﻿1
00:00:01,856 --> 00:00:03,456
♪<i> رجال</i> ♪

2
00:00:03,458 --> 00:00:05,057
هاي ، لويس انظر لهذا .

3
00:00:05,059 --> 00:00:08,294
هذا التطبيق سيساعدك في تكلم بالصنية في الصين 

4
00:00:08,296 --> 00:00:10,329
هل سترسلني إلى الصين ؟؟

5
00:00:10,331 --> 00:00:12,498
لا، لن أفعل هذا مطلقا 

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,666
لقد أرسل طفله إلى اليابان

7
00:00:14,669 --> 00:00:15,700
أوه ، لا لا لا
 
8
00:00:15,704 --> 00:00:17,537
الجيش أرسله إلى اليابان 

9
00:00:17,539 --> 00:00:19,572
هل سترسلني إلى الجيش ؟؟

10
00:00:19,574 --> 00:00:20,973
لا لا لا لا 

11
00:00:20,975 --> 00:00:22,208
لن نرسلك إلى أي مكان 

12
00:00:22,210 --> 00:00:23,743
نحن فقط نريدك أن تتعلم 

13
00:00:23,745 --> 00:00:25,011
إذا، تفقد هذا 

14
00:00:25,013 --> 00:00:27,213
يمكنك كتابة أي جملة

15
00:00:27,215 --> 00:00:30,082
و التطبيق سيقولها لك !!

16
00:00:33,721 --> 00:00:34,887
أوه ماذا قالت ؟؟ 

17
00:00:34,889 --> 00:00:36,022
صوتها جميل 

18
00:00:36,024 --> 00:00:37,523
لقد قالت:
<ألن, سحاب سروالك مفتوح>

19
00:00:37,525 --> 00:00:38,791
أوه أوه ! 

20
00:00:38,793 --> 00:00:41,194
أوه حسنا ، كيف تقول لها
 شكرا !؟ 

21
00:00:41,196 --> 00:00:43,362
أوه، لنكتشف هذا !

22
00:00:44,165 --> 00:00:46,132
<i>Xiexie.</i>
<font color="yellow" size=35>شكرا بالصينية</font>

23
00:00:46,134 --> 00:00:49,602
هذا سيفجر عقولهم في شارع 
باندا السريع

24
00:00:49,604 --> 00:00:52,405
دجاج ببرتقالي إضافي,
<i> xiexie.</i>
<font color="yellow" size=35>شكرا بالصينية</font>

25
00:00:52,407 --> 00:00:55,107
والدن، أنا ألفيس صيني 

26
00:00:55,109 --> 00:00:56,709
<i>Xiexie. Xiexie,</i>  
<font color="yellow" size=35>شكرا شكرا جزيلا</font>

27
00:00:57,712 --> 00:00:58,911
حسنا

28
00:00:58,913 --> 00:01:00,880
دعونا نضع هذه السماعات,

29
00:01:00,882 --> 00:01:04,183
و سوف نتعلم 
القليل من الصينية ، هاه ؟؟

30
00:01:04,185 --> 00:01:06,486
إذا ، أم ، استمع 
تقدم إلى أمام 

31
00:01:06,488 --> 00:01:09,355
أم، كيف سنقوم بهذه
 الرعاية المشتركة ؟؟

32
00:01:09,357 --> 00:01:10,456
ماذا تقصد ؟؟

33
00:01:10,458 --> 00:01:12,425
حسنا، عندما تتبنى طفل 

34
00:01:12,427 --> 00:01:14,360
سنحصل على طلاق
 مباشرة بعد ذلك

35
00:01:14,362 --> 00:01:17,230
لكن، الأن ، إذا أصبحنا 
الأبوين الراعيين ل لويس

36
00:01:17,232 --> 00:01:19,599
سيتوجب علينا البقاء معا 
لمدة لا تقل عن 6 أشهر

37
00:01:19,601 --> 00:01:20,666
آه، هذا لا يعني أنني أشكو 

38
00:01:20,668 --> 00:01:22,568
هذا أسعد و أكثر حبا من أي

39
00:01:22,570 --> 00:01:24,537
زيجاتي الثلاثة 

40
00:01:24,539 --> 00:01:26,105
أنا أظن أنه سيكون العكس

41
00:01:26,107 --> 00:01:27,306
لو كان جايك هنا 

42
00:01:27,308 --> 00:01:29,108
لقد كنت أنت الأب،
و أحيانا كنت أقتبس منك الحكمة,

43
00:01:29,110 --> 00:01:31,844
مثل،... العظمتين المتقاطعتين
 و الجمجمة الموجودة في القنينة 

44
00:01:31,846 --> 00:01:34,313
تحت الحوض لا تعني أنه عصير القرصنة

45
00:01:34,315 --> 00:01:36,916
حسنا، جيد ، آه آه 

46
00:01:36,918 --> 00:01:38,918
سوف أتبع قيادتك مع لويس 

47
00:01:38,920 --> 00:01:41,587
سوف أكون القائد الثاني ، 
مساعد الطيار  " القائد"

48
00:01:41,589 --> 00:01:44,991
ال اه ال آه الملازم 
اذا صح التعبير  

49
00:01:44,993 --> 00:01:46,592
لن أفعل 

50
00:01:47,562 --> 00:01:49,428
هذا صعب

51
00:01:49,430 --> 00:01:51,130
أوه حسنا 
دعني أساعدك هنا 

52
00:01:51,132 --> 00:01:52,598
أكتب أي جملة هنا 

53
00:01:52,600 --> 00:01:54,233
أي شيء تريد قوله 

54
00:01:56,070 --> 00:01:57,070
حسنا 

55
00:01:57,071 --> 00:02:00,072
"أنا .... أريد أن أستقيل "

56
00:02:02,010 --> 00:02:03,910
حسنا... آه

57
00:02:08,917 --> 00:02:10,082
آه ، عذرا 

58
00:02:10,084 --> 00:02:11,751
إذا كنت تحاول أن تقول 
"أنا أريد أن أستقيل "

59
00:02:11,753 --> 00:02:14,186
إنها تلفظ ...

