1
00:00:00,520 --> 00:00:02,477
<font color=#00FFFF>في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:02,577 --> 00:00:05,686
إذاً شباب، هل انتم متحمسون لبرنامجكم
التلفزيوني الجديد أم ماذا؟

3
00:00:06,635 --> 00:00:08,724
نيللي)، أملك لك عرضاً)

4
00:00:08,924 --> 00:00:11,799
أرغب في ان تربح بعض المال-
أابدو لك كمن يحتاج مالاً؟-

5
00:00:12,086 --> 00:00:15,313
!مائة و خمسون الف دولار-
!بيعت! بيعت-

6
00:00:15,513 --> 00:00:20,306
بيعت للغبي الذي استهلك جل ماله
من أجل سيارة من نوع (سمارت كار) لعينة

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,556
<font color=#FFFF00>ازواج ( هوليوود ) الحقيقيين</font>
<font color=#FF0080>الموسم الثاني</font>
<font color=#FF0000>الحلقة الرابعة</font>

8
00:00:24,805 --> 00:00:27,335
<font color=#00FF00>:عنوان الحلقة</font>
<font color=#FFFF00>"تيشا و دوين"</font>

9
00:00:28,041 --> 00:00:30,915
<font color=#0080FF>:ترجمة</font>
manna
<font color=#FF0000>fb.com\manna199181@yahoo.com</font>

10
00:00:31,886 --> 00:00:35,795
<font color=#8000FF>متابعة شيقة</font>

11
00:00:39,243 --> 00:00:44,398
اليوم هو موعد جلسة قراءة السيناريو
(للبرنامج الجديد (تيشا و دوين

12
00:00:46,434 --> 00:00:50,357
..(مرحباً أنا (دوين مارتن-
(أعلم من أنت يا سيد (مارتن-

13
00:00:50,557 --> 00:00:53,811
(مرحباً بك في (بيرماونت) سيدة (مارتن-
مرحباً عزيزي-

14
00:00:53,911 --> 00:00:54,969
من أكبر معجبيك-
أشكرك-

15
00:00:55,069 --> 00:01:01,643
اننا لسنا نجمين مشتركين في الواقع، حتى
في المنزل تعامل هي كنجمة و اعامل كمجرد اضافة

16
00:00:56,879 --> 00:01:01,518
<font color=#FFFF00>(دوين مارتن)- لا تدعوه سيد (كامبل)</font>

17
00:01:02,179 --> 00:01:03,970
لكن قد انتهى ذلك الان

18
00:01:04,170 --> 00:01:06,067
سأكون أنا بالمقدمة عزيزتي

19
00:01:06,267 --> 00:01:11,354
انني من أكبر معجبيك، لقد شاهدت كل
(أعمالكِ مثل (بام بريسكول)، (رايد اور داي

20
00:01:11,454 --> 00:01:12,559
(سي فيلم)-
أشاهدته؟-

21
00:01:12,759 --> 00:01:16,513
لا أصدق-
انت، سوف نعمل هنا لسنوات عديدة اليس كذلك؟-

22
00:01:16,613 --> 00:01:19,311
أجل-
عندما آتي و ترى سيارتي هل يمكنك-
فتح البوابة مباشرة

23
00:01:19,411 --> 00:01:21,221
بالتأكيد لك ذلك-
لا ارغب في الوقوف لمدة-

24
00:01:21,321 --> 00:01:22,082
لك ذلك--
حسناً-

25
00:01:28,110 --> 00:01:31,977
حسناً، أترغب في مراجعة النص قبل
دخول الاستوديو او شيء من هذا؟

26
00:01:32,077 --> 00:01:35,655
عليكي ان تهدأي عزيزتي فإنني
أفهم المهنة

27
00:01:35,855 --> 00:01:38,780
صحيح، و لكنني اريد المحافظة على المهنة
(فعليك ان تشكرني يا (دوين

28
00:01:40,061 --> 00:01:43,434
لا تكن وغداً، ان تصويرك أول مشهد معي
يعتبر شيئاً

29
00:01:43,534 --> 00:01:46,424
تيشا)، انظري، اريدك ان تتهدأي)

30
00:01:46,624 --> 00:01:49,144
ماذا؟-
...أعلم ان لديك بعض الأفكار و لكن-

31
00:01:49,244 --> 00:01:51,734
أغلبية الناس يفعلون هذا-
لكنني لا أعمل بهذه الطريقة-

32
00:01:51,834 --> 00:01:53,433
هذا لأن تفكيرك بطيئ-
كلا كلا-

33
00:01:53,633 --> 00:01:56,826
أرغب في ان اجد رد الفعل المناسب
في لحظته، هذا ما أفعله

34
00:01:57,026 --> 00:02:00,363
ما تفعله؟ بل تعني ما فعلته قبل
ستة سنوات مضت؟

35
00:02:00,563 --> 00:02:02,913
أجل، هذه مضحكة-
أقلتِ هذا لتوكِ-

36
00:02:03,113 --> 00:02:05,533
دائماً ما تقولين ذلك
هذا ما ارغب ان تفعلينه

37
00:02:05,733 --> 00:02:08,874
ارغب في ان تعطيني الكرة و تفسحين
الطريق اتفقنا؟

38
00:02:08,974 --> 00:02:10,575
ترغب في ان افسح لك الطريق؟-
أجل-

39
00:02:10,775 --> 00:02:12,972
انت دائما ما تتحدثين عن الكونفدرالية
(فأنت تتحدثين عنها في (مارلين

40
00:02:13,072 --> 00:02:14,419
و ايضاً في مسلسل
(ماي وايف اند كيدز)

