراً -
لاعلاقة لنا

104
00:09:29,521 --> 00:09:31,130
لقد كنا نعقد صفقة
في الجانب الآخر للمدينة

105
00:09:31,161 --> 00:09:33,060
متأسفون

106
00:09:33,091 --> 00:09:34,530
هل ستقوم بتقديمه ؟

107
00:09:34,601 --> 00:09:35,630
(سام موسري)

108
00:09:35,660 --> 00:09:38,699
قادم من بافلو, كما قلت

109
00:09:38,770 --> 00:09:40,629
لايمكنه التحدث ؟

110
00:09:40,670 --> 00:09:42,599
لقد أخبرتك بذلك -
كلا -

111
00:09:45,639 --> 00:09:47,478
لقد أصيب في كاستيلا ماري
منذ سنوات

112
00:09:47,509 --> 00:09:49,238
تبدو وكأنك قد سرقت من أحدهم
شيئا, أليس كذلك ؟

113
00:09:49,278 --> 00:09:52,507
ولكن,(ماجادينو) قام بإحضار
سام), شخصيا)

114
00:09:52,578 --> 00:09:54,117
لهذه العملية بالتحديد

115
00:09:54,147 --> 00:09:57,546
حقا -
حسنا, هانحن ذا -

116
00:10:06,456 --> 00:10:08,295
الاوقية بـ 200

117
00:10:08,325 --> 00:10:10,524
قادمة من الصين

118
00:10:29,642 --> 00:10:34,151
مالذي يعنيه ذلك ؟ -
لقد قال, 5 باوندات بـ 15 ألف -

119
00:10:34,181 --> 00:10:37,280
وأيضا لم يعجبه أسلوبك

120
00:11:06,476 --> 00:11:09,015
آمل أنك لا تمانع

121
00:11:09,046 --> 00:11:10,445
لقد كنت غائبا طوال الليل

122
00:11:10,475 --> 00:11:13,444
لقد شعرت بالقلق

123
00:11:13,485 --> 00:11:15,454
لم أشعر بالوقت

124
00:11:15,485 --> 00:11:18,114
ذلك يحدث, عندما تقع
في غرام أحدهم

125
00:11:19,124 --> 00:11:22,593
أنت واقع في الغرام, أليس كذلك ؟

126
00:11:24,153 --> 00:11:26,962
لاداعي للخجل

127
00:11:26,993 --> 00:11:29,762
أنا أحسدك قليلا

128
00:11:30,892 --> 00:11:32,901
ولكن

129
00:11:34,232 --> 00:11:36,631
عليك أن تتوخى الحذر

130
00:11:36,671 --> 00:11:38,370
حول ماذا ؟

131
00:11:38,401 --> 00:11:40,000
أن تحلم بأشياء

132
00:11:40,041 --> 00:11:43,910
لايمكنها أن تتحقق

133
00:11:43,940 --> 00:11:46,079
وأنها لم تكن لك لتبدأ بها

134
00:11:46,140 --> 00:11:49,849
لأنه في النهاية
سينتهي بك الأمر مجروحاً

135
00:11:58,218 --> 00:12:00,887
رائحتك تبدو كرائحة البحر

136
00:12:21,534 --> 00:12:25,143
سنتوقف هنا, ونحصل لك على المساعدة

137
00:12:37,352 --> 00:12:39,151
إيدي),لا أعرف مالذي تتحدث عنه ؟)

138
00:13:07,477 --> 00:13:09,646
الزم مكانك

139
00:13:09,676 --> 00:13:12,645
الق سلاحك

140
00:13:12,676 --> 00:13:15,645
واجهني

141
00:13:21,724 --> 00:13:23,923
الرجل سيقوم بقتل نفسه
هكذا

142
00:13:23,954 --> 00:13:26,523
سأبقي ذلك في ذهني

143
00:13:49,840 --> 00:13:52,379
أجل, قريبي (ليفتي) لديه 3, 4 رجال

144
00:13:52,410 --> 00:13:53,909
قادمون من الجنوب

145
00:13:53,949 --> 00:13:56,078
سليم), قادم أيها العمدة)
سليم), سيكون هنا)