60
00:02:14,188 --> 00:02:17,323
ما الذي تطلبه رقصة الحضن 
<font color="yellow" size=35>"رقصة بذيئة تقوم بها المتعريات"</font>

61
00:02:17,325 --> 00:02:19,559
أوه يا إلاهي ، أنا اسف

62
00:02:19,561 --> 00:02:21,093
لابأس، لم أستاء

63
00:02:21,095 --> 00:02:23,429
أوه في هذه الحالة ...  
<font color="yellow" size=35>"أريد رقصة الحضن"</font>

64
00:02:26,801 --> 00:02:27,801
أنا جاين 

65
00:02:27,802 --> 00:02:29,035
أنا والدن

66
00:02:30,071 --> 00:02:32,038
أوه، و، آه 
هذا لويس و ألان 

67
00:02:32,040 --> 00:02:33,940
أهلا 
سررت بمعرفتكم

68
00:02:33,942 --> 00:02:36,242
إذا، أنت تعلم لويس الصينية ؟؟

69
00:02:36,244 --> 00:02:39,211
حسنا، اشتريت له ، آه 
تطبيقا ب 99 سنتا 

70
00:02:39,213 --> 00:02:41,681
إذن، نعم أنا أعلمه 

71
00:02:43,885 --> 00:02:47,420
حسنا أنا أتكلم الصينية بطلاقة 
إذا احتجت أي مساعدة 

72
00:02:47,422 --> 00:02:50,489
بأي شيء... 

73
00:02:50,491 --> 00:02:52,024
اتصل بي 

74
00:02:52,026 --> 00:02:55,027
آه ، حسنا، 
أستطيع الإستفادة من يد العون 

75
00:03:00,835 --> 00:03:03,636
أوه أوه !

76
00:03:05,740 --> 00:03:08,140
تشرفت بمعرفتكم

77
00:03:09,777 --> 00:03:11,577
ماذا حصل ؟؟

78
00:03:11,579 --> 00:03:13,412
ماذا قلت ؟؟

79
00:03:13,414 --> 00:03:15,615
لقد قال 
" إنهما متزوجان "

80
00:03:15,617 --> 00:03:18,851
وإذا كانا لا،
كنت على وشك

81
00:03:18,853 --> 00:03:21,754
♪ رجال, رجال, رجال, رجال, رجل رجولي,
رجال, رجال ♪

82
00:03:21,756 --> 00:03:22,194
♪ Ah. ♪
♪ رجال ♪

83
00:03:22,195 --> 00:03:26,195
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 12x06 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Alan Shot a Little Girl</font>
تاريخ العرض الأصلي للحلقة 4 ديسمبر 2014

84
00:03:26,196 --> 00:03:32,196
== ترجمة و تعديل <font color=#00FF00>marwan ed dabbah</font> ==
<font color=#00FFFF>https://www.facebook.com/marwan.flipo</font>

85
00:03:32,197 --> 00:03:33,676
♪<i> رجال</i> ♪

86
00:03:33,678 --> 00:03:35,077
كيف تجري الأمور 
هناك بالخارج ؟؟

87
00:03:35,079 --> 00:03:36,645
لا أعرف ،
 أنا أحول قراءة شفاههم 

88
00:03:36,647 --> 00:03:38,447
إنه يقول إما 
" أحب فعلا هنا "

89
00:03:38,449 --> 00:03:40,616
أو
 " أحب فعلا الجعة "

90
00:03:42,153 --> 00:03:43,285
أنا أنا  متأكد من أنه يقول الأشياء الجيدة 
" يقصد الخيار الأول "

91
00:03:43,287 --> 00:03:45,087
أنت تعرف، 
كيف -كيف تعلمه الصينية

92
00:03:45,089 --> 00:03:47,823
كيف أعلمه الوعي البيئي

93
00:03:47,825 --> 00:03:50,292
أنت علمته التبول أثناء الإستحمام 
ليحافظ على الماء

94
00:03:50,294 --> 00:03:53,295
وهل تعلم ماذا كانت ستقول أمنا الأرض ؟؟

95
00:03:53,297 --> 00:03:55,030
<i>Xiexie.</i>
<font color="yellow" size=35>شكرا بالصينية</font>

96
00:03:56,300 --> 00:04:00,069
يجب أن أخبرك أن ،
 تعلقي بهذا الفتى قد نمى

97
00:04:00,071 --> 00:04:02,037
و إذا كانت تحاول أن
 تأخذه مني بعيدا 

98
00:04:02,039 --> 00:04:04,306
و إذا كانت تحاول أن
 تأخذه مني بعيدا 

99
00:04:04,308 --> 00:04:05,941
أنت تمزح أليس كذلك ؟؟

100
00:04:05,943 --> 00:04:08,243
حسنا، أمزح

101
00:04:08,245 --> 00:04:12,214
لكن إذا وجدت ظرفا في سيارتي 
فيه ألفا دولار

102
00:04:12,216 --> 00:04:14,817
بدون معرفة من أين جاء هذا الظرف

103
00:04:15,920 --> 00:04:17,252
هل يمكنني تحدث إليكم يا رفاق ؟؟

104
00:04:17,254 --> 00:04:18,987
آه ، نعم ، طبعا 

105
00:04:18,989 --> 00:04:20,589
أوه ، بيرتا ،
هل يمكنكي مراقبة لويس ؟؟

106
00:04:20,591 --> 00:04:21,924
طبعا 

107
00:04:21,926 --> 00:04:23,926
سنكون في السيارة مع محرك مشتغل 

108
00:04:23,928 --> 00:04:25,294
بدون سبب

109
00:04:26,897 --> 00:04:29,698
لقد تحدثت مع لويس بشأن 
عطلة نهاية الأسبوع التي قضاها هنا 

110
00:04:29,700 --> 00:04:32,768
آه، هل جاوبك باللغة 
الإنجليزية أو الصينية ؟؟

111
00:04:32,770 --> 00:04:34,236
الإنجليزية

112
00:04:34,238 --> 00:04:36,271
رغم أنني منبهرة بشأن 
تعليمك إياه الصينية 

113
00:04:36,273 --> 00:04:38,040
و التبول أثناء الإستحمام

114
00:04:38,042 --> 00:04:40,142
هذه أنا الذي علمته إياها 

115
00:04:40,144 --> 00:04:44,012
أيضا أعلمه كيفية الرقص 
كما لو أن لا أحد يشاهد

116
00:04:44,915 --> 00:04:48,484
حسنا، يبدو أنه يحس باستقرار لطيف هنا

117
00:04:48,486 --> 00:04:50,719
إنه يحس بسعادة غامرة 
و بأمان معكم يا رفاق

118
00:04:50,721 --> 00:04:53,222
إذا، لا أرى أي سبب يمنعني من الموافقة 

119
00:04:53,224 --> 00:04:54,490
لتكونوا الأبوين الحاضنين ل لويس

120
00:04:54,492 --> 00:04:55,791
حقا،
هل أنت جادة ؟؟

121
00:04:55,793 --> 00:04:57,392
من النادر أن أكذب بشأن هذا 

122
00:04:57,394 --> 00:04:59,762
فعلتها مرة واحدة ، 
و لم تجري الأمور كما يجب

123
00:04:59,764 --> 00:05:01,797
هذا هذا عظيم !!

