1
00:01:27,128 --> 00:01:30,511
<b>..: La Fabrique (1.00) :..</b>

2
00:02:03,096 --> 00:02:05,289
ماذا سيكون طبقك؟ -
المعتاد -

3
00:02:05,541 --> 00:02:07,044
لحم مفروم معلب وبيض

4
00:02:29,318 --> 00:02:30,988
أنت فخر للشرطة

5
00:02:35,773 --> 00:02:36,947
ساقك مجدداً؟

6
00:02:38,266 --> 00:02:40,102
كان حرياً بي تركهم يبترونها

7
00:02:40,269 --> 00:02:42,042
هذا سيرفع من معنوياتك

8
00:02:42,275 --> 00:02:43,468
كان هذا شرطيّ

9
00:02:43,635 --> 00:02:44,735
...(صديقك (ليام

10
00:02:45,572 --> 00:02:47,136
...(الجلواز الذي أصاب (بيرل

11
00:02:47,875 --> 00:02:50,785
على ما يبدو، يتناول وجباته
في حانة بشمال المدينة

12
00:03:01,550 --> 00:03:03,008
أحذرك

13
00:03:04,845 --> 00:03:07,102
لا تقترب مني، اللعنة

14
00:03:07,656 --> 00:03:09,376
إيّاك والاقتراب مني

15
00:03:12,370 --> 00:03:13,370
تراجع

16
00:03:14,072 --> 00:03:17,112
تراجع أيها الحقير اللقيط

17
00:03:17,363 --> 00:03:18,465
،(كارلايل)

18
00:03:18,870 --> 00:03:20,543
لا تجبرني على استخدامه

19
00:03:22,045 --> 00:03:23,177
تماماً

20
00:03:24,445 --> 00:03:26,497
انصرفوا من هنا يا سفلة

21
00:04:01,375 --> 00:04:02,866
فليتراجع الجميع

22
00:04:08,467 --> 00:04:09,623
...تعالوا

23
00:04:14,477 --> 00:04:15,484
!ساعدوني

24
00:04:20,345 --> 00:04:22,145
أين قمت بالجراحة؟

25
00:04:23,922 --> 00:04:25,931
في مشفى ميداني
(قرب (فيردان

26
00:04:26,711 --> 00:04:28,517
(وثلاثة أخرى في (والتر ريد

27
00:04:29,018 --> 00:04:30,519
هذا عمل متقن

28
00:04:31,244 --> 00:04:32,646
لمَ تؤلمني إذن؟

29
00:04:33,402 --> 00:04:35,398
البراغي في عظم الفخد

30
00:04:35,565 --> 00:04:39,528
،قد تكون تسببت في مشكل
أذى في العصب

31
00:04:39,992 --> 00:04:41,530
إذن ينقص برغي في رأسي؟

32
00:04:42,039 --> 00:04:43,657
أتظن ذلك؟

33
00:04:45,444 --> 00:04:46,410
كانت دعابة

34
00:04:48,414 --> 00:04:50,205
ليس هناك فتور أو ضعف؟

35
00:04:52,040 --> 00:04:53,590
إنه وجع كليل على الأجدر

36
00:04:54,195 --> 00:04:55,302
في الباطن

37
00:04:56,585 --> 00:04:59,882
بدأ في الآونة الأخيرة
يؤلمني بشدّة

38
00:05:00,132 --> 00:05:02,384
كيف منامك؟ -
متقطّع -

39
00:05:03,274 --> 00:05:06,638
أبقى مستيقظاً غالب الأوقات -
ماذا تفعل؟ -

40
00:05:07,855 --> 00:05:09,117
أتمشّى

41
00:05:09,284 --> 00:05:11,560
أطالع في الغالب -
هل تعمل؟ -

42
00:05:12,176 --> 00:05:13,436
كيف تكسب لقمة العيش؟

43
00:05:16,180 --> 00:05:17,524
(عند (بيل تيليفون

44
00:05:19,164 --> 00:05:22,148
هل سبق وسمعت
بالد.(روبرت ودوورث)؟

45
00:05:22,442 --> 00:05:26,186
لقد طوّر إبان الحرب
فحص لمساعدة الجنود

46
00:05:26,739 --> 00:05:29,486
كنا نخضعه لكل المرضى -
فحص من أيّ قبيل؟ -

47
00:05:30,245 --> 00:05:32,706
"الجرد الشخصي" -
الحرب انتهت -

48
00:05:33,400 --> 00:05:35,100
قد يكون مفيداً بأية حال

49
00:05:35,814 --> 00:05:36,834
للبلد

50
00:05:40,444 --> 00:05:41,965
تفانى في عملك"

51
00:05:43,233 --> 00:05:44,710
"من أجل وطن سليم

52
00:05:44,877 --> 00:05:47,054
سهرت على السلامة الجسدية"
"وهزمت الألمان

53
00:05:50,530 --> 00:05:51,969
ماذا عليّ أن أفعل؟

54
00:05:52,136 --> 00:05:54,353
الرد على أسئلة شخصية

55
00:05:55,129 --> 00:05:56,647
قد يساعدك على التحسّن

56
00:05:58,090 --> 00:05:59,816
حسناً، وما المانع؟

57
00:06:33,892 --> 00:06:37,048
حاول ألا تتحرك -
بحق سم السماء -

58
00:06:37,215 --> 00:06:38,897
هيا يا أبي
واحد، اثنان، ثلاثة

59
00:06:39,857 --> 00:06:41,216
!أيها الجزار الحقير

60
00:06:42,316 --> 00:06:44,768
أبي، دعنا نُجلسك

61
00:06:47,556 --> 00:06:49,265
انظروا من يطل

62
00:06:49,758 --> 00:06:51,208
جئت بمجرد أن سمعت

63
00:06:51,375 --> 00:06:54,228
اتصلت بمكتبك
كنت خارجاً مع صديقتك

64
00:06:54,395 --> 00:06:55,872
من تلك؟ (ميبل)؟

65
00:06:56,474 --> 00:06:58,166
ميبل) كانت زوجتي، تعرف ذلك)

66
00:07:02,045 --> 00:07:03,045
برفق

67
00:07:03,305 --> 00:07:04,305
لا بأس الآن

68
00:07:07,737 --> 00:07:09,458
خمس ساعات لعينة

69
00:07:11,093 --> 00:07:12,847
لولا مجيء أخيك
لكنت فاقداً لساقي

70
00:07:16,712 --> 00:07:17,979
(شكراً يا د.(سوران

71
00:07:18,146 --> 00:07:19,882
،(حسناً يا سيد (تومسون
لنمضي

72
00:07:35,347 --> 00:07:37,581
سأعرج على المشفى لاحقاً يا أبي

73
00:07:50,395 --> 00:07:51,511
...تلك المرأة

74
00:07:52,609 --> 00:07:54,092
مارغريت شرودر) تلك)