146
00:13:56,119 --> 00:13:57,918
صباح الخير

147
00:13:57,949 --> 00:13:59,948
إنهم هنا

148
00:14:03,418 --> 00:14:05,387
مالخير فيه ؟

149
00:14:07,257 --> 00:14:11,226
خمسون رجلا, وسلاح

150
00:14:11,257 --> 00:14:15,926
ال (طومسون) يجوبون الطرق

151
00:14:17,666 --> 00:14:20,465
لا اتصالات قادمة أو خارجة
من الفندق

152
00:14:21,705 --> 00:14:23,874
لقد انتشر خبر موتك

153
00:14:23,905 --> 00:14:25,874
ليس بعد

154
00:14:25,904 --> 00:14:28,943
(روزيتي) هنا, مع رجال (ماسيريا)
على ماعتقد

155
00:14:28,974 --> 00:14:32,413
إنهم في الفندق, المشفى
في كل مكان

156
00:14:32,443 --> 00:14:34,682
كم سلاحاً لديك ؟

157
00:14:35,853 --> 00:14:38,952
مايكفي لي, وهي لي فقط

158
00:14:39,022 --> 00:14:40,821
مالذي يعنيه ذلك ؟

159
00:14:40,852 --> 00:14:43,791
هل آتيت هنا للبحث عن رجال لمساعدتك ؟ -
أجل -

160
00:14:45,891 --> 00:14:48,520
أليس كل شئ على مايرام ؟

161
00:14:48,561 --> 00:14:50,890
لأنه لم يكن لدي علم بالأمر
حتى الآن

162
00:14:50,930 --> 00:14:52,899
ليس هذا وقت الضغائن

163
00:14:52,930 --> 00:14:55,459
لم أقل أي شئ
عن شعوري

164
00:14:55,500 --> 00:14:58,799
وأنت أيضا لم تقل شيئا
سوى , اقفز يافتى

165
00:14:58,869 --> 00:15:01,468
لم أدعوك مطلقا بـ

166
00:15:01,509 --> 00:15:04,068
(لقد مات (أوين
(ولايمكنني الاتصال بـ (ايلاي

167
00:15:04,108 --> 00:15:06,337
ايدي) في السيارة)
وقد أصابته رصاصة في أحشائه

168
00:15:06,378 --> 00:15:07,807
إنه بحاجة لطبيب

169
00:15:07,838 --> 00:15:11,047
لقد أتيت إليك طالباً
المساعدة

170
00:15:12,247 --> 00:15:14,716
مالذي تود فعله ؟

171
00:15:18,886 --> 00:15:20,915
اذهب الآن, وقم بإحضاره

172
00:15:20,956 --> 00:15:23,355
وقوموا بإعداد سرير بسيط

173
00:15:23,385 --> 00:15:26,294
ولتخفوا السيارة عن الأنظار

174
00:15:30,724 --> 00:15:33,123
أنت بأمان هنا

175
00:15:33,164 --> 00:15:34,763
في الفترة الحالية

176
00:15:36,633 --> 00:15:37,832
أريده بشكل صحيح

177
00:15:37,863 --> 00:15:40,232
في المنتصف هنا
خلفي , ريشة الطاووس

178
00:15:40,272 --> 00:15:41,901
جميل, ولكن أين يمكننا إيجاد
أحد تلك الأشياء ؟

179
00:15:41,932 --> 00:15:43,701
على طاووس

180
00:15:43,742 --> 00:15:47,071
وبعدها, أريدكم أن تحضروا لي
ساعة الوقواق لأضعها في الزاوية

181
00:15:47,111 --> 00:15:50,680
واطلب من العاهرات الرحيل -
حسنا -

182
00:15:50,741 --> 00:15:52,580
كيف حالكِ ,أيتها الصهباء

183
00:15:52,610 --> 00:15:54,549
مالذي تفعلينه هنا ؟

184
00:15:55,610 --> 00:15:57,949
لقد كانت مفاجأة غير متوقعة

185
00:15:57,980 --> 00:16:00,349
أليست كل المفاجأت هكذا ؟

186
00:16:00,389 --> 00:16:02,248
بالطبع

187
00:16:02,289 --> 00:16:04,358
هذا مايجعل الحياة مثيرة

188
00:16:04,389 --> 00:16:05,918
ولكن ظننت أنّ أطلانتيك
سيتي

189
00:16:05,958 --> 00:16:07,757
لم تكن أفضل مكان لك
في الوقت الحالي

190
00:16:07,788 --> 00:16:10,057
حسنا, لم  يسعني التفكير
بمكان أفضل منها

191
00:16:10,098 --> 00:16:12,427
في الحقيقة, أنا أحبها حباً جماً

192
00:16:12,467 --> 00:16:14,826
يبدو أنّني سأستقر هنا

193
00:16:14,897 --> 00:16:16,236
مرحى

194
00:16:16,267 --> 00:16:19,136
ماهذا ؟

195
00:16:19,166 --> 00:16:22,075
مكتب (ناكي) من الفندق

196
00:16:22,106 --> 00:16:24,835
على مهلك -
لن يكون بحاجتها بعد الآن -

197
00:16:24,875 --> 00:16:26,804
مالذي حدث له ؟

198
00:16:26,845 --> 00:16:29,174
ماسيحدث لنا جميعاً

199
00:16:29,215 --> 00:16:31,314
ولكن في وقت أبكر  فقط

200
00:16:32,344 --> 00:16:36,283
(سيد (روزيتي

201
00:16:37,753 --> 00:16:39,852
(جيب)

202
00:16:41,423 --> 00:16:43,022
(جيب)

203
00:16:45,492 --> 00:16:48,591
أنت مرحبٌ بك دائما

204
00:16:48,632 --> 00:16:50,261
ولكن لدي عمل لإدارته

205
00:16:50,301 --> 00:16:52,460
وستستمرين بإدارتهِ

206
00:16:52,501 --> 00:16:54,770
كل شئ سيبقى على حاله

207
00:16:54,801 --> 00:16:58,940
إنما الآن لديك صديق
يتولى المسؤولية

208
00:16:58,970 --> 00:17:02,979
ما رأيكِ أيتها الجميلة ؟

209
00:17:06,449 --> 00:17:09,178
هذا ماتمنيته دائماً

210
00:17:10,418 --> 00:17:12,847
حسناً, ماذا عن بعض الإفطار ؟

211
00:17:12,888 --> 00:17:16,187
نحن على هذه الحال , منذ منتصف الليل

212
00:17:16,217 --> 00:17:18,116
اعتبر المنزل منزلكم

213
00:17:18,157 --> 00:17:21,756
وسنبذل مابوسعنا, لإسعادك

214
00:17:29,595 --> 00:17:31,864
لاتدع (تومي) ينزل إلى الأسفل

215
00:17:31,895 --> 00:17:34,594
ابقه في غرفته , أغلق الباب

216
00:17:41,533 --> 00:17:43,542
إنه ليس هنا
فقط ضعه على الهاتف

217
00:17:43,573 --> 00:17:45,002
لقد أخبرتك, أنه ليس هنا

218
00:17:45,043 --> 00:17:47,472
انظر, أنا على علم بهراء
(توريو)

219
00:17:47,512 --> 00:17:49,071
أخبره بأن يلتقط السماعة

220
00:17:49,112 --> 00:17:51,311
من أنت مجدداً ؟

221
00:17:51,342 --> 00:17:53,611
أين (كابون) ؟ -
(ظننت أنّك قلت (توريو

222
00:17:53,651 --> 00:17:56,550
أريدك أن تسمع بعناية

223
00:17:56,581 --> 00:17:58,050
أخي هناك

224
00:17:58,091 --> 00:18:00,520
قم بإيجاده, وضعه  على الهاتف

225
00:18:00,550 --> 00:18:02,249
كلا, ليس هنالك أخُ لأحد

226
00:18:02,320 --> 00:18:04,119
(إيلايس طومسون)