41
00:02:14,619 --> 00:02:17,621
لذا فقد تعودتِ عليه-
الكل يملك الوقت لهذا-

42
00:02:17,821 --> 00:02:19,528
!الكل يملك الوقت لهذا

43
00:02:23,506 --> 00:02:26,572
انتم،كل ما كنت افكر فيه سابقاً
انني ارغب في ذلك المال

44
00:02:26,672 --> 00:02:30,999
اعني، انا لا أحتاجه، و لكنني أحب ان أحصل
على المزيد لذا انا لن اوحي انني لا احتاجه

45
00:02:27,092 --> 00:02:30,127
<font color=#FFFF00>نيللي)- سيارة (السريع و الغاضب8)؟)</font>

46
00:02:31,071 --> 00:02:31,884
أفهمتم قصدي؟

47
00:02:32,946 --> 00:02:35,725
<font color=#FFFF00>ايريك بينيت)- اكثر رجل محظوظ سابق)</font>

48
00:02:40,480 --> 00:02:40,892
مرحباً

49
00:02:44,228 --> 00:02:46,201
انت، انه مقطع قوي

50
00:02:46,301 --> 00:02:47,389
أجل يا صاح-
اتقوم بإنتاج هذا؟-

51
00:02:47,589 --> 00:02:48,887
لا يا صديقي، هذه ليست أغنيتي

52
00:02:49,087 --> 00:02:50,533
من قام بها اذاً؟

53
00:02:53,295 --> 00:02:56,652
إحزر-
بحق يا رجل، لقد قلت انها أُلّفت لأحدهم-

54
00:02:56,752 --> 00:02:57,559
فمن قام بها؟

55
00:02:58,422 --> 00:03:00,322
..حسناً اسمع، عد للماضي

56
00:03:00,875 --> 00:03:05,808
من الشخص الذي كانت تحبه فتاتك-
أنا، (ولين ايلس)، و قد عاد-

57
00:03:06,008 --> 00:03:07,782
!بحقك يا صاح-
اقسم بكل شيء-

58
00:03:07,898 --> 00:03:11,677
"ان كنت تعشق بحق فأنت تعشق "الملك
يا عزيزي

59
00:03:11,877 --> 00:03:14,423
<font color=#FFFF00>"بوبي براون) "الملك)</font>

60
00:03:16,461 --> 00:03:17,210
كيف حالك يا صاح؟

61
00:03:18,647 --> 00:03:22,867
ما الذي يحدث هنا يا رجل؟-
لقد أخبرتك بما يحدث هنا لتوي يا عزيزي-

62
00:03:25,531 --> 00:03:27,150
"لقد عاد "الملك

63
00:03:28,735 --> 00:03:29,753
!سأكون صيحة

64
00:03:33,220 --> 00:03:38,756
تيشا) تحمل باروكة طويلة و تعبر المطبخ)
حيث تجد (دوين) يقرأ صحيفة

65
00:03:36,308 --> 00:03:38,656
<font color=#FFFF00>كينان آيفوري واينز) منتج و مخرج)</font>

66
00:03:38,922 --> 00:03:41,703
دوين)؟ لمَ ألقيت باروكتي طراز (بيونسيه) في)
القمامة؟

67
00:03:41,803 --> 00:03:43,762
انت تعلم ان ليلة الغد هي ليلة استعراضية

68
00:03:48,707 --> 00:03:51,687
باروكة؟ إعتقدت أنها سنجاب ميت

69
00:03:57,489 --> 00:04:01,429
تيشا) تنظر لـ(دوين) بغضب من باب الخلفي)

70
00:03:59,716 --> 00:04:01,353
<font color=#FFFF00>(نيك كانون)- رئيس شبكة (انكريدبول)</font>

71
00:04:01,553 --> 00:04:03,621
انتظروا لحظة، لمَ يزال قابعاً هنا؟

72
00:04:03,821 --> 00:04:06,807
الست من المفترض ان تكون قد وجدت
مهنة جديدة؟

73
00:04:05,153 --> 00:04:06,750
<font color=#FFFF00>رينيغالد فيل جونسون) انه مضحك للغاية)</font>

74
00:04:07,760 --> 00:04:09,398
"جي صفر"

75
00:04:10,490 --> 00:04:12,448
"كانيي القليل"

76
00:04:13,324 --> 00:04:15,456
"كثير البقاء"

77
00:04:17,180 --> 00:04:20,856
صحيح، و لكنني أملك مهنة بالفعل، و هي
"تجعل ابنتك "سعيدة المسعودة

78
00:04:25,330 --> 00:04:29,368
...دوين)، لنجرب هذا مرة أخرى)

79
00:04:30,482 --> 00:04:32,805
فقط كن على سجيتك

80
00:04:33,005 --> 00:04:35,806
الطاقة....فقط كن انت

81
00:04:36,804 --> 00:04:43,514
كيف بحق الجحيم ان يفشل هذا الغبي في تمثيل
(دور (دوين مارتن)؟ انه هو (دوين مارتن

82
00:04:47,316 --> 00:04:50,260
لمَ (بوبي) متواجد هنا-
إعتقدت أنه في السجن-

83
00:04:50,460 --> 00:04:52,583
لقد إعتقدت انه في المصح-
كنت أعتقد ان (بوبي) قد مات-

84
00:04:52,783 --> 00:04:56,046
بحقكم يا شباب، انه معتقل بمنزله-
!اللعنة على سوار التعقب هذا-