124
00:05:01,799 --> 00:05:04,967
أنا أعرف،
 لم يسبق أن صادق علي أحد، أبدا 

125
00:05:04,969 --> 00:05:06,902
تبا لك، أيتها البطاقة المكشوفة

126
00:05:06,904 --> 00:05:08,837
هنيأ لك . 
شكرا 

127
00:05:08,839 --> 00:05:10,906
هذا هو جزئي المفضل من هذا العمل 

128
00:05:10,908 --> 00:05:12,775
حسنا، هذا و الكعكة محلا يوم الجمعة

129
00:05:12,777 --> 00:05:14,843
آه يا إلاهي ، حياتي فارغة

130
00:05:14,845 --> 00:05:16,712
آه مهلا ، هل لويس يعلم ؟؟

131
00:05:16,714 --> 00:05:18,781
لا، يظن أنني سعيدة !

132
00:05:20,050 --> 00:05:23,218
آه، تقصد حول بقاءه هنا 

133
00:05:23,220 --> 00:05:24,653
آه، لا ، يجب أن تخبره أنت 

134
00:05:24,655 --> 00:05:27,089
لكن قبل ذلك، يجب أن تتذكر

135
00:05:27,091 --> 00:05:30,025
الأطفال الذين يمكثون فترة 
طويلة في دور الرعاية 

136
00:05:30,027 --> 00:05:31,760
يكونون منطوين على أنفسهم قليلا
أو متلاعبين 

137
00:05:31,762 --> 00:05:33,695
لهذا لا تكن متفاجأ
إذا تصرف بغرابة

138
00:05:33,697 --> 00:05:35,864
لابأس لقد كنت متمردا
 عندما كنت صغيرا 

139
00:05:35,866 --> 00:05:37,800
في إحدى الليالي أخذت
 سيارة أمي لأقوم بنزهة 

140
00:05:37,802 --> 00:05:40,002
الشرطي لم يستطع القبض علي أبدا 

141
00:05:40,004 --> 00:05:42,871
إذا كانت المكتبة 
مفتوحة

142
00:05:42,873 --> 00:05:44,339
حسنا، اتصل بي إذا
كنت بحاجة إلى أي شيء.

143
00:05:44,341 --> 00:05:46,542
يجب أن أسرع
يجب أن أذهب إلى متجر الحرف 

144
00:05:46,544 --> 00:05:50,479
أنا أصنع لكل قط لدي 
كيس تخزين لعيد الميلاد 

145
00:05:50,481 --> 00:05:53,081
يجب أن أتوقف عندما قلت 
" يجب أن أسرع "

146
00:05:53,083 --> 00:05:55,083
على أيتي حال 
هنيأ لك 

147
00:05:56,587 --> 00:05:59,421
آه، هاي ، آه 
لويس هل يمكنك القدوم إلى هنا ؟؟

148
00:05:59,423 --> 00:06:01,990
آه، يا إلاهي يجب علينا
 إخباره أنه لا يجب عليه البقاء هنا 

149
00:06:01,992 --> 00:06:03,592
كم سيكون هذا ظريف 

150
00:06:05,062 --> 00:06:07,396
أنا أتبع قيادتك 
:D

151
00:06:08,933 --> 00:06:12,267
هاي، لويس آم

152
00:06:12,269 --> 00:06:13,769
إذا، الأنسة ماك مارتن قالت

153
00:06:13,771 --> 00:06:16,405
أنك أحببت المكوث هنا 
و تريد البقاء

154
00:06:16,407 --> 00:06:17,407
هذا صحيح

155
00:06:17,408 --> 00:06:18,607
حسنا، لقد أخبرناها

156
00:06:18,609 --> 00:06:20,342
أننا نريدك أن تبقى معنا 

157
00:06:20,344 --> 00:06:23,712
وهي قد ... وافقت

158
00:06:23,714 --> 00:06:25,247
حقا، رائع !

159
00:06:25,249 --> 00:06:26,648
نعم ، علينا أن نحتفل 

160
00:06:26,650 --> 00:06:29,051
هل يمكننا إحضار بيتزا يا " رشيق" ؟؟

161
00:06:30,855 --> 00:06:33,055
تبين أن هذا أكثر مرحا
 مما كنت أعتقد

162
00:06:34,992 --> 00:06:36,959
♪ رجال ♪

163
00:06:36,961 --> 00:06:38,961
أتعلم، عندما كان 
إبني في مثل سنك

164
00:06:38,963 --> 00:06:41,096
لقد اعتدنا لعب ألعاب الفيديو 
مثل هكذا 

165
00:06:41,098 --> 00:06:43,432
حقا ؟-
نعم، ولقد كنت أتركه يفوز-

166
00:06:43,434 --> 00:06:44,867
تماما مثل الأن 
أسمح لك بالفوز...

167
00:06:44,869 --> 00:06:46,134
مرحبا !

168
00:06:46,136 --> 00:06:47,903
كيف أمكنك تفجير سيارتي ؟!

169
00:06:47,905 --> 00:06:51,006
حسنا يا لويس 
حان الوقت لتستعد للنوم 

170
00:06:51,008 --> 00:06:52,808
خمس دقائق أخرى ؟

171
00:06:52,810 --> 00:06:54,142
لا. أنت تعرف الإتفاق

172
00:06:54,144 --> 00:06:56,612
ساعة واحدة من ألعاب الفيديو في الليلة
أما الأن وقت النوم

173
00:06:56,614 --> 00:06:58,347
أو، هذا غير عادل

174
00:06:58,349 --> 00:06:59,414
حسنا الحياة غير منصفة

175
00:06:59,416 --> 00:07:01,116
انظر لوجهي 
انظر لهذا 

176
00:07:01,118 --> 00:07:03,886
حسنا، سأذهب لأُحَظِّرَ لك الحمام 

177
00:07:03,888 --> 00:07:06,655
ضع أطباقك في الحوض
و ترك جهاز التحكم باللعبة 

178
00:07:06,657 --> 00:07:08,824
و، لويس، أنت ساعدني

179
00:07:12,363 --> 00:07:15,764
أه، أعلم أنك مستاء
لكن القواعدة مهمة

180
00:07:15,766 --> 00:07:19,902
فقط، أننا لم نكن نستطيع لعب ألعاب الفيديو 
في دور الرعاية

