[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Grimm.S04E07.HDTV.x264-LOL ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:03.72,Default,,0,0,0,,‫سابقا في غريم... Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:04.82,Default,,0,0,0,,‫"نيك" لا يمكنه رؤيتنا بعد الآن. Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:06.09,Default,,0,0,0,,‫لم يعد غريم بعد الآن. Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:09.20,Default,,0,0,0,,‫وجدنا طريقة نعيدك من خلالها إلى كونك غريم. Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:17.44,Default,,0,0,0,,‫غريم؟ Dialogue: 0,0:00:17.47,0:00:19.37,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا كذلك. Dialogue: 0,0:00:19.41,0:00:21.21,Default,,0,0,0,,‫تود إخباري بمن يحتفظ بحفيدتي. Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:23.04,Default,,0,0,0,,‫"كيلي بيركهارت" والدة "نيك". Dialogue: 0,0:00:23.08,0:00:24.28,Default,,0,0,0,,‫تعلم بأني سوف أجدها. Dialogue: 0,0:00:24.31,0:00:25.95,Default,,0,0,0,,‫"شو" رجل سيء. Dialogue: 0,0:00:25.98,0:00:27.55,Default,,0,0,0,,‫عندما سمع بأن "نيك" لو يعد غريم، Dialogue: 0,0:00:27.58,0:00:28.88,Default,,0,0,0,,‫بدأ بإخبار الجميع Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:30.42,Default,,0,0,0,,‫بأنه سوف يلقنه درسا. Dialogue: 0,0:00:30.45,0:00:31.82,Default,,0,0,0,,‫لو خطر لباقي أصدقائك نفس الفكرة، Dialogue: 0,0:00:31.85,0:00:32.92,Default,,0,0,0,,‫فلن يكونوا محظوظين مثلك. Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:34.82,Default,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- "فولفسأنجل". Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:37.09,Default,,0,0,0,,‫إنهم جماعة "سوكوندوم ناتوراي أوردينوم فيسن". Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:41.19,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة لهم، الزواج المختلط هو جريمة\N‫ضد الإنسان وضد الطبيعة. Dialogue: 0,0:00:41.23,0:00:42.46,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي.\N‫- "جوش"؟ Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:44.03,Default,,0,0,0,,‫- "تروبل"؟\N‫- "جوش". Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:45.00,Default,,0,0,0,,‫هل تعلم كيف تستخدم ذلك الشيء.؟ Dialogue: 0,0:00:45.03,0:00:46.03,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق. Dialogue: 0,0:00:51.55,0:01:00.85,Default,,0,0,0,,{\c&H404080&\fnAGA Dimnah Regular}‫يجب ان أبتلع هذا، وأقضي ما تبقى\N‫من حياتي مضطهدا بين أبناء جلدتي.\N‫هراء، أقول لكم، إن هذا هراء. Dialogue: 0,0:01:09.59,0:01:12.06,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:13.16,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:13.19,0:01:14.69,Default,,0,0,0,,‫ها أنت هنا. Dialogue: 0,0:01:14.73,0:01:17.40,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي عزيزتي تحت\N‫نبتة الهدال لو تفضلت. Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:19.03,Default,,0,0,0,,‫- إحذري خلفكِ.\N‫- نعم لقد وضعت هذه هنا. Dialogue: 0,0:01:19.07,0:01:20.39,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين، بعض الأشخاص وقحون جدا؟ Dialogue: 0,0:01:20.40,0:01:22.27,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مستمتعة؟ Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:24.20,Default,,0,0,0,,‫فليفتح أحدكم الباب. Dialogue: 0,0:01:26.47,0:01:28.04,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:28.08,0:01:30.24,Default,,0,0,0,,‫"دينيس"، أحدهم ترك لك هدية Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:34.21,Default,,0,0,0,,‫فقط ضعها تحت الشجرة. Dialogue: 0,0:01:34.25,0:01:36.65,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:38.35,Default,,0,0,0,,‫"ريك"، هلا ساعدتني في هذه. Dialogue: 0,0:01:38.39,0:01:41.42,Default,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع. Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:42.79,Default,,0,0,0,,‫ثقيلة نوعا ما. Dialogue: 0,0:01:42.82,0:01:46.16,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:46.19,0:01:48.09,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:51.87,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:54.13,Default,,0,0,0,,‫أحدهم كان مطيعا؟ Dialogue: 0,0:01:54.17,0:01:57.34,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:02:04.38,0:02:05.38,Default,,0,0,0,,‫جاهزة؟ Dialogue: 0,0:02:09.78,0:02:14.82,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:19.63,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:23.06,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:25.60,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:02:25.63,0:02:27.17,Default,,0,0,0,,‫هذا ممتع جدا. Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:28.47,Default,,0,0,0,,‫أحببته. Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:37.54,Default,,0,0,0,,‫أنظري، هناك شيء على عربة القطار تلك. Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:38.71,Default,,0,0,0,,‫يجدر بكِ إلتقاطها. Dialogue: 0,0:02:41.38,0:02:42.92,Default,,0,0,0,,‫- ماهذا؟\N‫- لا أعلم. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:44.95,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تفتحيها. Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:46.95,Default,,0,0,0,,‫تبدو كدعوة لحضور حفل الميلاد. Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:49.22,Default,,0,0,0,,‫- هل سنذهب؟\N‫- كما تشائين. Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:51.76,Default,,0,0,0,,‫يعتمد على من قام بدعوتنا. Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:54.29,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي "روزالي"... Dialogue: 0,0:02:54.33,0:02:56.46,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هذه لي أنا فقط. Dialogue: 0,0:02:56.50,0:02:58.57,Default,,0,0,0,,‫يبدو أني لست محظوظا. Dialogue: 0,0:02:58.60,0:03:01.70,Default,,0,0,0,,‫أنت مدعوة للإنضمام لزوجكِ،\N‫العزيز "مونرو"، Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:05.51,Default,,0,0,0,,‫الأسبوع القادم في شهر عسل متأخر. Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:07.17,Default,,0,0,0,,‫يتمنى أن تردّي بالإيجاب. Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:09.71,Default,,0,0,0,,‫لأنه لن يكون شهر عسل بدونكِ. Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:12.18,Default,,0,0,0,,‫يمكننا حقا الذهاب؟ Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:13.41,Default,,0,0,0,,‫إذا قلت نعم. Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:14.85,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:03:19.79,0:03:20.72,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل ألا يكون... Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:22.12,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس نذير شؤم. Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:24.02,Default,,0,0,0,,‫نعم، طبعا. Dialogue: 0,0:03:24.06,0:03:25.73,Default,,0,0,0,,‫لا نذير شؤم هنا. Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:27.69,Default,,0,0,0,,‫سوف نكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:29.70,Default,,0,0,0,,‫سوف نكون بخير. Dialogue: 0,0:03:44.61,0:03:47.45,Default,,0,0,0,,‫"دينيس"، استيقظ. Dialogue: 0,0:03:47.48,0:03:49.28,Default,,0,0,0,,‫أظن بأني سمعت صوتا\N‫قادما من أسفل الدرج.. Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:05.23,Default,,0,0,0,,‫"دينيس"، Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:08.23,Default,,0,0,0,,‫هناك أحد في الطابق السفلي. Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:10.00,Default,,0,0,0,,‫- لقد أخبرتك.\N‫- اتصلي بالشرطة. Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.24,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:30.09,0:04:31.62,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:04:33.36,0:04:34.46,Default,,0,0,0,,‫النجدة. Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:35.50,Default,,0,0,0,,‫"دينيس". Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:41.50,Default,,0,0,0,,‫"إيما". Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:42.64,Default,,0,0,0,,‫النجدة. Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:53.76,Default,,0,0,0,,‫{\c&H00ff00&\fnAGA Dimnah Regular}الحـلـــ 07 ـــقة الموســـــــ 04 ــــــم{\c}\N‫{\c&Hff0080&}بعنوان{\c}\N‫{\c&H0000ff&}"فيسين راين" Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:05.74,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffbf40&}ترجمة وتعديل{\c}\N‫{\c&H00A5FF&}SubZaki{\c}\N‫{\c&Hffbf40&}zaka004@gmail.com Dialogue: 0,0:05:08.81,0:05:11.72,Default,,0,0,0,,‫هذه هي المجوعة التي كانت\N‫ترعب "مونرو" و "روزالي". Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:15.85,Default,,0,0,0,,‫"سوكوندوم ناتوراي أوردينوم فيسن"؟ Dialogue: 0,0:05:15.89,0:05:17.42,Default,,0,0,0,,‫هذا هي المجموعة التي تشك بها "روزالي". Dialogue: 0,0:05:17.46,0:05:19.02,Default,,0,0,0,,‫هل هؤلاء هم الحمقى Dialogue: 0,0:05:19.06,0:05:20.26,Default,,0,0,0,,‫الذين أحرقوا الـ "فولفسأنجل" في حديقتهم؟ Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:21.63,Default,,0,0,0,,‫نعم، ذلك ممكن. Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:24.23,Default,,0,0,0,,‫{\i1}1252 "ليون"{\i0} Dialogue: 0,0:05:24.26,0:05:27.20,Default,,0,0,0,,‫{\i1}أول مرة أقابل فيها "سوكوندوم\N‫ناتوراي أوردينوم فيسن"{\i0} Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:29.60,Default,,0,0,0,,‫{\i1}والذين يعرفون أيضا باسم "فيسينراين"{\i0} Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:32.37,Default,,0,0,0,,‫{\i1}خلال محاكمة أجرتها محكمة تفتيش كاثوليكية.{\i0} Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:34.31,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لا يبحثون فقط فقط على الهراطقة{\i0} Dialogue: 0,0:05:34.34,0:05:36.11,Default,,0,0,0,,‫{\i1}ويحرقونهم على الأخشاب{\i0} Dialogue: 0,0:05:36.14,0:05:38.78,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لكن بعض المفتشين، كما اكتشفت،\N‫كانوا من الفيسن{\i0} Dialogue: 0,0:05:38.81,0:05:41.21,Default,,0,0,0,,‫{\i1}يستخدمون مناصبهم من أجل\N‫القضاء على الخبائث{\i0} Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:42.78,Default,,0,0,0,,‫{\i1}داخل مجتمع الفيسن.