85
00:04:56,246 --> 00:04:58,434
بحق، لماذا يتواجد (بوبي) ها هنا؟-
انه دوري-

86
00:04:58,634 --> 00:05:02,269
حسناً، اسمع، انه يرغب في العودة
للمنافسة مجدداً، إتفقنا؟

87
00:05:02,469 --> 00:05:06,986
و أنا ادرك ان شخص  مثلك قد بفعل اي شيء مقابل
المال، لذا اعطاني هذه لأعطيها اياك

88
00:05:07,186 --> 00:05:12,093
خمسون ألفاً لتبدأ في تسجيل الالبوم
و مئة  وخمسون حينما تنتهي منه

89
00:05:12,293 --> 00:05:13,264
!اللعنة-
حقيقة؟-

90
00:05:13,464 --> 00:05:15,029
من غير مزاح-
و ماذا عن مشكلة اعتقاله؟-

91
00:05:15,229 --> 00:05:17,999
انه بخير، انه نظيف ثق بي-
(بوبي)-

92
00:05:19,059 --> 00:05:21,900
الى أين تذهب يا (بوبي)؟-
ذاهب لأحضر كرتي-

93
00:05:22,100 --> 00:05:25,065
ان الكرة تعود لمكانها-
ما الذي تعنيه بـ"تعود لمكانها"؟-

94
00:05:25,265 --> 00:05:28,542
الكرة تنزل هناك عبر ماكينة و تعود الى مكانها
!يا صاح

95
00:05:33,815 --> 00:05:38,168
لن تخدعني بهذا يا (كيفن) ها انت تحمل
كرتك فأنظر لنفسك

96
00:05:38,368 --> 00:05:40,568
حسناً، هي خمسون الفاً-
أسمعت ذلك؟-

97
00:05:40,768 --> 00:05:42,503
(مرحباً (بوبي-
أرأيت هذا؟-

98
00:05:42,703 --> 00:05:45,852
انا بخير يا صديقي-
أرأيت (بوبي) وهو يحاول الذهاب-

99
00:05:46,052 --> 00:05:48,986
!ليستعيد كرته، انه لا يعلم أن الكرة تعود..
!هذا غريب

100
00:05:49,186 --> 00:05:51,410
كيف كان لقاؤك اليوم؟
!صدقني أراد استرجاع الكرة

101
00:05:51,610 --> 00:05:52,912
يا صاح لقد اتقنا الامر-
أانت جاد؟-

102
00:05:53,112 --> 00:05:54,876
لقد قمت بكل شيء-
(هذا عظيم يا (شيك-

103
00:05:55,076 --> 00:05:56,977
انني أعلن نخباً-
احب ذلك-

104
00:05:57,077 --> 00:05:59,287
نخب برنامج صديقي (شيك) الجديد-
أجل سيدي-

105
00:05:59,487 --> 00:06:02,418
هذا صحيح عزيزي-
و نخبي لإنتاجي ألبوم (بوبي) الغنائي-

106
00:06:03,115 --> 00:06:04,600
شيك بمئة و خمسون الف دولار

107
00:06:06,032 --> 00:06:08,599
أتيت في وقتك يا (نيك) لقد شربنا
نخب البرنامج الجديد و قد اخبرتهم

108
00:06:08,699 --> 00:06:10,684
بكيفية إجادتنا له هذا اليوم

109
00:06:10,884 --> 00:06:13,565
..صحيح، عن هذا الامر
أيمكنني الحديث معك بخصوصية؟

110
00:06:13,765 --> 00:06:15,068
مزحة من فضلكم

111
00:06:15,268 --> 00:06:20,432
ما هذه الاشياء الخصوصية اننا جميعاً اسرة
ها هنا فأياً كان تريد إخباري به فقله هنا

112
00:06:20,632 --> 00:06:22,863
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة-
لقد فهمت الامر-

113
00:06:23,063 --> 00:06:26,276
أتريد ابقاء المسلسل لثلاث مواسم اخرى؟

114
00:06:27,612 --> 00:06:28,876
لقد أخبرتكم بأننا اتقناه

115
00:06:29,076 --> 00:06:34,396
في الواقع أجل، و لكن يمكنك مشاهدته
!في منزلك، أنت مطرود

116
00:06:34,596 --> 00:06:35,740
!اللعـــــنة

117
00:06:38,940 --> 00:06:44,357
أوتعلم يا (نيك)؟ لا يمكنك أن تقوم ببرنامج
(تيشا و دوين) بدون (تيشا) و (دوين)

118
00:06:39,444 --> 00:06:44,292
<font color=#FFFF00>دوين مارتن) ممثل لا يعمل، يلعب البولينغ)
جل وقته</font>

119
00:06:44,689 --> 00:06:46,472
اننا متصلان ببعضنا يا عزيزي

120
00:06:46,672 --> 00:06:50,231
كلا لسنا كذلك، قلت لي ان اعطيك الكرة
و افسح لك الطريق

121
00:06:46,902 --> 00:06:50,009
<font color=#FFFF00>تيشا كامل) ممثلة-رئيسة البيت)</font>

122
00:06:50,640 --> 00:06:52,923
أعتقد أنك انت من يفسح الطريق الان

123
00:06:53,123 --> 00:06:54,656
أمازلت ترغب في الكرة؟

124
00:06:59,707 --> 00:07:02,838
بحقك يا (نيك)، لقد صار جثة هامدة-
أفشل في أن يمثل شخصيته الحقيقية؟-

