﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:02,109
سابقا في الوسيط الروحي ...

2
00:00:02,110 --> 00:00:03,479
انا "وجرايس" كنا نعتقد دائما

3
00:00:03,480 --> 00:00:05,500
بأنك و"ليزبون" ستكونان معا

4
00:00:10,450 --> 00:00:12,449
هذا العميل الخاص "ماركوس بايك"

5
00:00:12,450 --> 00:00:14,560
سينضم الي فريقنا بينما نعمل علي هذه القضية

6
00:00:14,570 --> 00:00:16,919
انا معجب بكِ , واعتقد انك جميلة

7
00:00:16,920 --> 00:00:18,680
واود ان اتعرف عليكِ بشكل أفضل

8
00:00:18,760 --> 00:00:20,549
اذا ما كان العرض لا يزال قائما

9
00:00:20,550 --> 00:00:21,790
فالإجابة هي "نعم"

10
00:00:22,150 --> 00:00:23,420
لنتزوج

11
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
رائع

12
00:00:27,150 --> 00:00:28,150
انتظر

13
00:00:29,720 --> 00:00:30,760
ماذا تفعل هنا ?

14
00:00:30,910 --> 00:00:32,230
هناك شيء اود ان اقوله

15
00:00:32,790 --> 00:00:35,390
الحقيقة هي... انني احبك

16
00:00:35,900 --> 00:00:37,580
هل  تعَى ما قلته ?

17
00:00:37,910 --> 00:00:39,000
بالطبع

18
00:00:39,420 --> 00:00:40,420
جيد

19
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
مرحبا

20
00:01:35,390 --> 00:01:36,460
انا اعرفك

21
00:01:39,290 --> 00:01:40,580
انا اعرفك

22
00:01:54,150 --> 00:01:54,890
صباح الخير

23
00:01:54,891 --> 00:01:56,070
صباح الخير

24
00:02:14,140 --> 00:02:14,880
قهوتك

25
00:02:14,880 --> 00:02:15,880
شكرا لك

26
00:02:16,440 --> 00:02:18,069
 انه يوم جميل
اتريدين ان تجلسي بالخارج

27
00:02:18,070 --> 00:02:19,699
بالطبع ,بإمكانك إزاحة هذه الأشياء جانبا

28
00:02:19,700 --> 00:02:20,950
فستذهب الي الجراج

29
00:02:22,790 --> 00:02:25,050
سأضعها هناك بعد دقيقة

30
00:02:26,800 --> 00:02:27,809
انه يوم رائع

31
00:02:27,810 --> 00:02:28,810
انه كذلك

32
00:02:33,750 --> 00:02:36,100
هل يجدر بي التفكير في
اعطائك مفتاح لهذا المكان ?

33
00:02:38,810 --> 00:02:40,569
حسنا ! خطوة جيدة

34
00:02:40,570 --> 00:02:42,530
ستصبح الامور اسهل

35
00:02:46,190 --> 00:02:49,080
حسنا, ماذا لدينا هنا ?

36
00:02:51,420 --> 00:02:52,569
سيارة كلاسيكية

37
00:02:52,570 --> 00:02:54,700
حسنا ,يجب ان توضع في المرأب

38
00:02:55,790 --> 00:02:58,139


39
00:02:58,140 --> 00:03:01,410
 انها هدية التخرج من جدي

40
00:03:01,820 --> 00:03:03,290
اعتقد انها المفضلة لديه

41
00:03:05,300 --> 00:03:07,400
شكرا علي مساعدتي في
نقل كل هذه الأشياء

42
00:03:10,910 --> 00:03:12,070
علي الرحب

43
00:03:14,010 --> 00:03:15,170
كان لطفا منك

44
00:03:17,420 --> 00:03:18,420
هل نحن مضطريين الي ...

45
00:03:18,900 --> 00:03:21,430
في بعض الاوقات علينا
ان نكون واقعيين ,ايضا

46
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
 بالطبع

47
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
حقا?

48
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
حقا

49
00:03:27,510 --> 00:03:28,440
هل تريد

50
00:03:28,441 --> 00:03:31,760
هل تريد التحدث عن كيفية
عملنا لهذا ,ربما ,او

51
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
بالطبع

52
00:03:36,090 --> 00:03:37,090
جيد

53
00:03:39,790 --> 00:03:40,790
اسفه

54
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
"ابوت"

55
00:03:45,810 --> 00:03:46,910
ماذا هناك?

56
00:03:47,080 --> 00:03:50,090
"ليزبون", اعلم ان هناك المزيد
من الوقت قبل ان ترحلي

57
00:03:50,730 --> 00:03:51,749
ولكنني احتاج الي مساعدتك

58
00:03:51,750 --> 00:03:52,880
 هل تمانعين بالقدوم

59
00:03:52,990 --> 00:03:54,399
لا,علي الإطلاق
ما الوضع?

60
00:03:54,400 --> 00:03:56,049
جريمة قتل , الامر معقد

61
00:03:56,050 --> 00:03:57,069
سأرسل لكِ العنوان

62
00:03:57,070 --> 00:03:58,900
-حسنا
- اتعرفين اين هو "جاين"

63
00:03:59,110 --> 00:04:00,860
لا ادري

64
00:04:01,160 --> 00:04:01,920
حسنا

65
00:04:01,921 --> 00:04:03,059
سأجده

66
00:04:03,060 --> 00:04:04,560
-حسنا
-اراكي هناك

67
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
وداعا

68
00:04:07,880 --> 00:04:09,949
هل حقا لا تدريين اين انا

69
00:04:09,950 --> 00:04:12,370
بدا انه الشيء الصائب

70
00:04:13,690 --> 00:04:14,390
هل انتي خجولة?