181
00:07:19,904 --> 00:07:22,905
أووه، طبعا 

182
00:07:22,907 --> 00:07:25,107
دور الرعاية

183
00:07:26,877 --> 00:07:29,745
حسنا، ماذا لو لعبنا لدقائق إضافية ؟؟

184
00:07:29,747 --> 00:07:31,980
حقا ؟؟
نعم، نعم ، نعم ، لكن ، آه

185
00:07:31,982 --> 00:07:33,415
لكن لا يمكنك إخبار والدن

186
00:07:33,417 --> 00:07:35,884
و من ثم نستطيع 
اللعب في هدوء

187
00:07:35,886 --> 00:07:36,785
أنت الأروع

188
00:07:36,787 --> 00:07:38,820
أنا الأب الأروع

189
00:07:39,623 --> 00:07:42,224
أنا الأب الأروع

190
00:07:44,461 --> 00:07:46,962
♪ رجال ♪

191
00:07:46,964 --> 00:07:48,363
أوه، ها أنت ذا يا فتى

192
00:07:48,365 --> 00:07:49,197
كيف نمت ؟؟

193
00:07:49,199 --> 00:07:51,133
بعينين مغلقتين 

194
00:07:51,135 --> 00:07:53,001
أه، رد بطريقة المدرسة القديمة 

195
00:07:53,003 --> 00:07:54,536
أحترم هذا

196
00:07:54,538 --> 00:07:55,871
هل يمكنني الحصول على وجبة الفطور ؟

197
00:07:55,873 --> 00:07:58,840
طبعا، ماذا عن دقيق الشوفان ؟؟

198
00:07:58,842 --> 00:07:59,875
البسكويت

199
00:07:59,877 --> 00:08:03,078
حسنا هل تحب دقيق الشوفان بالبسكويت ؟؟ 
نعم 

200
00:08:03,080 --> 00:08:04,980
حسنا هذا دقيق الشوفان بالبسكويت 
خالي من سكر

201
00:08:04,982 --> 00:08:06,882
رطب، على شكل فطيرة 

202
00:08:06,884 --> 00:08:08,383
لماذا لا أستطيع الحصول
 على بعض البسكويت

203
00:08:08,385 --> 00:08:10,218
حسنا ، لأن ، البسكويت
لا يعد وجبة للإفطار 

204
00:08:10,220 --> 00:08:12,454
تذكر ماذا كان يقول والدن 
عن تناول الأطعمة الصحية

205
00:08:12,456 --> 00:08:13,889
أووه، أعرف ذلك 

206
00:08:13,891 --> 00:08:17,659
آخر عائلة حاضنة لي 
لم تكن تعطيني البسكويت أيضا 

207
00:08:17,661 --> 00:08:19,494
أوه 

208
00:08:21,231 --> 00:08:23,899
أظن أن واحدة لن تضرك

209
00:08:27,338 --> 00:08:29,004
شكرا 

210
00:08:29,006 --> 00:08:30,739
هاي، لويس هل نهضت من الفراش ؟؟

211
00:08:30,741 --> 00:08:32,674
أوه، آه، هنا !

212
00:08:32,676 --> 00:08:34,710
كلها ، و امسح فمك 

213
00:08:35,546 --> 00:08:37,946
شفتا الشكولاطة ، تغرق السفينة

214
00:08:37,948 --> 00:08:39,047
صباح الخير

215
00:08:39,049 --> 00:08:40,849
صباح الخير، فقط أعد ل لويس 
بعض دقيق الشوفان

216
00:08:40,851 --> 00:08:43,518
هذا جيد، لأنه لدينا يوم كبير 
يا أيها الرجل الكبير 

217
00:08:43,520 --> 00:08:45,253
حصلت على مجموعة
من المهمات لبدإها 

218
00:08:45,255 --> 00:08:47,789
لكن ألان سيأخذك
 إلى المتجر

219
00:08:47,791 --> 00:08:49,591
و يشتري لك حقيبة ظهر جديدة 

220
00:08:49,593 --> 00:08:51,793
رأيت واحدة تشبه يودا 
"يودا": شخصية خيالية في فيلم حرب النجوم

221
00:08:51,795 --> 00:08:54,329
للمدرسة سوف ترتديها 

222
00:08:54,331 --> 00:08:55,864
حسنا 
همممم

223
00:08:55,866 --> 00:08:58,066
ماذا تأكل ؟؟

224
00:08:58,068 --> 00:09:01,036
أريني إياه 

225
00:09:01,038 --> 00:09:02,571
هل هذا بسكويت ؟؟

226
00:09:03,674 --> 00:09:05,607
من أين حصلت على البسكويت ؟؟

227
00:09:08,412 --> 00:09:11,513
لويس، من أين حصلت على البسكويت ؟؟

228
00:09:13,117 --> 00:09:15,784
هاي ، آه لويس 
لماذا لا تذهب لترتدي ملابسك

229
00:09:15,786 --> 00:09:17,853
و و سأحضر لك 
بعض دقيق الشوفان

230
00:09:17,855 --> 00:09:19,588
و من تم يمكننا الذهاب 

231
00:09:19,590 --> 00:09:20,622
حسنا 

232
00:09:20,624 --> 00:09:22,124
أووه، و و لا تنسى

233
00:09:22,126 --> 00:09:23,325
أن تغسل أسنانك

234
00:09:23,327 --> 00:09:24,926
وغسل أيضا يديك

235
00:09:24,928 --> 00:09:26,962
آه، و لبس ملابس داخلية نظيفة 

236
00:09:26,964 --> 00:09:28,230
ملابس داخلية نظيفة ؟

237
00:09:28,232 --> 00:09:30,532
نحن سنذهب إلى المتجر،
و ليس إلى البيت الأبيض

238
00:09:30,534 --> 00:09:33,668
لماذا أعطيته البسكويت في الفطور ؟؟

239
00:09:33,670 --> 00:09:36,905
لم أستطع المقاومة ،
لقد أظهر لي وجه اليتيم 

240
00:09:36,907 --> 00:09:39,241
أرجوك سيدي 
هل أستطيع الحصول على البسكويت ؟

241
00:09:39,243 --> 00:09:42,244
و أنا تام تام كلي فارغ و متذمر

242
00:09:42,246 --> 00:09:44,546
عندما يكون الأمر متعلقا ب لويس
يجب أن نعمل كفريق