75
00:07:56,676 --> 00:07:57,558
ماذا يحدث؟

76
00:07:57,767 --> 00:08:00,228
إنها امرأة لطيفة -
لا أشك بذلك -

77
00:08:00,745 --> 00:08:04,649
،إنها أرملة كذلك
عقب أحداث مأساوية

78
00:08:04,899 --> 00:08:07,232
إنها لا تعرف شيئاً
ولن تعرف

79
00:08:10,271 --> 00:08:11,744
المكان يفوح برائحة البول

80
00:08:12,739 --> 00:08:13,907
بول القطة

81
00:08:14,348 --> 00:08:15,442
من بين أمور أخرى

82
00:08:20,075 --> 00:08:22,041
سأجد له مكاناً في دار العجزة

83
00:08:24,046 --> 00:08:26,671
لا يمكننا فعل ذلك -
أعليّ أن أمده بممرضة؟ -

84
00:08:26,838 --> 00:08:28,322
(سأعتني به أنا و(جون

85
00:08:28,489 --> 00:08:30,383
في منزلنا -
وماذا عن أطفالك؟ -

86
00:08:30,715 --> 00:08:31,833
إنهم يحبونه

87
00:08:39,645 --> 00:08:41,638
أتصور أننا سنبيع، صح؟

88
00:08:46,156 --> 00:08:48,213
هذا الكوخ يعجّ بالذكريات

89
00:08:52,872 --> 00:08:56,007
،(علينا أن نعطيه لـ(فليمينغ
ليرممه

90
00:08:56,519 --> 00:08:57,949
،لقد رزق بمولود

91
00:08:58,074 --> 00:08:59,996
وحتماً ليس الأخير -
نعطيه إياه ببساطة؟ -

92
00:09:00,501 --> 00:09:02,448
فلندع من عائلة شريفة

93
00:09:03,035 --> 00:09:04,903
جعل هذه البالوعة منزلاً

94
00:09:11,336 --> 00:09:12,785
...المحمصة اللعينة

95
00:09:13,905 --> 00:09:16,812
كلفتني 9 دولارات
لم يشغلها أبداً

96
00:09:38,925 --> 00:09:40,996
من صنع هذه؟ -
(فيرشكي) -

97
00:09:41,620 --> 00:09:42,920
(في (إلينوي

98
00:09:43,969 --> 00:09:45,299
الحبر يتلاشى

99
00:09:45,626 --> 00:09:46,888
سيقتطع 50 دولاراً

100
00:09:47,055 --> 00:09:49,426
لا آبه
هذا الهراء غير قابل للاستعمال

101
00:09:59,405 --> 00:10:00,454
كيف الأحوال؟

102
00:10:02,289 --> 00:10:04,186
السيد (وايت) حسبما أعتقد

103
00:10:04,695 --> 00:10:06,855
إنه لشرف وفخر

104
00:10:07,105 --> 00:10:08,940
التعرف على سيادتك

105
00:10:09,655 --> 00:10:10,901
من أنت يا نصف متر؟

106
00:10:12,063 --> 00:10:15,238
(ادعى (مايكل لويس
أنا رجل أعمال

107
00:10:16,000 --> 00:10:19,576
(جئت من منطقة (منهاتن
(من (نيويورك

108
00:10:19,925 --> 00:10:22,326
لتقديم عرض لك

109
00:10:22,923 --> 00:10:23,788
أتسمح لي؟

110
00:10:23,997 --> 00:10:25,749
ابقَ حيث تقف

111
00:10:33,355 --> 00:10:34,466
أيّ عرض؟

112
00:10:41,233 --> 00:10:42,946
لنفترض أن شاباً

113
00:10:43,463 --> 00:10:46,550
يريد شراء معطف
من الكاشمير لمعشوقته

114
00:10:46,824 --> 00:10:48,708
في محلات (غيمبل)، هذا المعطف

115
00:10:48,875 --> 00:10:52,196
سيكلفه 12 دولاراً و46 سنتاً

116
00:10:52,523 --> 00:10:55,237
،(في (ريفينغتون ستريت
كم يساوي نفس المعطف؟

117
00:10:55,487 --> 00:10:58,675
لا توجد متاجر من هذا النوع -
لكن المبدأ هو ذاته -

118
00:10:58,842 --> 00:11:00,578
أنتم تصنعون منتوجاً معيناً

119
00:11:00,745 --> 00:11:03,620
يُباع بسعر معين
،بناءً على الجودة

120
00:11:04,243 --> 00:11:06,175
التكلفة، المنافسة

121
00:11:07,664 --> 00:11:09,084
ما رأيك يا سيد (وايت)؟

122
00:11:09,750 --> 00:11:12,379
فيمَ؟ -
...أن أشتري، لنقل -

123
00:11:13,371 --> 00:11:16,388
مئة صندوق من الكحول القويّ

124
00:11:16,555 --> 00:11:18,167
،مباشرة من عندك

125
00:11:19,702 --> 00:11:21,221
للمنفعة المشتركة

126
00:11:21,642 --> 00:11:23,014
دون وسيط

127
00:11:25,058 --> 00:11:26,768
سوياً في سرية تامة

128
00:11:27,018 --> 00:11:28,118
بالضبط

129
00:11:32,234 --> 00:11:34,484
هل تعلم أمك أنك ترتدي
بزّة والدك؟

130
00:11:36,032 --> 00:11:37,668
كلا يا سيدي، تجهل ذلك

131
00:11:38,314 --> 00:11:40,829
فضلاً عن جهلها امتلاكي لهذا

132
00:11:42,668 --> 00:11:45,078
،عشرة آلاف دولار أمريكية

133
00:11:45,646 --> 00:11:47,646
بأوراق نقدية من فئة 500 دولار

134
00:11:48,289 --> 00:11:51,877
كل ما عليك فعله هو تمييز الفرصة

135
00:12:08,704 --> 00:12:10,061
هلا شاطرتني النكتة؟

136
00:12:10,395 --> 00:12:12,668
(إنها بسيطة، أخبر (ناكي تومسون

137
00:12:12,835 --> 00:12:15,608
،أن عشرة آلاف لخداعه
غير كافية

138
00:12:24,005 --> 00:12:26,109
لا يمكن لوم المرء على المحاولة

139
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
يا سادة

140
00:12:35,109 --> 00:12:38,006
،كنت مع (إلينور) والطفلة

141
00:12:38,256 --> 00:12:40,023
الرعد كان يزمجر

142
00:12:40,190 --> 00:12:42,138
...وفي رمشة عين
(شكراً يا (ناك

143
00:12:42,305 --> 00:12:45,240
،في رمشة عين
جورجي) الصغير، أخته والقط)

144
00:12:45,484 --> 00:12:47,764
تكدّسوا معنا تحت الأغطية

145
00:12:49,475 --> 00:12:53,251
كانت تنقص قشّة واحدة
وينهار كل شيء من الثقل

146
00:12:56,086 --> 00:12:57,815
كم سن الطفلة الآن؟

147
00:12:58,201 --> 00:12:59,912
أكثر من 5 أشهر بقليل

148
00:13:00,445 --> 00:13:03,886
الوقت يطير
وكأننا جلبناها البارحة

149
00:13:04,165 --> 00:13:07,726
لُحيمة هزيلة
مبكرة عن ميعادها بسبعة أسابيع

150
00:13:08,570 --> 00:13:09,996
أدين بالفضل لأمها

151
00:13:10,950 --> 00:13:13,256
،تطعمها ليل نهار

152
00:13:14,025 --> 00:13:15,470
لففتها في دِثار

153
00:13:16,760 --> 00:13:18,958
لم تضعها طيلة شهر

154
00:13:21,758 --> 00:13:23,093
كفى من ثرثرتي

155
00:13:24,134 --> 00:13:27,283
كلا، أود التحدث معك
بالخصوص عن عائلتك

156
00:13:27,600 --> 00:13:29,557
!دعني وشأني

157
00:13:29,807 --> 00:13:32,668
إنه في اجتماع مهم -
إيدي)، توقف) -

158
00:13:33,405 --> 00:13:34,896
لمَ لا ترد على مكالماتي؟

159
00:13:35,146 --> 00:13:36,981
أعتذر بشدة -
أنا في خضم اجتماع -

160
00:13:37,148 --> 00:13:38,650
لا أكترث، إني أحبك

161
00:13:39,155 --> 00:13:40,527
ماذا يميّزها عني؟

162
00:13:41,502 --> 00:13:43,988
إنها مجرد بائعة -
هدئي من روعك، اتفقنا؟ -

163
00:13:44,904 --> 00:13:46,854
تركت بعض أغراضي هنا

164
00:13:48,135 --> 00:13:50,620
سأتصل بك. سنتناول العشاء معاً

165
00:13:51,351 --> 00:13:52,789
أريد الذهاب للسينما

166
00:13:53,039 --> 00:13:54,124
كل ما تختارين

167
00:13:54,374 --> 00:13:57,377
"(د.(جيكل) والسيد (هايد" -
حسناً. سنتكلم لاحقاً -