125
00:07:02,938 --> 00:07:05,737
(أيها اللعين! ليتصل أحدهم بـ(تيشا-
كلا، كلا-

126
00:07:06,385 --> 00:07:07,999
(كنت أعلم انك تدبر شيئاً مع (كينان-
توقف-

127
00:07:08,199 --> 00:07:10,330
أعلم أنك فعلتها-
توقف، دعني أتحدث معه-

128
00:07:10,530 --> 00:07:12,059
إجلس هيا-
حري بك ذلك-

129
00:07:12,159 --> 00:07:13,242
!إجلس

130
00:07:14,926 --> 00:07:16,049
هل يمكنني أن احدثك بخصوصية
انت ايضاً

131
00:07:16,249 --> 00:07:19,399
لن أذهب معك الى أي مكان ايها
الوغد النحيف

132
00:07:19,599 --> 00:07:22,426
أياً ما كنت تريد قوله فقله أمام أصدقائي-
هذا صحيح-

133
00:07:22,626 --> 00:07:23,646
تحدث من فضلك

134
00:07:24,144 --> 00:07:27,259
نريد ان نعطيك الدور-
!طفح الكيل-

135
00:07:27,359 --> 00:07:30,088
لا يمكنني الاحتمال-
كلا، كلا-

136
00:07:30,188 --> 00:07:33,235
اسمع يا (شيك)، توقف ،اجلس

137
00:07:33,435 --> 00:07:35,258
(انني لها، انني لها يا (بوبي

138
00:07:35,458 --> 00:07:38,404
دعني أتدبر الامر اتفقنا؟-
(هذا انحدار يا (نيك-

139
00:07:40,681 --> 00:07:42,563
أترغب في اعطائي الدور يا (نيك)؟

140
00:07:42,763 --> 00:07:46,493
كأنك تعطيني اي شيء آخر؟

141
00:07:46,693 --> 00:07:50,337
صدقني ان وافق (بوشويك) لما كنت
متواجد هنا حالياً

142
00:07:50,537 --> 00:07:53,255
(هذه حلوة، اليك الامر يا (نيك

143
00:07:53,455 --> 00:07:55,121
انا لست مثلك اطعن في الظهر

144
00:07:55,221 --> 00:07:58,061
انني أقدر علاقتي مع اصدقائي-
هذا صحيح-

145
00:07:58,261 --> 00:08:02,523
أتعي هذا؟ فهل تعتقد انني سأجلس هنا
و أقبل عرضك هذا؟

146
00:08:02,723 --> 00:08:07,335
يا صديقي! ان عقلك يخدعك

147
00:08:07,535 --> 00:08:10,530
انها مائة و خمسون ألفاً-
!اللعنة-

148
00:08:12,186 --> 00:08:14,394
للموسم كله؟-
!بل للحلقة-

149
00:08:14,494 --> 00:08:15,266
!!!اللعنـــــــة

150
00:08:16,523 --> 00:08:19,850
(أوتعلم؟ الاشخاص مثلك يمنحون (هوليوود
!سمعة سيئة

151
00:08:20,050 --> 00:08:23,040
هل انت بخير يا (شيك)؟
!انهم يجعلونني أشمئز

152
00:08:23,240 --> 00:08:25,341
(أنت نعم الصديق يا (كيفن-
أجل انا كذلك-

153
00:08:25,541 --> 00:08:27,820
أنا الافضل فيهم-
هذه هي الصداقة الحقيقية-

154
00:08:27,920 --> 00:08:31,089
لا أصدق انك أتيت الى هنا و أمام اصدقائي-
ذلك هو الصديق-

155
00:08:31,189 --> 00:08:35,395
:(سأخبرك شيئاً يا (نيك
"سأقبل بالدور اتفقنا؟"

156
00:08:35,595 --> 00:08:38,380
....حسناً سوف-
!أخرس! و أغلق فمك-

157
00:08:38,580 --> 00:08:42,659
لأنني لا أرغب في أن تحدثني الان
(انا لا ارغب في ان تنظر الى (دوين

158
00:08:42,859 --> 00:08:45,641
لأنني أملك شيء آخر سأقوله لك
أتراه يا (شيك)؟

159
00:08:45,741 --> 00:08:47,787
كلا-
أجل هذا جيد-

160
00:08:47,987 --> 00:08:51,211
:ان آخر تعليقاتي لك هي
"(اتصل بـ(ترينا"

161
00:08:51,463 --> 00:08:53,215
"اتصل بها و أكمل الصفقة"-
...حسناً-

162
00:08:53,415 --> 00:08:56,222
!إخرس
(فأنت تثير جنوني يا (نيك

163
00:08:56,422 --> 00:08:58,513
!و انت لا ترغب في هذا

164
00:08:59,191 --> 00:09:01,222
!ارحل، ارحل

165
00:09:01,962 --> 00:09:03,704
سِر-
هذا صحيح، واصل-

166
00:09:03,904 --> 00:09:04,984
"انني امثل"

167
00:09:05,184 --> 00:09:05,944
"انني امثل"

168
00:09:06,144 --> 00:09:07,572
!اذهب

169
00:09:07,772 --> 00:09:10,062
"انه المدى"
"ذلك هو المدى"

170
00:09:13,297 --> 00:09:16,355
سوف يأتي الى هنا-
أوتعلم؟ هذا سلوك غير احترافي-

171
00:09:16,455 --> 00:09:17,751
شكراً لك-
!أفتحه-

172
00:09:17,951 --> 00:09:19,138
!انه هنا

173
00:09:20,116 --> 00:09:21,263
انهم يعلمون انني آتٍ

174
00:09:21,967 --> 00:09:25,510
ذكرني بهذا الشخص الذي يفتح الباب
!فأي كان هو فهو مطرود