243
00:09:44,548 --> 00:09:46,915
إذا وضعت قاعدة يجب أن  تحمي ظهري 

244
00:09:46,917 --> 00:09:48,784
 أنت محق أنت محق 
و من الأن و صاعدا 

245
00:09:48,786 --> 00:09:51,286
سوف أتجاهله 
كما تجاهلت تلك المكالمات 

246
00:09:51,288 --> 00:09:52,587
من عند وكالة الجمع

247
00:09:52,589 --> 00:09:54,990
عظيم، حسنا ، الأن، أرجوك 

248
00:09:54,992 --> 00:09:56,825
اليوم ، خذه إلى المتجر

249
00:09:56,827 --> 00:09:58,794
اشتري له حقيبة ظهر 
و أرجعه إلى المنزل 

250
00:09:58,796 --> 00:10:00,328
أريد فعل شيء مرحا لاحقا

251
00:10:00,330 --> 00:10:02,964
تلميح: لديه علاقة 
بالغولف المصغر

252
00:10:02,966 --> 00:10:06,068
ولديه قافية مع " ماذا ماذا " 

253
00:10:06,070 --> 00:10:07,302
هذا يبدو رائعا 

254
00:10:07,304 --> 00:10:08,937
سوف، آه، أخذه مباشرة بعد 
الفطور 

255
00:10:08,939 --> 00:10:11,106
عندما تكون في الخارج 
أحضر المزيد من البسكويت

256
00:10:11,108 --> 00:10:14,810
فهو يجعلني توم توم 
مبتسم، كالحاكم

257
00:10:14,812 --> 00:10:16,878
هل رأيت، أستطيع تأدية اللهجات

258
00:10:16,880 --> 00:10:19,181
♪<i> ر جال</i> ♪

259
00:10:19,183 --> 00:10:22,684
حسنا،حسنا، هاهو الجزء المضحك
انتظر ، انتظر

260
00:10:22,686 --> 00:10:25,087
♪  دومو أريغاتو ، السيد ربوتو ♪
دومو أريغاتو: تعني شكرا جزيلا باليابانية
و هذه مقطوعة من أغنية "السيد ربوتو" للمغني دينيس دويونغ

261
00:10:25,089 --> 00:10:27,189
♪ شكرا ♪
♪ شكرا ♪

262
00:10:27,191 --> 00:10:29,191
♪ شكرا ♪
♪ شكرا ♪

263
00:10:29,193 --> 00:10:32,260
♪ دومو أريغاتو ، السيد ربوتو ♪

264
00:10:32,262 --> 00:10:33,995
♪ شكرا ♪
♪ شكرا ♪

265
00:10:33,997 --> 00:10:35,730
♪ شكرا ♪
♪ شكرا ♪

266
00:10:36,967 --> 00:10:39,468
أحب هذه الأغنية 
إنها تتمحور حول الرجال الآليين

267
00:10:39,470 --> 00:10:42,037
نعم، إذا كان لديك شريط واحد
 عالق في المسجلة

268
00:10:42,039 --> 00:10:43,605
اجعله ستيكس.

269
00:10:43,607 --> 00:10:46,608
انظر،لعبة ليزر! أيمكننا أن نذهب؟

270
00:10:46,610 --> 00:10:48,243
أوه ، لا لا لا لا 
لا لا لا

271
00:10:48,245 --> 00:10:51,379
نحن هنا فقط لشراء حقيبة و
 الذهاب مباشرة إلى المنزل

272
00:10:51,381 --> 00:10:52,414
أرجوك

273
00:10:52,416 --> 00:10:54,816
أوه، لا 
لا تظهر لي هذا الوجه

274
00:10:54,818 --> 00:10:56,318
هذا لن ينفع معي

275
00:10:56,320 --> 00:10:58,220
كنت أظن أنك رائع

276
00:10:59,490 --> 00:11:03,358
حسنا ... أظن أن لعبة واحدة لاتضر 

277
00:11:03,360 --> 00:11:04,493
رائع 

278
00:11:04,495 --> 00:11:06,194
لكن يجب أن تكون 

279
00:11:07,664 --> 00:11:08,630
♪ سر , سر  ♪

280
00:11:08,632 --> 00:11:10,966
♪ عندي سر ♪

281
00:11:11,902 --> 00:11:13,201
♪<i> رجال.</i> ♪

282
00:11:21,345 --> 00:11:24,679
اذهبوا و أخبروا أمهتكم أنكم تعرضتم للقنص عبر 
" الوالد الرائع 47 "

283
00:11:27,017 --> 00:11:29,518
هاي، هاي ، من الذي ضربني ؟

284
00:11:29,520 --> 00:11:32,087
وجدتك 
أوه، سوف أجدك

285
00:11:32,089 --> 00:11:33,054
سوف أجدك

286
00:11:33,056 --> 00:11:34,689
نعم، نعم ، من الأفضل أن تهرب

287
00:11:34,691 --> 00:11:36,024
الأفضل أن تهرب سريعا

288
00:11:36,026 --> 00:11:37,559
أوه، رأسي

289
00:11:37,561 --> 00:11:38,727
لويس ؟

290
00:11:38,729 --> 00:11:40,095
لويس ، هل أنت بخير ؟؟

291
00:11:40,097 --> 00:11:41,329
هاي، وها، وها

292
00:11:41,331 --> 00:11:43,231
انتظر انتظر لاتطلق الليزر علي 
فابني مصاب

293
00:11:46,036 --> 00:11:46,968
ها، ها، يا مغفلة.

294
00:11:46,970 --> 00:11:48,837
♪<i> رجال</i> ♪

295
00:11:55,341 --> 00:11:57,407
♪ <i> رجال.</i> ♪

296
00:11:57,409 --> 00:11:59,643
هاي، لقد وصلت إلى هنا 
بأقصى سرعة ممكنة

297
00:11:59,645 --> 00:12:01,044
هل أنت بخير يا صديقي ؟؟ 
ماذا حصل ؟؟

298
00:12:01,046 --> 00:12:02,346
إنه بخير ، إنها أشياء نموذجية للأطفال 
أنت تعرف 