71
00:04:14,400 --> 00:04:15,830
كلا ! يا الهي ! كلا

72
00:04:15,840 --> 00:04:17,359
لا بأس بذلك

73
00:04:17,360 --> 00:04:21,469
انه فقط , بشان "ماركوس"
الامور انتهت

74
00:04:21,470 --> 00:04:24,639
واريد ان احتفظ بخصوصية حياتي

75
00:04:24,640 --> 00:04:26,979
... فقط في الوقت الراهن

76
00:04:26,980 --> 00:04:28,760
ليس للأبد , او ...

77
00:04:30,980 --> 00:04:31,490
لا بأس بذلك?

78
00:04:31,491 --> 00:04:33,629
بالطبع, هذا جيد, هذا جيد

79
00:04:33,630 --> 00:04:34,820
-هل انت متأكد?
-بالطبع

80
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
انا اتفهم ذلك

81
00:04:40,600 --> 00:04:41,630
دوري

82
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
مرحبا, "ابوت"

83
00:04:51,820 --> 00:04:53,920
مرحبا ,"تشو"
كيف حالك?

84
00:04:54,000 --> 00:04:54,990
جيد . وانت?

85
00:04:54,990 --> 00:04:55,990
جيدة

86
00:04:57,240 --> 00:04:58,440
الن تذهبي الي واشنطن?

87
00:04:58,800 --> 00:05:00,180
- كلا
-لن تتزوجي "بايك"

88
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
كلا

89
00:05:01,690 --> 00:05:02,690
حسنا

90
00:05:03,120 --> 00:05:05,460
الضحية تدعي "جيريمي جايست"
اطلق عليه النار مرتين

91
00:05:05,810 --> 00:05:07,279
بعض الاشخاص من صالة البولينج وجدوه

92
00:05:07,280 --> 00:05:08,509
بعد الثانية فجرا

93
00:05:08,510 --> 00:05:09,699
من الواضح انه شيء اعتيادي

94
00:05:09,700 --> 00:05:11,069
جريمة قتل عادية

95
00:05:11,070 --> 00:05:13,109
الا يستطيع قسم شرطة اوستن التعامل مع الامر?
ماذا نفعل هنا?

96
00:05:13,110 --> 00:05:15,040
"ابوت" فقط اخبرني ان اتي الي هنا

97
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
مرحبا,تشو

98
00:05:17,150 --> 00:05:19,149
اعطني بعض السكر

99
00:05:19,150 --> 00:05:21,100
ها نحن هنا

100
00:05:22,430 --> 00:05:23,800
-تبدو بحال جيدة
-شكرا

101
00:05:23,810 --> 00:05:25,420
-مرحبا,"ليزيون"
-"جاين"

102
00:05:25,660 --> 00:05:26,800
تبدين بحال جيدة ,ايضا

103
00:05:27,370 --> 00:05:29,029
اتريد بعض الجوز

104
00:05:29,030 --> 00:05:30,190
لا

105
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
انا استطيع...

106
00:05:32,930 --> 00:05:34,160
-وانتِ
-لا,شكرا

107
00:05:34,820 --> 00:05:36,330
حسنا, المزيد لي

108
00:05:37,170 --> 00:05:38,120
يا زعيم

109
00:05:38,130 --> 00:05:39,750
مرحبا,"ابوت"

110
00:05:40,800 --> 00:05:42,719
حسنا, يجب ان نتعامل بحذر
مع هذه القضية

111
00:05:42,720 --> 00:05:44,900
قسم شرطة اوستن
لا يعلم شيئا عن هذا

112
00:05:45,390 --> 00:05:48,300
الضحية "جايست" كان عميل
سري لدي FBI

113
00:05:49,530 --> 00:05:51,440
ولن نخبر احدا بهذا

114
00:05:52,150 --> 00:05:54,560
قوموا بجمع المعلومات قدر الإمكان

115
00:05:54,680 --> 00:05:57,230
وعودوا الي المكتب
سنطلع علي الامر بعد ساعة

116
00:05:57,400 --> 00:05:59,579
"تشو", تحدث الي الضابط المسؤول

117
00:05:59,580 --> 00:06:00,580
حسنا

118
00:06:03,650 --> 00:06:04,530
كان هذا جيدا

119
00:06:04,531 --> 00:06:05,739
بالفعل, كان جيدا جدا

120
00:06:05,740 --> 00:06:06,849
سأعود الي المكتب

121
00:06:06,850 --> 00:06:08,910
اراكِ لاحقا

122
00:06:08,940 --> 00:06:10,360
ماذا في جيبك?

123
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
ماذا?

124
00:06:11,645 --> 00:06:17,645
Translated By
by <font color=#00FF00>Muhammad Alsaied</font>

125
00:06:18,670 --> 00:06:25,670
<font color=#00FFFF>fb:Muhammad Alsaied</font>

126
00:06:43,360 --> 00:06:46,040
حسنا ,اعيروني انتباهكم من فضلكم

127
00:06:47,070 --> 00:06:48,700
هذا "كين سباكمان"

128
00:06:49,320 --> 00:06:53,070
وهو يرأس قوة العمليات المشتركة بين FBI  و ATF

129
00:06:53,200 --> 00:06:55,400
والتي ارسلت "جيرمي جايست"
لمهمته السرية

130
00:06:55,960 --> 00:06:58,289
 لقد اعلمت عائلته في بيتسبرغ

131
00:06:58,290 --> 00:07:00,650
انها ضربة لنا

132
00:07:00,820 --> 00:07:03,699
"جيرمي" كان عميلا من الطراز الرفيع

133
00:07:03,700 --> 00:07:06,059
ضربة لهم , انا متأكد
انه لا يعني الكثير لك

134
00:07:06,060 --> 00:07:07,420
انت بالكاد تعرف "جايست"

135
00:07:08,000 --> 00:07:08,990
هذا صحيح

136
00:07:08,991 --> 00:07:12,430
أرسل الينا من مكتب سافانا
منذ عدة شهور

137
00:07:12,920 --> 00:07:15,430
كنا نريد شخصا غير مألوف في اوستن

138
00:07:15,560 --> 00:07:17,090
ما هي مهمته?