227
00:18:04,160 --> 00:18:05,959
إنه عندكم

228
00:18:05,989 --> 00:18:08,158
عليه أن يتصل بي  على

229
00:18:08,189 --> 00:18:10,898
ماهو الرقم ؟ -
لاتعرفه ؟ -

230
00:18:10,928 --> 00:18:12,457
ايدي), يعرفه)

231
00:18:14,068 --> 00:18:15,827
اتصل بـ 1888

232
00:18:15,868 --> 00:18:17,367
أسمعت ذلك ؟

233
00:18:17,397 --> 00:18:20,436
مرحباً, مرحباً ؟

234
00:18:25,776 --> 00:18:27,735
لقد قمنا بإحضاره

235
00:18:31,845 --> 00:18:34,044
هذا معروف كبير

236
00:18:34,085 --> 00:18:36,444
أتفهم ؟

237
00:18:39,954 --> 00:18:42,083
(سيد (صامويل

238
00:18:44,593 --> 00:18:46,762
تعرف مأحتاجك لتفعله ؟

239
00:18:47,823 --> 00:18:50,192
لدي خلفية بالأمر, سيدي

240
00:18:50,232 --> 00:18:52,191
هذا يبقى بيننا

241
00:18:52,232 --> 00:18:55,031
مايبيل), وأهلك)

242
00:18:55,061 --> 00:18:57,530
لا شأن لهم بهذا الأمر

243
00:18:58,671 --> 00:19:01,100
سأقوم بالدفع لك

244
00:19:04,410 --> 00:19:06,509
دعني أراه

245
00:19:11,349 --> 00:19:13,648
لا علم لدي بما أفعله

246
00:19:13,679 --> 00:19:15,518
أنت طبيب, صحيح ؟

247
00:19:15,618 --> 00:19:17,187
أنا طالب في مدرسة الطب

248
00:19:17,218 --> 00:19:19,257
وهذا الرجل, يحتاج لأن يكون
بالمشفى

249
00:19:19,288 --> 00:19:21,517
لايمكننا أن نذهب به إلى أيّ مشفى

250
00:19:21,557 --> 00:19:23,756
علينا معالجته هنا

251
00:19:23,787 --> 00:19:25,456
في المطبخ ؟

252
00:19:29,996 --> 00:19:31,595
بإمكان تنظيفه من جراحه

253
00:19:31,636 --> 00:19:34,565
أحاول أن أوقف النزيف

254
00:19:36,835 --> 00:19:40,474
الباقي, لاعلم لدي

255
00:19:41,644 --> 00:19:44,243
هذا بإمكانه تدميري, أنت تدرك ذلك ؟

256
00:19:44,274 --> 00:19:48,443
سنعتني ببعضنا, بني

257
00:19:48,483 --> 00:19:50,112
هكذا هي الحياة

258
00:19:54,822 --> 00:19:56,921
قم بملأ القدور التي لديك

259
00:19:56,952 --> 00:19:58,451
واحضرها مغلية

260
00:19:58,491 --> 00:20:01,760
شراشف, مناشف,غطاء طاولة
أي شئ نظيف

261
00:20:01,791 --> 00:20:03,960
ليس هنالك أثير, بالطبع

262
00:20:01,791 --> 00:20:03,960
<font color="Green"> الأثير:سائل منوم </font>

263
00:20:03,991 --> 00:20:07,460
لذلك أقترح أن تقوم بإسكاره

264
00:20:10,629 --> 00:20:12,068
قم بغسل يديك , من فضلك

265
00:20:12,099 --> 00:20:14,538
سأحتاج لمساعدتك
قم بإحضار شراب مُسكر

266
00:20:14,569 --> 00:20:16,808
قم بتطهير أدواتي

267
00:20:22,348 --> 00:20:24,307
هيا, إنها 15 ألف

268
00:20:24,347 --> 00:20:26,446
لا أعلم من هو
(ماجادينو)

269
00:20:26,477 --> 00:20:28,346
بلى, أنت تعلم من هو

270
00:20:28,377 --> 00:20:30,846
(لا أعرفه, (تشارلي

271
00:20:31,846 --> 00:20:34,255
حسنا, حسنا أنا أعرفه

272
00:20:35,855 --> 00:20:37,254
وهنالك 50 باوند من الهيروين

273
00:20:37,285 --> 00:20:38,954
لقد اقترضنا الكثير من (ماسيريا) من
أجل ذلك

274
00:20:38,985 --> 00:20:41,084
علينا أن نبدأ ببيعها

275
00:20:41,125 --> 00:20:42,824
لأنه علينا أن نقوم
برد الدين

276
00:20:42,854 --> 00:20:44,493
ألم تسمع مالذي حدث ليلة البارحة ؟

277
00:20:44,524 --> 00:20:46,723
والدتك قدمت قطع لحم خنزير ؟
وماعلاقتي بالأمر ؟

278
00:20:46,764 --> 00:20:49,193
رجل (ناكي) الأيرلندي
(حاول اغتيال (ماسيريا

279
00:20:49,233 --> 00:20:51,392
قاموا بإرساله في صندوق

280
00:20:53,433 --> 00:20:56,102
بأي طريقة سنقوم بيعه
علينا أن نتوخى الحذر الآن

281
00:20:56,132 --> 00:20:58,101
مع من نتعامل

282
00:20:58,142 --> 00:20:59,601
(إنه من بافلو, (ماير

283
00:20:59,642 --> 00:21:02,041
وإنها 15 ألف

284
00:21:02,071 --> 00:21:04,170
حسنا, انظر

285
00:21:04,211 --> 00:21:05,910
لم أستطع النوم ليلة البارحة

286
00:21:05,941 --> 00:21:08,380
عندما كنت أحسب الأرقام
ما نحن على وشك الحصول عليه