168
00:13:58,645 --> 00:14:01,131
أشعر أني فارغة
عندما لا تضاجعني

169
00:14:01,381 --> 00:14:03,174
سنتكلم في ذلك أيضاً

170
00:14:13,701 --> 00:14:14,759
آسف

171
00:14:20,685 --> 00:14:22,902
ألا زلتم في تلك الشقة
في (فيرمونت)؟

172
00:14:23,546 --> 00:14:24,529
أجل

173
00:14:25,088 --> 00:14:28,450
،(يلزمك منزل يا (داميان
مجهز بحديقة للأطفال

174
00:14:28,799 --> 00:14:30,493
هذا ما نصبو إليه
نحن نذخر المال

175
00:14:33,484 --> 00:14:35,584
أريدك أن تأخذ منزل والدي

176
00:14:36,099 --> 00:14:38,501
لم يعد يحتاج إليه
وبدوري لا أريده

177
00:14:39,502 --> 00:14:41,754
،يبدو عظيماً
لكننا لا نملك الإمكانيات

178
00:14:42,113 --> 00:14:44,221
إني أمنحك إياه، دون شروط

179
00:14:44,791 --> 00:14:47,385
قم بترميمه واجعله قابلاً للعيش

180
00:14:50,635 --> 00:14:53,725
...يا للهول
لا أدري ما أقول

181
00:14:54,662 --> 00:14:55,685
"قل "شكراً

182
00:14:59,265 --> 00:15:00,481
شكراً جزيلاً جداً

183
00:15:00,980 --> 00:15:03,443
لقد جعلتنا للتو
أسعد أشخاص على الأرض

184
00:15:04,380 --> 00:15:06,113
هذا كل ما رغبت سماعه

185
00:15:07,452 --> 00:15:10,200
<i>لا زلت أجهل ما ينتظره مني</i>

186
00:15:10,826 --> 00:15:14,162
وما غرض ذلك السرير الكبير إذن؟ -
عدا ذلك -

187
00:15:21,889 --> 00:15:24,214
،الأكثر أهمية
ماذا تنتظرين أنتِ منه

188
00:15:26,201 --> 00:15:28,830
لا أريد أن أفقد كل هذا

189
00:15:31,242 --> 00:15:32,532
لن يتزوج بك أبداً

190
00:15:33,381 --> 00:15:34,712
أعرف ذلك

191
00:15:35,029 --> 00:15:36,851
...(آخر فتاة، (لوسي

192
00:15:37,405 --> 00:15:38,770
عاشرها فترة طويلة

193
00:15:39,727 --> 00:15:42,511
سيكون من الجيد الحضي
بضمانات في حياتنا

194
00:15:43,561 --> 00:15:45,738
أعاشر (هاري) منذ 3 سنوات

195
00:15:45,905 --> 00:15:48,863
ضماني الوحيد مدسوس
تحت لوح الأرضية في غرفة نومي

196
00:15:49,618 --> 00:15:51,809
زهاء 4000 دولار كتأمين

197
00:15:53,030 --> 00:15:54,244
تجعلينه يدفع؟

198
00:15:54,865 --> 00:15:56,165
ليس بالضبط

199
00:15:57,661 --> 00:16:00,124
،الأغنياء ينفقون دون مراعاة

200
00:16:00,333 --> 00:16:01,710
لا سيّما المتزوجين منهم

201
00:16:02,835 --> 00:16:05,395
عند الحاجة، تحلق ورقة نقدية
...من بنطاله في غفوته

202
00:16:06,637 --> 00:16:07,966
وتنضاف لإخوتها

203
00:16:09,010 --> 00:16:10,426
لا يمكنني فعل ذلك

204
00:16:11,188 --> 00:16:13,188
قد تفاجئين نفسك يوماً

205
00:16:15,185 --> 00:16:16,591
هل تحبينه؟

206
00:16:16,955 --> 00:16:18,101
أهواه

207
00:16:18,825 --> 00:16:20,103
هل يحبك؟

208
00:16:20,353 --> 00:16:21,938
لم ينسى زوجته

209
00:16:22,188 --> 00:16:24,315
ماذا يقول عنها؟ -
القليل -

210
00:16:24,808 --> 00:16:26,539
مجرد انطباع

211
00:16:27,444 --> 00:16:29,862
إنه شحيح مع مشاعره

212
00:16:32,292 --> 00:16:33,608
هذا جيد أيضاً

213
00:16:33,775 --> 00:16:36,286
آخر شيء تريدينه هو أن يثرثر

214
00:16:36,955 --> 00:16:38,995
ماذا تقصدين؟ -
،إذا تعلمت شيئاً -

215
00:16:39,162 --> 00:16:40,873
،(من الذي سبق (هاري

216
00:16:42,054 --> 00:16:43,876
فهو أن يحتفظوا بأسرارهم

217
00:16:44,681 --> 00:16:47,505
،إذا تركته ينفتح ويشرح صدره

218
00:16:48,800 --> 00:16:51,384
ستكونين ذكرى ثابتة على ضعفه

219
00:16:52,972 --> 00:16:54,929
أمي، تعالي للعب

220
00:16:55,468 --> 00:16:56,972
بعد قليل يا عزيزتي

221
00:16:57,874 --> 00:16:59,309
انظروا لهذه الحلقات

222
00:16:59,665 --> 00:17:02,231
لن تعاني في إيجاد رجل

223
00:17:13,863 --> 00:17:14,655
اخرس

224
00:17:15,787 --> 00:17:18,661
ألديكم فكّة من 5 سنتات؟ -
!انظروا من أتى -

225
00:17:18,911 --> 00:17:21,831
آخر مرة رأيتكم فيها
كنتم في عربة الشرطة

226
00:17:22,081 --> 00:17:24,062
(تشارلي لوتشيانو) -
(صديقي (ماير -

227
00:17:24,229 --> 00:17:26,282
(ميكي دويل) -
كيف الحال؟ -

228
00:17:27,213 --> 00:17:30,423
،يمكنني شقّ حنجرته
لكن ذلك لن يعيد أموالنا

229
00:17:31,008 --> 00:17:32,976
الدجاجة التي تبيض ذهباً

230
00:17:33,143 --> 00:17:34,510
يخبرني أنك رجل شهم

231
00:17:36,054 --> 00:17:38,097
أحضر لنا شراباً ساخن

232
00:17:38,668 --> 00:17:42,185
إذاً، ما الذي جلبك هنا؟ -
العمل -

233
00:17:42,394 --> 00:17:44,360
لم عسايّ آتي
لهذه المزبلة على البحر؟

234
00:17:44,854 --> 00:17:45,854
(جينانوتز)