139
00:07:17,500 --> 00:07:18,779
هناك عصابة تسرق

140
00:07:18,780 --> 00:07:20,859
أسلحة نارية عسكرية من قواعد الجيش

141
00:07:20,860 --> 00:07:22,520
وتبيعها الي تجار الممنوعات

142
00:07:22,650 --> 00:07:26,329
تلقينا تقريرا بأن
موقف سيارات صالة البولينج

143
00:07:26,330 --> 00:07:28,439
هو مكان تسليم الأسلحة

144
00:07:28,440 --> 00:07:31,119
اعتقدنا ان شخصا ما هناك
متورط في الامر , بائع

145
00:07:31,120 --> 00:07:33,070
وارسلنا "جايست "بشكل سري

146
00:07:33,330 --> 00:07:35,009
علي امل اعلامنا بشخصية الرجل

147
00:07:35,010 --> 00:07:36,010
وهل نجح الأمر?

148
00:07:36,200 --> 00:07:37,830
ليس بعد ,ولكننا اقتربنا

149
00:07:38,220 --> 00:07:40,409
سنرسل عميلا اخر في
خلال الأسابيع القليلة القادمة

150
00:07:40,410 --> 00:07:44,839
في الوقت الحالي, يجب ان لا يعلم
احد ان "جايست" كان يعمل لدي FBI

151
00:07:44,840 --> 00:07:45,810
فهذا سوف يفسد الامر برمته

152
00:07:45,811 --> 00:07:47,280
لن يكون هذا سهلا

153
00:07:47,450 --> 00:07:48,679
هناك احتمالية بأن "جايست" قُتل

154
00:07:48,680 --> 00:07:49,909
لأن احدا علم بشأن مهمته السرية

155
00:07:49,910 --> 00:07:51,870
يجب ان نطرح اسئلة حيال هذا

156
00:07:52,120 --> 00:07:54,680
عليك ان تتفهم خطورة الموقف

157
00:07:55,070 --> 00:07:56,849
اذا قبضنا علي البائع

158
00:07:56,850 --> 00:07:58,319
سنقبض علي العصابة بأكملها

159
00:07:58,320 --> 00:07:59,419
ولكن اذا تسرب

160
00:07:59,420 --> 00:08:01,119
انا هناك عميلا في المكان

161
00:08:01,120 --> 00:08:02,869
ستنتهي العملية

162
00:08:02,870 --> 00:08:04,320
والعصابة ستبتعد عن المكان

163
00:08:04,500 --> 00:08:05,589
حسنا
هذا ليس سيئا كثيرا

164
00:08:05,590 --> 00:08:06,649
ومن طريقة تعامله

165
00:08:06,650 --> 00:08:09,180
هناك احتمالية ان "سباكمان" هو القاتل

166
00:08:09,350 --> 00:08:10,829


167
00:08:10,830 --> 00:08:11,879
عذرا , ماذا قلت للتو?

168
00:08:11,880 --> 00:08:13,740
وربما لا,
هناك احتمالية اخري

169
00:08:13,780 --> 00:08:16,440
هذه وجهة نظر

170
00:08:16,840 --> 00:08:17,440
-عذرا , من هذا?

171
00:08:17,441 --> 00:08:19,909
اعتقد اننا نتفهم كيفة
اداراتنا للعمل هنا

172
00:08:19,910 --> 00:08:21,909
علينا ان نستعد للخروج خلال 15 دقيقة

173
00:08:21,910 --> 00:08:22,910
لنستعد!

174
00:08:36,480 --> 00:08:38,019
مرحبا بعودتك.
لقد افتقدناكي

175
00:08:38,020 --> 00:08:39,020
شكرا

176
00:08:39,140 --> 00:08:41,040
اين فيشر?
هل هي مريضة ?

177
00:08:41,060 --> 00:08:42,470
لا,لقد انتقلت من هنا.

178
00:08:42,680 --> 00:08:43,600
حقا! اين?

179
00:08:43,601 --> 00:08:45,009
سياتل, امها تعيش هناك.

180
00:08:45,010 --> 00:08:47,140
اصابتها سكتة دماغية .
ذهبت  للإعتناء بها

181
00:08:47,350 --> 00:08:50,010
ولقد طلبت مني اعطائكي هذه .

182
00:08:52,220 --> 00:08:53,080
ابوت قال انه سيتم تعيين

183
00:08:53,081 --> 00:08:55,230
عملاء جدد من كوانتيكو
لإستكمال الفريق

184
00:08:55,240 --> 00:08:56,710
سيكون هذا ممتعا !