175
00:09:25,710 --> 00:09:26,711
أجل

176
00:09:26,911 --> 00:09:30,259
لقد رحل-
أتعتقد بأن احدهم يلهو معك؟-

177
00:09:30,359 --> 00:09:31,803
ايها الباب الغبي-
تحرك-

178
00:09:34,573 --> 00:09:36,348
....و-
شكراً-

179
00:09:37,541 --> 00:09:39,594
لمَ احضر هذين الشخصين؟

180
00:09:39,974 --> 00:09:43,584
شكراً لك-
سيداتي سادتي، انه (دوين) الجديد-
(سيد (كيفن هارت

181
00:09:43,784 --> 00:09:44,815
صحيح-
!حيوه-

182
00:09:46,326 --> 00:09:47,406
ليرحب الجميع به

183
00:09:47,506 --> 00:09:50,545
...انه لمن دواعي سروري-
توقف، توقف، لا اريد ان يتملقني احد-

184
00:09:52,929 --> 00:09:56,679
لماذا تفعل هذا؟ لدي قهوة و حبوب
فلمَ تفعل هذا؟

185
00:09:57,897 --> 00:09:58,961
ما الذي ترتديه يا (كيفن)؟

186
00:09:59,161 --> 00:10:02,400
ألبس زي "النجوم لا يجب ان يستيقظوا
"حتى الظهيرة

187
00:10:02,600 --> 00:10:03,342
شكراً لك

188
00:10:04,286 --> 00:10:07,472
سأعرف لكم نفسي من جديد و أقول
انا (كيفن هارت) المشهور

189
00:10:08,828 --> 00:10:13,866
بعض التغيرات، بما انني من المنتجين الاساسين
للبرنامج ارغب في ان اقوم بقرارات قاطعة

190
00:10:14,682 --> 00:10:17,725
كريس) و (رالف)، انكما مطرودين)

191
00:10:17,825 --> 00:10:21,628
مما يعني انكما بحاجة لتحريك مؤخريتكما
و الخروج حالاً، فأنا لا اشعر بقيمتكما

192
00:10:21,828 --> 00:10:24,642
هل تمزح؟-
كلا، أنا أقول أنكما مطرودين-

193
00:10:24,842 --> 00:10:28,389
كيف أوضحها أكثر؟ انكما مطرودان-
انكما مطرودان-

194
00:10:28,589 --> 00:10:32,472
هيا نفذا-
أتبدلنا بهذين المضحكين؟-

195
00:10:32,672 --> 00:10:35,220
عليك بكتابة تلك النكتة-
!هذا ما اردت قوله-

196
00:10:38,032 --> 00:10:39,570
تحرك يا رجل-
تحرك-

197
00:10:41,976 --> 00:10:43,722
.....أنت، هلا قمت بـ-
لا تلمسني يا صاح-

198
00:10:43,922 --> 00:10:45,880
!أنت، يا صاح-
لا تفعل ذلك-

199
00:10:46,080 --> 00:10:48,253
لا تقم بشيء، تحكم في الغضب
هذا هو كل الامر

200
00:10:48,353 --> 00:10:51,824
نمضي قدماً، (كينان)، أنا لا ارغب في ان
اغيرك لأنني إن فعلت

201
00:10:51,924 --> 00:10:54,117
سيكون ذلك
"أسفل و أوضع الخزي"

202
00:10:54,317 --> 00:10:55,957
ماذا، ماذا

203
00:10:56,157 --> 00:10:59,189
انه واحد من الافلام المفضلة لدي-
حلوة-

204
00:10:59,389 --> 00:11:03,388
رينيجال) صديقي، سأكون صريحاً)
في حل هذا

205
00:11:04,057 --> 00:11:09,089
أريد أن احضر العم (فيل)، أعتقد انه
أفضل منك في التمثيل

206
00:11:09,289 --> 00:11:12,125
لكنني فكرت في أنه عندما اطردك
سأشعر بالذنب

207
00:11:12,325 --> 00:11:16,259
لمَ أقول هذا أصلاً؟ سأدعك تبقى
أتريدين بعض الحبوب؟

208
00:11:16,459 --> 00:11:18,241
لا أرغب في حبوب لعينة

209
00:11:18,963 --> 00:11:20,396
فقط قولي لا أرغب

210
00:11:20,596 --> 00:11:23,559
هذا هو السبب، بعضهم يعاني من مشاكل نفسية
!مشاكل يوم الاحد

211
00:11:23,759 --> 00:11:26,161
و أيضاً أرغب في أن أعرفكما على الكاتبين
الرئيسيين الجدد

212
00:11:26,361 --> 00:11:29,895
هاري) و (جوي) انهما موهوبان، هل كتبتما)
القصة؟

213
00:11:30,095 --> 00:11:33,031
كتب بطريقة أفضل بكثير، خذ واحداً
و مرر للباقين

214
00:11:33,231 --> 00:11:35,184
ما هذا الهراء يا (نيك)؟

215
00:11:35,384 --> 00:11:38,816
حسناً، مالكي هذه الشبكة.....أخبرها
(يا (كينان

216
00:11:41,792 --> 00:11:44,309
لنجعل (كيفن) يمثل في البرنامج اضطررنا لمنحه
امكانية التعديل المطلقة فيه

217
00:11:44,509 --> 00:11:46,007
منحتموه ماذا؟

218
00:11:46,207 --> 00:11:49,455
و غرفة تغيير ملابسك ايضاً-
غرفة تغيير.. و انت سمحت لهم بذلك (نيك)؟-