287
00:21:08,410 --> 00:21:11,279
أتعتقد أنّني قد نسيت ؟
كل بنس ؟

288
00:21:15,489 --> 00:21:18,418
(كل شئ مرتبط (تشارلي

289
00:21:18,459 --> 00:21:20,518
سواء علمت بذلك, أو لم تعلم

290
00:21:20,588 --> 00:21:25,157
عليك أن تتوقف
وتعيد التفكير

291
00:21:30,267 --> 00:21:32,236
حسنا ؟

292
00:21:39,475 --> 00:21:41,544
انت تصيبيني بالصداع

293
00:21:41,645 --> 00:21:43,574
دع هذه ترحل

294
00:21:46,414 --> 00:21:48,913
حسنا -
أنا جاد -

295
00:21:48,984 --> 00:21:51,453
لقد قلت لك حسناً

296
00:21:56,053 --> 00:21:59,692
ما اسمه ؟ -
(إيدي) -

297
00:21:59,762 --> 00:22:01,921
لايمكنني مناداته بهذا

298
00:22:01,992 --> 00:22:04,661
(كيسلر)

299
00:22:04,691 --> 00:22:07,500
(سيد (كيسلر
أتسمعني ؟

300
00:22:10,830 --> 00:22:12,369
ما كان هذا ؟

301
00:22:12,400 --> 00:22:14,399
مجرد هراء يتمتم به

302
00:22:17,979 --> 00:22:19,738
اعطه جرعة من الشراب

303
00:22:19,779 --> 00:22:21,948
سيصاب بتسمم الكحول
إذا فعلنا ذلك

304
00:22:24,848 --> 00:22:26,647
حسناً, حسناً

305
00:22:26,678 --> 00:22:28,947
ابدأ

306
00:22:33,057 --> 00:22:35,926
أُريد منكما أن تمسكاه

307
00:22:41,655 --> 00:22:43,324
أمسكاه

308
00:22:43,365 --> 00:22:44,924
أمسكاه

309
00:22:47,634 --> 00:22:49,663
حسناً

310
00:23:04,582 --> 00:23:06,681
يبدو الجرح عميقاً

311
00:23:16,390 --> 00:23:18,219
أنت بانتظار أحدهم ؟

312
00:23:21,829 --> 00:23:24,298
(تشاكي وايت)

313
00:23:24,329 --> 00:23:27,468
(نداء للسيد (تشاكي وايت

314
00:23:38,636 --> 00:23:41,605
ابقياه صامتاً

315
00:23:49,245 --> 00:23:51,544
هل عليّ الاستمرار ؟

316
00:24:22,169 --> 00:24:25,638
(جوسيبي كولومبانو روزيتي)

317
00:24:25,709 --> 00:24:28,648
(أصدقائي يدعونني بـ (جيب

318
00:24:28,678 --> 00:24:30,377
بماذا يمكنني مناداتك ؟

319
00:24:30,418 --> 00:24:31,947
أنت تقوم بذلك

320
00:24:31,988 --> 00:24:35,547
أنا أقوم بذلك

321
00:24:35,587 --> 00:24:37,016
حسناً

322
00:24:37,057 --> 00:24:39,626
أنت تعلم مالذي يجري, صحيح ؟

323
00:24:39,657 --> 00:24:43,356
بدأت الحشود تتوافد على الجانب الأبيض
من المدينة نوعاً ما

324
00:24:43,396 --> 00:24:45,395
ذلك قد تمّ بالفعل

325
00:24:45,426 --> 00:24:46,995
سأقوم بإدارة الأمور

326
00:24:47,036 --> 00:24:48,765
أخبروني الناس أنك الرجل

327
00:24:48,795 --> 00:24:51,334
الذي يدير الأمور هنا

328
00:24:51,365 --> 00:24:53,434
لقد أتيت لأُظهر احترامي

329
00:24:53,504 --> 00:24:56,673
(سيد (وايت

330
00:24:56,704 --> 00:25:00,103
هل نحن بحاجة لكل تلك الأسلحة ؟

331
00:25:03,573 --> 00:25:06,482
ليس إذا قمت بخفض أسلحتكَ
أولاً

332
00:25:30,869 --> 00:25:32,698
انظر إلينا الآن

333
00:25:32,738 --> 00:25:35,137
نحن على وشكِ أن  نُقبل بعضنا

334
00:25:35,168 --> 00:25:37,807
حسناً

335
00:25:37,837 --> 00:25:40,006
حسناً

336
00:25:41,907 --> 00:25:45,116
حسناً,حسناً لقد أخرجتها
(لقد أخرجتها (إيدي

337
00:25:47,716 --> 00:25:50,555
لا أريد أن أضع يدي في جيبك

338
00:25:50,585 --> 00:25:54,354
لكن كيفما كانت تجري الأمور
أنا لا أقوم بها بتلك الطريقة

339
00:25:54,385 --> 00:25:57,424
اعني, انظر إلينا

340
00:25:57,454 --> 00:25:59,523
لدينا بعض الأمور المشتركة ؟

341
00:25:59,564 --> 00:26:01,423
وماهي ؟

342
00:26:01,494 --> 00:26:04,533
لقد بقينا تحت الشمس, لفترة طويلة

343
00:26:06,333 --> 00:26:09,432
ربما أنت لفترة أطول

344
00:26:09,472 --> 00:26:12,171
أنت لست مطهواً بما فيه الكفاية , ياصديقي

345
00:26:14,912 --> 00:26:17,611
سأحسن معاملتك

346
00:26:17,641 --> 00:26:19,610
أفضل مما تمت معاملتكَ به
من قبل

347
00:26:19,641 --> 00:26:21,780
هذا ما أتيت لأجله

348
00:26:23,110 --> 00:26:25,549
هل يمكننا أن نتصافح على ذلك ؟

349
00:26:31,249 --> 00:26:33,658
أمر آخر

350
00:26:33,689 --> 00:26:37,258
ما رأيك أن أضع 25 ألف
في جيبك الآن

351
00:26:37,288 --> 00:26:41,357
وتدعني أدخل إلى هناك, وأقوم بجرّ
ناكي طومسون) ؟)