185
00:09:00,230 --> 00:09:01,630
هذا لطف منها

186
00:09:02,180 --> 00:09:03,460
شكرا

187
00:09:21,170 --> 00:09:23,399
مكتب التحقيق الفيدرالي . اليس كذلك?
من منكم هو "تشو"

188
00:09:23,400 --> 00:09:24,120
انا

189
00:09:24,121 --> 00:09:26,230
انا "ماسون هونستون"
مالك المكان

190
00:09:26,300 --> 00:09:27,670
كيف نستطيع مساعدتكم?

191
00:09:28,130 --> 00:09:29,719
تحدث هنا مشاجرات من وقت لأخر

192
00:09:29,720 --> 00:09:31,040
ولكن لم يحدث شيء كهذا من قبل

193
00:09:31,400 --> 00:09:32,549
أكنت هنا عندما حدث الامر?

194
00:09:32,550 --> 00:09:33,970
كنت في مكتبي في الأعلي

195
00:09:34,360 --> 00:09:36,260
لم اتوصل الي شيء قبل وصول الشرطة

196
00:09:36,690 --> 00:09:38,069
انها اعياد الميلاد
وبطولات البولينج

197
00:09:38,070 --> 00:09:40,759
تستمر حتي التاسعة مساءا

198
00:09:40,760 --> 00:09:41,500
كانت هناك ضجة كبيرة

199
00:09:41,501 --> 00:09:44,149
ولم يكن لدينا اي مشاكل خطيرة
حتي الان

200
00:09:44,150 --> 00:09:45,609
من كان يعمل ليلة امس.

201
00:09:45,610 --> 00:09:47,349
"تيش" و "سكاي" كانا يديران الحانة

202
00:09:47,350 --> 00:09:48,350
هم هناك الان

203
00:09:48,440 --> 00:09:50,919
"ويك امون" فرد الامن ,هناك

204
00:09:50,920 --> 00:09:53,230
"اندي", فتي الاحذية

205
00:09:54,170 --> 00:09:54,940
شيء اخر

206
00:09:54,941 --> 00:09:56,119
انا اتسائل

207
00:09:56,120 --> 00:09:57,209
ما هي الطريقة المثلي

208
00:09:57,210 --> 00:09:59,660
كيف أسقط 7-10 قطع علي مرتيين

209
00:10:02,820 --> 00:10:04,370
ارمها باتجاه القطعة السابعة

210
00:10:05,500 --> 00:10:08,159
وركز علي الهدف
وارمي الكرة بأقصي ما تستطيع

211
00:10:08,160 --> 00:10:10,120
فقط احاول فهم الأمر

212
00:10:10,640 --> 00:10:11,600
حركة القطع

213
00:10:11,600 --> 00:10:12,470
فهمت الامر

214
00:10:12,471 --> 00:10:14,460
شيء اخر?

215
00:10:14,470 --> 00:10:15,740
شكرا لمساعدتك لنا

216
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
سيد "امون"

217
00:10:23,140 --> 00:10:24,320
-هل انت"ويك امون"?
-نعم

218
00:10:24,390 --> 00:10:25,799
العميل "كيمبل تشو",FBI

219
00:10:25,800 --> 00:10:27,679
علمت انك كنت فرد الامن
اللية الماضية

220
00:10:27,680 --> 00:10:29,300
اتمانع الاجابة علي بعض الاسئلة ?

221
00:10:29,510 --> 00:10:31,189
العميل "كيمبل تشو" من FBI

222
00:10:31,190 --> 00:10:33,759
انا مواطن سيادي لولاية تكساس

223
00:10:33,760 --> 00:10:36,499
ولا اعترف بشرعية الحكومة الفيدرالية

224
00:10:36,500 --> 00:10:39,210
اوي اي سلطة اخري قد تدعييها

225
00:10:40,280 --> 00:10:42,809
ومع ذلك, سأجيب علي اسئلتك طواعية

226
00:10:42,810 --> 00:10:44,629
عظيم, هل رأيت "جيرمي جايست"
هنا الليلة الماضية

227
00:10:44,630 --> 00:10:46,589
رأيته. لقد وصل بعد الحادية عشر

228
00:10:46,590 --> 00:10:47,440
ولم اره يرحل ايضا

229
00:10:47,441 --> 00:10:48,849
لا بد انه خرج من الباب الجانبي

230
00:10:48,850 --> 00:10:50,010
هل تحدثت اليه?

231
00:10:50,140 --> 00:10:51,349
قلت له مرحبا عندما وصل

232
00:10:51,350 --> 00:10:53,779
دعني اسألك سؤالا ايها العميل
"تشو" .. هل انت مدرك

233
00:10:53,780 --> 00:10:55,540
ان الحكومة التي اقسمت لها الولاء

234
00:10:55,550 --> 00:10:58,029
هي غير شرعية وتعيين بطريقة غير مشروعة

235
00:10:58,030 --> 00:10:59,970
نعم,هل لاحظت شيئا حوله?

236
00:11:00,190 --> 00:11:03,000
كان منغلقا ولا يتحدث كثيرا

237
00:11:03,340 --> 00:11:05,639
وهل تعلم ان الضرائب التي ...

238
00:11:05,640 --> 00:11:07,249
تفرضها الحكومة تعتبر سرقة

239
00:11:07,250 --> 00:11:10,250
تهدف الي دعم مؤامرة عالمية للمصرفيين

240
00:11:11,790 --> 00:11:15,040
"تيش", هل لاحظت "جيرمي"يتشاجر
مع احد

241
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
كلا

242
00:11:17,610 --> 00:11:18,940
بالكاد يتكلم مع احد

243
00:11:19,610 --> 00:11:22,730
بينا صداقة جميلة , ولكنه لم يكن يتكلم كثيرا

244
00:11:23,000 --> 00:11:24,570
لم يكن يشرب

245
00:11:25,480 --> 00:11:26,510
صودا

246
00:11:27,890 --> 00:11:29,419
حسنا, اعتقد ان هذا غير عادي

247
00:11:29,420 --> 00:11:31,490
لشخص يشرب 3 زجاجات بيرة في الليلة

248
00:11:33,370 --> 00:11:34,370
بالفعل

249
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
انه كذلك

250
00:11:36,460 --> 00:11:37,190
ماذا عنكي "سكاي"?