299
00:12:02,348 --> 00:12:03,914
لقد كان يجري بسرعة 
أكثر من اللازم

300
00:12:03,916 --> 00:12:05,449
تعثر ،
و ارتطم رأسه 

301
00:12:05,451 --> 00:12:07,684
و بعدها ألان أطلق الليزر على
فتاة صغيرة

302
00:12:09,989 --> 00:12:12,389
ماذا ؟
لقد لعبنا لعبة الليزر 

303
00:12:12,391 --> 00:12:13,690
♪ سر سر ♪

304
00:12:13,692 --> 00:12:15,359
♪ لقد كانت سر. ♪

305
00:12:17,162 --> 00:12:20,264
ألان هل أستطيع التحدث إليك في الردهة ؟

306
00:12:20,266 --> 00:12:22,666
أوه، أنت في مأزق 

307
00:12:31,911 --> 00:12:33,977
و أتمنى حقا أنت يكون
 عندك توضيح جيد  

308
00:12:33,979 --> 00:12:35,612
لأخذك إياه إلى لعبة الليزر

309
00:12:35,614 --> 00:12:38,248
آه، حسنا ، ف فقط 
للفضول 

310
00:12:38,250 --> 00:12:40,117
آه، آم ، ماذا في رأيك 

311
00:12:40,119 --> 00:12:42,719
هل سأكون مؤهلا 
لإعطائك تفسيرا جيد ؟

312
00:12:42,721 --> 00:12:44,855
لا أعرف 
سيارتك معطلة

313
00:12:44,857 --> 00:12:46,556
هناك في الخارج

314
00:12:46,558 --> 00:12:49,092
و هناك عاصفة قادمة ،
إذن ستذخل إلى المأوى

315
00:12:49,094 --> 00:12:51,628
و عندما تدخل المأوى 
تصادف مرضا نادر

316
00:12:51,630 --> 00:12:54,965
يمكنك الشفاء منه فقط
إذا لعبت لعبة الليزر

317
00:12:54,967 --> 00:12:57,367
واو، كما لو أنك هناك

318
00:12:57,369 --> 00:12:58,835
بحق الجحيم، يا رجل ؟

319
00:12:58,837 --> 00:13:00,137
لقد قلت أنك تحمي ظهري 

320
00:13:00,139 --> 00:13:01,738
لماذا تستمر في فعل هذا ؟

321
00:13:01,740 --> 00:13:02,873
يظن أنني رائع

322
00:13:02,875 --> 00:13:04,141
أقصد عندما كان جايك طفلا 

323
00:13:04,143 --> 00:13:05,876
كان يظن أن تشارلي هو الرائع

324
00:13:05,878 --> 00:13:08,011
و عندما انتقلت أنت إلى هنا
 جايك كان يظن أنك الرائع

325
00:13:08,013 --> 00:13:09,579
الأن ،حان دوري 

326
00:13:09,581 --> 00:13:12,149
لويس يظن أنني أل أل الوالد رائع ! 

327
00:13:12,151 --> 00:13:13,650
لا، لا يفعل .

328
00:13:13,652 --> 00:13:15,018
إنه يستعمل هذا 

329
00:13:15,020 --> 00:13:18,322
ليتلاعب بك كما قالت الأنسة
ماك مارتن 

330
00:13:18,324 --> 00:13:20,924
أوه، السبب الوحيد الذي 
يجعل شخصا

331
00:13:20,926 --> 00:13:23,160
يعجب بي هو ،
محاولت التلاعب بي ؟

332
00:13:23,162 --> 00:13:25,128
نعم، هذا صحيح

333
00:13:25,130 --> 00:13:29,066
أنت لست ، أل أل الوالد الرائع
أنت فقط أل الغريب

334
00:13:29,068 --> 00:13:31,301
حسنا، أولا و قبل كل شيء

335
00:13:31,303 --> 00:13:34,004
هذا إطراء من شخص 
يحب التلاعب بالكلمات

336
00:13:34,006 --> 00:13:36,473
ثانيا 
أن تبالغ في ردة فعلك

337
00:13:36,475 --> 00:13:38,108
أبالغ ؟

338
00:13:39,244 --> 00:13:40,978
طلبت منك أن تحضر
 ل لويس حقيبة ظهر 

339
00:13:40,980 --> 00:13:42,946
بدلا من ذلك أعطيته غرز

340
00:13:42,948 --> 00:13:44,281
آه في الحقيقة 
إنه شريط سائل 

341
00:13:44,283 --> 00:13:46,750
اصمت

342
00:13:46,752 --> 00:13:48,385
لويس بخير

343
00:13:48,387 --> 00:13:50,320
الأطفال يتعرضون دائما لضرر 
خاصة الأولاد 

344
00:13:50,322 --> 00:13:51,955
جايك كان يرطم رأسه بشكل متواصل 
موافق

345
00:13:51,957 --> 00:13:54,157
حقا لاأظن أنه يجب عليك 
استخدام جايك كمثال 

346
00:13:54,159 --> 00:13:56,893
أووه، ماذا تقول ؟ 
أنني ربيت ابني بشكل سيء ؟

347
00:13:56,895 --> 00:14:00,263
جايك رائع ، لكنه أرسل إليك 
صورة من طوكيو

348
00:14:00,265 --> 00:14:03,533
و قال لك و أنا أقتبس 
انظر إلى العمل الرائع الذي قاموا به

349
00:14:03,535 --> 00:14:06,269
إعادة بناء المدينة بعد غودزيلا 
<font color="yellow" size=35>" غودزيلا: فيلم مشهور حول دينصور يدمر مدينة طوكيو " </font>

350
00:14:06,271 --> 00:14:09,706
حسنا ، قد لا أكون أفضل أب 
في العالم 

351
00:14:09,708 --> 00:14:12,242
لكن على الأقل وجدت امرأة 
راغبة في الإنجاب بطفل معي

352
00:14:12,244 --> 00:14:14,411
حسنا أتعرف ماذا 
يجب علينا إسقاط هذا 

353
00:14:14,413 --> 00:14:16,713
كما فعلت برأس جايك
مرارا و تكرارا

354
00:14:16,715 --> 00:14:18,448
نعم، لست مجبرا لأخذ هذا 

355
00:14:18,450 --> 00:14:20,083
إذا أنا سأذهب فقط بعيدا 

356
00:14:20,085 --> 00:14:22,085
كا كل مرأة 
واعدتها 

357
00:14:22,087 --> 00:14:24,654
أووه، لا ، ستذهب بعيدا ؟

358
00:14:24,656 --> 00:14:26,456
حسنا، متى سأراك مجددا ؟

359
00:14:26,458 --> 00:14:28,325
أووه ، أعرف بعد 20 دقيقة

360
00:14:28,327 --> 00:14:31,528
في منزلي 
حيث تعيش بدون دفع الإيجار

361
00:14:31,530 --> 00:14:34,031
بركتولوجي يوجد في 
الطابق الثامن، والدن
<font color="yellow" size=35>بركتولوجي 
فرع من فروع الطب الذي يتعامل مع تشخيص وعلاج 
الاضطرابات التي تؤثر على القولون والعضو، والشرج</font>