219
00:11:49,655 --> 00:11:50,863
(أخبرها يا (كينان

220
00:11:52,134 --> 00:11:54,376
انظري، لقد ربحها بالاجماع، كان علينا
الدفاع من أجلك

221
00:11:58,999 --> 00:12:02,766
ما المشكلة؟-
!دعني اخبرك بها، المشكلة هي انت-

222
00:12:02,966 --> 00:12:06,332
كينان) اعطيني رقم (ديميان) فأنا لا أعلم)
كيف تعامل مع هذا هراء

223
00:12:06,532 --> 00:12:07,538
لأنني لن أقوم بذلك-
بالتأكيد كلا-

224
00:12:07,638 --> 00:12:10,567
ستكون كالصداع وأنا لن أتعامل معها-
بالتأكيد كلا...لا-

225
00:12:10,941 --> 00:12:11,826
دعني

226
00:12:12,026 --> 00:12:14,400
!سوف أقتله! سوف أقتله

227
00:12:14,600 --> 00:12:16,009
!تعني أصل اليه، أرجوك

228
00:12:19,931 --> 00:12:22,381
*الكثير من الزجاجات سوف تسقط*

229
00:12:23,048 --> 00:12:25,199
*الكثير من اهتماماتك سوف تحتشد*

230
00:12:26,098 --> 00:12:30,709
*لقد اتيت هنا فقط لأبذر بعض المال*
*فإن لدي ليلة واحدة في المنطقة*

231
00:12:30,909 --> 00:12:32,548
(توقف! أوقفه يا (بي

232
00:12:34,079 --> 00:12:35,714
هذا هراء فظيع-
أجل أدرك هذا يا صاح-

233
00:12:35,914 --> 00:12:39,044
لا بصراحة، كيف تركتك تحدثني في شيء
كهذا؟

234
00:12:39,221 --> 00:12:39,741
!انتم

235
00:12:40,376 --> 00:12:42,137
تعلمان أنني استطيع سماعكما اليس كذلك؟

236
00:12:44,964 --> 00:12:46,219
...حسناً، انظر

237
00:12:47,521 --> 00:12:51,340
(من النهاية يا (بوبي)، انك لا تغني كـ(بوبي
المغني المعروف

238
00:12:52,061 --> 00:12:55,568
صحيح (بوبي)، انك تغني كـ(بوبي) هرم للغاية

239
00:12:56,322 --> 00:13:00,049
حسناً، من البدء، دعني أعلمكما بشيء كأخ
لأخاه

240
00:13:00,541 --> 00:13:03,723
هذه أول مرة في حياتي أسجل فيها و أنا واعٍ

241
00:13:05,647 --> 00:13:07,825
و لماذا لم تقل هذا من البداية-
أجل صحيح-

242
00:13:08,025 --> 00:13:09,894
جزء مني أحس بالشفقة عليه

243
00:13:10,094 --> 00:13:12,051
*الكثير من الزجاجات سوف تسقط *

244
00:13:12,445 --> 00:13:14,725
و الجزء الآخر رغب في أعطائه كأسين من الخمر
المعتق

245
00:13:18,948 --> 00:13:23,439
آمل في أن نساعدك يا (بوبي)، كل ما ترغب فيه
لجعلك مرتاحاً نحن موافقان عليه

246
00:13:23,639 --> 00:13:25,222
هذا هو الامر-
أنني موافق عزيزي، أخبرني ماذا نفعل-

247
00:13:25,422 --> 00:13:28,162
ظننتك أنك لن تسأل
...أعد تشغيل الشريط

248
00:13:28,809 --> 00:13:33,622
و أغلق جميع المصابيح، هذه طريقة عملي
في العادة، و شاهد سوف اتقنها الان

249
00:13:33,822 --> 00:13:35,479
حسناً، افعل ذلك

250
00:13:38,853 --> 00:13:40,863
*الكثير من الزجاجات سوف تسقط*

251
00:13:41,741 --> 00:13:43,795
*الكثير من اهتماماتك سوف تحتشد*

252
00:13:44,576 --> 00:13:47,637
....الكثيـ-
حسناً، أوقف هذا الهراء يا صاح-

253
00:13:47,737 --> 00:13:49,031
شغل المصابيح يا صاح-
أجل-

254
00:13:49,231 --> 00:13:51,438
أغلق المصابيح يا صاح-
أغلق المصابح-

255
00:13:51,638 --> 00:13:52,536
أغلق المصابيح-
أغلق المصابح-

256
00:13:52,636 --> 00:13:54,108
اللعنة! أذلك طفح جلدي؟

257
00:13:55,677 --> 00:13:57,483
حسناً، لنأخذ استراحة لخمسة دقائق

258
00:13:57,683 --> 00:13:58,976
للسمع-
أجل-

259
00:14:04,225 --> 00:14:05,906
اذن، الليلة ليلتنا

260
00:14:06,006 --> 00:14:11,563
(للمرة الاولى يتم تصوير برنامج (تيشا و دوين
....أمام الجمهور مباشرة الذين أتوا لمشاهدة

261
00:14:11,763 --> 00:14:14,593
(و مع النجم السيد (كيفن هارت

262
00:14:14,793 --> 00:14:16,651
توقعكم صحيح، انه انا

263
00:14:18,538 --> 00:14:21,740
شيء واحد مؤكد، ليس هنالك حاجة
لأصوات الضحك المسجلة

264
00:14:21,940 --> 00:14:28,635
إفتح البوابة، انظر، انني (دوين) من برنامج
تيشا و دوين) انت تعرفني، فقد رأيتني قبلاً)