251
00:11:37,191 --> 00:11:39,539
هل لاحظتي اي شيء حول
"جيرمي" الليلة الماضية?

252
00:11:39,540 --> 00:11:41,170
ليس بالأمر الهام.

253
00:11:41,180 --> 00:11:43,139
كان هناك شيء غريب منذ ليلتين

254
00:11:43,140 --> 00:11:44,140
ماذا?

255
00:11:44,370 --> 00:11:46,110
"جيرمي" كان بخير عندما وصل الي هنا

256
00:11:46,650 --> 00:11:49,350
بعد برهة , كان يبدو غريبا

257
00:11:49,940 --> 00:11:53,150
جلس في الحانة
ولم يتحدث الي احد

258
00:11:53,250 --> 00:11:55,750
هل بدا انه غاضب,خائف او حزين

259
00:11:56,370 --> 00:11:57,370
مفزوع

260
00:11:57,790 --> 00:11:59,110
كان مفزوعا

261
00:12:01,090 --> 00:12:03,530
 اذهب الي الحانة احيانا
عندما تنتهي نوبتي

262
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
للإسترخاء

263
00:12:05,640 --> 00:12:07,089
-للإسترخاء
-نعم

264
00:12:07,090 --> 00:12:09,349
هل سبق لك التحدث
مع "جيرمي جايست"

265
00:12:09,350 --> 00:12:10,590
عندما ذهبت الي هناك?

266
00:12:11,120 --> 00:12:13,060
نعم,بالطبع, لقد كان فتي طيبا

267
00:12:14,510 --> 00:12:15,840
عن ماذا تحدثتما?

268
00:12:16,180 --> 00:12:17,180
لا ادري

269
00:12:17,540 --> 00:12:19,359
الرياضة,اعنقد ذلك,انا لا ادري

270
00:12:19,360 --> 00:12:20,250
الرياضة ,انت تعتقد ذلك

271
00:12:20,251 --> 00:12:22,670
الدراجات , انت تعلم ذلك ,

272
00:12:23,520 --> 00:12:26,740
ما علاقة هذا بجريمة القتل ?

273
00:12:29,960 --> 00:12:31,260
هل انت متوتر?

274
00:12:32,160 --> 00:12:32,350
لا

275
00:12:32,350 --> 00:12:33,060
-هل انت متأكد
-بالطبع

276
00:12:33,061 --> 00:12:34,220
تبدو متوترا

277
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
علي الاطلاق

278
00:12:36,240 --> 00:12:37,340
"سباكمان"

279
00:12:40,570 --> 00:12:41,570
معذرة!

280
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
تفضل

281
00:12:46,110 --> 00:12:48,190
-هذا لا يجدي نفعا
-لا اتفق معك

282
00:12:48,410 --> 00:12:50,449
رجلنا "اندي" الذي هناك
انه يخفي شيئا

283
00:12:50,450 --> 00:12:51,700
علي وشك الانهيار

284
00:12:51,790 --> 00:12:54,480
انه يحمل ممنوعات

285
00:12:54,780 --> 00:12:55,969
ولكن اذا اردت ان تتهم شخصا

286
00:12:55,970 --> 00:12:57,509
بإمتلاكه مسكنات بدون
وصفة طبية

287
00:12:57,510 --> 00:12:59,910
فهو الرجل المطلوب بالتأكيد

288
00:13:00,450 --> 00:13:01,709
عرفت كل هذا وانت
واقف هنا

289
00:13:01,710 --> 00:13:02,510
بالتأكيد

290
00:13:02,511 --> 00:13:04,029
من الصعب الحصول علي اي شيء

291
00:13:04,030 --> 00:13:06,409
بدون معرفة سبب وجود "جايست"هنا

292
00:13:06,410 --> 00:13:07,539
لا استطيع مساعدتكم في هذا

293
00:13:07,540 --> 00:13:08,620
انت مضطر لذلك

294
00:13:08,630 --> 00:13:10,969
انا متفهمة انك تريد حماية التحقيق

295
00:13:10,970 --> 00:13:12,049
ولكنها مضيعة للوقت

296
00:13:12,050 --> 00:13:13,639
اعتقدت انكم فريق مبتكر

297
00:13:13,640 --> 00:13:16,819
قادريين علي العمل خارج الصندوق

298
00:13:16,820 --> 00:13:18,760
لماذا التباكي

299
00:13:18,770 --> 00:13:19,889
لا تحدثها بهذه الطريقة

300
00:13:19,890 --> 00:13:20,929
نحن لا نتباكي

301
00:13:20,930 --> 00:13:22,069
الامر يبدوا انكم تتباكون

302
00:13:22,070 --> 00:13:23,220
ليس لك الحق في التحدث
اليها بهذه الطريقة

303
00:13:23,230 --> 00:13:25,459
-تراجع
-لن اتراجع

304
00:13:25,460 --> 00:13:27,120
لست  مضطرا للتحدث اليها
بهذه الطريقة

305
00:13:28,870 --> 00:13:31,009
لقد خسرنا الكثير من الوقت والجهد

306
00:13:31,010 --> 00:13:33,420
لمحاولة معرفة من يبيع
الأسلحة في هذا المكان

307
00:13:33,440 --> 00:13:35,029
ولن ندعكم تأتون

308
00:13:35,030 --> 00:13:36,449
وتفسدوا تحقيقنا

309
00:13:36,450 --> 00:13:38,900
حتي ننعرف عليه
ونقبض عليه

310
00:13:38,910 --> 00:13:39,940
هل فهمتموني?