362
00:14:34,033 --> 00:14:36,400
في حال إذا أردت إزالت 
عضوك 
:D

363
00:14:36,402 --> 00:14:40,037
أل أل الوالد رائع اخرج

364
00:14:43,842 --> 00:14:45,976
♪<i> رجال</i> ♪

365
00:14:48,047 --> 00:14:49,446
صباح الخير

366
00:14:49,448 --> 00:14:50,847
صباح الخير

367
00:14:50,849 --> 00:14:53,116
أريدك أن تعلم أنني قضيت 
الكثير من الوقت أفكر

368
00:14:53,118 --> 00:14:54,551
حول كل شيء الليلة الماضية

369
00:14:54,553 --> 00:14:55,652
و ؟

370
00:14:55,654 --> 00:14:58,688
وأظن أن الإعتذار 
 كافي

371
00:14:58,690 --> 00:15:00,290
لاأحتاج هدية

372
00:15:01,460 --> 00:15:02,826
على الرغم أنني 
لن أرفض

373
00:15:02,828 --> 00:15:04,194
ألة تحميص الخبز جديدة 

374
00:15:04,196 --> 00:15:05,662
هذه فكرة رائعة

375
00:15:05,664 --> 00:15:07,564
تعلم ، إذا اشتريت لك 
ألة تحميص جديدة

376
00:15:07,566 --> 00:15:11,134
هل ستسحق خصيتك بين 
قضبان معدنية ساخنة ؟

377
00:15:11,136 --> 00:15:13,003
أووه ، حسنا

378
00:15:13,005 --> 00:15:15,772
أنا أرى أنني الوحيد 
الذي يستطيع أن يكون بالغا هنا 

379
00:15:15,774 --> 00:15:17,841
إذا لك أقول ...

380
00:15:19,178 --> 00:15:21,078
بصقت علي 

381
00:15:21,080 --> 00:15:22,345
أووه ، هل فعلت ؟

382
00:15:23,715 --> 00:15:24,915
حسنا

383
00:15:24,917 --> 00:15:26,183
لنذهب

384
00:15:30,055 --> 00:15:31,721
هل يمكنني أن ألعب أيضا ؟

385
00:15:35,027 --> 00:15:38,261
مهلا، صديقي ،
 آه  هل انتهيت من ترتيب أغراضك ؟

386
00:15:38,263 --> 00:15:40,163
نعم، لقد رتبت سريري 

387
00:15:40,165 --> 00:15:42,332
يالك من من رجل 
صغير مسؤول !

388
00:15:42,334 --> 00:15:45,135
لقد طلبت منك أن تفعل 
شيئا و فعلته

389
00:15:45,137 --> 00:15:47,404
و عمره ست سنوات

390
00:15:47,406 --> 00:15:50,073
هاي،أه، بعد انتهائك من 
ترتيب أغراضك 

391
00:15:50,075 --> 00:15:52,642
ماهو قولك حول ذهابنا
 للعب البولينغ، هاه؟

392
00:15:52,644 --> 00:15:53,877
ألا يبدو هذا رائعا

393
00:15:53,879 --> 00:15:55,612
سيكون علينا ارتداء
أحذية أشخاص أخرين

394
00:15:55,614 --> 00:15:56,813
هل يستطيع ألان الحضور ؟

395
00:15:56,815 --> 00:15:58,815
أووه ...

396
00:15:58,817 --> 00:16:00,851
ألان يلبس مسبقا أحذية 
أشخاص أخرين 

397
00:16:00,853 --> 00:16:04,654
في الحقيقة ، علي الذهاب إلى 
متجر البقالة، على أيتي حال

398
00:16:04,656 --> 00:16:07,224
أتعلم ماذا أيضا يمكن 
أن يكون مرحا ؟

399
00:16:07,226 --> 00:16:09,259
هاي، أي شيء تريد فعله

400
00:16:09,261 --> 00:16:11,728
دعنا لنذهب إلى متجر البقالة 
مع ألان 

401
00:16:15,834 --> 00:16:18,935
♪<i> رجال</i> ♪

402
00:16:18,937 --> 00:16:20,604
هل يمكنني الحصول على كعكة الذرة ؟

403
00:16:20,606 --> 00:16:23,306
آه، كعكة الذرة 

404
00:16:23,308 --> 00:16:25,442
هذا اختيار رائع

405
00:16:25,444 --> 00:16:28,345
هل يمكنني اقتراح نكهة
الفراولة الكلاسكية ؟

406
00:16:28,347 --> 00:16:30,914
ستكون الأفضل بحلول عام 2016

407
00:16:30,916 --> 00:16:32,983
هذا عام ممتاز

408
00:16:32,985 --> 00:16:35,852
أي شيء للأنسة ؟

409
00:16:35,854 --> 00:16:39,623
ربما كوب من قبل مؤخرتي 

410
00:16:39,625 --> 00:16:41,424
آوه،آوه

411
00:16:41,426 --> 00:16:42,559
ماذا هناك ياصاحبي ؟

412
00:16:42,561 --> 00:16:44,761
أريد حلقات الفواكه 

413
00:16:44,763 --> 00:16:47,330
أتعلم
نحضر فقط طلبا مميزا واحدا.

414
00:16:47,332 --> 00:16:50,100
إذن إذا أردتهم ،
 يجب علينا إرجاع فطيرة الذرة

415
00:16:50,102 --> 00:16:51,668
لكن أريدهما معا 

416
00:16:51,670 --> 00:16:54,371
حسنا ، هاهو ما في لأمر
لا يمكنك الحصول على كليهما

417
00:16:54,373 --> 00:16:57,240
إذن ... هذه قاعدة 

418
00:17:05,117 --> 00:17:07,984
أوه .. هذا يجب أن يكون رائعا

419
00:17:11,190 --> 00:17:13,390
حسنا يا لويس

420
00:17:13,392 --> 00:17:14,991
لقد سمعت ماقلته

421
00:17:14,993 --> 00:17:16,493
لايمكنك الحصول على ذلك 

422
00:17:22,134 --> 00:17:23,667
...أووه، تبا

423
00:17:23,669 --> 00:17:25,835
مفرقعات و ذرة

424
00:17:29,608 --> 00:17:31,107
ماذا تفعل ؟

425
00:17:31,109 --> 00:17:32,909
أريد حلقات الفواكه

426
00:17:32,911 --> 00:17:35,178
حسنا ، سأعد إلى رقم 3

427
00:17:35,180 --> 00:17:37,981
و إذا لم تنهض 
ستكون في مأزق كبير

428
00:17:39,418 --> 00:17:42,619
.أووه ، العد
 هذا يعد من أنواع العقاب الرائدة.

429
00:17:42,621 --> 00:17:44,821
1...