{\i0} Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:45.15,Default,,0,0,0,,‫{\i1}الهراطقة من الفيسن، أو كما كانوا يعرفون{\i0} Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:46.85,Default,,0,0,0,,‫{\i1}الـ "إمبيورو"{\i0} Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:49.85,Default,,0,0,0,,‫{\i1}يتم محاكمتهم خارج المدن\N‫عن طريق محاكم سرية.{\i0} Dialogue: 0,0:05:49.89,0:05:51.46,Default,,0,0,0,,‫{\i1}هذه المحاكمات الشنيعة تتواصل{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:54.79,Default,,0,0,0,,‫{\i1}من يوم إلى ثلاثة أيام، معدومة من الرحمة.{\i0} Dialogue: 0,0:05:54.83,0:05:56.53,Default,,0,0,0,,‫أقنعة جيدة. Dialogue: 0,0:05:56.56,0:06:00.07,Default,,0,0,0,,‫{\i1}يتم إحراقهم أيضا، ليس\N‫بالضرورة على الخشب{\i0} Dialogue: 0,0:06:00.10,0:06:02.43,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لكن في الخشب.{\i0} Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:04.94,Default,,0,0,0,,‫عرض فني. Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:08.71,Default,,0,0,0,,‫{\i1}بعدما رأيت أن المحاكم\N‫تقوم بعملي بدلا مني،{\i0} Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:12.38,Default,,0,0,0,,‫{\i1}أخذت إجازة لطالما انتظرتها في جزيرة "كريت".{\i0} Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:14.88,Default,,0,0,0,,‫أظن بأن محاكم التفتيش\N‫سهلت حياة الغريم. Dialogue: 0,0:06:14.91,0:06:17.45,Default,,0,0,0,,‫نعم، يبدو بأن الـ "فيسينراين" Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:19.25,Default,,0,0,0,,‫لم تنتهي مع محاكم التفتيش. Dialogue: 0,0:06:19.29,0:06:21.65,Default,,0,0,0,,‫كيف علموا بأن "روزالي"\N‫و "مونرو" قد تزوجا؟ Dialogue: 0,0:06:21.69,0:06:23.56,Default,,0,0,0,,‫ليس وكأنهم قد وضعوا إعلانا. Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:24.86,Default,,0,0,0,,‫حسنا، يبدو أن أحدهم في الزفاف Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:27.56,Default,,0,0,0,,‫أخبر أحدهم والذي بدوره أخبر أحدهم. Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:33.13,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يصدق. Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:35.80,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أن الناس تصدق هذا الآن. Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:37.97,Default,,0,0,0,,‫عندما أراني والدي أشياء مثل هذه، Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.01,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنها تخيلات كانت تطرأ عليه. Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.37,Default,,0,0,0,,‫إذًا أنت حقا لم تعرف بأن والدك Dialogue: 0,0:06:41.41,0:06:43.14,Default,,0,0,0,,‫كان غريم عندما كنت صغيرا؟ Dialogue: 0,0:06:43.18,0:06:44.28,Default,,0,0,0,,‫حاول إخباري بشيء من\N‫ذلك عندما كبرت قليلا. Dialogue: 0,0:06:44.31,0:06:46.95,Default,,0,0,0,,‫لكن أنا لست، كما تعلمين Dialogue: 0,0:06:46.98,0:06:48.25,Default,,0,0,0,,‫ما هو عليه، Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:50.78,Default,,0,0,0,,‫ما هو عليه "نيك" مرة أخرى،\N‫ما هي عليه "تروبل". Dialogue: 0,0:06:50.82,0:06:54.95,Default,,0,0,0,,‫إعتقدت بأن والدي كان مجنونا\N‫وأنه يزداد جنونا. Dialogue: 0,0:06:54.99,0:06:56.43,Default,,0,0,0,,‫لو رأيت حقا بأن والدك مجنون، Dialogue: 0,0:06:56.46,0:06:58.76,Default,,0,0,0,,‫- لماذا أحضرته إلى "نيك"؟\N‫- كان يحتضر. Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:00.99,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الشيء الوحيد الذي\N‫أراد فعله قبل أن يموت. Dialogue: 0,0:07:01.03,0:07:05.00,Default,,0,0,0,,‫في تلك اللحظة، لا تبالي إن مجنونا أم لا. Dialogue: 0,0:07:05.03,0:07:08.53,Default,,0,0,0,,‫بعدها قابلتم، عرفت حينها أن\N‫الجنون شيء نسبي. Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:12.67,Default,,0,0,0,,‫كيف تتعاملين مع الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:15.41,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أتعلم، الأمر كما أراه Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:16.54,Default,,0,0,0,,‫كل واحد لديه مشاكله. Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:18.04,Default,,0,0,0,,‫بعض المشاكل أسوأ من بعض، Dialogue: 0,0:07:18.08,0:07:21.08,Default,,0,0,0,,‫بعضها وحوش...، ليس الجميع، Dialogue: 0,0:07:21.11,0:07:24.12,Default,,0,0,0,,‫لكن الكثير منهم. Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:26.89,Default,,0,0,0,,‫وهؤلاء هم الذين يتوجب\N‫على "نيك" التعامل معهم. Dialogue: 0,0:07:26.92,0:07:28.25,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين، أحيانا أجد نفسي أتمنى حقا Dialogue: 0,0:07:28.29,0:07:31.22,Default,,0,0,0,,‫لو كنت مثل "نيك". Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:33.49,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا شيء غبي يتمناه المرء. Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:37.90,Default,,0,0,0,,‫يوما ما ربما لن تملك خيارا. Dialogue: 0,0:07:37.93,0:07:40.30,Default,,0,0,0,,‫أعلم، ذلك يخيفني أيضا. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.07,Default,,0,0,0,,‫ماذا عما كان يحصل مع\N‫"مونرو" و "روزالي"؟ Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:46.47,Default,,0,0,0,,‫هل تلك التهديدات حقيقية؟ Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,‫"نيك" يتعامل مع الأمر بجدية بالغة. Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:51.34,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو كان بوسعي المساعدة. Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:53.31,Default,,0,0,0,,‫لديك ما يكفي من المشاكل الخاصة الآن. Dialogue: 0,0:07:53.35,0:07:56.38,Default,,0,0,0,,‫حسنا، إذا احتسبنا عدم وجود عمل، Dialogue: 0,0:07:56.42,0:07:57.88,Default,,0,0,0,,‫لا منزل، لا سيارة، Dialogue: 0,0:07:57.92,0:07:59.52,Default,,0,0,0,,‫واثنان من الـ "هوندييغر" يحاولان قتلي، Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:02.49,Default,,0,0,0,,‫عندها نعم، لدي ما يكفي. Dialogue: 0,0:08:07.36,0:08:09.49,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين، هذا سيكون أول عيد ميلاد Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:15.07,Default,,0,0,0,,‫في حياتي كلها أقضيه خارج فيلادلفيا. Dialogue: 0,0:08:15.10,0:08:16.30,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:22.11,Default,,0,0,0,,‫آسف لو كنت قد قاطعت أيا\N‫من احتفالات الميلاد. Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:23.84,Default,,0,0,0,,‫لم أكن متأكدا إن كان هذا\N‫مرتبطا بالعصابات أم لا، Dialogue: 0,0:08:23.88,0:08:25.11,Default,,0,0,0,,‫لكنه بالتأكيد إقتحام للمنزل. Dialogue: 0,0:08:25.14,0:08:27.68,Default,,0,0,0,,‫السؤال هو، ما الذي اقتحم المنزل؟ Dialogue: 0,0:08:27.71,0:08:28.75,Default,,0,0,0,,‫من تأذى؟ Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:30.25,Default,,0,0,0,,‫"دينيس غلادستون"، Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:31.68,Default,,0,0,0,,‫مالك المنزل، تم ضربه بشكل مبرح. Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:33.02,Default,,0,0,0,,‫الإسعاف قام بنقله. Dialogue: 0,0:08:33.05,0:08:34.32,Default,,0,0,0,,‫زوجته بقيت هنا لتتكلم معنا. Dialogue: 0,0:08:34.35,0:08:35.99,Default,,0,0,0,,‫لكنها مستعجلة للذهاب إلى المستشفى. Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:37.39,Default,,0,0,0,,‫هل هناك شهود؟ Dialogue: 0,0:08:37.42,0:08:39.02,Default,,0,0,0,,‫السيد "غلادستون" هو شاهد العيان الوحيد. Dialogue: 0,0:08:39.06,0:08:40.56,Default,,0,0,0,,‫لكن الجيران قالوا بأنهم سمعوا\N‫الكثير من الأصوات الغريبة. Dialogue: 0,0:08:40.59,0:08:43.30,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، الغريب هو اختصاصكم. Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:49.83,Default,,0,0,0,,‫لا أثر للإقتحام العنيف. Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:52.80,Default,,0,0,0,,‫الأقفال لم يتم التلاعب بها،\N‫لا نوافذ مكسورة. Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:54.87,Default,,0,0,0,,‫الكثير من الحطام والشظايا،\N‫سيكون من الصعب Dialogue: 0,0:08:54.91,0:08:57.24,Default,,0,0,0,,‫الحصول على بصمات. Dialogue: 0,0:08:57.28,0:08:59.91,Default,,0,0,0,,‫سيدة "غلادستون"، Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:03.18,Default,,0,0,0,,‫هذا المحقق "بيركهارت" Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:04.82,Default,,0,0,0,,‫والمحقق "غريفين". Dialogue: 0,0:09:04.85,0:09:05.88,Default,,0,0,0,,‫شكرا. Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:08.29,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أن هذا حصل. Dialogue: 0,0:09:08.32,0:09:10.46,Default,,0,0,0,,‫- أريد بشدة في رؤية زوجي.\N‫- نحن نتفهم. Dialogue: 0,0:09:10.49,0:09:14.16,Default,,0,0,0,,‫فقط نريد طرح بعض الأسئلة عليكِ. Dialogue: 0,0:09:14.19,0:09:16.96,Default,,0,0,0,,‫هل شهدت الهجوم؟ Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.07,Default,,0,0,0,,‫لا، لكنني سمعته. Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.27,Default,,0,0,0,,‫كان مخيفا. Dialogue: 0,0:09:22.30,0:09:26.04,Default,,0,0,0,,‫عندما نزلت الدرج، مهما كان\N‫من فعل هذا كان قد رحل. Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:28.37,Default,,0,0,0,,‫وجدت "دينيس" ملقى على الأرض. Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:31.21,Default,,0,0,0,,‫هل حصل أي شيء قبل الهجوم؟ Dialogue: 0,0:09:31.24,0:09:34.38,Default,,0,0,0,,‫كان لدينا حفل. Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:36.15,Default,,0,0,0,,‫حضره الكثير من أصدقائنا. Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:39.92,Default,,0,0,0,,‫تواصل إلى حوالي الحادية عشرة،\N‫بعدها غادر الجميع. Dialogue: 0,0:09:39.95,0:09:43.12,Default,,0,0,0,,‫أغلقنا الأبواب وتوجهنا إلى فراشنا. Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:45.56,Default,,0,0,0,,‫هل لاحظت أي شيء غير طبيعي؟ Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:47.09,Default,,0,0,0,,‫أي شخص حول المنزل؟ Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:50.83,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس تماما. Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:53.03,Default,,0,0,0,,‫جاءنا طرد متأخر، لكن ذلك كل شيء. Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:55.97,Default,,0,0,0,,‫- أي طرد؟\N‫- لست متأكدة حقا؟. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.34,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك هدية متروكة أمام الباب الأمامي. Dialogue: 0,0:09:58.37,0:10:00.81,Default,,0,0,0,,‫لم أرها حتى أدخلها اثنان من الضيوف. Dialogue: 0,0:10:00.84,0:10:02.37,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفين أي واحدة هي؟ Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:05.34,Default,,0,0,0,,‫تلك هي. Dialogue: 0,0:10:06.81,0:10:08.11,Default,,0,0,0,,‫إلى متى علي الانتظار. Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:09.75,Default,,0,0,0,,‫أريد حقا الذهاب إلى المستشفى. Dialogue: 0,0:10:09.78,0:10:12.02,Default,,0,0,0,,‫هل لديكِ أي فكرة عن من أرسل الهدية؟ Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:14.29,Default,,0,0,0,,‫لا، لم أكن منتبهة. Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:16.76,Default,,0,0,0,,‫تفقد هذا الأمر. Dialogue: 0,0:10:16.79,0:10:20.06,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن شخصا مزق هذه من الداخل. Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:22.56,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن شخصا أو شيئا Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.83,Default,,0,0,0,,‫دفع بنفسه خارج العلبة. Dialogue: 0,0:10:24.86,0:10:27.80,Default,,0,0,0,,‫إذًا، جلبوا الطرد إلى الداخل،\N‫وضعوه تحت الشجرة. Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:29.30,Default,,0,0,0,,‫انتهت الحفلة، ذهبا إلى فراشهما. Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:31.77,Default,,0,0,0,,‫بعدها، سمعا شيئا. Dialogue: 0,0:10:31.80,0:10:34.41,Default,,0,0,0,,‫سيد "غلادستون" ينزل الدرج. Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:38.74,Default,,0,0,0,,‫يقاطع ما كان يحصل، يحاول الهرب،\N‫تتم مهاجمته. Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:41.18,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن أحدهم كان لديه\N‫وقت لوجبة خفيفة. Dialogue: 0,0:10:41.21,0:10:44.62,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن تشعر بالجوع بعد\N‫أن تبرح أحدهم ضربا. Dialogue: 0,0:10:48.15,0:10:49.85,Default,,0,0,0,,‫تبدو كأنها كعكة فواكه. Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:53.89,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أظن أن أحدا يأكل هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:11:10.04,0:11:13.18,Default,,0,0,0,,‫إلى أين أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:11:13.21,0:11:15.71,Default,,0,0,0,,‫- عد إلى النوم.\N‫- نعم، كما لو كان بإمكاني ذلك الآن. Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:16.95,Default,,0,0,0,,‫يجب علي أن أقوم بشيء ما. Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:18.52,Default,,0,0,0,,‫- في هذا الوقت الباكر؟\N‫- "جوش"... Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:19.92,Default,,0,0,0,,‫مهما يكن الأمر، أظن أنه يجب علي مرافقتكِ. Dialogue: 0,0:11:19.95,0:11:21.19,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:24.16,Default,,0,0,0,,‫أنظري، قلت بأنه علي تجاوز الأمر... Dialogue: 0,0:11:24.19,0:11:28.06,Default,,0,0,0,,‫كما تعلمين، خوفي من كل شيء. Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:29.89,Default,,0,0,0,,‫لكن أنظر، انا... Dialogue: 0,0:11:29.93,0:11:31.30,Default,,0,0,0,,‫أنا لن أتجاوز أي شيء فقط\N‫بالبقاء مستلقيا على الأريكة. Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:32.66,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست فكرة جيدة. Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:34.70,Default,,0,0,0,,‫يجب أن اتعلم. Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:36.70,Default,,0,0,0,,‫أليس ذلك ما فعله "نيك" معك؟ Dialogue: 0,0:11:36.74,0:11:38.77,Default,,0,0,0,,‫لكن أنا غريم، وكذلك "نيك". Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:41.27,Default,,0,0,0,,‫"جولييت" ليست كذلك، و"هانك" ليس كذلك. Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:50.12,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لكن الأمور قد تسوء، Dialogue: 0,0:11:50.15,0:11:51.75,Default,,0,0,0,,‫لذلك لا تقف في طريقي. Dialogue: 0,0:11:51.78,0:11:54.79,Default,,0,0,0,,‫نعم، ساقف خلفكِ تماما. Dialogue: 0,0:11:58.93,0:12:00.76,Default,,0,0,0,,‫- ما الذي نفعله؟\N‫- يجب ان أتفقد أحد الأشخاص. Dialogue: 0,0:12:00.79,0:12:02.86,Default,,0,0,0,,‫- هل هو من الفيسن؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:04.36,Default,,0,0,0,,‫لماذا عليك تفقده؟ Dialogue: 0,0:12:04.40,0:12:05.66,Default,,0,0,0,,‫لأنه قد يكون له علاقة بأمر ما. Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:06.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:08.63,Default,,0,0,0,,‫أشياء تحصل مع "روزالي" و "مونرو". Dialogue: 0,0:12:08.67,0:12:10.67,Default,,0,0,0,,‫حسنا، ما الذي تريدين مني فعله؟ Dialogue: 0,0:12:10.70,0:12:12.50,Default,,0,0,0,,‫فقط إبق هنا. Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:26.62,Default,,0,0,0,,‫هذا ضد كل قانون لدينا. Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:28.52,Default,,0,0,0,,‫كل شيء تعلمناه على الإطلاق. Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:31.19,Default,,0,0,0,,‫كل شيء تربينا عليه طوال حياتنا. Dialogue: 0,0:12:31.22,0:12:34.09,Default,,0,0,0,,‫ألا يكفي أن يكون هناك شرطي غريم. Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:36.49,Default,,0,0,0,,‫الآن لدينا امرأة غريم. Dialogue: 0,0:12:41.17,0:12:43.27,Default,,0,0,0,,‫إذًا، يجب علينا التعامل معه. Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:45.37,Default,,0,0,0,,‫هذه المرأة الغريم، يجب أن يتم التعامل معها. Dialogue: 0,0:12:57.15,0:12:58.18,Default,,0,0,0,,‫أنا أوافقك الرأي. Dialogue: 0,0:12:58.22,0:13:00.65,Default,,0,0,0,,‫لا شيء عدا انحراف. Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:24.41,Default,,0,0,0,,‫لقد تحول، أليس كذلك؟ أخبريني بأنه تحول. Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:27.51,Default,,0,0,0,,‫نعم، "شاكال"، على ما أظن. Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:28.98,Default,,0,0,0,,‫انتظر، لديه شيء ما هنا. Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:30.75,Default,,0,0,0,,‫ما ذاك؟ Dialogue: 0,0:13:30.78,0:13:32.59,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نذهب. Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:38.52,Default,,0,0,0,,‫لقد استيقظتم باكرا. Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:40.79,Default,,0,0,0,,‫ذهبتم للتمشي. Dialogue: 0,0:13:40.83,0:13:42.33,Default,,0,0,0,,‫جري على الأغلب. Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:43.36,Default,,0,0,0,,‫هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:13:46.63,0:13:48.07,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.10,0:13:49.50,Default,,0,0,0,,‫هل تذكر عندما جاء "باد" وسألني أن أساعده Dialogue: 0,0:13:49.54,0:13:51.47,Default,,0,0,0,,‫في مشكلة المتنمر في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:54.04,Default,,0,0,0,,‫حسنا، في الحقيقة كان الأمر\N‫بخصوص هذا الرجل، "شو" Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:56.18,Default,,0,0,0,,‫"غلاوسترايك" كان يريد أن\N‫يفعل شيئا بخصوصك Dialogue: 0,0:13:56.21,0:13:59.65,Default,,0,0,0,,‫لأنه سمع بأنك لم تعد غريم. Dialogue: 0,0:13:59.68,0:14:01.75,Default,,0,0,0,,‫و"باد" اعتقد بأنه يجب ان تتدخلي؟ Dialogue: 0,0:14:01.78,0:14:05.52,Default,,0,0,0,,‫نعم، "باد" اعتقد بأن "شو"\N‫علم من أحد الأشخاص Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:07.25,Default,,0,0,0,,‫الذين حضروا زفاف "مونرو" و"روزالي". Dialogue: 0,0:14:07.29,0:14:08.96,Default,,0,0,0,,‫وهو ما كنا نتكلم عنه في العربة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:08.99,0:14:11.06,Default,,0,0,0,,‫هذا التهديد الذي يتعرضون له. Dialogue: 0,0:14:11.09,0:14:12.99,Default,,0,0,0,,‫لذا ظننت بأن "شو" سمع بشأن الـ "بلوتباد" Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:14.56,Default,,0,0,0,,‫الذي تزوج "فوكسباو". Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:16.16,Default,,0,0,0,,‫لذا ذهبت إلى هناك\N‫لأرى ما يمكن أن أجده. Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:18.63,Default,,0,0,0,,‫لكنني بالتأكيد لم أكن أظن بأنه سيكون ذاك. Dialogue: 0,0:14:18.67,0:14:20.63,Default,,0,0,0,,‫القناع كان في معطف الـ "شاكال". Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:21.83,Default,,0,0,0,,‫"جوش" ضربه على الرأس بصخرة. Dialogue: 0,0:14:21.87,0:14:23.67,Default,,0,0,0,,‫ضربت "شاكال" بصخرة؟ Dialogue: 0,0:14:23.70,0:14:25.97,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لقد كان قادما خلف "تروبل"، لذا... Dialogue: 0,0:14:26.01,0:14:28.44,Default,,0,0,0,,‫- ركضتما؟ لم يركما أحد؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:29.71,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أعتقد بأنه يجب أن نعرف أكثر Dialogue: 0,0:14:29.74,0:14:32.21,Default,,0,0,0,,‫عن "شو" وأصدقائه Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:33.88,Default,,0,0,0,,‫"باد" يعرف "شو" هذا. Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:36.25,Default,,0,0,0,,‫ربما يعرف أصدقائه أيضا. Dialogue: 0,0:14:38.72,0:14:40.32,Default,,0,0,0,,‫- "هانك".\N‫- هل يمكنك القدوم؟ Dialogue: 0,0:14:40.35,0:14:41.65,Default,,0,0,0,,‫الشاهد جاهز للحدث. Dialogue: 0,0:14:41.69,0:14:43.39,Default,,0,0,0,,‫نعم، يمكنني ملاقاتك في المستشفى. Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.63,Default,,0,0,0,,‫أنظري ما الذي يعرفه "باد"، Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:49.56,Default,,0,0,0,,‫لكن فقط أحضري الأسماء. Dialogue: 0,0:14:49.60,0:14:51.