311
00:13:40,070 --> 00:13:41,070
جيد

312
00:13:41,570 --> 00:13:42,570
الي اين هو ذاهب?

313
00:13:42,970 --> 00:13:44,480
انتبهوا الي, من فضلكم

314
00:13:45,520 --> 00:13:46,190
شكرا لكم

315
00:13:46,191 --> 00:13:48,669
هناك شيء يدعي التعبيرات الدقيقة

316
00:13:48,670 --> 00:13:51,089
وهو ما يظهر علي وجوهكم
عندما تشعرون بشيء ما

317
00:13:51,090 --> 00:13:52,960
لا إرادية, لا يمكنكم التحكم بها

318
00:13:52,970 --> 00:13:55,739
لذلك , عندما خبركم بان"جيرمي جايست"

319
00:13:55,740 --> 00:13:58,239
كان عميلا سريا لدي FBI

320
00:13:58,240 --> 00:14:00,260
جميعكم ... نعم ,هذا هو

321
00:14:00,920 --> 00:14:02,879
يظهر علي وجوهكم تعبيرات الدهشة

322
00:14:02,880 --> 00:14:03,680
ماذا يحدث بحق الجحيم?

323
00:14:03,681 --> 00:14:05,239
دهشته اكبر من دهشتكم

324
00:14:05,240 --> 00:14:06,649
للكن عندما اخبركم بان "جيرمي جايست"

325
00:14:06,650 --> 00:14:07,949
كان يتحري عن عصابة

326
00:14:07,950 --> 00:14:09,959
تسرق الاسلحة خارج هذه الحانة

327
00:14:09,960 --> 00:14:12,399
واحد منكم فقط سيبدي خوفه

328
00:14:12,400 --> 00:14:16,069
من ان يقبض عليه

329
00:14:16,070 --> 00:14:18,750
وهذا الشخص

330
00:14:21,540 --> 00:14:22,780
هو انتي ,"تيش"

331
00:14:24,310 --> 00:14:25,130
ماذا ?

332
00:14:25,131 --> 00:14:26,510
واضح جدا علي وجهك

333
00:14:26,520 --> 00:14:28,290
هذا هو البائع

334
00:14:53,120 --> 00:14:54,820
انها سريعة

335
00:15:13,620 --> 00:15:14,620
أيمكنني مساعدتك?

336
00:15:15,390 --> 00:15:17,580
انا ابحث عن العميل ابوت

337
00:15:17,620 --> 00:15:19,790
في الاسفل, الدور الثاني

338
00:15:20,230 --> 00:15:21,230
شكرا

339
00:15:28,320 --> 00:15:30,449
انت طلبت البائع
لقد وجدت البائع

340
00:15:30,450 --> 00:15:31,979
بائع ... امرأة... البائعة

341
00:15:31,980 --> 00:15:34,040
ولكنها ليست بحوزتنا الان

342
00:15:34,100 --> 00:15:35,000
هي مختفية

343
00:15:35,001 --> 00:15:36,359
من المحتمل انها خرجت من البلاد

344
00:15:36,360 --> 00:15:38,449
لا , انها تحتاج إلي الاستعداد

345
00:15:38,450 --> 00:15:39,880
قبل مغادرة البلاد

346
00:15:39,970 --> 00:15:42,249
ستحتاج الي الوقت
سنجدها ,"كين"

347
00:15:42,250 --> 00:15:43,990
أتري? الوضع جيد

348
00:15:44,380 --> 00:15:46,370
لا,لا, الوضع ليس جيدا

349
00:15:46,420 --> 00:15:48,590
اول شيء
نحن لا نمتلك اي دليل

350
00:15:48,740 --> 00:15:51,110
حتي لو نجحنا في القبض عليها

351
00:15:51,520 --> 00:15:53,840
ماذا سنفعل?
الضغط عليها بأقوالك

352
00:15:53,870 --> 00:15:55,639
لن استطيع ان احصل علي

353
00:15:55,640 --> 00:15:57,109
اسماء الأشخاص الذين يعملون معها

354
00:15:57,110 --> 00:15:59,040
لماذا? ... لانك قلت انها فعلت ذلك

355
00:15:59,450 --> 00:16:01,830
كل ما استطيع فعله هو
احتجازها ليومين

356
00:16:02,050 --> 00:16:04,149
حتي يأتي محاميها
ويسخر مني

357
00:16:04,150 --> 00:16:05,779
بينما يهرب بقية افراد العصابة

358
00:16:05,780 --> 00:16:08,300
هذا ليس جيدا,
انها كارثة

359
00:16:08,890 --> 00:16:10,200
هو غير مخطيء

360
00:16:11,560 --> 00:16:15,709
ربما كنت صبيا متسرعا

361
00:16:15,710 --> 00:16:17,480
ولكنك اغضبتني

362
00:16:17,650 --> 00:16:18,660
أاستطيع مساعدتكي?