235
00:17:54,334 --> 00:17:55,585
،دعوني أسألكم

236
00:17:56,149 --> 00:17:59,743
كم من مرة ستوقعون بمحصّل
ناكي تومسون) قبل أن يرد الصاع؟)

237
00:17:59,910 --> 00:18:01,495
كان لقمة سهلة

238
00:18:01,752 --> 00:18:03,109
إذن أنتم وراء العملية

239
00:18:03,276 --> 00:18:05,500
ندخل سوق الكحول

240
00:18:05,750 --> 00:18:07,502
نحتاج الملاليم للبدء

241
00:18:08,233 --> 00:18:09,449
...صيد جميل

242
00:18:10,210 --> 00:18:11,340
ثلاثة آلاف دولار

243
00:18:11,465 --> 00:18:12,556
ليس بمبلغ هيّن

244
00:18:13,916 --> 00:18:16,135
(تدرك أنك مدين للسيد (روتستين

245
00:18:17,666 --> 00:18:19,869
ليس لديكم أية سلطة
(في (أطلنتيك سيتي

246
00:18:20,785 --> 00:18:23,351
(لقد أتوا من (فيلاديلفيا
بمحض إرادتهم

247
00:18:27,063 --> 00:18:29,524
هل لاحظتم سعر البنزين؟

248
00:18:29,774 --> 00:18:31,901
ارتفع من 18 إلى 20 سنت
للغالون في أسبوع

249
00:18:32,354 --> 00:18:34,570
من هذا العبراني؟ -
(ماير لانسكي) -

250
00:18:34,820 --> 00:18:36,322
صديق لي، كما قلت

251
00:18:36,792 --> 00:18:38,574
،البنزين، كما قلت

252
00:18:39,178 --> 00:18:40,412
(يُحرك (أمريكا

253
00:18:40,579 --> 00:18:42,782
الخمرة، ينبغي توزيعها

254
00:18:43,281 --> 00:18:44,330
،معامل تقطير

255
00:18:44,876 --> 00:18:48,835
مخازن، رشاوي للشرطة والساسة

256
00:18:49,085 --> 00:18:52,024
،قنينات، صناديق
ملصقات... هذا يتراكم

257
00:18:52,191 --> 00:18:55,967
لتسيير عمل من هذا الحجم
سيلزمكم أكثر من 3 آلاف دولار

258
00:18:56,217 --> 00:18:57,593
لدينا سواعد صلبة

259
00:18:57,843 --> 00:18:59,262
أنتم ضد المدينة بأسرها؟

260
00:18:59,512 --> 00:19:02,432
ماذا إذاً؟
أيريد (روتستين) دعمنا؟

261
00:19:02,986 --> 00:19:04,766
أظهروا ما أنتم قادرون عليه

262
00:19:05,789 --> 00:19:07,058
هل تعرفون (لولي)؟

263
00:19:07,446 --> 00:19:09,564
صاحب متجر البقالة؟ -
إنه نادي قمار -

264
00:19:09,814 --> 00:19:11,322
ناكي تومسون) مالكه)

265
00:19:11,489 --> 00:19:14,277
،بمتم كل ليلة سبت
لديهم 150 ألف في الصندوق

266
00:19:14,644 --> 00:19:17,463
نسطو عليه؟ -
وهذا أذكاهم -

267
00:19:18,906 --> 00:19:21,890
سنرى التفاصيل، لكن 50 بالمئة
(ستعود لـ(روتستين) في (نيويورك

268
00:19:22,410 --> 00:19:24,886
الـ50 الباقية سنموّل بها
ضربتنا التالية

269
00:19:25,613 --> 00:19:26,413
سنمول"؟"

270
00:19:33,629 --> 00:19:35,159
(يدعى (بيلي وينسلو

271
00:19:35,326 --> 00:19:38,230
،ضبطناه في سطو مسلح
متجر مجوهرات

272
00:19:38,397 --> 00:19:41,014
،أمه مريضة
ومرعوب من الذهاب للسجن

273
00:19:41,181 --> 00:19:42,741
وما دخلي؟

274
00:19:42,908 --> 00:19:46,378
،بمجرد أن تلوت عليه تهمه
انهمر في البكاء كالطفل

275
00:19:46,731 --> 00:19:49,251
قال أنه يريد الحديث مع عميل
(فدرالي من (أطلانتيك سيتي

276
00:20:03,548 --> 00:20:04,676
من أنتما؟

277
00:20:05,786 --> 00:20:06,888
(نيلسن فان ألدن)

278
00:20:07,055 --> 00:20:10,896
عميل خاص من مصلحة الضرائب
(بمقاطعة (أطلنتيك

279
00:20:11,413 --> 00:20:13,389
(هذا زميلي، العميل (سيبسو

280
00:20:17,923 --> 00:20:20,551
ألديك قصة لحكيها
يا سيد (وينسلو)؟

281
00:20:21,196 --> 00:20:23,222
هذا رهين. ما فائدتي؟

282
00:20:25,570 --> 00:20:28,460
ستأخذ 10 سنوات
(من الأشغال الشاقة في (راهواي

283
00:20:29,472 --> 00:20:31,816
لست بموقف يخوّل لك التفاوض

284
00:20:40,081 --> 00:20:41,615
كان هناك استيلاء

285
00:20:42,584 --> 00:20:44,074
في الغابة يناير الماضي

286
00:20:45,530 --> 00:20:48,162
شاحنة مليئة بالخمرة
(متجه إلى (نيويورك

287
00:20:50,165 --> 00:20:52,041
تركوا 5 جثت خلفهم

288
00:20:53,002 --> 00:20:54,502
كيف تعرف هذا؟

289
00:20:56,412 --> 00:20:57,380
،كنت هناك

290
00:20:57,857 --> 00:20:58,960
كطعم

291
00:20:59,249 --> 00:21:01,152
سددت الطريق بسيارتي

292
00:21:01,319 --> 00:21:02,510
لم أكن مشاركاً

293
00:21:02,903 --> 00:21:04,098
بجرائم القتل

294
00:21:05,052 --> 00:21:07,765
لم يكن من المفروض
أن تسير العملية هكذا

295
00:21:08,015 --> 00:21:10,883
لا مخلوق يُفترض أن يصاب بمكروه -
وأسقطوا ارواح مع ذلبك -

296
00:21:11,658 --> 00:21:13,646
يمكنني أن أدلك على المدبر

297
00:21:14,020 --> 00:21:15,189
ما اسمه؟

298
00:21:15,673 --> 00:21:17,942
،إذا أخبرتكم
هل ستسقطون التهم عني؟

299
00:21:18,317 --> 00:21:20,255
،إذا قبلت أن تشهد

300
00:21:20,766 --> 00:21:23,233
سأستعين بنفوذي قدر المستطاع

301
00:21:25,474 --> 00:21:26,601
يدعى

302
00:21:27,993 --> 00:21:29,078
(جيمي دارمودي)

303
00:21:31,455 --> 00:21:33,219
،كان مع شخص آخر

304
00:21:33,995 --> 00:21:34,995
(آل)

305
00:21:45,316 --> 00:21:47,113
(رونالد تينيو)

306
00:21:53,644 --> 00:21:54,757
تحب القراءة؟

307
00:22:00,198 --> 00:22:01,485
تُشغلني

308
00:22:03,105 --> 00:22:05,184
ما عنوانه؟

309
00:22:06,726 --> 00:22:07,804
...إنه

310
00:22:09,985 --> 00:22:11,043
اللعنة

311
00:22:16,141 --> 00:22:17,460
"جندي الصفيح الصامد"