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد من أنهم أطفال\N‫أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:14:51.37,0:14:52.67,Default,,0,0,0,,‫متنكرون كوحوش حمراء كثيفة الشعر. Dialogue: 0,0:14:52.70,0:14:55.03,Default,,0,0,0,,‫هجموا علي حتى قبل أن أتحرك. Dialogue: 0,0:14:55.07,0:14:56.40,Default,,0,0,0,,‫كم كان عددهم؟ Dialogue: 0,0:14:56.44,0:14:57.80,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة على ما أظن، لا أعلم. Dialogue: 0,0:14:57.84,0:15:00.07,Default,,0,0,0,,‫حدث الأمر بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:15:00.11,0:15:02.78,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أي تفاصيل عن شكلهم؟ Dialogue: 0,0:15:02.81,0:15:04.41,Default,,0,0,0,,‫ما الذي ستفعله؟ ستبحث عن Dialogue: 0,0:15:04.44,0:15:06.18,Default,,0,0,0,,‫وحوش صغيرة كثيفة الشعر؟ Dialogue: 0,0:15:06.21,0:15:08.75,Default,,0,0,0,,‫ألستم تبحثون عن من يلبس\N‫تلك الملابس التنكرية؟ Dialogue: 0,0:15:08.78,0:15:11.75,Default,,0,0,0,,‫أي معلومات عن الملابس التنكرية\N‫قد تساعد في العثور عليهم. Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:14.52,Default,,0,0,0,,‫أعين خضراء، أسنان صفراء، آذان حادة. Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:17.36,Default,,0,0,0,,‫رائحتهم تشبه رائحة غرف ملابس المراهقين. Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:26.50,Default,,0,0,0,,‫الرجل الضخم على الشمال هو "جونسون"\N‫الضخم، اسمه الحقيقي "هارولد". Dialogue: 0,0:15:26.53,0:15:28.97,Default,,0,0,0,,‫إنه واحد من الـ "شاكال" السيئين. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.60,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأنه ذلك الرجل الذي ضربه\N‫"جوش" على رأسه بصخرة. Dialogue: 0,0:15:31.64,0:15:34.97,Default,,0,0,0,,‫أنت ضربت "جونسون" الضخم؟ Dialogue: 0,0:15:35.01,0:15:36.91,Default,,0,0,0,,‫كيف تكتب "شاكال"؟ Dialogue: 0,0:15:36.94,0:15:41.28,Default,,0,0,0,,‫شين... شا... تماما مثلما تنطق. Dialogue: 0,0:15:41.32,0:15:43.52,Default,,0,0,0,,‫أنا أعرف الرجل الآخر. Dialogue: 0,0:15:43.55,0:15:45.08,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأنه كلن في الإجتماع أيضا. Dialogue: 0,0:15:45.12,0:15:47.59,Default,,0,0,0,,‫ذلك "والتر ديمبسي". Dialogue: 0,0:15:47.62,0:15:49.89,Default,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:15:49.92,0:15:52.06,Default,,0,0,0,,‫"هاسليك"، أنا أبغضهم. Dialogue: 0,0:15:52.09,0:15:53.33,Default,,0,0,0,,‫ليس لأنني أتحامل عليه. Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:55.76,Default,,0,0,0,,‫حسنا، في الحقيقة، أنا كذلك. Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:58.23,Default,,0,0,0,,‫لقد ضايقوا الـ"أيسبيبرز" لأجيال. Dialogue: 0,0:15:58.27,0:15:59.87,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك الوصف. Dialogue: 0,0:16:04.91,0:16:06.67,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأن الأمر بدأ يتأزم. Dialogue: 0,0:16:10.58,0:16:12.98,Default,,0,0,0,,‫سيكون هناك راقصات باليه\N‫حقيقيات على المباشر، Dialogue: 0,0:16:13.01,0:16:15.21,Default,,0,0,0,,‫وجنيات وحلوى راقصة Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:17.65,Default,,0,0,0,,‫وكسارة بندق تُبعث فيها الحياة. Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:19.59,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي، لن تصدقي كم من الأشياء المذهلة Dialogue: 0,0:16:19.62,0:16:20.85,Default,,0,0,0,,‫التي سترينها هذه الليلة. Dialogue: 0,0:16:25.99,0:16:31.16,Default,,0,0,0,,‫أول مسرح جريمة كان في شارع "شايفر". Dialogue: 0,0:16:31.20,0:16:32.93,Default,,0,0,0,,‫هنا. Dialogue: 0,0:16:32.97,0:16:36.64,Default,,0,0,0,,‫الجريمة الثانية وقعت في "هاي لاند". Dialogue: 0,0:16:36.67,0:16:38.17,Default,,0,0,0,,‫هنا. Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:40.77,Default,,0,0,0,,‫الجريمة الأخيرة كانت في "برايس". Dialogue: 0,0:16:40.81,0:16:43.54,Default,,0,0,0,,‫هنا تماما. Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:48.48,Default,,0,0,0,,‫حسنا، ذلك يضع مركز كل الجرائم تقريبا هنا. Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:50.05,Default,,0,0,0,,‫لا تقارير عن وجود مركبة. Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:51.18,Default,,0,0,0,,‫ربما هم ينتقلون على الأقدام. Dialogue: 0,0:16:51.22,0:16:52.59,Default,,0,0,0,,‫ثلاث ليالي على التوالي. Dialogue: 0,0:16:52.62,0:16:54.19,Default,,0,0,0,,‫دعنا نبدأ بالبحث في هذه المنطقة. Dialogue: 0,0:16:54.22,0:16:56.89,Default,,0,0,0,,‫هل ترى، ما هذا الذي في الوسط؟ Dialogue: 0,0:16:56.92,0:17:01.63,Default,,0,0,0,,‫كنيسة القديس "ديميتريوس" الكاثوليكية اليونانية. Dialogue: 0,0:17:01.66,0:17:03.30,Default,,0,0,0,,‫سآخذ هذه معنا. Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:04.89,Default,,0,0,0,,‫"نيك"، هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟ Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:06.70,Default,,0,0,0,,‫طبعا. Dialogue: 0,0:17:10.94,0:17:13.24,Default,,0,0,0,,‫حصلت على هذه للتو من رسام المجرمين. Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:15.48,Default,,0,0,0,,‫استنادا إلى أوصاف الشاهد. Dialogue: 0,0:17:15.51,0:17:18.28,Default,,0,0,0,,‫هذا ما نبحث عنه. Dialogue: 0,0:17:18.31,0:17:20.15,Default,,0,0,0,,‫كيف تود مني أن أتعامل مع هذا؟ Dialogue: 0,0:17:20.18,0:17:22.28,Default,,0,0,0,,‫سأقول لك، بحذر شديد. Dialogue: 0,0:17:24.08,0:17:26.82,Default,,0,0,0,,‫والدتي غادرت. Dialogue: 0,0:17:26.85,0:17:28.73,Default,,0,0,0,,‫آسف، لم تتح لي الفرصة لأقول لها شكرا. Dialogue: 0,0:17:28.76,0:17:32.43,Default,,0,0,0,,‫ربما ما زال بإمكانك ذلك. Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:33.96,Default,,0,0,0,,‫الآن هي تعرف بأن لديها حفيدة. Dialogue: 0,0:17:33.99,0:17:35.46,Default,,0,0,0,,‫وهي في طريقها للبحث عنها. Dialogue: 0,0:17:35.50,0:17:37.40,Default,,0,0,0,,‫- هل أخبرتها عند من هي؟\N‫- طبعا. Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:38.43,Default,,0,0,0,,‫توجب علي ذلك، إنها والدتي. Dialogue: 0,0:17:38.43,0:17:39.90,Default,,0,0,0,,‫لقد أنقذت للتو حياتي. Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:42.50,Default,,0,0,0,,‫وأنقذت حياتك أيضا. Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:44.67,Default,,0,0,0,,‫والدتك تود أن تعرف أين والدتي. Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:48.11,Default,,0,0,0,,‫نعم، لقد حدثتني في الأمر. Dialogue: 0,0:17:48.14,0:17:50.01,Default,,0,0,0,,‫هل كلمتها؟ Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:52.55,Default,,0,0,0,,‫حسنا، حتى لو كلمتها فهي\N‫لن تخبرني عن مكانها. Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:55.85,Default,,0,0,0,,‫وفي حال ما كنت تتساءل، فهي لم تكلمني. Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:57.32,Default,,0,0,0,,‫أمي مثابرة جدا "نيك"، Dialogue: 0,0:17:57.35,0:17:59.05,Default,,0,0,0,,‫وهي بارعة جدا. Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:01.45,Default,,0,0,0,,‫الآن، ما أوده هو حماية صغيرتي. Dialogue: 0,0:18:01.49,0:18:04.59,Default,,0,0,0,,‫وأنا لا أريد من أمي أن تقتل أمك. Dialogue: 0,0:18:04.63,0:18:06.56,Default,,0,0,0,,‫وأنا لا أريد من أمي أن تقتل أمك. Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:08.56,Default,,0,0,0,,‫حسنا، إن لم نستطع أن نحذر والدتك،\N‫أو نقنع والدتي بالعدول. Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:10.10,Default,,0,0,0,,‫فعلينا إذا أن نجد طريقة أخرى Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.57,Default,,0,0,0,,‫نتعامل بها مع كل هذا. Dialogue: 0,0:18:13.60,0:18:14.93,Default,,0,0,0,,‫والدتك هي من ساعدت "أداليند" Dialogue: 0,0:18:14.97,0:18:17.07,Default,,0,0,0,,‫والصغيرة على الفرار من العائلة الملكية. Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:18.91,Default,,0,0,0,,‫الآن، مع عودة "أدالينجد" إلى "فيينا". Dialogue: 0,0:18:18.94,0:18:20.84,Default,,0,0,0,,‫لن يستغرق الأمر وقتا طويلا\N‫حتى يعرفوا من لديه الصغيرة. Dialogue: 0,0:18:20.87,0:18:22.64,Default,,0,0,0,,‫هذا لن يسهل عليهم إيجادهم. Dialogue: 0,0:18:22.68,0:18:24.94,Default,,0,0,0,,‫فلنأمل ذلك. Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:26.58,Default,,0,0,0,,‫هل فكرت في الطريقة التي تود التعامل Dialogue: 0,0:18:26.61,0:18:29.05,Default,,0,0,0,,‫بها مع الرقيب "وو"؟ Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:30.75,Default,,0,0,0,,‫لقد عثر على كتاب من\N‫كتبي في غرفة "تروبل". Dialogue: 0,0:18:30.78,0:18:32.42,Default,,0,0,0,,‫هو يعتقد بأنها تعلم ما هم. Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:34.09,Default,,0,0,0,,‫يود أن يعرف لماذا قد ترغب\N‫في التستر على مشتبه فيه. Dialogue: 0,0:18:34.12,0:18:35.62,Default,,0,0,0,,‫لو لم يعثر على ذلك الكتاب، Dialogue: 0,0:18:35.66,0:18:36.66,Default,,0,0,0,,‫لما ألقى لها بالا. Dialogue: 0,0:18:36.69,0:18:38.16,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لقد عثر على الكتاب، Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:39.39,Default,,0,0,0,,‫وهو يلقي لها بالا ولك. Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:41.29,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تريد مني فعله؟ Dialogue: 0,0:18:41.33,0:18:43.30,Default,,0,0,0,,‫في الوقت الراهن، لا أرغب\N‫في أن يعرف أي شيء عني. Dialogue: 0,0:18:43.33,0:18:45.67,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:18:45.70,0:18:47.13,Default,,0,0,0,,‫الليلة الرابعة هي الرابحة. Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:49.57,Default,,0,0,0,,‫وردنا اتصال للتو.\N‫لدينا جريمة قيد الحصول. Dialogue: 0,0:18:49.60,0:18:50.60,Default,,0,0,0,,‫إذهب. Dialogue: 0,0:19:11.19,0:19:12.53,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:12.56,0:19:15.03,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي فكرة. Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.13,Default,,0,0,0,,‫أحدهم على السطح. Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:42.39,Default,,0,0,0,,‫تمهل، تمهل. Dialogue: 0,0:19:42.42,0:19:44.36,Default,,0,0,0,,‫إهدأ الآن يا صديقي. Dialogue: 0,0:20:00.47,0:20:02.51,Default,,0,0,0,,‫- أنت ترى هذا أيضا؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:20:02.54,0:20:04.28,Default,,0,0,0,,‫إنهم لا يتخفون. Dialogue: 0,0:20:04.31,0:20:06.81,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأنه لا يجب أن تكون غريم لترى هذا. Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:08.21,Default,,0,0,0,,‫هل هو من الفيسن؟ Dialogue: 0,0:20:08.25,0:20:09.81,Default,,0,0,0,,‫لا اعلم إن كان متحولا أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:09.85,0:20:11.61,Default,,0,0,0,,‫إذا لم يكن من الفيسن، فما عساه يكون؟ Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:13.52,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد بأنه ليس\N‫بإمكاننا أخذه إلى المخفر. Dialogue: 0,0:20:13.55,0:20:14.95,Default,,0,0,0,,‫نحن لن نتركه هنا. Dialogue: 0,0:20:14.99,0:20:16.09,Default,,0,0,0,,‫حسنا، من الأفضل أن نأخذه إلى مكان ما. Dialogue: 0,0:20:16.12,0:20:17.72,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يراه أحدهم. Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:19.48,Default,,0,0,0,,‫حسنا، سنأخذه إلى "مونرو" و "روزالي". Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:22.16,Default,,0,0,0,,‫يمكنهم مساعدتنا في معرفة ماهيته. Dialogue: 0,0:20:22.19,0:20:24.40,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:20:24.43,0:20:26.30,Default,,0,0,0,,‫ذلك الرجل لم يكن يكذب\N‫عندما أخبرنا عن الرائحة. Dialogue: 0,0:20:26.33,0:20:28.69,Default,,0,0,0,,‫سوف أتصل بـ "جولييت"،\N‫سوف نحتاج إلى قفص كلب كبير. Dialogue: 0,0:20:28.70,0:20:30.57,Default,,0,0,0,,‫ومهدئات للحيوانات. Dialogue: 0,0:20:32.37,0:20:35.41,Default,,0,0,0,,‫نحن لا نعلم ما هو، لذا كن حذرا. Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:36.44,Default,,0,0,0,,‫مستعد؟ Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:42.05,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:20:46.09,0:20:48.42,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأنه أغمي عليه. Dialogue: 0,0:20:48.45,0:20:49.59,Default,,0,0,0,,‫- هل ما زلت ترغب في أن أستعمل هذه؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:20:49.62,0:20:52.06,Default,,0,0,0,,‫- هل أنتِ تمزحين؟\N‫- أرجوكِ. Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:54.06,Default,,0,0,0,,‫هل سبق وأن رأيت أحد\N‫هذه الأشياء من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:54.09,0:20:55.76,Default,,0,0,0,,‫الجواب سيكون بالتأكيد لا. Dialogue: 0,0:20:55.79,0:20:57.63,Default,,0,0,0,,‫ولا أنا. Dialogue: 0,0:20:57.66,0:21:01.00,Default,,0,0,0,,‫رائحته مثل...، رائحة لاذعة. Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:04.94,Default,,0,0,0,,‫مثل الخل، أو رائحة غدد. Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:08.24,Default,,0,0,0,,‫نوعا ما مسكية، نعم، نونيّة. Dialogue: 0,0:21:08.27,0:21:09.97,Default,,0,0,0,,‫دعنا نضعه في القفص. Dialogue: 0,0:21:10.01,0:21:11.88,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يفتح من الداخل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:11.91,0:21:14.28,Default,,0,0,0,,‫لا، لدينا حوالي ساعة، ساعة\N‫ونصف قبل أن يستيقظ. Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:16.55,Default,,0,0,0,,‫لا أكثر. Dialogue: 0,0:21:16.58,0:21:19.15,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تضعه في المرأب، Dialogue: 0,0:21:19.18,0:21:21.02,Default,,0,0,0,,‫و "جولييت" وأنا سنراقبه. Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:22.65,Default,,0,0,0,,‫بينما تتفقدوا أنتم العربة. Dialogue: 0,0:21:22.69,0:21:24.99,Default,,0,0,0,,‫انتظري لحظة. هل ستكونين بخير؟ Dialogue: 0,0:21:25.02,0:21:26.82,Default,,0,0,0,,‫سأكون بخير. Dialogue: 0,0:21:32.23,0:21:37.37,Default,,0,0,0,,‫شيء طوله 4 أقدام، كثيف الشعر، نتن، Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:39.57,Default,,0,0,0,,‫ويكره عيد الميلاد. Dialogue: 0,0:21:39.61,0:21:41.47,Default,,0,0,0,,‫ذلك يضيق البحث، نوعا ما. Dialogue: 0,0:21:41.51,0:21:43.31,Default,,0,0,0,,‫ويمكنني القول من الرائحة Dialogue: 0,0:21:43.34,0:21:44.58,Default,,0,0,0,,‫بأنه ليس من الخنازير، Dialogue: 0,0:21:44.61,0:21:47.35,Default,,0,0,0,,‫ولا الكلبيات أو الثعالب أو السنوريات أو من الأبقار. Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:50.31,Default,,0,0,0,,‫أظن أني عثرت على شيء... باليونانية؟ Dialogue: 0,0:21:50.35,0:21:52.42,Default,,0,0,0,,‫نحن نتكلم عن البحر المتوسط؟ Dialogue: 0,0:21:52.45,0:21:53.55,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:21:53.59,0:21:55.09,Default,,0,0,0,,‫ألق نظرة على هذا. Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:56.55,Default,,0,0,0,,‫نعم، يبدو مثلهم. Dialogue: 0,0:21:56.59,0:22:01.29,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أتمنى أن يكون قد ترجم. Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:02.96,Default,,0,0,0,,‫نعم، بضع مرات. Dialogue: 0,0:22:03.00,0:22:07.60,Default,,0,0,0,,‫بالفرنسية، الروسية، والألمانية... Dialogue: 0,0:22:07.63,0:22:09.73,Default,,0,0,0,,‫ها هي ذي. Dialogue: 0,0:22:09.77,0:22:11.00,Default,,0,0,0,,‫انجليزية. Dialogue: 0,0:22:12.54,0:22:16.21,Default,,0,0,0,,‫"كا... كاليكانتزاروي". Dialogue: 0,0:22:16.24,0:22:17.34,Default,,0,0,0,,‫هذه انجليزية؟ Dialogue: 0,0:22:17.38,0:22:18.54,Default,,0,0,0,,‫أنا...، أظن أن ذلك Dialogue: 0,0:22:18.58,0:22:19.98,Default,,0,0,0,,‫هو ما يطلق عليهم. Dialogue: 0,0:22:20.01,0:22:21.61,Default,,0,0,0,,‫{\i1}في ديسمبر 1730،{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.65,0:22:23.81,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وصلت إلى "درسدن" في\N‫عهد الملك "أوغسطس"{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.85,0:22:25.22,Default,,0,0,0,,‫{\i1}الثاني، القوي،{\i0} Dialogue: 0,0:22:25.25,0:22:27.39,Default,,0,0,0,,‫{\i1}تمكنت من تقفي أثر{\i0} Dialogue: 0,0:22:27.42,0:22:30.29,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وقتل "كاليكانتزاروي"...{\i0} Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:33.66,Default,,0,0,0,,‫"راي" أو "روي"؟ لا أعلم Dialogue: 0,0:22:33.69,0:22:35.13,Default,,0,0,0,,‫{\i1}في الجزر اليونانية سنة قبل هذا{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:37.43,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وجدت نفسي فجأة مشغولا،{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.46,0:22:39.00,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لكن اكتشافي{\i0} Dialogue: 0,0:22:39.03,0:22:42.30,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لما هم عليه لم يخلو من عثرات.{\i0} Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:46.20,Default,,0,0,0,,‫{\i1}قبل زمني، الـ "كاليكانتزاروي"\N‫كانوا يعدون من العفاريت{\i0} Dialogue: 0,0:22:46.24,0:22:47.77,Default,,0,0,0,,‫{\i1}الذين نزلوا على المدن{\i0} Dialogue: 0,0:22:47.81,0:22:50.88,Default,,0,0,0,,‫{\i1}ليعيثوا فسادا خلال إحتفالات الميلاد.{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:52.64,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لكن بعد العديد من عمليات قطع الرؤوس{\i0} Dialogue: 0,0:22:52.68,0:22:55.88,Default,,0,0,0,,‫{\i1}ذعرت لما عرفت أنهم...{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.91,0:22:59.32,Default,,0,0,0,,‫{\i1}أولاد "إندولي جانتيلي".{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.35,0:23:01.35,Default,,0,0,0,,‫- هم أطفال؟\N‫- هذا ما ذكر هنا. Dialogue: 0,0:23:01.39,0:23:03.15,Default,,0,0,0,,‫عرفت الكثير من الـ "إندولي جانتيليز" Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:04.49,Default,,0,0,0,,‫أشخاص طيبون جدا. Dialogue: 0,0:23:04.52,0:23:06.52,Default,,0,0,0,,‫إذا من أين أتى الـ "كاليكانتزاروي"؟ Dialogue: 0,0:23:06.56,0:23:08.79,Default,,0,0,0,,‫حسنا، هناك المزيد هنا. Dialogue: 0,0:23:08.83,0:23:11.66,Default,,0,0,0,,‫{\i1}الـ "كاليكانتزاروي" نادرون\N‫من بين الـ "إندولي جانتيلي".{\i0} Dialogue: 0,0:23:11.70,0:23:14.63,Default,,0,0,0,,‫{\i1}ويبدو أنهم يحتفلون بسن البلوغ"{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.67,0:23:16.27,Default,,0,0,0,,‫{\i1}يدوم الاحتفال حوالي اثنا عشر يوم{\i0} Dialogue: 0,0:23:16.30,0:23:18.30,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وهو متصل بشكل ما بالـ "بروما".{\i0} Dialogue: 0,0:23:18.34,0:23:19.87,Default,,0,0,0,,‫ال... ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:19.91,0:23:21.51,Default,,0,0,0,,‫تلك باللاتينية وتعني الإنقلاب الشتوي. Dialogue: 0,0:23:21.51,0:23:23.21,Default,,0,0,0,,‫لماذا أعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:23:23.24,0:23:24.74,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:23:24.78,0:23:28.18,Default,,0,0,0,,‫{\i1}إذًا "كاليكانتزاروي" هم صغار\N‫الـ "إندولي جنتيلي"{\i0} Dialogue: 0,0:23:28.21,0:23:32.95,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وهم بطريقة ما يمرون بمرحلة\N‫البلوغ في فترة عيد الميلاد{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.99,0:23:34.42,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لكن فقط في الليل.{\i0} Dialogue: 0,0:23:34.45,0:23:36.05,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعني، أنا أتساءل إن كان السبب Dialogue: 0,0:23:36.09,0:23:37.29,Default,,0,0,0,,‫هو أن الأيام تصبح أقصر، Dialogue: 0,0:23:37.32,0:23:38.92,Default,,0,0,0,,‫مثل "كرامبوس". Dialogue: 0,0:23:38.96,0:23:40.69,Default,,0,0,0,,‫هل تود إخباري بأن الأمر\N‫متعلق بفورة هرمونات؟ Dialogue: 0,0:23:40.73,0:23:43.63,Default,,0,0,0,,‫أعلم، إما هذا أو أنه حب\N‫الشباب، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:23:43.66,0:23:45.06,Default,,0,0,0,,‫هل هناك شيء يخبرنا عن كيفية إيقافهم؟ Dialogue: 0,0:23:45.10,0:23:46.96,Default,,0,0,0,,‫عدا، كما تعلم، قطع رؤوسهم؟ Dialogue: 0,0:23:47.00,0:23:48.90,Default,,0,0,0,,‫لأنني لن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:23:48.93,0:23:51.27,Default,,0,0,0,,‫افهم ذلك، دعني أرى. Dialogue: 0,0:23:51.30,0:23:53.74,Default,,0,0,0,,‫{\i1}الآن، بعد أن علمت بأنني اتعامل مع أطفال{\i0} Dialogue: 0,0:23:53.77,0:23:57.71,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وضعت جانبا سيفي، وبدأت\N‫بالبحث الحثيث للعثور على{\i0} Dialogue: 0,0:23:57.74,0:23:59.31,Default,,0,0,0,,‫{\i1}شيء يوقفهم.{\i0} Dialogue: 0,0:23:59.34,0:24:03.48,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لكن الملك "أرثر" وجد الحل بدلا عني.{\i0} Dialogue: 0,0:24:03.52,0:24:07.99,Default,,0,0,0,,‫{\i1}عن طريق الصدفة، اكتشفت\N‫أمه أن الـ "كاليكانتزاروي"{\i0} Dialogue: 0,0:24:08.02,0:24:10.89,Default,,0,0,0,,‫{\i1}ينجذبون بشدة إلى الكعك المحلى.{\i0} Dialogue: 0,0:24:10.92,0:24:12.66,Default,,0,0,0,,‫{\i1}أمر الملك الطباخ الملكي{\i0} Dialogue: 0,0:24:12.69,0:24:14.96,Default,,0,0,0,,‫{\i1}لصناعة أول "شتولن".{\i0} Dialogue: 0,0:24:14.99,0:24:17.63,Default,,0,0,0,,‫{\i1}كعكة ألمانية محلاة بالفواكه.{\i0} Dialogue: 0,0:24:17.66,0:24:21.80,Default,,0,0,0,,‫{\i1}ارتفاعها سبعة أذرع ووزنها ستة أحجار.\N‫الحجر = وحدة وزن بريطانية{\i0} Dialogue: 0,0:24:21.83,0:24:23.07,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:24:23.10,0:24:26.14,Default,,0,0,0,,‫ذلك تقريبا 84 رطلا من الكعك. Dialogue: 0,0:24:26.17,0:24:28.21,Default,,0,0,0,,‫{\i1}يبدو الأمر غريبا جدا، لكنهم\N‫عندما يشعرون بالتخمة{\i0} Dialogue: 0,0:24:28.24,0:24:31.28,Default,,0,0,0,,‫{\i1}يصبح الـ "كاليكانتزاروي" وديعين.{\i0} Dialogue: 0,0:24:31.31,0:24:33.88,Default,,0,0,0,,‫{\i1}وهذا ما يعيدهم بصفة نهائية\N‫إلى حالتهم الطبيعية{\i0} Dialogue: 0,0:24:33.91,0:24:35.51,Default,,0,0,0,,‫{\i1}حالما تشرق الشمس.{\i0} Dialogue: 0,0:24:35.55,0:24:38.48,Default,,0,0,0,,‫كعكة ألمانية محلاة بالفواكه؟ Dialogue: 0,0:24:38.52,0:24:42.19,Default,,0,0,0,,‫هل تظنون أنها مثل كعكة الفواكه؟ Dialogue: 0,0:24:42.22,0:24:45.52,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل، إذًا هناك قصة وراء كعكة الفواكه. Dialogue: 0,0:24:45.56,0:24:47.49,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:24:47.53,0:24:49.73,Default,,0,0,0,,‫إنه من الجيد أنكِ استطعت التأقلم مع الأمر. Dialogue: 0,0:24:49.73,0:24:51.43,Default,,0,0,0,,‫أنا أحاول. Dialogue: 0,0:24:51.46,0:24:53.66,Default,,0,0,0,,‫وذلك القطار هو ألطف\N‫شيء رأيته على الإطلاق. Dialogue: 0,0:24:53.70,0:24:57.00,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة إنه "ماركلين" يعود إلى فترة\N‫ما قبل الحرب إلى 1935 . Dialogue: 0,0:24:57.04,0:24:59.24,Default,,0,0,0,,‫نجا من الحرب بعدما دفنه جد\N‫"مونرو" في الباحة الخلفية Dialogue: 0,0:24:59.27,0:25:01.57,Default,,0,0,0,,‫لمنزله في الغابة السوداء. Dialogue: 0,0:25:01.61,0:25:04.48,Default,,0,0,0,,‫تماما خارج "أوفنبيرغ". Dialogue: 0,0:25:06.38,0:25:09.15,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يحدث عندما تتزوجين "مونرو". Dialogue: 0,0:25:09.18,0:25:11.05,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأنني طفلة من جديد. Dialogue: 0,0:25:14.02,0:25:16.89,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يبدو جيدا. Dialogue: 0,0:25:16.92,0:25:18.86,Default,,0,0,0,,‫ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:25:18.89,0:25:20.69,Default,,0,0,0,,‫فقط شعور طفيف بالغثيان. Dialogue: 0,0:25:20.73,0:25:22.73,Default,,0,0,0,,‫ليس بالأمر الجلل. لقد حصل معي بضع مرات. Dialogue: 0,0:25:22.76,0:25:24.70,Default,,0,0,0,,‫- يمكنني أن أحضر لكِ شيئا.\N‫- لا، لا، أنا على ما يرام. Dialogue: 0,0:25:24.73,0:25:26.46,Default,,0,0,0,,‫سيذهب ما بي. Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:30.80,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لقد انتهى. Dialogue: 0,0:25:30.84,0:25:34.34,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، حقا، أقسم لكِ. Dialogue: 0,0:25:34.37,0:25:37.91,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تكوني حاملا؟ Dialogue: 0,0:25:37.94,0:25:39.34,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:25:39.38,0:25:40.68,Default,,0,0,0,,‫هل أجريت إختبار الحمل؟ Dialogue: 0,0:25:40.71,0:25:45.18,Default,,0,0,0,,‫لا، لكنني... Dialogue: 0,0:25:45.22,0:25:49.25,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:49.29,0:25:51.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو كنت قد حملت عندما\N‫كنت مثل "أداليند"؟ Dialogue: 0,0:25:51.59,0:25:53.49,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أن يحصل ذلك؟ هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:25:53.53,0:25:56.09,Default,,0,0,0,,‫- أنت لم تكوني حقا "أداليند".\N‫- لكنني كنت كذلك. Dialogue: 0,0:25:56.13,0:25:57.56,Default,,0,0,0,,‫أعلم بأنكِ كنت، لكنكِ لم تكوني حقا. Dialogue: 0,0:25:57.60,0:25:59.50,Default,,0,0,0,,‫أعني، هذا مربك جدا. Dialogue: 0,0:25:59.53,0:26:00.57,Default,,0,0,0,,‫لست متأكدة بأني حتى... Dialogue: 0,0:26:02.70,0:26:05.34,Default,,0,0,0,,‫- هل جاء ذلك الصوت من المرأب؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:26:16.22,0:26:17.68,Default,,0,0,0,,‫- تبا.\N‫- أين هو؟ Dialogue: 0,0:26:17.72,0:26:19.52,Default,,0,0,0,,‫اين ذهب؟ Dialogue: 0,0:26:19.55,0:26:21.29,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هناك المزيد. Dialogue: 0,0:26:23.99,0:26:25.22,Default,,0,0,0,,‫أركضي. Dialogue: 0,0:26:35.70,0:26:37.20,Default,,0,0,0,,‫- ادفعي.\N‫- أنا أدفع. Dialogue: 0,0:26:37.24,0:26:38.21,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع إيقافهم، سوف يدخلون. Dialogue: 0,0:26:38.24,0:26:41.18,Default,,0,0,0,,‫- أمسكي شيئا لضربهم به.\N‫- حسنا. Dialogue: 0,0:26:58.26,0:27:00.23,Default,,0,0,0,,‫لا، لا تدعيهم يقتربون من الـ "ماركلين". Dialogue: 0,0:27:02.06,0:27:03.20,Default,,0,0,0,,‫لا، لا، لن تفعل. Dialogue: 0,0:27:11.11,0:27:12.34,Default,,0,0,0,,‫تبا. Dialogue: 0,0:27:12.37,0:27:13.53,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:27:13.54,0:27:15.08,Default,,0,0,0,,‫الآن، تراجع. Dialogue: 0,0:27:18.55,0:27:20.88,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:27:20.92,0:27:21.92,Default,,0,0,0,,‫لا تجرأ على هذا. Dialogue: 0,0:27:21.92,0:27:23.68,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:27:28.72,0:27:29.72,Default,,0,0,0,,‫أمسكهم. Dialogue: 0,0:27:43.41,0:27:45.04,Default,,0,0,0,,‫كيف وصلوا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:27:45.07,0:27:46.81,Default,,0,0,0,,‫لا بد من أنها الرائحة. Dialogue: 0,0:27:46.84,0:27:48.94,Default,,0,0,0,,‫أعني، شيء بتلك النتانة لا بد\N‫من أن رائحته تنتقل. Dialogue: 0,0:27:48.98,0:27:50.41,Default,,0,0,0,,‫إذا، هل يمكنك تتبعهم؟ Dialogue: 0,0:27:50.45,0:27:51.68,Default,,0,0,0,,‫ليس في ثلاث اتجاهات مرة واحدة. Dialogue: 0,0:27:51.71,0:27:52.91,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع. Dialogue: 0,0:27:52.95,0:27:54.72,Default,,0,0,0,,‫انهم يتحركون بسرعة، يا إلهي. Dialogue: 0,0:27:54.75,0:27:56.95,Default,,0,0,0,,‫يستحيل أن نضع مذكرة بحث وإحضار. Dialogue: 0,0:28:00.62,0:28:02.59,Default,,0,0,0,,‫"مونرو"، أنا آسفة جدا. Dialogue: 0,0:28:02.62,0:28:04.02,Default,,0,0,0,,‫نعم، ما إن وصلنا إلى المرأب إلا Dialogue: 0,0:28:04.06,0:28:05.63,Default,,0,0,0,,‫وكانوا بالفعل في الخارج. Dialogue: 0,0:28:05.66,0:28:06.69,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرونا بأن هناك المزيد؟ Dialogue: 0,0:28:06.73,0:28:08.16,Default,,0,0,0,,‫لم نمسك إلا واحدا. Dialogue: 0,0:28:08.20,0:28:09.70,Default,,0,0,0,,‫لم نكن نعلم بأنهم سيعثرون عليه. Dialogue: 0,0:28:09.73,0:28:12.50,Default,,0,0,0,,‫لكنكِ أنقذتِ الـ "مركلين". Dialogue: 0,0:28:12.53,0:28:13.57,Default,,0,0,0,,‫لا أحد سيلمس هذا القطار. Dialogue: 0,0:28:13.60,0:28:15.04,Default,,0,0,0,,‫على جثتي. Dialogue: 0,0:28:15.07,0:28:16.51,Default,,0,0,0,,‫أنظروا، لعلمكم هذا خطئي. Dialogue: 0,0:28:16.54,0:28:18.14,Default,,0,0,0,,‫ما كان يفترض بي إحضاره إلى هنا أبدا. Dialogue: 0,0:28:18.17,0:28:19.57,Default,,0,0,0,,‫هل عثرتم على صنفه؟ Dialogue: 0,0:28:19.61,0:28:23.31,Default,,0,0,0,,‫نعم، "كاليكاركازوي". Dialogue: 0,0:28:23.35,0:28:24.71,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه نوع... Dialogue: 0,0:28:24.75,0:28:26.88,Default,,0,0,0,,‫الاضطراب الهرموني الموسمي النادر، Dialogue: 0,0:28:26.92,0:28:29.02,Default,,0,0,0,,‫والذي يبدو أنه فقط يؤثر على\N‫أطفال معينين Dialogue: 0,0:28:29.05,0:28:30.25,Default,,0,0,0,,‫للـ "إندولي جنتالي". Dialogue: 0,0:28:30.29,0:28:32.12,Default,,0,0,0,,‫هم إيطاليون؟ Dialogue: 0,0:28:32.15,0:28:34.19,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة هم يونانيون، لكن يفترض\N‫أن يعيثوا فسادا Dialogue: 0,0:28:34.22,0:28:35.79,Default,,0,0,0,,‫لإثنا عشر يوما من أيام الميلاد. Dialogue: 0,0:28:35.82,0:28:38.49,Default,,0,0,0,,‫اثنا عشر يوم؟ لا يزال لدينا خمسة أيام. Dialogue: 0,0:28:38.53,0:28:40.36,Default,,0,0,0,,‫نعم، يجب أن نعرف أين\N‫ستكون ضربتهم التالية. Dialogue: 0,0:28:40.40,0:28:42.46,Default,,0,0,0,,‫حتى لو عرفنا، كيف سنوقفهم؟ Dialogue: 0,0:28:45.00,0:28:46.57,Default,,0,0,0,,‫كعكة فواكه. Dialogue: 0,0:28:46.60,0:28:48.24,Default,,0,0,0,,‫"ديمبسي" من الـ "هاسليك"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:48.27,0:28:51.31,Default,,0,0,0,,‫صحيح، "ديمبسي" يعرف\N‫"شو" عن طريق "جونسون". Dialogue: 0,0:28:51.34,0:28:53.57,Default,,0,0,0,,‫"شو" عن طريق "جونسون". Dialogue: 0,0:28:53.61,0:28:55.14,Default,,0,0,0,,‫"نيك"، لدينا بعض الأسماء من أجلك. Dialogue: 0,0:28:55.18,0:28:57.01,Default,,0,0,0,,‫كل هؤلاء الأشخاص كانوا في منزل "شو" اليوم. Dialogue: 0,0:28:57.05,0:28:58.45,Default,,0,0,0,,‫ذهبتِ إلى منزل "شو"؟ Dialogue: 0,0:28:58.48,0:28:59.76,Default,,0,0,0,,‫نعم، قلت بأنك تريد أسماء، Dialogue: 0,0:28:59.78,0:29:01.05,Default,,0,0,0,,‫لذا أحضرت "باد" وذهبنا إلى هناك. Dialogue: 0,0:29:01.08,0:29:02.18,Default,,0,0,0,,‫نعم، كان هناك الكثير يحدث هناك. Dialogue: 0,0:29:02.22,0:29:03.78,Default,,0,0,0,,‫كان الأمر مخيفا. Dialogue: 0,0:29:03.82,0:29:05.89,Default,,0,0,0,,‫كان هناك رجل يرتدي رداءًا\N‫ويضع أحد تلك الأقنعة. Dialogue: 0,0:29:05.92,0:29:08.66,Default,,0,0,0,,‫حسنا، هذا ما لدينا إلى غاية الآن. Dialogue: 0,0:29:08.69,0:29:11.83,Default,,0,0,0,,‫"شو ستايكلنر"، هارولد جونسون"، روجر بريغز"، Dialogue: 0,0:29:11.86,0:29:13.56,Default,,0,0,0,,‫"ماثيو هاورد"، والتر ديمبسي". Dialogue: 0,0:29:13.60,0:29:15.30,Default,,0,0,0,,‫"هارولد جونسون"، هو من أخذنا منه القناع. Dialogue: 0,0:29:15.33,0:29:17.00,Default,,0,0,0,,‫هل تظنون بأن كل هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:29:17.03,0:29:18.77,Default,,0,0,0,,‫لديهم علاقة بما يحدث مع\N‫"مونرو" و "روزالي"؟ Dialogue: 0,0:29:18.80,0:29:20.03,Default,,0,0,0,,‫ذلك ما نعتقده. Dialogue: 0,0:29:26.37,0:29:30.11,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أصلحهم ببعض الغراء. Dialogue: 0,0:29:30.15,0:29:32.35,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:29:32.38,0:29:34.82,Default,,0,0,0,,‫على فرض أننا وجدنا رأس سانتا. Dialogue: 0,0:29:34.85,0:29:36.32,Default,,0,0,0,,‫انتظري لحظة. Dialogue: 0,0:29:36.35,0:29:39.25,Default,,0,0,0,,‫رأس سانتا...، رأس سانتا. Dialogue: 0,0:29:39.29,0:29:41.26,Default,,0,0,0,,‫رأيته للتو... Dialogue: 0,0:29:41.29,0:29:43.32,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا في الجوار في مكان ما. Dialogue: 0,0:29:43.36,0:29:45.63,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:29:45.66,0:29:47.26,Default,,0,0,0,,‫عثرت عليه. Dialogue: 0,0:29:47.30,0:29:48.63,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:51.43,0:29:53.17,Default,,0,0,0,,‫سوار معلومات طبية. Dialogue: 0,0:29:53.20,0:29:54.37,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:57.77,0:30:00.81,Default,,0,0,0,,‫لا شيء من الزينة لديه ربو. Dialogue: 0,0:30:00.84,0:30:02.91,Default,,0,0,0,,‫كان هناك على الأقل خمسة أشخاص\N‫في منزل "شو" في المرة الأولى، Dialogue: 0,0:30:02.94,0:30:05.15,Default,,0,0,0,,‫وأغلب هؤلاء الأشخاص ظهروا لاحقا. Dialogue: 0,0:30:05.18,0:30:07.05,Default,,0,0,0,,‫لو كان هؤلاء الأشخاص جزءًا\N‫من من تلك المجموعة، Dialogue: 0,0:30:07.08,0:30:09.25,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو كانوا يخططون لفعل شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:30:09.28,0:30:12.12,Default,,0,0,0,,‫من دون أي دليل يربطهم\N‫بالـ "فولفسأنجل" الملتهب. Dialogue: 0,0:30:12.15,0:30:14.25,Default,,0,0,0,,‫أو الحجر المرمي على النافذة،\N‫لا يمكنني اعتقالهم. Dialogue: 0,0:30:14.29,0:30:16.59,Default,,0,0,0,,‫أليست هذه قضية "فيسن"؟ Dialogue: 0,0:30:16.62,0:30:19.86,Default,,0,0,0,,‫نعم، أحاول أن أطبق\N‫القانون أولا إن استطعت. Dialogue: 0,0:30:19.89,0:30:22.36,Default,,0,0,0,,‫- صباح الخير.\N‫- مرحبا، تريد قهوة؟ Dialogue: 0,0:30:22.40,0:30:24.23,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:30:24.27,0:30:26.87,Default,,0,0,0,,‫أريد فقط إخباركم بأني شاكر Dialogue: 0,0:30:26.90,0:30:29.37,Default,,0,0,0,,‫لسماحكم لي بالمكوث هنا. Dialogue: 0,0:30:29.40,0:30:31.21,Default,,0,0,0,,‫"نيك". Dialogue: 0,0:30:31.24,0:30:32.74,Default,,0,0,0,,‫قلت بأن الأشخاص الذين\N‫كانوا في منزل والدي Dialogue: 0,0:30:32.77,0:30:34.07,Default,,0,0,0,,‫كانوا من الـ "هاندييغر". Dialogue: 0,0:30:34.11,0:30:35.38,Default,,0,0,0,,‫هل نطقتها بشكل صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:35.41,0:30:37.85,Default,,0,0,0,,‫- "هوند" وليست "هاند".\N‫- حسنا. Dialogue: 0,0:30:37.88,0:30:40.18,Default,,0,0,0,,‫أولائك هم نفس نوع الفيسن\N‫الذين هاجموني والدي Dialogue: 0,0:30:40.22,0:30:42.45,Default,,0,0,0,,‫عندما جئنا إلى هنا. Dialogue: 0,0:30:42.48,0:30:44.79,Default,,0,0,0,,‫أنظر، أعتقد بأنه يجب أن أعود لمنزلي. Dialogue: 0,0:30:44.82,0:30:47.29,Default,,0,0,0,,‫وأن أتعامل مع هذا الأمر\N‫بكل طريقة ممكنة، Dialogue: 0,0:30:47.32,0:30:50.42,Default,,0,0,0,,‫لكن هل هناك أي طريقة تمكنني\N‫من تعلم مثل هذه الاشياء. Dialogue: 0,0:30:50.46,0:30:53.09,Default,,0,0,0,,‫قبل أن أذهب؟ Dialogue: 0,0:30:53.13,0:30:55.43,Default,,0,0,0,,‫نعم، أظن ذلك. Dialogue: 0,0:31:00.44,0:31:01.70,Default,,0,0,0,,‫أنت موافق على هذا؟ Dialogue: 0,0:31:01.74,0:31:04.30,Default,,0,0,0,,‫إن كنتِ موافقة. Dialogue: 0,0:31:08.88,0:31:10.01,Default,,0,0,0,,‫"مونرو". Dialogue: 0,0:31:12.51,0:31:15.75,Default,,0,0,0,,‫هل هناك اسم على السوار الطبي؟ Dialogue: 0,0:31:15.78,0:31:18.15,Default,,0,0,0,,‫هذا المكان مذهل. Dialogue: 0,0:31:18.19,0:31:20.02,Default,,0,0,0,,‫انتظر حتى ترى هذا. Dialogue: 0,0:31:22.19,0:31:23.76,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:31:23.79,0:31:25.36,Default,,0,0,0,,‫تستخدمون كل هذا؟ Dialogue: 0,0:31:25.39,0:31:27.63,Default,,0,0,0,,‫لقد استخدمت بعضا منها،\N‫لكن هذا مثل، Dialogue: 0,0:31:27.66,0:31:29.70,Default,,0,0,0,,‫تاريخ الغريمز، ما الذي استخدموه. Dialogue: 0,0:31:29.73,0:31:31.47,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:31:35.64,0:31:36.94,Default,,0,0,0,,‫هذا يشبه كل الأغراض التي كان والدي Dialogue: 0,0:31:36.97,0:31:38.57,Default,,0,0,0,,‫يحتفظ بها في القبو. Dialogue: 0,0:31:38.61,0:31:41.64,Default,,0,0,0,,‫كل شيء كان لوالدك موجود هنا الآن. Dialogue: 0,0:31:41.68,0:31:43.44,Default,,0,0,0,,‫تريد أن تتعلم عن الـ "هوندييغرز". Dialogue: 0,0:31:43.48,0:31:46.31,Default,,0,0,0,,‫هذا خيارك الأفضل. Dialogue: 0,0:31:48.32,0:31:50.05,Default,,0,0,0,,‫اجلس، هناك الكثير لتعلمه. Dialogue: 0,0:31:53.86,0:31:56.22,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين أن بإمكاني يوما\N‫أن أصبح مثلكِ ومثل "نيك". Dialogue: 0,0:31:56.26,0:31:58.36,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:31:58.39,0:32:01.30,Default,,0,0,0,,‫فلنأمل الأحسن. Dialogue: 0,0:32:01.33,0:32:02.90,Default,,0,0,0,,‫مهما يكن ذلك. Dialogue: 0,0:32:14.48,0:32:16.21,Default,,0,0,0,,‫- سيدة "كاتساروس"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:32:16.24,0:32:17.88,Default,,0,0,0,,‫أنا المحقق "بيركهارت"\N‫وهذا المحقق "غريفين" Dialogue: 0,0:32:17.91,0:32:19.58,Default,,0,0,0,,‫هل لديكِ ابن اسمه "جون"؟ Dialogue: 0,0:32:19.61,0:32:21.85,Default,,0,0,0,,‫نعم، هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:32:21.88,0:32:22.95,Default,,0,0,0,,‫هل هذه ملكه؟ Dialogue: 0,0:32:22.98,0:32:24.79,Default,,0,0,0,,‫يا غلهي. Dialogue: 0,0:32:29.02,0:32:30.59,Default,,0,0,0,,‫أنت هو الغريم. Dialogue: 0,0:32:30.63,0:32:32.06,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضا شرطي قلق من أن ابنكِ Dialogue: 0,0:32:32.09,0:32:35.00,Default,,0,0,0,,‫قد يؤذي آخرين، أو يؤذي نفسه حتى. Dialogue: 0,0:32:40.94,0:32:43.54,Default,,0,0,0,,‫بعد القضاء على ثلاثة\N‫من الـ "هوندييغر" في النُّزُل. Dialogue: 0,0:32:43.57,0:32:44.97,Default,,0,0,0,,‫تعلمت واحدا من أهم الدروس Dialogue: 0,0:32:45.01,0:32:46.14,Default,,0,0,0,,‫في مطاردتهم. Dialogue: 0,0:32:46.17,0:32:49.41,Default,,0,0,0,,‫أقتل النساء أولا. Dialogue: 0,0:32:49.44,0:32:52.11,Default,,0,0,0,,‫هذا معقول. Dialogue: 0,0:32:52.15,0:32:53.68,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:53.72,0:32:55.38,Default,,0,0,0,,‫حسنا... Dialogue: 0,0:32:55.42,0:32:59.42,Default,,0,0,0,,‫ما هي فرصي للنجاة إن عدت إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:32:59.45,0:33:00.85,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم "جوش". Dialogue: 0,0:33:00.89,0:33:02.42,Default,,0,0,0,,‫لدي حياة هناك. Dialogue: 0,0:33:02.46,0:33:03.79,Default,,0,0,0,,‫ماذا يفترض بي أن افعل؟ Dialogue: 0,0:33:03.83,0:33:05.36,Default,,0,0,0,,‫أواصل الهرب لما تبقى من حياتي؟ Dialogue: 0,0:33:05.39,0:33:06.69,Default,,0,0,0,,‫فقط لأنهم يظنون بأن لدي\N‫واحدا من تلك المفاتيح؟ Dialogue: 0,0:33:06.73,0:33:08.40,Default,,0,0,0,,‫أنظر، لقد كنت هاربة لعدة سنوات. Dialogue: 0,0:33:08.43,0:33:12.40,Default,,0,0,0,,‫لم أستفد شيئا حتى توقفت عن الهرب. Dialogue: 0,0:33:12.43,0:33:16.07,Default,,0,0,0,,‫ربما يجب عليك أن تتوقف عن الهرب. Dialogue: 0,0:33:16.10,0:33:18.11,Default,,0,0,0,,‫"كاليكانتزاروي"؟ Dialogue: 0,0:33:18.14,0:33:20.44,Default,,0,0,0,,‫أعلم بأنه ممكن، لكنه نادر، Dialogue: 0,0:33:20.48,0:33:23.18,Default,,0,0,0,,‫مثل مرض "تاي زاكس" الذي يصيب اليهود\N‫تاي زاكس = اضطراب وراثي في هضم الشحوم Dialogue: 0,0:33:23.21,0:33:25.55,Default,,0,0,0,,‫أو فقر الدم المنجلي عند\N‫الأمريكيين من أصل افريقي. Dialogue: 0,0:33:25.58,0:33:27.65,Default,,0,0,0,,‫فئة قليلة جدا من الـ "إندولي جنتيلي" Dialogue: 0,0:33:27.68,0:33:29.62,Default,,0,0,0,,‫في الموروث اليوناني لديهم قابلية للإصابة. Dialogue: 0,0:33:29.65,0:33:30.95,Default,,0,0,0,,‫"جون" لم يظهر أي أعراض. Dialogue: 0,0:33:30.99,0:33:32.29,Default,,0,0,0,,‫إنه صبي لطيف. Dialogue: 0,0:33:32.32,0:33:34.76,Default,,0,0,0,,‫- إنه يعود إلى المنزل كل ليلة.\N‫- هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:33:34.79,0:33:36.29,Default,,0,0,0,,‫لقد عثرنا على سوار ابنكما Dialogue: 0,0:33:36.32,0:33:39.66,Default,,0,0,0,,‫في أحد المنازل التي هوجمت. Dialogue: 0,0:33:39.69,0:33:41.83,Default,,0,0,0,,‫لا بد من أنه كان يتسلل في الليل. Dialogue: 0,0:33:41.86,0:33:43.63,Default,,0,0,0,,‫ذلك يفسر لماذا يشعر بالتعب الشديد. Dialogue: 0,0:33:43.67,0:33:45.60,Default,,0,0,0,,‫أين هو "جون" الآن؟ Dialogue: 0,0:33:45.63,0:33:47.43,Default,,0,0,0,,‫لديه حصة مع فرقة كنيسة\N‫القديس "ديميتريوس" هذه الليلة. Dialogue: 0,0:33:47.47,0:33:49.24,Default,,0,0,0,,‫انتظري لحظة. Dialogue: 0,0:33:49.27,0:33:52.71,Default,,0,0,0,,‫القديس "ديميتريوس" هنا. Dialogue: 0,0:33:52.74,0:33:54.41,Default,,0,0,0,,‫نعم، تلك هي كنيستنا. Dialogue: 0,0:33:54.44,0:33:56.38,Default,,0,0,0,,‫تلك هي طريقتنا في الحفاظ\N‫على ميراثنا اليوناني. Dialogue: 0,0:33:56.41,0:33:57.88,Default,,0,0,0,,‫الناس يأتون من مسافات\N‫بعيدة لهذه الكنيسة. Dialogue: 0,0:33:57.91,0:33:59.43,Default,,0,0,0,,‫أين تؤدي الفرقة في هذه الليلة؟ Dialogue: 0,0:33:59.45,0:34:01.25,Default,,0,0,0,,‫في حفل الميلاد وإضاءة الشجرة\N‫في الكنيسة. Dialogue: 0,0:34:01.28,0:34:02.65,Default,,0,0,0,,‫كنا الآن في طريقنا إليها. Dialogue: 0,0:34:02.68,0:34:03.72,Default,,0,0,0,,‫ذلك لا يعطينا وقتا كافيا. Dialogue: 0,0:34:03.75,0:34:05.12,Default,,0,0,0,,‫هل لديك صورة لـ "جون"؟ Dialogue: 0,0:34:05.15,0:34:06.49,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:34:06.52,0:34:08.32,Default,,0,0,0,,‫لو تمكنت من التحدث مع ابني أولا،... Dialogue: 0,0:34:08.36,0:34:10.29,Default,,0,0,0,,‫سيدي، إنه ليس الوحيد. Dialogue: 0,0:34:11.93,0:34:13.03,Default,,0,0,0,,‫شكرا. Dialogue: 0,0:34:15.66,0:34:18.37,Default,,0,0,0,,‫فقط القليل من الغراء\N‫على لحيتك يا صديقي، Dialogue: 0,0:34:18.40,0:34:19.93,Default,,0,0,0,,‫- وستصبح كأنك جديد.\N‫- إنه "نيك". Dialogue: 0,0:34:19.97,0:34:21.37,Default,,0,0,0,,‫هل أمسكته؟ Dialogue: 0,0:34:21.40,0:34:22.94,Default,,0,0,0,,‫لا، لكننا نعلم أين هو. Dialogue: 0,0:34:22.97,0:34:24.47,Default,,0,0,0,,‫ولو عثرنا عليه فسوف نعثر على الآخرين. Dialogue: 0,0:34:24.51,0:34:25.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا عسانا نفعل؟ Dialogue: 0,0:34:25.57,0:34:27.37,Default,,0,0,0,,‫نحتاج إلى قفص. Dialogue: 0,0:34:34.28,0:34:35.62,Default,,0,0,0,,‫شرطة "بورتلاند". Dialogue: 0,0:34:35.65,0:34:37.02,Default,,0,0,0,,‫هل لديكِ كعك فواكه؟ Dialogue: 0,0:34:37.05,0:34:38.59,Default,,0,0,0,,‫نعم لدينا، هنا تماما في العربة. Dialogue: 0,0:34:38.62,0:34:39.69,Default,,0,0,0,,‫الأفضل في المدينة. Dialogue: 0,0:34:39.72,0:34:41.52,Default,,0,0,0,,‫- هل تريدان تجربته.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:34:41.56,0:34:43.76,Default,,0,0,0,,‫- لا؟\N‫- نريد العربة بكاملها. Dialogue: 0,0:34:45.93,0:34:48.76,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:34:48.80,0:34:51.27,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:34:51.30,0:34:53.93,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:34:53.97,0:34:56.74,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:34:56.77,0:34:59.64,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:34:59.67,0:35:02.48,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:02.51,0:35:05.21,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:05.25,0:35:07.35,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:12.08,0:35:15.61,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:15.65,0:35:16.98,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن ينجح هذا. Dialogue: 0,0:35:17.02,0:35:18.55,Default,,0,0,0,,‫يجدر بها ذلك. فقد حل الظلام. Dialogue: 0,0:35:18.58,0:35:20.14,Default,,0,0,0,,‫نعم، ذلك يعني بأنهم سوف يخربون Dialogue: 0,0:35:20.15,0:35:21.49,Default,,0,0,0,,‫ذلك الحفل في أي لحظة. Dialogue: 0,0:35:21.52,0:35:23.22,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن لا يرانا أحدٌ من معارفنا. Dialogue: 0,0:35:23.26,0:35:24.79,Default,,0,0,0,,‫لا أرغب في تفسير ما نقوم بفعله. Dialogue: 0,0:35:24.82,0:35:27.49,Default,,0,0,0,,‫فقط نخبرهم بأننا Dialogue: 0,0:35:27.53,0:35:30.19,Default,,0,0,0,,‫نريد أن لا نفقد طريق العودة إلى الكنيسة. Dialogue: 0,0:35:33.23,0:35:34.87,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:34.90,0:35:38.10,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:38.14,0:35:42.37,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:42.41,0:35:43.34,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:35:43.38,0:35:44.38,Default,,0,0,0,,‫ها هو ذا. Dialogue: 0,0:35:44.41,0:35:45.84,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نخرجه من هنا. Dialogue: 0,0:35:45.88,0:35:47.48,Default,,0,0,0,,‫تأخرنا. Dialogue: 0,0:35:50.62,0:35:52.75,Default,,0,0,0,,‫الجميع. Dialogue: 0,0:35:52.78,0:35:56.45,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:35:56.49,0:35:57.66,Default,,0,0,0,,‫تراجعوا. Dialogue: 0,0:36:01.56,0:36:02.73,Default,,0,0,0,,‫الجميع، تراجعوا. Dialogue: 0,0:36:05.60,0:36:07.10,Default,,0,0,0,,‫تراجعوا، تراجعوا. Dialogue: 0,0:36:07.13,0:36:08.27,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:36:08.30,0:36:10.03,Default,,0,0,0,,‫توقفوا عن فعل هذا. Dialogue: 0,0:36:10.07,0:36:11.70,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:36:27.52,0:36:28.82,Default,,0,0,0,,‫حسنا، الآن. Dialogue: 0,0:36:37.53,0:36:39.46,Default,,0,0,0,,‫- امسكتهم جميعا؟\N‫- لدينا ثلاثة منهم. Dialogue: 0,0:36:39.50,0:36:41.30,Default,,0,0,0,,‫فنأمل أن هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:36:41.33,0:36:43.17,Default,,0,0,0,,‫أبعدهم من هنا. Dialogue: 0,0:36:48.07,0:36:49.94,Default,,0,0,0,,‫- هل يعلم أحد من هم؟\N‫- أطفال من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:36:49.98,0:36:52.08,Default,,0,0,0,,‫لقد دمروا الشجرة. Dialogue: 0,0:36:52.11,0:36:55.35,Default,,0,0,0,,‫- الجميع كان متنكرا.\N‫- ابني لا يزال هنا. Dialogue: 0,0:36:58.95,0:37:01.82,Default,,0,0,0,,‫إلى كم من الوقت يجب علينا الانتظار. Dialogue: 0,0:37:01.85,0:37:04.29,Default,,0,0,0,,‫إنهم هادئون منذ فترة لا بأس بها. Dialogue: 0,0:37:04.32,0:37:05.92,Default,,0,0,0,,‫هل نحن متأكدون بأن الأمر انتهى؟ Dialogue: 0,0:37:05.96,0:37:08.16,Default,,0,0,0,,‫حسنا، حسب الكتاب، عندما تشرق الشمس Dialogue: 0,0:37:08.19,0:37:11.70,Default,,0,0,0,,‫يفترض أن يعودوا إلى\N‫حالتهم الطبيعية للأبد. Dialogue: 0,0:37:11.73,0:37:13.53,Default,,0,0,0,,‫فلنفعل هذا. Dialogue: 0,0:37:15.80,0:37:17.67,Default,,0,0,0,,‫لن تقوم باعتقالهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:17.70,0:37:19.17,Default,,0,0,0,,‫الجميع يعتقد بأنه مقلب. Dialogue: 0,0:37:19.20,0:37:21.24,Default,,0,0,0,,‫فليعتقدوا ذلك. Dialogue: 0,0:37:34.42,0:37:36.65,Default,,0,0,0,,‫الحمد لله. Dialogue: 0,0:37:36.69,0:37:38.19,Default,,0,0,0,,‫إنهم بخير. Dialogue: 0,0:37:38.22,0:37:41.19,Default,,0,0,0,,‫يبدون بريئين جدا. Dialogue: 0,0:37:45.43,0:37:47.40,Default,,0,0,0,,‫أتعلمون، لن تصدقوا هذا. Dialogue: 0,0:37:47.43,0:37:50.20,Default,,0,0,0,,‫لكنني أشعر بالرغبة في كعكة فواكه. Dialogue: 0,0:37:50.24,0:37:51.67,Default,,0,0,0,,‫احتفظت بالقليل من ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:51.70,0:37:55.01,Default,,0,0,0,,‫ليست سيئة كما يُشاع. Dialogue: 0,0:37:55.04,0:37:59.24,Default,,0,0,0,,‫شكرا لمساعدتكم في هذا.. Dialogue: 0,0:37:59.28,0:38:01.08,Default,,0,0,0,,‫استمعوا، أظن بأن لدينا\N‫دليلا عن بعض الأشخاص. Dialogue: 0,0:38:01.11,0:38:02.65,Default,,0,0,0,,‫لديهم علاقة بالـ "فولفسأنجل" الملتهب Dialogue: 0,0:38:02.68,0:38:04.42,Default,,0,0,0,,‫والصخرة التي رميت على نافذتكم. Dialogue: 0,0:38:04.45,0:38:07.59,Default,,0,0,0,,‫متى ما حصلنا على شيء، سنعلمكم. Dialogue: 0,0:38:07.62,0:38:09.79,Default,,0,0,0,,‫حسنا إذًا، شكرا. Dialogue: 0,0:38:13.99,0:38:17.73,Default,,0,0,0,,‫أتعلم، أنت لن تتناول تلك... Dialogue: 0,0:38:18.96,0:38:20.93,Default,,0,0,0,,‫إنها لك. Dialogue: 0,0:38:52.20,0:38:55.13,Default,,0,0,0,,‫لقد استيقظتِ باكرا جدا. Dialogue: 0,0:38:55.17,0:38:57.60,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أبدأ مبكرا. Dialogue: 0,0:38:57.64,0:39:00.67,Default,,0,0,0,,‫هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟ Dialogue: 0,0:39:00.71,0:39:04.01,Default,,0,0,0,,‫"نيك"، لا يمكنني شكرك كفاية. Dialogue: 0,0:39:05.78,0:39:07.71,Default,,0,0,0,,‫لقد أنقذت حياتي. Dialogue: 0,0:39:07.75,0:39:10.31,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت غريم، والأمور\N‫بدأت تعود إلى نصابها. Dialogue: 0,0:39:10.35,0:39:12.42,Default,,0,0,0,,‫وأنت لم تعد بحاجتي كما في السابق. Dialogue: 0,0:39:12.45,0:39:13.78,Default,,0,0,0,,‫هل هذا بخصوص "شافيز"؟ Dialogue: 0,0:39:13.82,0:39:15.85,Default,,0,0,0,,‫قليلا. Dialogue: 0,0:39:15.89,0:39:19.19,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أثق به، ولا أعتقد بأن\N‫الأمر مناسب لي. Dialogue: 0,0:39:19.22,0:39:21.66,Default,,0,0,0,,‫فقط دعني أنهي كلامي،\N‫وإلا لن أستطيع أن أكمل. Dialogue: 0,0:39:21.69,0:39:24.63,Default,,0,0,0,,‫"جوش" جاء إلى هنا، وقد سمعت قصته. Dialogue: 0,0:39:24.66,0:39:26.56,Default,,0,0,0,,‫يريد العودة إلى منزله. Dialogue: 0,0:39:26.60,0:39:30.57,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أنه يجدر بنا تركه\N‫يفعل ذلك لوحده. Dialogue: 0,0:39:30.60,0:39:31.94,Default,,0,0,0,,‫تريدين مساعدة "جوش"؟ Dialogue: 0,0:39:31.97,0:39:33.87,Default,,0,0,0,,‫نعم، أظن أنه يجب أن أحاول. Dialogue: 0,0:39:35.67,0:39:42.31,Default,,0,0,0,,‫لكنني...، لا أستطيع أن أودع الجميع. Dialogue: 0,0:39:42.35,0:39:45.85,Default,,0,0,0,,‫"مونرو"، "روزالي" و"هانك"... Dialogue: 0,0:39:45.88,0:39:47.62,Default,,0,0,0,,‫وبالخصوص "جولييت". Dialogue: 0,0:39:47.65,0:39:50.69,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنظري. Dialogue: 0,0:39:50.72,0:39:53.52,Default,,0,0,0,,‫لن نذهب إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:39:53.56,0:39:58.60,Default,,0,0,0,,‫وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين. Dialogue: 0,0:39:58.63,0:40:01.17,Default,,0,0,0,,‫وكما تعلمين، يمكنكِ دائما العودة. Dialogue: 0,0:40:10.98,0:40:14.01,Default,,0,0,0,,‫كيف ستذهبين إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:40:14.05,0:40:16.15,Default,,0,0,0,,‫سوف أجد حلا. Dialogue: 0,0:40:19.15,0:40:22.32,Default,,0,0,0,,‫أعتقد بأن لدي شيئا يمكنه المساعدة. Dialogue: 0,0:40:26.19,0:40:28.36,Default,,0,0,0,,‫هذه كانت ملكا لعمة "ماري". Dialogue: 0,0:40:28.39,0:40:31.83,Default,,0,0,0,,‫هذا ما جلبت به العربة. Dialogue: 0,0:40:31.86,0:40:34.06,Default,,0,0,0,,‫لم أشأ أن أبيعها، لكن هذه\N‫تبدو الطريقة السليمة Dialogue: 0,0:40:34.10,0:40:36.83,Default,,0,0,0,,‫لها لمواصلة مشوارها. Dialogue: 0,0:40:36.87,0:40:39.84,Default,,0,0,0,,‫أعدك بأني سأعتني بها. Dialogue: 0,0:40:39.87,0:40:41.14,Default,,0,0,0,,‫ Dialogue: 0,0:40:41.17,0:40:42.71,Default,,0,0,0,,‫أنا أولا. Dialogue: 0,0:40:42.74,0:40:44.61,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو كان لدي شيء آخر أهب ه لكما. Dialogue: 0,0:40:44.64,0:40:47.95,Default,,0,0,0,,‫"نيك"، لقد وهبتني الحياة. Dialogue: 0,0:41:45.96,0:41:49.88,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffbf40&}ترجمة وتعديل{\c}\N‫{\c&H00A5FF&}SubZaki{\c}\N‫{\c&Hffbf40&}zaka004@gmail.com