363
00:16:18,880 --> 00:16:19,770
"ميشيل فيجا"

364
00:16:19,771 --> 00:16:21,780
تم تكليفي بالعمل مع وحدتك

365
00:16:21,790 --> 00:16:23,129
"فيجا", صحيح

366
00:16:23,130 --> 00:16:25,459
العميلة "فيجا" ,انا"باتريك جاين"

367
00:16:25,460 --> 00:16:26,869
شكرا لك, من الجيد ان اكون هنا , سيدي :D

368
00:16:26,870 --> 00:16:28,129
لست مضطرة الي ان تدعوني بـ"سيدي"

369
00:16:28,130 --> 00:16:29,999
في الحقيقة, لا تدعوني ابدا بـ"سيدي"

370
00:16:30,000 --> 00:16:31,190
ابقيها له

371
00:16:31,720 --> 00:16:33,930
تهانينا! اول تعيين

372
00:16:34,030 --> 00:16:37,500
انا اعتقد انكي عسكرية سابقة

373
00:16:37,940 --> 00:16:39,820
كلا

374
00:16:40,800 --> 00:16:42,869
مثير للانتباه ان تكذبي علي

375
00:16:42,870 --> 00:16:44,590
مبكرا جدا في اول معرفتنا ببعضنا

376
00:16:45,450 --> 00:16:49,010
لا ,لا اقصد , اعني , انا لست كذلك

377
00:16:49,480 --> 00:16:52,009
والدي كان عسكريا, لمده 37 عاما

378
00:16:52,010 --> 00:16:53,010
"دينيس"

379
00:16:53,560 --> 00:16:56,099
"فيجا" ... أيمكنك  الخروج

380
00:16:56,100 --> 00:16:58,250
والبحث عن "تشو" و "ليزبون"

381
00:16:58,260 --> 00:16:59,210


382
00:16:59,211 --> 00:17:00,899
سأكون بالخارج في الدقائق القادمة

383
00:17:00,900 --> 00:17:01,900
حسنا.سيدي

384
00:17:04,440 --> 00:17:06,530
السادة المحترمون

385
00:17:08,200 --> 00:17:08,860
ماذا تفعلون

386
00:17:08,860 --> 00:17:09,860
"سباكمان"

387
00:17:11,010 --> 00:17:12,480
سأفعل هذا من أجلك.

388
00:17:13,600 --> 00:17:16,870
عندما ينتهي هذا .سيكون يوم ميلادك

389
00:17:18,360 --> 00:17:19,180
حقا

390
00:17:19,350 --> 00:17:21,490
الشموع علي الكعكة ,"كين"

391
00:17:25,000 --> 00:17:26,640
وهذا هو العميل "تشو"

392
00:17:27,180 --> 00:17:28,150
أهلا.مرحبا

393
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
من دواعي سروري

394
00:17:29,760 --> 00:17:31,140
"تيريزا ليزبون ",مرحبا

395
00:17:31,950 --> 00:17:34,559
وهذا هو "أبوت"
و"جاين" بالطبع

396
00:17:34,560 --> 00:17:36,709
"جاين" ,الذي في مكتب "ابوت"

397
00:17:36,710 --> 00:17:38,729
الذي يرتدي تيشرت

398
00:17:38,730 --> 00:17:39,839
هل هو عميل

399
00:17:39,840 --> 00:17:41,650
لا.ولكنه جزء من الفريق

400
00:17:42,470 --> 00:17:44,350
انه......مختلف

401
00:17:44,360 --> 00:17:45,879
أي شئ يجب أن أعرفه عنه?

402
00:17:45,880 --> 00:17:47,350
هناك أشياء قليلة

403
00:17:47,370 --> 00:17:49,579
"تشو", "وايلي" ستعملان مع "سباكمان"

404
00:17:49,580 --> 00:17:51,070
في تعقب "تيش"

405
00:17:51,340 --> 00:17:52,399
أتعتقد أنها قتلت "جايست"?

406
00:17:52,400 --> 00:17:53,799
ربما لا ..لو فعلت ذلك

407
00:17:53,800 --> 00:17:55,860
لن تكون مندهشه انه من الاف بي اي

408
00:17:55,940 --> 00:17:57,579
هذا يعني أنكم تبحثون عن

409
00:17:57,580 --> 00:17:59,620
متهم اخر في الجريمة

410
00:17:59,650 --> 00:18:00,689
سأتصل بمركز شرطة اوستن

411
00:18:00,690 --> 00:18:02,789
لنرى هل يستطيون الايقاع
بالزبون في الحانة

412
00:18:02,790 --> 00:18:03,839
وانا اعد تقريرا عن ...

413
00:18:03,840 --> 00:18:05,349
كل شخص يعمل في صالة البولينج

414
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
هذا جيد

415
00:18:07,510 --> 00:18:08,880
أي شئ أستطيع فعله.سيدي

416
00:18:10,090 --> 00:18:11,119
أجل

417
00:18:11,120 --> 00:18:13,640
استرخي, سنجري مشاورة
وسنبحث لكي عن عمل

418
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
حسنا.سيدي

419
00:18:17,200 --> 00:18:18,319
الي اين انت ذاهب?

420
00:18:18,320 --> 00:18:21,010
الي شقة "جايست"
لأتفحص الامر

421
00:18:21,170 --> 00:18:23,009
نعم.كل من النادل والنادلة قالا

422
00:18:23,010 --> 00:18:23,930
أنه كان يتصرف بغرابة

423
00:18:23,931 --> 00:18:25,449
أي فكرة عن هذا

424
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
أبدا

425
00:18:26,790 --> 00:18:27,830
حسنا.رائع

426
00:18:28,970 --> 00:18:30,349
أنا لا أعرف ما الذي يجري

427
00:18:30,350 --> 00:18:31,979
بينك أنت وليزبون لكن.....