312
00:22:18,678 --> 00:22:20,211
حفنة من الهرطقات

313
00:22:28,742 --> 00:22:29,817
سيكارة؟

314
00:22:31,844 --> 00:22:32,972
مستحيل

315
00:22:33,734 --> 00:22:34,936
(توماس فارينا)

316
00:22:46,432 --> 00:22:47,631
(جيمس دارمودي)

317
00:22:48,036 --> 00:22:49,669
(ريتشارد هارو)

318
00:22:50,033 --> 00:22:51,073
يسرني لقاؤك

319
00:23:03,817 --> 00:23:05,191
أتريده؟

320
00:23:06,318 --> 00:23:08,392
أرسلت لي إياه أختي

321
00:23:08,921 --> 00:23:10,384
لأنني كنت أحب القراءة

322
00:23:13,738 --> 00:23:15,007
ألم تعد؟

323
00:23:19,654 --> 00:23:21,064
أدركت

324
00:23:21,998 --> 00:23:25,194
أن الخيال يرتكز
على الاعتقاد أن الناس

325
00:23:26,104 --> 00:23:28,994
مرتبطون فيما بينهم

326
00:23:31,003 --> 00:23:32,113
لكن هذا غير صحيح

327
00:23:32,280 --> 00:23:33,813
(توماس ديكيتور)

328
00:23:34,130 --> 00:23:35,152
هذا أنا

329
00:23:40,279 --> 00:23:41,003
شكراً

330
00:23:44,250 --> 00:23:46,507
يُخضعونك للفحص؟

331
00:23:46,991 --> 00:23:48,744
فحص الإصابة بالجنون؟ أجل

332
00:23:51,062 --> 00:23:54,118
ثم يخبروننا لو سلوكنا
طبيعي أم لا

333
00:23:55,496 --> 00:23:56,780
سمعت

334
00:23:57,468 --> 00:24:00,094
أن بعض الأسئلة محرجة

335
00:24:03,106 --> 00:24:04,111
اكذب

336
00:24:06,736 --> 00:24:08,921
بات يصعب عليّ الكذب

337
00:24:13,351 --> 00:24:15,828
يريدون معرفة ما يقبع في رؤوسنا

338
00:24:16,078 --> 00:24:18,756
لنحارب بشكل أفضل
المرة القادمة

339
00:24:33,671 --> 00:24:35,750
كان حرياً بي ترك هذا
في غرفتي

340
00:24:36,457 --> 00:24:39,400
،لكن إذا لم أحمله
أصبح قلق البال

341
00:24:40,255 --> 00:24:42,772
قناع قناص ألماني -
اضطررت للانتظار -

342
00:24:43,603 --> 00:24:44,949
مدة طويلة جداً

343
00:24:45,187 --> 00:24:46,614
قبل أن ينزعه

344
00:24:47,944 --> 00:24:49,565
هل كنت هدّاف؟

345
00:24:51,322 --> 00:24:52,573
راقبته

346
00:24:53,260 --> 00:24:55,586
خلف ستارة طوال ثلاثة أيام

347
00:24:56,961 --> 00:24:59,242
رفعه لحكّ أنفه

348
00:25:00,456 --> 00:25:03,620
أصبته برصاصة سنتمتران
تحت عينه

349
00:25:07,297 --> 00:25:09,367
سحقاً له، صح؟

350
00:25:20,612 --> 00:25:21,952
،في الفحص

351
00:25:22,119 --> 00:25:23,119
يسألون

352
00:25:24,223 --> 00:25:26,531
إن سبق وضاجعنا فتاة

353
00:25:34,715 --> 00:25:35,931
لقد رحل

354
00:25:36,575 --> 00:25:37,799
هل ذكر السبب؟

355
00:25:38,327 --> 00:25:40,390
قال أنه شعر بتحسن، فرحل

356
00:25:43,012 --> 00:25:44,387
(دورييه فروست)

357
00:25:52,496 --> 00:25:54,084
(ريتشارد هارو)

358
00:25:58,252 --> 00:25:59,265
رحل أيضاً

359
00:26:01,992 --> 00:26:04,228
هيّا، حاول أن تكذب

360
00:26:06,203 --> 00:26:07,788
أجل، هذا صحيح

361
00:26:58,121 --> 00:26:59,584
المزيد من كيانتي؟

362
00:27:00,103 --> 00:27:01,698
أنت أعذب من النبيذ

363
00:27:17,635 --> 00:27:19,326
ما زلت أقشعر

364
00:27:41,666 --> 00:27:43,463
ماذا سنفعل يا (ماري)؟

365
00:27:48,752 --> 00:27:49,915
هوّني عليك

366
00:27:51,465 --> 00:27:53,386
لم يرونا معاً

367
00:27:55,201 --> 00:27:58,562
(لم يصل (ناكي تومسون
لتلك الرتبة عن سذاجة

368
00:28:00,959 --> 00:28:02,778
...النظرة التي رمقني بها

369
00:28:04,306 --> 00:28:06,509
يعرف أن هناك أمراً مريباً

370
00:28:08,112 --> 00:28:09,487
فليعرف

371
00:28:10,322 --> 00:28:11,396
وماذا بعد؟

372
00:28:13,317 --> 00:28:15,767
قد يتوقف عن إعطائي المال

373
00:28:19,721 --> 00:28:21,325
أعشق مذاق بشرتك

374
00:28:30,057 --> 00:28:31,520
إني أعوّل عليه

375
00:28:32,912 --> 00:28:34,110
ماذا عن (جيمي)؟

376
00:28:37,388 --> 00:28:40,895
،كنت أعتقد أنه سيرسل نفقة
(أقله من أجل (تومي

377
00:28:42,196 --> 00:28:44,928
قد يتعين عليك إيجاد عمل
يا حبيبتي

378
00:28:45,826 --> 00:28:46,901
أعرف

379
00:28:48,938 --> 00:28:52,163
هل من أخبار
عن تاجر التحف النيويوركي؟

380
00:28:52,410 --> 00:28:53,175
كلا

381
00:28:55,415 --> 00:28:59,168
،(لكن (جونثان)، صديق (روبرت
سيأتي لشؤون عقارية

382
00:29:01,661 --> 00:29:04,710
(يعمل في معرض في (غرينويتش فيلدج

383
00:29:06,682 --> 00:29:08,779
إنه موافق على تقييم عملك

384
00:29:10,787 --> 00:29:12,197
غرينويتش فيلدج)؟)

385
00:29:15,713 --> 00:29:17,022
هل تتصورين؟

386
00:29:18,590 --> 00:29:20,546
إنها بالضبط كما يُقال

387
00:30:00,745 --> 00:30:03,926
أعجز عن شكرك بما يكفي
لمجيئك لمساعدتي

388
00:30:05,218 --> 00:30:06,831
إليك هذه العلاوة

389
00:30:06,998 --> 00:30:08,626
احرص على إعطائهم الجعة

390
00:30:08,793 --> 00:30:11,781
احترسا من المسامير الصدئة -
لا تبتعدا -

391
00:30:12,933 --> 00:30:15,294
القائد (سويني)، أرى أنك
!أحضرت الشركة برمتها

392
00:30:15,461 --> 00:30:17,773
ونصف السلم 38 -
لم أجد مناصاً -

393
00:30:18,023 --> 00:30:19,999
!عسى ألا تقع حرائق في المدينة

394
00:30:20,369 --> 00:30:21,938
خذوا قسطاً من الراحة

395
00:30:22,202 --> 00:30:24,191
أيمكننا إلقاء نظرة؟ -
تفضل -

396
00:30:25,697 --> 00:30:27,980
تلك خردة أراد والدك رميها

397
00:30:48,608 --> 00:30:50,347
إذاً، هذا هو المكان؟

398
00:30:51,495 --> 00:30:52,887
تبدين متفاجأة

399
00:30:54,101 --> 00:30:56,215
إنه أجمل مما وصفته

400
00:30:56,382 --> 00:30:57,668
الآن، أجل

401
00:30:57,835 --> 00:31:00,441
كان قذراً
وصمة عار في الواقع

402
00:31:01,219 --> 00:31:02,981
لطالما حلمت بترميمه

403
00:31:04,653 --> 00:31:06,082
إنه عش دافئ

404
00:31:07,833 --> 00:31:10,388
لم يبدو لي بهذا الصغر
في صبايّ

405
00:31:10,988 --> 00:31:12,908
لأنك كنت أنت صغيراً

406
00:31:14,906 --> 00:31:18,412
اليوم، أنظر إلى أبي
وكيف صار رجلاً هرماً وهزيلاً