352
00:26:41,397 --> 00:26:43,526
مالذي يجعلك تعتقد أنّه هنا ؟

353
00:26:46,736 --> 00:26:49,165
إذا لم أقم بخياطته الآن

354
00:26:49,206 --> 00:26:51,835
لن يتمكن من النجاة
خلال 5 دقائق

355
00:27:04,384 --> 00:27:06,953
ما رأيك ؟

356
00:27:06,983 --> 00:27:09,982
لم أرى (ناكي) منذ 3 أسابيع

357
00:27:10,023 --> 00:27:13,652
ليس هذا ماسمعته -
لقد سمعت هراءً -

358
00:27:13,692 --> 00:27:17,691
ادفع لذلك الرجل حصته, ويدعني وشأني

359
00:27:17,732 --> 00:27:20,461
والآن, مايحدث له ليس من شأني

360
00:27:20,501 --> 00:27:24,400
مع ذلك, سأذهب إلى الداخل
وأُلقي نظرة

361
00:27:25,830 --> 00:27:28,639
بطريقة او باخرى

362
00:27:28,670 --> 00:27:31,569
سأقوم بإعطائك ال 25 ألف

363
00:27:31,639 --> 00:27:33,508
كحسن نيّة

364
00:27:36,849 --> 00:27:39,718
لدي بعض الشؤون الخاصة
أقوم بها في الفترة الحالية

365
00:27:39,748 --> 00:27:42,547
حقا ؟-
أجل -

366
00:27:42,588 --> 00:27:45,787
وأريد أن تبقى على هذا
الحال

367
00:27:45,817 --> 00:27:47,486
إذا رأتكم فتاتي تقتربون

368
00:27:47,517 --> 00:27:49,086
سيكلفني ذلك أكثر من النقود

369
00:27:49,127 --> 00:27:51,986
هذا شئُ آخر مشترك
بيننا

370
00:27:52,026 --> 00:27:54,055
نحن رومانسيين

371
00:27:54,096 --> 00:27:56,125
حسنا, ربما أنت كذلك

372
00:27:56,165 --> 00:27:59,664
أنا فقط أود أن أٌبق قضيبي
في المكان الصحيح

373
00:27:59,695 --> 00:28:02,934
أعرف بعض الفتيات , أيضاً

374
00:28:08,393 --> 00:28:10,362
$25,000

375
00:28:10,403 --> 00:28:14,102
(لمن يحضر (ناكي طومسون
أخبروا أصدقائكم

376
00:28:21,711 --> 00:28:24,370
أنا حقا أود منّا أن
نتفق

377
00:28:38,619 --> 00:28:40,788
يبدو أنّنا سنحتاج أسلحة أكثر

378
00:28:52,856 --> 00:28:56,165
يمكنك أن تبعد يديك الآن

379
00:28:56,196 --> 00:28:58,865
إلا إذا أردت أن تخنقه

380
00:28:58,895 --> 00:29:01,764
تأكد من عدم عودتهم

381
00:29:01,805 --> 00:29:03,664
هل سيعيش ؟

382
00:29:05,174 --> 00:29:07,733
أنا مجرّد طالب

383
00:29:18,182 --> 00:29:21,081
خمس وعشرون ألف, لمن يقوم
بتسليمك

384
00:29:21,122 --> 00:29:23,921
هذه تعتبر ثروة, في الجانب الشمالي

385
00:29:23,951 --> 00:29:26,450
سأقوم بالدفع لك, أهذا ماتريده ؟

386
00:29:26,491 --> 00:29:29,190
أنا لا أتحدث عني

387
00:29:29,221 --> 00:29:30,760
أتثق برجالك ؟

388
00:29:30,790 --> 00:29:33,689
(أنا لا أثق بأحد, (ناكي
لم أفعل ذلك قطّ

389
00:29:33,730 --> 00:29:36,099
اخرجني من هنا

390
00:29:36,130 --> 00:29:37,529
وأخبرني بما تريد

391
00:29:37,569 --> 00:29:41,198
لقد أخبرتك بالفعل  -
النادي ؟ -

392
00:29:41,239 --> 00:29:44,198
على الممشى ؟

393
00:29:44,238 --> 00:29:47,567
كيف يمكنني إعطائك ما لا أملكه ؟

394
00:29:52,247 --> 00:29:55,076
ماذا عنه ؟

395
00:29:57,146 --> 00:29:59,185
فقط قم باخذه لمكان آمن

396
00:29:59,216 --> 00:30:02,455
تأكد من راحته -
ألديه أُسرة ؟

397
00:30:09,024 --> 00:30:10,693
لا علم لدي

398
00:30:10,694 --> 00:30:28,671
<font color="Red"> تحذير:مشهد مُخل </font>

399
00:30:28,671 --> 00:30:30,270
دعينا نذهب للأعلى

400
00:30:30,311 --> 00:30:32,010
تعالِ معي
هيا

401
00:30:32,041 --> 00:30:34,110
لنذهب

402
00:30:42,419 --> 00:30:44,748
سحقا ؟ -
مالذي تظن نفسك فاعله ؟ -

403
00:30:44,789 --> 00:30:46,518
لقد أخبرته أنّه علينا الذهاب للأعلى -
من يهتم ؟ -