265
00:14:29,527 --> 00:14:33,050
أوحقاً؟ لأنني انظر الى اللافتة الان و ذلك
(هو (دوين

266
00:14:37,578 --> 00:14:38,788
!(أنا هو (دوين

267
00:14:38,988 --> 00:14:41,945
(و ذلك هو القزم (كيفن هارت

268
00:14:42,145 --> 00:14:44,231
"حسناً ، حسناً ، حسناً"
انه هو

269
00:14:44,431 --> 00:14:45,935
انا هو نفسي-
انظر-

270
00:14:46,035 --> 00:14:48,668
هيا يا صاح افتح الباب-
سيدي سأسلك أهناك الكثير-

271
00:14:48,868 --> 00:14:51,916
"حسناً ، حسناً ، حسناً"-
بهذه الطريقة؟-

272
00:14:52,116 --> 00:14:54,547
توقف عن العيش في الماضي يا رجل-
حسناً-

273
00:14:57,196 --> 00:15:00,057
"حالة "جانغو بلا قيود
"أكرر حالة "جانغو بلا قيود

274
00:15:12,205 --> 00:15:15,820
....دوين)، لمَ ترتد)-
لأنني أمشي بالملابس الداخلية في المنزل-

275
00:15:17,849 --> 00:15:21,429
أعني انه ليس لدينا إبر و لكن تخيلي هذه
الكرات شبيه بكرات الخيوط

276
00:15:23,129 --> 00:15:24,657
هيا، أفهمتيها؟

277
00:15:26,958 --> 00:15:29,677
لم تتركني أنهي جملتي-
لمَ لا تجارينني (تيشا)؟-

278
00:15:29,777 --> 00:15:33,163
ما رأيك بأن أقوم احراجك أمام الكل ما رأيك؟-
!أوقف التصوير-

279
00:15:33,363 --> 00:15:36,347
إهدأوا شباب-
سوف أركل مؤخرته اللعينة فأنا لا امزح-

280
00:15:36,447 --> 00:15:38,305
أنا لا امازح..و لعلمك انه يكثر
من التكتل

281
00:15:38,505 --> 00:15:41,431
لم نطلب كل هذا، لم يكن هذا في العقد

282
00:15:41,631 --> 00:15:45,384
هذا مريع، مريع بشدة-
انا رمز الجنس-

283
00:15:45,484 --> 00:15:46,113
!أرجوك

284
00:15:46,313 --> 00:15:47,353
الجميع يعرف ذلك

285
00:15:47,553 --> 00:15:51,674
و الان اخبريني ما المشكلة؟-
(اسمع، انه لم يتركني لأكمل جملتي يا (كينان-

286
00:15:51,874 --> 00:15:53,440
بحب القدير-
ألم يخبروك؟-

287
00:15:53,640 --> 00:15:56,356
يخبروني بماذا؟-
لقد قام (هاري) و (جوي) بقص تلك الجملة-

288
00:15:56,556 --> 00:15:58,049
كيف أمكنهما فعل ذلك؟

289
00:15:58,249 --> 00:16:01,474
الجميع يملكون حوارات اختيارية يمكن حذفها-
لم تكن كذلك لقد قرأت جميع حواراتي-

290
00:16:01,674 --> 00:16:06,172
سوف أتخطى هذا لأنني عكسها اهتم بالمشروع
و أرغب في ان يغدو أفضل

291
00:16:06,372 --> 00:16:09,178
انظر، لدينا ثلاث كاميرات هنا، ارى انها
جميعها تقوم بنفس الشيء

292
00:16:09,278 --> 00:16:11,186
تصور لقطتين لنفس المشهد-
لنفس المشهد، و لماذا؟-

293
00:16:11,386 --> 00:16:13,237
انك لا تحتاج الى وجه (تيشا) في كل كاميرا

294
00:16:13,437 --> 00:16:15,004
إحذفها و ركز التصوير عليّ-
ماذا؟-

295
00:16:15,204 --> 00:16:16,505
انا هو مالك-
...انه لا يعني-

296
00:16:16,605 --> 00:16:19,317
..انه لا يعني هذا، انه لا يعني-
استخدمه-

297
00:16:19,417 --> 00:16:20,438
ياللهول

298
00:16:21,832 --> 00:16:24,694
(بحقك يا (تيشا-
(انك ترمين كـ(جماركيس روسيل-

299
00:16:29,003 --> 00:16:33,205
اخبرك يا (نيك)، حري بك حل هذا الموضوع
و الا سيكون برنامج (تيشا) فقط

300
00:16:34,208 --> 00:16:37,042
من المؤكد انكِ نجمة، في التسعينيات

301
00:16:37,242 --> 00:16:39,888
لقد سمعتك، عليك ان تركض
عليك بذلك

302
00:16:40,088 --> 00:16:41,063
أركض يا (نيك) هيا

303
00:16:56,173 --> 00:16:58,373
انتظر، آسفة سيدي، انهم يصورون حالياً

304
00:16:58,473 --> 00:17:01,038
اعلم ذلك، فأنا (دوين) و أمثل في
(دوين و تيشا)

305
00:17:01,238 --> 00:17:05,911
كلا! انا انظر الى اللافتة هناك وذلك
(هو (دوين

306
00:17:07,314 --> 00:17:10,178
بل أنا هو (دوين) ايها الفتاة

307
00:17:11,718 --> 00:17:15,586
ما رأيك ببعض المال يمكنك الاستفادة منه

308
00:17:20,706 --> 00:17:24,264
أنتم! لا يمكنني التسجيل من غير ان ارى

309
00:17:24,464 --> 00:17:26,392
حسناً اخلع غطاء العين

310
00:17:27,418 --> 00:17:29,200
و الان ماذا؟ -
(إلتفت يا (بي-

311
00:17:33,638 --> 00:17:35,711
مرحباً صديقي-
كيف حالك-

312
00:17:33,910 --> 00:17:35,578
<font color=#FFFF00>رالف ترسيفنت) مغني رائع)</font>