407
00:31:20,176 --> 00:31:23,236
ماضياً، كان العملاق
(في (جاك وشجرة الفاصولياء العجيبة

408
00:31:24,540 --> 00:31:26,008
كان يخيفك

409
00:31:26,258 --> 00:31:27,590
لسبب وجيه

410
00:31:29,018 --> 00:31:30,234
والآن؟

411
00:31:32,243 --> 00:31:33,794
لم يعد يمكنه إيذائي

412
00:31:39,922 --> 00:31:42,264
،في عيد ميلادي التاسع
أردت مد يدي

413
00:31:42,431 --> 00:31:44,992
لكسرة خبز موضوعة
أمام والدي

414
00:31:46,595 --> 00:31:48,614
استخدم هذا الملقاط الساخن
ليذكرني

415
00:31:48,864 --> 00:31:50,282
أنه يأكل أولا

416
00:31:51,367 --> 00:31:52,812
هذه الندبة حيرتني

417
00:31:57,103 --> 00:31:59,693
لا يزال يخطر ببالي أحياناً

418
00:32:00,909 --> 00:32:02,794
البقاء مستلقياً في سريري

419
00:32:03,517 --> 00:32:05,420
،وأقول في نفسي أن والدي

420
00:32:05,977 --> 00:32:09,055
الرجل الذي من المفروض
...أن يحمينا ويزود

421
00:32:09,222 --> 00:32:10,344
ليس بغريب عليّ

422
00:32:10,699 --> 00:32:12,112
وحشية الناس

423
00:32:15,848 --> 00:32:18,393
من الأفضل أحياناً
عدم استحضار الماضي

424
00:32:22,245 --> 00:32:23,774
سأذهب لتفقد الأطفال

425
00:32:42,205 --> 00:32:43,308
هل تعيش هنا؟

426
00:32:43,865 --> 00:32:45,525
هذا ماخور

427
00:32:52,965 --> 00:32:54,136
أتريد كأس؟

428
00:32:55,925 --> 00:32:56,927
بوربون

429
00:32:58,355 --> 00:33:00,543
قدحان من البوربون. الأصيل

430
00:33:15,845 --> 00:33:17,938
ألديك شاروقة؟ -
شاروقة؟ -

431
00:33:18,905 --> 00:33:20,992
الدرج الثاني أسفلا

432
00:33:26,205 --> 00:33:27,393
نخب المفقودين

433
00:33:36,195 --> 00:33:37,203
ثانية؟

434
00:33:41,795 --> 00:33:44,062
ألديك سلاح تحت سترتك

435
00:33:45,255 --> 00:33:47,040
(إنه طراز (كولت 1903

436
00:33:49,505 --> 00:33:51,194
لديّ واحد منهم

437
00:33:52,968 --> 00:33:54,114
(و(سميث أند ويسن

438
00:33:54,575 --> 00:33:55,760
،(تريبل لوك)

439
00:33:58,165 --> 00:33:59,620
،(روث ستاير)

440
00:34:01,065 --> 00:34:02,581
،ويبي) عيار 455)

441
00:34:04,595 --> 00:34:06,344
،(ماوزر 1914)

442
00:34:07,355 --> 00:34:08,451
،صغير جداً

443
00:34:11,717 --> 00:34:15,278
،آنفيلد 1917) عيار 06-30)

444
00:34:15,445 --> 00:34:18,138
،منظار تهديف، دقيق جداً

445
00:34:18,965 --> 00:34:20,724
دقة تصل لـ 650 متر

446
00:34:27,355 --> 00:34:29,253
لكن أحب ثقل الكولت
في اليد

447
00:34:31,661 --> 00:34:32,903
كيف تستعمله؟

448
00:34:35,215 --> 00:34:36,406
حسب رأيك؟

449
00:34:38,895 --> 00:34:40,433
تستعمله للقتل

450
00:34:44,365 --> 00:34:45,916
إنه فعال جداً في هذا الأمر

451
00:34:51,125 --> 00:34:53,590
أريد أن أعرفك على شخص
(أوديت)

452
00:35:01,425 --> 00:35:05,060
،(هذا (ريتشارد هارو
إنه صديق، صنديد حرب

453
00:35:05,885 --> 00:35:09,348
يحتاج أن يعرف أن الوطن
ممتن له على تضحيته

454
00:35:09,515 --> 00:35:11,109
أنتِ وطنية، صح؟

455
00:35:15,545 --> 00:35:17,342
أنا التي ترغبني أن أكون

456
00:35:23,315 --> 00:35:24,538
سأراقب

457
00:35:25,775 --> 00:35:28,875
سأراقب أغراضك. لا تقلق -
تعال يا عزيزي -

458
00:35:30,919 --> 00:35:32,707
لديّ وابل من لفائف الكرنفال لك

459
00:35:46,435 --> 00:35:47,477
لا أفهمك

460
00:35:48,315 --> 00:35:50,981
قسائم المجاوبة الدولية

461
00:35:51,231 --> 00:35:55,318
(ذلك الإيطالي من (بوسطن
يشتريها بالجملة ويبيعها هنا

462
00:35:55,568 --> 00:35:57,863
،بالقيمة الاسمية
الشيء الذي يضمن ربحه

463
00:35:58,305 --> 00:36:00,157
،طالما بتلك السهولة
لمَ هو الوحيد؟

464
00:36:00,495 --> 00:36:03,828
،كل ما أعرفه
هو أنه يسدد 50 بالمئة من استثمارك

465
00:36:03,995 --> 00:36:05,704
في أقل من 45 يوم

466
00:36:08,373 --> 00:36:10,584
،أحصد غلة للمرة الثالثة
عشّ بيض طيب

467
00:36:10,834 --> 00:36:11,793
سأحيطك علماً

468
00:36:30,915 --> 00:36:32,126
(سيد (وايت

469
00:36:33,189 --> 00:36:35,426
(رحب بـ(هاري برايس -
ألق نظرة -

470
00:36:36,285 --> 00:36:37,611
تشالكي وايت)، المالك)