404
00:30:46,558 --> 00:30:48,557
إنّ المكان بأكمله بيت دعارة

405
00:30:53,627 --> 00:30:55,196
أتريد بعضاً منه, أيضاً ؟

406
00:30:59,766 --> 00:31:01,835
(سأخبر السيد (روزيتي

407
00:31:01,866 --> 00:31:04,705
(أنتم, ستقوم بإخبار السيد (روزيتي

408
00:31:21,053 --> 00:31:23,782
مالذي أنت فاعله ؟

409
00:31:23,822 --> 00:31:27,151
فقط سنتمشى في الأرجاء

410
00:31:35,101 --> 00:31:37,230
أخبرني, عزيزي

411
00:31:37,260 --> 00:31:39,799
ولكن أخبرني بالحقيقة

412
00:31:39,830 --> 00:31:42,329
تعلم أنّ ذلك أفضل

413
00:31:43,739 --> 00:31:46,738
(نحن ذاهبون إلى (جوليا

414
00:31:50,608 --> 00:31:52,577
أهذا هو اسمها ؟

415
00:31:55,647 --> 00:31:58,016
إنّه سؤال عفوي

416
00:31:59,847 --> 00:32:01,646
أجل

417
00:32:03,316 --> 00:32:06,125
فتاة جميلة
واسم جميل

418
00:32:07,226 --> 00:32:08,965
وإنه لاتبدو عمياء

419
00:32:10,635 --> 00:32:11,864
في الصورة

420
00:32:11,935 --> 00:32:15,634
إنها تخصني , هذه حياتي

421
00:32:15,674 --> 00:32:17,403
ليس لديك أيّ حق

422
00:32:20,673 --> 00:32:23,772
أعلم أنه من المزعج
أن تُحبس في الداخل

423
00:32:23,813 --> 00:32:26,982
ولكن عليك أحياناً
أن تتحمل

424
00:32:27,012 --> 00:32:29,181
بعض الأشياء التي لا تحبها

425
00:32:29,212 --> 00:32:31,951
للحصول على ماتريده

426
00:32:31,982 --> 00:32:34,351
لذا قم بخلع المعطف

427
00:32:34,391 --> 00:32:36,690
وقم بتعليقه بلطف

428
00:32:36,761 --> 00:32:39,930
امض, وستنال البوظة لاحقا

429
00:32:44,360 --> 00:32:46,159
أيمكنكما الأتيان إلى هنا ؟

430
00:32:46,199 --> 00:32:47,798
من فضلكم

431
00:32:51,199 --> 00:32:53,568
مالمشكلة ؟

432
00:32:53,608 --> 00:32:55,667
أتمنى ألا تكون هنالك مُشكلة

433
00:32:57,837 --> 00:33:00,606
لقد حاولت أن أشرح لك
ذلك في الصباح

434
00:33:00,647 --> 00:33:04,076
ولكني أعتقد أنك لم تفهم

435
00:33:04,116 --> 00:33:06,045
عليّ أن أُذكر نفسي

436
00:33:06,086 --> 00:33:08,445
بأنك لست شخصاً كاملاً

437
00:33:08,486 --> 00:33:10,585
إنّه لاينتمي لهذا المكان

438
00:33:10,615 --> 00:33:12,584
بالطبع ينتمي لهذا المكان

439
00:33:12,655 --> 00:33:14,884
إنه المنزل الوحيد, الذي لديه

440
00:33:14,925 --> 00:33:18,054
ليس في عالمك الخيالي

441
00:33:19,224 --> 00:33:22,193
السيد (روزيتي) يريد رحيل هذا
الشخص

442
00:33:23,963 --> 00:33:25,562
لم يخبرنا بهذا

443
00:33:25,603 --> 00:33:27,862
لم يكن واضحاً

444
00:33:30,542 --> 00:33:34,271
(لقد كذبت عليّ, (ريتشارد

445
00:33:34,342 --> 00:33:36,341
ذلك أكثر مايؤلمني

446
00:33:58,958 --> 00:34:00,757
خمس وعشرون ألف -
هذه ثروة -

447
00:34:00,797 --> 00:34:04,326
25,000

448
00:34:19,614 --> 00:34:21,673
ماذا ؟

449
00:34:25,054 --> 00:34:29,023
هل عليّ إحضار السيارة ؟

450
00:34:29,053 --> 00:34:32,192
كلا, كلا لست بحاجة للسيارة

451
00:34:32,222 --> 00:34:35,761
ولكن , كيف ستذهب

452
00:34:35,792 --> 00:34:38,331
كيف ستذهب إلى المسرح ؟

453
00:34:38,361 --> 00:34:40,830
لن أذهب إلى المسرح الليلة

454
00:34:42,661 --> 00:34:45,570
حسنا, سأذهب لإلقاء نظرة
على عشائك

455
00:34:45,600 --> 00:34:48,199
لاعليك لاعليك

456
00:34:49,840 --> 00:34:51,809
انت

457
00:34:54,309 --> 00:34:56,678
بإمكانك أن ترتاح هذه الليلة

458
00:34:56,749 --> 00:34:58,478
كلا, كلا

459
00:34:58,518 --> 00:35:01,877
هنالك الكثير لفعله

460
00:35:03,148 --> 00:35:05,187
(إيدي)

461
00:35:05,217 --> 00:35:08,356
ألديك أية عائلة ؟

462
00:35:08,387 --> 00:35:10,886
أجل, بالطبع

463
00:35:10,956 --> 00:35:13,695
زوجة

464
00:35:13,726 --> 00:35:15,825
وولدين

465
00:35:15,866 --> 00:35:17,625
حقاً ؟

466
00:35:20,495 --> 00:35:22,034
أين هم ؟

467
00:35:22,105 --> 00:35:24,804
دراير شتراسه

468
00:35:24,834 --> 00:35:29,643
نومر زيبهن
رقم 17

469
00:35:29,673 --> 00:35:32,242
وأين ذلك ؟

470
00:35:45,021 --> 00:35:46,620
لم أفهم

471
00:35:46,651 --> 00:35:49,590
أجل, أجل

472
00:35:49,660 --> 00:35:52,689
مشهور جداً

473
00:35:52,730 --> 00:35:57,299
سأعلمك إياه بالإنجليزية

474
00:35:58,899 --> 00:36:02,168
عندما لاتستطيع ابقاء رأسك "