430
00:17:45,958 --> 00:17:47,224
...2...

431
00:17:48,794 --> 00:17:50,060
...3.

432
00:17:51,730 --> 00:17:53,530
1...

433
00:17:53,532 --> 00:17:55,332
واحد و نصف...

434
00:17:55,334 --> 00:17:58,201
حسنا من الواضح أنك خارج عن السيطرة


435
00:17:58,203 --> 00:18:00,470
سأذهب لتحقق من كود التفعيل
في قسم المنتجات

436
00:18:00,472 --> 00:18:03,974
و أنا قد أتكلم و قد لا أتكلم 
حول اليوسفي 
اليوسفي: نوع من أنواع البرتقال

437
00:18:05,210 --> 00:18:07,110
هل سمعت هذا يا لويس ؟
إنه راحل

438
00:18:07,112 --> 00:18:09,246
و أنا ، الأن، أظن

439
00:18:09,248 --> 00:18:11,314
الأن أنا راحل ، إذا 

440
00:18:11,316 --> 00:18:13,416
إلا إذا أردت العيش في ممر الحبوب

441
00:18:13,418 --> 00:18:15,552
أقترح عليك النهوض

442
00:18:17,189 --> 00:18:19,356
حسنا، أوكي
هانحن ذا ،ثم

443
00:18:19,358 --> 00:18:21,157
استمتع

444
00:18:21,159 --> 00:18:23,893
أتمنى لو أن كابتن كرانش 
يستطيع وضعك في الجامعة

445
00:18:29,067 --> 00:18:31,368
الوقفة القادمة
ممر االخروج

446
00:18:33,272 --> 00:18:35,038
هذا كل شيء

447
00:18:35,040 --> 00:18:37,340
أنا لا أمزح 
أنا أقصدها ، أنا راحل

448
00:18:37,342 --> 00:18:39,576
انتباه إلى المتسوقين 

449
00:18:39,578 --> 00:18:41,111
لدينا عرض
 شراء اثنين بواحد 

450
00:18:41,113 --> 00:18:44,981
على سلع في الممر 
رقم 5

451
00:18:44,983 --> 00:18:46,850
هل يمكنك مساعدتي هنا ؟
ساعدني ، أووه أووه

452
00:18:46,852 --> 00:18:48,151
هل تريد مني أن أساعدك ؟

453
00:18:48,153 --> 00:18:50,954
حسنا ، أفترض أنني أستطيع أن 
أسقطه على رأسه مرارا وتكرارا

454
00:18:50,956 --> 00:18:54,124
حسنا ،أتعلم أستحق هذا

455
00:18:54,126 --> 00:18:56,139
أمس قلت أشياء لا يمكن غفرانها

456
00:18:56,140 --> 00:18:56,968
أم ، مثل مذا؟

457
00:18:56,992 --> 00:18:58,864
ياإلاهي ، هل يجب 
علينا فعل هذا هنا ؟

458
00:18:59,331 --> 00:19:00,597
لما لا ، أنا لن 
أذهب لأي مكان

459
00:19:00,599 --> 00:19:02,999
من الواضح أنه
 لن يذهب لأي مكان 

460
00:19:03,001 --> 00:19:06,936
 حسنا ، لابأس لقد قلت لك
أنك لست أبا جيد

461
00:19:06,938 --> 00:19:09,005
و هذا ببساطة ليس 
صحيحا

462
00:19:09,007 --> 00:19:10,340
شكرا لك

463
00:19:10,342 --> 00:19:12,342
لابد أن هذا من الصعب  عليك  قوله

464
00:19:12,344 --> 00:19:15,211
و جايك رجل صغير شجاع وقادر

465
00:19:15,213 --> 00:19:17,947
و لابد أن هذا من شبه المستحيل قوله


466
00:19:19,117 --> 00:19:21,351
لكن ... رائع جدا

467
00:19:21,353 --> 00:19:23,987
لم يكن علي أن خيانتك من
 وراء ظهرك مع لويس 

468
00:19:23,989 --> 00:19:26,956
فقط, أحسست بإحساس رائع 
لأنه كان يريد البقاء معي

469
00:19:26,958 --> 00:19:29,025
ولم أكن أبدا الخيار الأول
لأي شخص      

470
00:19:29,027 --> 00:19:31,795
لقد كنت خياري الأول
لمساعدتي في تربية ابن

471
00:19:31,797 --> 00:19:34,364
نظفوا الممر رقم خمسة

472
00:19:34,366 --> 00:19:35,966
الممر الذي سيكون
مغطى بالدموع

473
00:19:35,967 --> 00:19:38,134
حسنا, هل يمكنك مساعدتي هنا؟

474
00:19:40,205 --> 00:19:42,238
حسنا, لقد رأيت هذا مسبقا
مليون مرة

475
00:19:42,240 --> 00:19:45,141
هناك تقنية أبوية
دائما تنجح.

476
00:19:51,049 --> 00:19:52,615
لقد أراد الكروب فروتس

477
00:19:52,617 --> 00:19:54,984
نحن أباء جيدون 
نعم نحن كذلك

478
00:19:54,986 --> 00:19:57,120
♪<i>رجال</i> ♪

479
00:20:02,640 --> 00:20:04,574
♪<i> رجال</i> ♪
لويس منطوي على نفسه 

480
00:20:04,898 --> 00:20:06,331
أوه , حقا ؟

481
00:20:06,333 --> 00:20:08,467
لا مزيد من قصص
النوم الإضافية ؟

482
00:20:08,469 --> 00:20:10,369
لا حلوى سرية ؟

483
00:20:10,371 --> 00:20:12,738
لا رقص
كلا أحد يشاهد ؟

484
00:20:12,740 --> 00:20:15,941
لا أيدي على موسيقى الجاز ربيت ،
و لا كعوب ضربت

485
00:20:15,943 --> 00:20:18,777
أحببت هذا
أنا أحمي ظهرك

486
00:20:18,779 --> 00:20:21,213
و لأقول لك  شكرا

487
00:20:21,215 --> 00:20:24,583
حظرت لك مفاجأة خاصة

488
00:20:26,386 --> 00:20:28,520
الكروب فروتس

489
00:20:28,522 --> 00:20:30,913
ششش
♪ سر , سر ♪

490
00:20:30,914 --> 00:20:32,947
♪ لدينا سر ♪

491
00:20:33,502 --> 00:20:40,002
== ترجمة و تعديل <font color=#00FF00>marwan ed dabbah</font> ==
<font color=#00FFFF>https://www.facebook.com/marwan.flipo</font>