471
00:36:38,235 --> 00:36:42,070
ما أروع هذا المكان
!يا لكم من معربدين

472
00:36:48,915 --> 00:36:51,708
لقد قابلت صبيك
حتماً وصلك الخبر

473
00:36:52,055 --> 00:36:54,044
ماذا؟ -
(سيد (لويس -

474
00:36:54,705 --> 00:36:57,047
الصبي الذي أرسلته
بلفيفة النقود لامتحاني

475
00:36:57,885 --> 00:36:59,090
أجهل عمّ تتحدث

476
00:36:59,535 --> 00:37:01,134
هكذا ستمشي الأمور إذن

477
00:37:08,605 --> 00:37:10,224
سهرة ممتعة

478
00:37:11,905 --> 00:37:13,522
أين تسليتنا؟

479
00:37:13,955 --> 00:37:16,395
أيها النادل، المزيد من البنش

480
00:37:16,675 --> 00:37:17,989
قادم في الحال يا سيدي

481
00:37:23,651 --> 00:37:25,075
عمّ كنتما تلغوان؟

482
00:37:25,325 --> 00:37:27,911
العمل، ما غيره؟ -
ماذا هناك غيره؟ -

483
00:37:28,161 --> 00:37:29,168
السياسة

484
00:37:29,335 --> 00:37:31,665
موضوعاه المفضلان -
الوحيدان -

485
00:37:31,915 --> 00:37:35,304
غير صحيح. يمكنني التحدث
في كرة القاعدة بأيّ وقت

486
00:37:35,960 --> 00:37:36,978
كرة القاعدة؟

487
00:37:37,145 --> 00:37:40,385
كنت أملك قفاز موقّع
(من طرف (هاردي ريتشاردسن

488
00:37:40,552 --> 00:37:41,633
ملكية ثمينة

489
00:37:43,885 --> 00:37:45,887
!هيّا، انهضوا من مقاعدكم

490
00:37:46,385 --> 00:37:49,432
هاري)، فلنرقص) -
أنا جثة هامدة. دعينا نجلس -

491
00:37:50,065 --> 00:37:51,518
يمكنك الجلوس لاحقاً

492
00:37:51,955 --> 00:37:53,767
وتستلقي حتى إن شئت

493
00:37:56,235 --> 00:37:58,358
هذا العرض أقبله
وأنا مغمض العينين

494
00:38:06,215 --> 00:38:07,447
يا له من ثنائي

495
00:38:08,175 --> 00:38:10,256
غير متلائمان إن طلبت رأيي

496
00:38:10,645 --> 00:38:12,168
تبدو أنها معجبة به

497
00:38:12,335 --> 00:38:14,416
الذي سبقه أيضاً

498
00:38:18,005 --> 00:38:20,922
إذاً، لعبت كرة القاعدة في صباك

499
00:38:21,131 --> 00:38:22,423
ألا زلت تحتفظ بقفازك؟

500
00:38:23,450 --> 00:38:24,256
ماذا؟

501
00:38:25,115 --> 00:38:26,692
كلا. سُرق مني

502
00:38:27,625 --> 00:38:30,307
خسارة. ماذا حدث؟

503
00:38:31,275 --> 00:38:33,118
لا شيء. لا أدري

504
00:38:33,285 --> 00:38:35,437
صبية سرقوه مني
وضربوني

505
00:38:35,835 --> 00:38:38,648
يا إلهي. هل تأذيت؟

506
00:38:41,965 --> 00:38:43,285
لا أريد التحدث بالأمر

507
00:38:57,415 --> 00:38:58,585
هل جهز؟

508
00:38:59,995 --> 00:39:02,683
،أيها العميد
أنت لم تأكل بالكاد شيء

509
00:39:03,756 --> 00:39:05,185
معدتي تحترق

510
00:39:05,925 --> 00:39:06,950
(جيري)

511
00:39:08,845 --> 00:39:10,430
تعال هنا، اللعنة

512
00:39:11,865 --> 00:39:14,472
ذلك ليس بطعام للكلاب

513
00:39:17,925 --> 00:39:20,348
لوان)، ماذا تصنعين عندك؟)

514
00:39:20,515 --> 00:39:22,037
لحظة فحسب

515
00:39:23,065 --> 00:39:25,185
لقد مرت 3 أشهر تقريباً
،أيها العميد

516
00:39:25,715 --> 00:39:28,239
...ووفقاً للد.(سوران) ربما

517
00:39:28,489 --> 00:39:30,116
قلت لا أريد أطباء، اللعنة

518
00:39:30,366 --> 00:39:31,868
لعلك مصاب بديدان

519
00:39:32,405 --> 00:39:33,825
كلام فارغ

520
00:39:34,765 --> 00:39:36,122
أنا أحتضر

521
00:39:36,372 --> 00:39:37,525
لا تقل ذلك

522
00:39:39,045 --> 00:39:40,645
هل أتى (ناكي تومسون)؟

523
00:39:41,127 --> 00:39:43,129
،كلا يا سيدي
(لكنه أرسل السيد (بويد

524
00:39:43,379 --> 00:39:44,567
حاملا ظرفك

525
00:39:45,195 --> 00:39:46,883
صار متكبراً

526
00:39:47,295 --> 00:39:48,475
سيد (بويد)؟

527
00:39:49,245 --> 00:39:50,750
،تومسون)، اللعنة)

528
00:39:51,935 --> 00:39:54,077
يرسل أحد معاونيه البدناء

529
00:39:55,455 --> 00:39:57,433
،أنا وضعته في تلك الرتبة

530
00:39:58,095 --> 00:40:00,397
زجوا بي في السجن -
لقد تركت ظرفك -

531
00:40:00,647 --> 00:40:02,202
على مكتبك سيدي العميد

532
00:40:04,315 --> 00:40:05,393
ويحي

533
00:40:12,085 --> 00:40:14,244
اللعنة! طعمه مغث -
استلقي -

534
00:40:15,605 --> 00:40:17,738
سأعد لك عصيدتي

535
00:40:17,905 --> 00:40:19,833
بأوراق الشاي
وأحكها

536
00:40:20,083 --> 00:40:21,334
على بطنك

537
00:40:33,665 --> 00:40:36,725
،في هذه الأيام من عسر الهضم"
يكثر الحديث

538
00:40:36,975 --> 00:40:39,060
عما يجب تناوله وتفاديه"

539
00:40:40,135 --> 00:40:43,231
لكل جرثوم وعصية"
طريقة مختلفة لقتلنا

540
00:40:43,481 --> 00:40:45,608
وسيقتاتون منا عندما يحين الوقت"

541
00:40:46,335 --> 00:40:49,487
جراثيم من كل الأنوع"
في كل غذاء تنتقل

542
00:40:49,737 --> 00:40:51,322
للسوق أو قائمة الطعام"

543
00:40:52,035 --> 00:40:53,074
شرب الماء"