475
00:36:02,198 --> 00:36:07,067
عندها باقي أجزائك ستخسر

476
00:36:07,207 --> 00:36:12,176
وستلقي باللوم عليك

477
00:36:12,207 --> 00:36:16,716
إذا لم تثق بنفسك

478
00:36:16,776 --> 00:36:19,685
عندها بقية الرجال

479
00:36:19,715 --> 00:36:22,254
ستفقد ثقتها بك

480
00:36:22,315 --> 00:36:25,824
ولكن ابق حيزاً

481
00:36:25,854 --> 00:36:29,393
" للشكِ أيضاً

482
00:36:29,424 --> 00:36:32,193
و....و

483
00:36:38,402 --> 00:36:40,631
لا أستطيع التذكر

484
00:36:40,662 --> 00:36:42,731
لا أستطيع أن أتذكر
كيف أقولها

485
00:36:42,772 --> 00:36:45,301
لاتقلق

486
00:36:45,341 --> 00:36:46,800
سنتفحص ذلك لاحقاً

487
00:36:46,841 --> 00:36:50,870
أجل, عندما نعود للمنزل

488
00:36:52,410 --> 00:36:54,079
أجل

489
00:36:54,110 --> 00:36:57,549
(تشاكي) -
كيف حالكم يافتية ؟ -

490
00:36:57,579 --> 00:37:00,348
أي شئ يصعب عليك ؟ -
كل شئ على مايرام -

491
00:37:00,379 --> 00:37:03,318
لم نسمع شيئاً -
كل شئ على مايرام ؟ -

492
00:37:11,587 --> 00:37:13,556
ناكي), أنت بالداخل ؟)

493
00:37:14,797 --> 00:37:17,096
أجل

494
00:37:19,566 --> 00:37:21,465
مستعد للذهاب ؟

495
00:37:21,536 --> 00:37:23,165
إلى أين تأخذني ؟

496
00:37:23,205 --> 00:37:25,074
هذا القرار عائد عليك

497
00:37:25,105 --> 00:37:27,004
وماذا عن (إيدي) ؟

498
00:37:27,035 --> 00:37:29,044
لدي شقة في إنديانا

499
00:37:29,074 --> 00:37:30,743
سأبقيه هناك

500
00:37:34,414 --> 00:37:37,083
إلى أين تريد الذهاب ؟

501
00:37:46,992 --> 00:37:49,391
اتجه بي إلى وايت هورس بايك

502
00:37:49,421 --> 00:37:52,030
لاتتوقف حتى أُخبرك

503
00:38:18,117 --> 00:38:20,246
لقد أبقيتنا منتظرين

504
00:38:20,286 --> 00:38:21,815
لقد كنت أُراقب الطريق

505
00:38:21,856 --> 00:38:23,555
في حال كان أحدهم
يتبعني

506
00:38:23,616 --> 00:38:25,525
يالك من ذكي

507
00:38:25,555 --> 00:38:27,954
هكذا تبقى على قيد الحياة ؟

508
00:38:30,495 --> 00:38:32,224
أحضرت النقود ؟

509
00:38:40,063 --> 00:38:41,932
امض, نحن نثق بك

510
00:38:42,003 --> 00:38:43,572
إلا إذا كنت تستطيع
الطيران

511
00:39:08,429 --> 00:39:10,728
إنها هنا

512
00:39:15,227 --> 00:39:17,766
أتقوم بتخزينها كلها هنا ؟

513
00:39:37,784 --> 00:39:39,553
باوند لكل حزمة

514
00:39:39,584 --> 00:39:40,983
بإمكانك أن تزنها

515
00:39:41,023 --> 00:39:43,322
لقد قلت لك
نحن نثق بك

516
00:40:06,839 --> 00:40:08,838
أنت, أيها الأحمق

517
00:40:08,879 --> 00:40:11,908
أتعلم ماذا ؟

518
00:40:14,818 --> 00:40:17,487
أنت مقبوض عليك

519
00:40:29,426 --> 00:40:32,295
هل أنت على مايرام ؟ -
أجل -

520
00:40:32,335 --> 00:40:34,864
من الأفضل ألا تخرج
حتى أُخبرك

521
00:41:50,263 --> 00:41:51,892
إلى أين أنتم متجهين ؟

522
00:41:51,933 --> 00:41:53,492
نحن متجهين إلى كامدين

523
00:41:53,532 --> 00:41:57,201
أوه حقاً, لماذا ؟ -
لنقوم بأخذ البيانو -

524
00:41:57,232 --> 00:42:00,271
لايقومون ببيعه هنا ؟ -
هذا موجود في بيت جدتي -

525
00:42:00,301 --> 00:42:02,770
ماذا قلت ؟ -
هذا يخصّ جدتي -

526
00:42:02,811 --> 00:42:05,610
لما لاتخرج من السيارة
حتى يمكنني أن استمع إليك بشكلِ أفضل ؟

527
00:42:07,810 --> 00:42:10,509
أنتما الأثنين

528
00:42:10,550 --> 00:42:12,819
أتعلمون من هو (ناكي طومسون) ؟

529
00:42:12,849 --> 00:42:15,988
(الجميع يعرف من هو السيد (طومسون

530
00:42:16,019 --> 00:42:17,318
هل رأيتم السيد (ناكي) في الجوار ؟

531
00:42:17,319 --> 00:42:19,158
إنّه لايمضي وقته مع أشخاص
مثلنا

532
00:42:19,158 --> 00:42:21,757
سنقدم الكثير من النقود
لمن يقوم بتسليمه

533
00:42:21,788 --> 00:42:23,927
كم يبلغ ذلك ؟ -
خمس وعشرون ألقاً -

534
00:42:23,957 --> 00:42:27,056
سأكون شخصاً أحمقاً إذا لم أحاول
الحصول على ذلك المبلغ

535
00:42:27,097 --> 00:42:31,026
لورو), أوقف هذا الهراء وقم بفحص)
المؤخرة

536
00:42:37,235 --> 00:42:40,134
أنت, ياصاحب العين الناعسة

537
00:42:40,205 --> 00:42:42,274
قم بذلك

538
00:42:43,404 --> 00:42:45,713
مالذي تنتظره ؟

539
00:42:45,744 --> 00:42:48,943
فقط أتساؤل  -
حول ماذا ؟ -

540
00:42:48,983 --> 00:42:51,912
كيف سأتمكن من صرف جائزتي

541
00:43:11,560 --> 00:43:13,769
$25,000

542
00:43:13,800 --> 00:43:16,369
أنت تساوي أكثر من ذلك
الآن

543
00:43:16,439 --> 00:43:18,038
وأنت كذلك

544
00:43:19,039 --> 00:43:22,508
هل سنقوم بالثرثرة الآن ؟

545
00:43:22,538 --> 00:43:25,077
إذا أردت الخروج من المدينة
الآن سيكون الوقت المناسب لذلك