313
00:17:35,778 --> 00:17:38,343
لقد اصبتما في هذه-
(انني معكم يا (نيللي-

314
00:17:38,443 --> 00:17:41,449
أقدر هذا-
اسمع، سمعت بأنك عدت للغناء الفردي مجدداً-

315
00:17:41,649 --> 00:17:46,629
لقد كنت أغني فردياً حتى عندما كنا في الفرقة-
هذا صحيح، لهذا اتينا بـ(جوني) أتذكر؟-

316
00:17:46,829 --> 00:17:49,826
يا صاح، هل ترغب في سماعي اؤدي هذه؟-
اذن ما الذي يحدث يا صاح؟ انني معك-

317
00:17:50,026 --> 00:17:52,537
ما الذي تحتاجه-
انتما! اعيدا الكرة مرة اخرى-

318
00:17:52,737 --> 00:17:55,363
(سوف تريا غناء اهل (بوسطن-
(الحان (بوسطن-

319
00:17:55,463 --> 00:17:56,349
البوسطنيون بالمنزل

320
00:17:56,549 --> 00:17:58,736
*الكثير من الزجاجات سوف تسقط*

321
00:17:59,691 --> 00:18:01,731
*الكثير من اهتماماتك سوف تحتشد*

322
00:18:01,931 --> 00:18:07,342
*لقد اتيت هنا فقط لأبذر بعض المال*
*فإن لدي ليلة واحدة في المنطقة*

323
00:18:07,542 --> 00:18:11,581
*هيا*
*دعيني اصل لـ(نيوجيرسي) فهذا اسمك و رقمك*

324
00:18:11,781 --> 00:18:14,696
*اخبرتها*
*دعيني اصل لـ(نيوجيرسي) فهذا اسمك و رقمك*

325
00:18:14,896 --> 00:18:15,896
*أخبرتها*
* (دعيني لـ(نيوجيرسي*

326
00:18:16,096 --> 00:18:17,739
*أخبرتها*
* (دعني اصل لـ(نيوجيرسي*

327
00:18:17,939 --> 00:18:20,847
*دعيني اصل لـ(نيوجيرسي) فهذا اسمك و رقمك*

328
00:18:24,062 --> 00:18:28,785
بحقك يا (تيشا) لا اعلم لمَ ترتدين قميص رياضي
به الرقم واحد، (دوين) لن يصير الأوحد

329
00:18:28,885 --> 00:18:32,622
في الحقيقة، الحديث عن (دوين) يجعلني افكر
في دخول الحمام

330
00:18:32,822 --> 00:18:33,657
(مرحباً (دوين

331
00:18:35,354 --> 00:18:36,127
سترة جميلة

332
00:18:36,953 --> 00:18:39,720
ارى انك قد وجدت مهنة في البرنامج على اي
حال

333
00:18:39,920 --> 00:18:42,288
(لقد اتيت لأسترد ما هو لي يا (كينان-
و ما هو يا صديقي-

334
00:18:43,189 --> 00:18:45,983
زوجتي و اسمي

335
00:18:46,717 --> 00:18:50,607
(أنا (دوين) يا (نيك-
انظر يا صاح، لا نرغب في اي مشاكل-

336
00:18:51,369 --> 00:18:54,145
لقد ارتديت هذه الملابس الداخلية توقعاً
(لحدوث حالة (باي فام

337
00:18:54,797 --> 00:18:57,645
(باي ثام)؟ تبدو كـ(إن سورم)

338
00:18:59,354 --> 00:19:02,283
لماذا هو هنا؟-
لأسباب عائلية-

339
00:19:05,851 --> 00:19:08,098
ما هذا بحق الجحيم يا (كيفن) هذا
لم يكن مدرجاً بالسيناريو

340
00:19:08,298 --> 00:19:10,464
!لقد اضفته للتو، فلدي قدرة التغيير

341
00:19:10,664 --> 00:19:13,014
و انا اضفت هذا، ليلة سعيدة ايها
(الـ(ميتش

342
00:19:13,392 --> 00:19:14,298
!!يا للهول

343
00:19:14,874 --> 00:19:15,890
!امسكناه، امسكناه

344
00:19:19,783 --> 00:19:21,406
انتظري، انتظري-
!توقفي-

345
00:19:21,606 --> 00:19:23,586
انهضي انهضي-
توقفي-

346
00:19:23,786 --> 00:19:25,920
(انا هو (دوييييين

347
00:19:26,120 --> 00:19:29,882
عليها الرحيل حالاً-
بل هو من عليه الرحيل-

348
00:19:29,982 --> 00:19:31,452
لقد تم الامر
انت بالخارج الان

349
00:19:35,628 --> 00:19:39,368
هذه هي، لا تقاوم، هذه هي

350
00:19:39,568 --> 00:19:40,492
هذه هي

351
00:19:41,632 --> 00:19:42,627
!اللعنة

352
00:19:44,138 --> 00:19:46,888
انه يوم صعب لتكون (دوين) فيه
!اوقف التصوير

353
00:20:03,774 --> 00:20:07,916
<font color=#0080FF>:ترجمة</font>
manna
<font color=#FF0000>fb.com\manna199181@yahoo.com</font>