544
00:40:53,324 --> 00:40:55,910
تضاهي خطورته"
الويسكي المزعوم بالمميت

545
00:40:57,537 --> 00:40:59,497
وتنفس الهواء"
"غالباً ما يكون غلطة

546
00:41:01,505 --> 00:41:02,375
!أحسنت

547
00:41:04,294 --> 00:41:05,409
!هورّاه

548
00:41:07,305 --> 00:41:08,443
المزيد من القهوة؟

549
00:41:09,115 --> 00:41:10,219
كلا، شكراً

550
00:41:10,735 --> 00:41:13,094
أيمكنني الاستئذان؟ -
يمكنك -

551
00:41:13,344 --> 00:41:15,096
أنا أيضاً، أرجوك -
هلمي -

552
00:41:31,535 --> 00:41:34,145
أتأسف عن شيء قلته

553
00:41:35,365 --> 00:41:37,410
أخشى أنني أنصت
لمشورة سيئة

554
00:41:39,735 --> 00:41:40,663
...في منزلك

555
00:41:41,075 --> 00:41:42,649
،منزل والدك

556
00:41:43,255 --> 00:41:45,785
،بدأت تحدثني عن متاعبك

557
00:41:46,085 --> 00:41:49,547
وأنا كنت أنانية جداً

558
00:41:50,125 --> 00:41:51,194
لا بأس

559
00:41:51,674 --> 00:41:52,677
كلا

560
00:41:53,885 --> 00:41:55,778
،أريدك أن تثق بي

561
00:41:55,945 --> 00:41:58,014
أن تشعر بالأمان

562
00:42:01,165 --> 00:42:04,821
،نحن حميمان بنواح عدّة

563
00:42:06,765 --> 00:42:09,756
أحبذ أن تشعر أنه يمكنك
التحدث معي

564
00:42:15,295 --> 00:42:16,621
...قفاز كرة القاعدة

565
00:42:17,935 --> 00:42:20,828
صبية سرقوه مني
فأجبرني والدي

566
00:42:20,995 --> 00:42:22,330
على تحدّيهم في نزال

567
00:42:23,675 --> 00:42:25,839
كانوا أربعة، أكبر سناً مني

568
00:42:28,406 --> 00:42:31,756
ضُربت حتى فقدان الوعي
وقضيت 11 يوم في المشفى

569
00:42:32,175 --> 00:42:33,383
هذا مروع

570
00:42:35,485 --> 00:42:37,121
الحياة تكتسي تلك الصفة أحياناً

571
00:42:50,245 --> 00:42:51,568
من المتصل؟

572
00:42:51,818 --> 00:42:53,638
(صديق للسيد (تومسون -
بالطبع -

573
00:42:53,805 --> 00:42:55,947
التزم الصمت -
تعال لاصطحابي ونذهب -

574
00:42:56,695 --> 00:42:59,300
(واتصل بـ(فليمينغ
حتماً يريد رؤيته

575
00:43:04,125 --> 00:43:06,400
،منزل والدي
انتهت أعمال ترميمه

576
00:43:07,265 --> 00:43:08,334
أتريدين المجيء؟

577
00:43:08,791 --> 00:43:10,318
،من دواعي سروري

578
00:43:10,485 --> 00:43:13,423
لكن على (إملي) أخذ قيلولتها -
أيمكنني المجيء؟ -

579
00:43:14,245 --> 00:43:16,134
سيد (تومسون) مشغول
يا عزيزي

580
00:43:16,384 --> 00:43:17,557
(العم (ناكي

581
00:43:19,095 --> 00:43:20,294
أحضر معطفك يا غلام

582
00:43:53,145 --> 00:43:55,590
هل تذكرني؟
ابق يديك على الطاولة

583
00:44:05,755 --> 00:44:06,933
...الداعرة

584
00:44:07,735 --> 00:44:08,830
...(بيرل)

585
00:44:09,725 --> 00:44:11,397
نفذت أوامر (شيريدان) فحسب

586
00:44:11,715 --> 00:44:13,191
اهدأ، لن أقتلك

587
00:44:16,265 --> 00:44:18,003
هل خدمت في الجيش
يا (ليام)؟

588
00:44:19,765 --> 00:44:21,783
في الحرب -
كنت مصاباً بحمى روماتيزمية -

589
00:44:22,195 --> 00:44:23,375
ثلاث سنوات

590
00:44:24,155 --> 00:44:25,605
(جلها في (فرنسا

591
00:44:30,325 --> 00:44:33,435
من شبه المستحيل
وصف ذلك الهول

592
00:44:34,895 --> 00:44:36,147
،إنه عيش

593
00:44:37,665 --> 00:44:38,796
...كابوس

594
00:44:40,425 --> 00:44:41,552
يقظة

595
00:44:42,815 --> 00:44:45,098
،ذات يوم، جندي ألماني

596
00:44:45,475 --> 00:44:47,828
،مع رجاله
حاول الهجوم على موقعنا

597
00:44:47,995 --> 00:44:49,613
(في غابة (أرغون

598
00:44:51,285 --> 00:44:52,532
كان الليل مخيماً

599
00:44:52,795 --> 00:44:55,108
بينما كان يحاول تسلق
الأسلاك الشائكة

600
00:44:56,415 --> 00:44:59,612
،أطلقت عليه النار مرتان
في البطن وفي الرقبة

601
00:45:00,935 --> 00:45:02,573
وقع على السلك الشائك

602
00:45:02,823 --> 00:45:06,419
،ومهما كان يعمل لافتكاك نفسه

603
00:45:07,725 --> 00:45:08,830
كانت حالته تتفاقم

604
00:45:11,123 --> 00:45:13,638
،تركته في ذلك الوضع لأيام

605
00:45:13,805 --> 00:45:16,754
: أسمعه يشكو ويبكي

606
00:45:17,555 --> 00:45:20,008
<i>"!موتي! موتي! موتي"</i>

607
00:45:20,495 --> 00:45:22,010
أماه" بالألمانية"

608
00:45:22,605 --> 00:45:25,221
هذا ما كان يردد

609
00:45:25,585 --> 00:45:27,730
،الشيء المثير للاستغراب

610
00:45:28,575 --> 00:45:31,048
أن رغم واقع أن حالته

611
00:45:31,215 --> 00:45:33,518
،ميؤوس منها تماماً

612
00:45:34,615 --> 00:45:35,940
لم يشأ الموت

613
00:45:36,375 --> 00:45:38,901
،عرضت عليه قتله مرات عديدة

614
00:45:39,225 --> 00:45:40,616
،لكن كان يقاوم

615
00:45:42,835 --> 00:45:45,428
وكأن معجزة ستنزل عليه

616
00:45:45,595 --> 00:45:47,910
ستخلصه من مأزقه

617
00:45:48,160 --> 00:45:51,347
يتشبت المرء بحياته
لأقصى حد

618
00:45:51,775 --> 00:45:52,790
،يعتقد البعض

619
00:45:53,285 --> 00:45:57,193
،مؤكداً في وضعية هذا الجندي
البقاء على قيد الحياة

620
00:45:58,015 --> 00:45:59,585
هو أكثر سوءاً بكثير

621
00:46:04,427 --> 00:46:05,747
سأذهب الآن

622
00:46:06,205 --> 00:46:07,555
لا أريد رؤيتك ثانية

623
00:46:07,805 --> 00:46:08,975
لن يحدث ذلك

624
00:47:29,011 --> 00:47:33,057
لأول مرة في حياته، استيقظ"
"جيكل) بشعور تغلبه البدائية)

625
00:47:50,116 --> 00:47:54,203
تصوروا ما سيعنيه! الاستسلام للشهوات؛"
"!كل شيء بترك الروح سليمة

626
00:48:34,735 --> 00:48:36,338
رائع، أليس كذلك يا أبي؟

627
00:48:39,749 --> 00:48:41,709
!واعجباه أنه نفس البيت

628
00:48:41,959 --> 00:48:43,043
ماذا يفعل هنا؟

629
00:48:43,795 --> 00:48:45,296
أردته أن يرى

630
00:48:45,546 --> 00:48:46,923
رآه. الآن اخرج

631
00:48:57,975 --> 00:48:59,738
،لعلك تحسب نفسك ملك

632
00:48:59,905 --> 00:49:02,057
لكنك لا تساوي شروى نقير

633
00:49:06,585 --> 00:49:08,595
أجل، هيا، أخرجني

634
00:49:41,419 --> 00:49:42,519
انتظر في السيارة

635
00:50:54,915 --> 00:50:57,854
بحق السماء
هل اتصلت برجال الإطفاء؟

636
00:51:06,065 --> 00:51:07,797
جد مكاناً أفضل للعيش