546
00:43:25,108 --> 00:43:27,607
كلا , لن أخرج

547
00:43:27,647 --> 00:43:29,076
أعد ماقلته ؟

548
00:43:29,147 --> 00:43:31,546
هذه مدينتي

549
00:43:31,577 --> 00:43:33,716
لن أرحل
بطريقة أو بأخرى

550
00:43:33,746 --> 00:43:36,585
مع خالص الأحترام
(جنرال (كاستر

551
00:43:36,616 --> 00:43:39,155
ليس هنالك مكان
لمعركة نهائية

552
00:43:41,325 --> 00:43:44,394
عد إلى قريتنا
وقم بإحضار الفتية

553
00:44:31,297 --> 00:44:33,036
لا عليك

554
00:44:33,067 --> 00:44:34,896
(إنه الابن الأكبر لـ (ايلاي

555
00:45:11,571 --> 00:45:14,070
هذه بعض الطعام من
البارحة

556
00:45:16,340 --> 00:45:18,439
(نسميها داي اولدز (كعكة الدونات

557
00:45:18,470 --> 00:45:21,169
خبز قديم, وخبز قاسي

558
00:45:22,339 --> 00:45:24,278
اعتدنا أن نغمسهم في
الحليب

559
00:45:24,309 --> 00:45:27,948
أفضل شئ قد تذوقته

560
00:45:29,378 --> 00:45:31,317
والقهوة أيضاً

561
00:45:32,887 --> 00:45:36,156
هذا كل مايتطلبه الأمر, أليس كذلك ؟

562
00:45:36,187 --> 00:45:38,086
ماذا تعني ؟

563
00:45:38,127 --> 00:45:41,026
أن تذهب بدون شئ
لتعلم مالذي تحتاجه حقا

564
00:45:43,666 --> 00:45:45,465
هل سيأتي رئيسك في العمل
اليوم ؟

565
00:45:45,525 --> 00:45:47,534
لن يأتي أحد
لقد أغلقنا

566
00:45:47,565 --> 00:45:49,894
حسناً

567
00:45:49,935 --> 00:45:52,864
أريد أن أتحدث مع السيد
وايت), على انفراد)

568
00:45:52,904 --> 00:45:54,833
حسناً, سيدي

569
00:45:56,774 --> 00:45:58,403
(ويلي)

570
00:45:58,443 --> 00:46:00,612
لقد اعتنيت بنفسك جيداً

571
00:46:07,282 --> 00:46:09,981
عندما أستعيد أطلانتيك سيتي

572
00:46:10,052 --> 00:46:11,951
ستحصل على النادي

573
00:46:14,451 --> 00:46:16,350
وإذا لم تتمكن من استعادتها ؟

574
00:46:17,960 --> 00:46:19,989
عليك أن تكون لك أصدقاء جدد

575
00:46:22,290 --> 00:46:24,499
لقد كبرنا على ذلك

576
00:46:26,829 --> 00:46:29,168
هل نحن عالقين مع بعضنا البعض ؟

577
00:46:31,338 --> 00:46:34,037
سأذهب معك إلى أبعد من ذلك

578
00:46:46,086 --> 00:46:48,815
مالذي تفعله ؟ -
إنه ابن أخي -

579
00:46:52,655 --> 00:46:54,684
أريدك أن ترحل بهدوء

580
00:46:54,724 --> 00:46:57,753
اذهب إلى أقصى مايمكنك
الذهاب إليه

581
00:46:57,794 --> 00:47:00,593
ويلي), اذهب الآن)

582
00:47:23,480 --> 00:47:25,609
لقد أقحمت ابني في هذه الفوضى ؟

583
00:47:30,989 --> 00:47:34,018
لقد أتو إلى قريتنا
يبحثون

584
00:47:35,558 --> 00:47:37,117
لقد عقدت صفقة

585
00:47:37,158 --> 00:47:39,057
مع (توريو) ؟

586
00:47:39,127 --> 00:47:41,186
بل معه

587
00:47:47,526 --> 00:47:49,665
لقد  أمضينا على الطريق 18 ساعة

588
00:47:49,696 --> 00:47:52,865
أحتاج إلى حمام , وبعض الطعام

589
00:47:54,335 --> 00:47:56,574
وبعدها أنا وأنت سنجلس

590
00:47:56,605 --> 00:47:58,834
ونتحدث عمّن سيلقى حتفه

591
00:47:58,874 --> 00:49:00,734
<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font>

592
00:48:13,822 --> 00:48:18,591
? Well, well, old-timer,
hey, you're looking good ?

593
00:48:18,621 --> 00:48:23,060
? What brings you down
to the old neighborhood? ?

594
00:48:23,090 --> 00:48:28,329
? Just lookingthat I ever had ?

595
00:48:28,370 --> 00:48:33,739
? I never thought
that I'd want them so bad ?

596
00:48:33,769 --> 00:48:38,778
? Gee, but I'd give
the world to see ?

597
00:48:38,808 --> 00:48:43,747
? That old gang
of mine ?

598
00:48:43,777 --> 00:48:48,846
? I can't forget
that old quartet ?

599
00:48:48,886 --> 00:48:54,025
? That sang
"Sweet Adeline" ?

600
00:48:54,055 --> 00:48:58,894
? Good-bye forever,
old fellows and gals ?

601
00:48:58,925 --> 00:49:04,764
? Good-bye forever,s, God bless them ?

602
00:49:04,794 --> 00:49:09,263
? Gee, but I'd give
the world to see ?

603
00:49:09,303 --> 00:49:14,532
? That old gang
of mine. ?

604
00:49:16,902 --> 00:49:18,801
See? Wouldn't it
make you feel good

605
00:49:18,842 --> 00:49:21,671
to have the gang back
in our old neighborhood?