428
00:18:31,980 --> 00:18:33,150
لاشئ يحدث

429
00:18:34,780 --> 00:18:36,339
حسنا.حسنا. أنا أفهم

430
00:18:36,340 --> 00:18:37,479
هذه سياسة حزبية ,صحيح

431
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
هذا جيد

432
00:18:38,610 --> 00:18:39,670
هذا جيد جدا

433
00:18:40,110 --> 00:18:42,519
في حالة وجود شيء ما يحدث

434
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
أعتقد أنه ربما تريد أن تعرف

435
00:18:43,521 --> 00:18:45,380
أن "ماركوس بايك" في المبنى

436
00:18:45,610 --> 00:18:47,500
يقابل المدعي العام الفيدرالي

437
00:18:48,010 --> 00:18:49,250
فقط لمعلوماتك

438
00:19:01,600 --> 00:19:03,080
حسنا.324

439
00:19:04,310 --> 00:19:05,419
"جايست","جايست"

440
00:19:05,420 --> 00:19:07,280
هنا.322

441
00:19:08,160 --> 00:19:09,430
اعلمني عندما تذهب

442
00:19:10,030 --> 00:19:11,370
سأفعل.شكرا لك

443
00:20:32,190 --> 00:20:32,940
"فيجا"

444
00:20:32,941 --> 00:20:34,559
العميلة "فيجا" ...."باتريك جاين"

445
00:20:34,560 --> 00:20:35,889
كيف حالك

446
00:20:35,890 --> 00:20:37,380
بخير

447
00:20:37,850 --> 00:20:39,590
هل هناك أي شئ أستطيع
فعله من أجلك .أيها العميل

448
00:20:39,770 --> 00:20:42,549
أجل يمكنك التوقف عن مناداتي "بالعميل"
كبداية

449
00:20:42,550 --> 00:20:45,700
كان والدك في الجيش
لكنك لست كذلك

450
00:20:46,230 --> 00:20:47,230
أجل.سيدي

451
00:20:47,390 --> 00:20:48,920
لا أصدقك

452
00:20:49,110 --> 00:20:51,270
يبدو ذلك واضحا

453
00:20:51,290 --> 00:20:52,850
وهذا ليس وراثيا

454
00:20:54,820 --> 00:20:58,020
انا كنت في الأكاديمية العسكرية الأمريكية

455
00:20:58,080 --> 00:20:59,460
لكنني لم أتخرج

456
00:20:59,940 --> 00:21:01,230
أنا أسف

457
00:21:02,190 --> 00:21:03,360
لم يكن شيئا كبيرا

458
00:21:03,960 --> 00:21:06,389
لا, ليس بشأن الاكادمية, انا اقصد والدك

459
00:21:06,390 --> 00:21:07,390
أنا...

460
00:21:07,900 --> 00:21:10,110
أنا متأكد بأن ذلك
كان صعبا عليكي

461
00:21:12,330 --> 00:21:13,450
كيف عرفت ذلك

462
00:21:14,130 --> 00:21:15,169
انتي, لن تهاجمينني لانني

463
00:21:15,170 --> 00:21:16,979
امتلك قدرة علي التنبأ

464
00:21:16,980 --> 00:21:21,030
وما الذي منعك من انهاء الامر?

465
00:21:23,080 --> 00:21:24,340
كان مصابا بسرطان الكبد

466
00:21:25,940 --> 00:21:27,240
كان ذلك سريعا

467
00:21:28,800 --> 00:21:29,940
بعد ذلك ....

468
00:21:32,080 --> 00:21:34,160
لم اعد مهتمة بالجيش

469
00:21:34,270 --> 00:21:35,390
بالطبع.لا.

470
00:21:36,740 --> 00:21:38,180
هل هناك شئ أستطيع  فعله من أجلك?

471
00:21:38,810 --> 00:21:39,969
أجل.هناك

472
00:21:39,970 --> 00:21:41,459
عندما كنتي في كوانتيكو

473
00:21:41,460 --> 00:21:44,330
هل قامو باختبارات شخصية

474
00:21:44,570 --> 00:21:47,870
نفسية وعاطفية?

475
00:21:48,280 --> 00:21:49,660
نعم...بشكل واسع

476
00:21:50,100 --> 00:21:50,620
ممتاز.

477
00:21:50,621 --> 00:21:53,349
أحتاج الي البيانات الشخصية النفسية
لـ"جيرمي جايست"

478
00:21:53,350 --> 00:21:54,970
هل تستطيعين فعل هذا من أجلي?

479
00:21:55,840 --> 00:21:57,549
أجل أجل بالطبع.

480
00:21:57,550 --> 00:21:59,009
سأباشر الان.

481
00:21:59,010 --> 00:22:00,630
عمل ممتاز, ايتها العميلة "فيجا"

482
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
كما كنتي

483
00:22:06,460 --> 00:22:07,630
- مرحبا "تشو"
 - نعم?

484
00:22:07,780 --> 00:22:08,909
قسم شرطة "اوستن" اطلعنا للتو

485
00:22:08,910 --> 00:22:10,330
أنهم وجدوا شاحنة

486
00:22:10,340 --> 00:22:11,769
مسجلة باسم "تش"

487
00:22:11,770 --> 00:22:13,359
وهي موجودة في جراج بمرتفعات "ترافيس".

488
00:22:13,360 --> 00:22:14,260
هل يوجد أحد هناك?

489
00:22:14,261 --> 00:22:16,059
فقط اثنين, هذاأقصى شيء

490
00:22:16,060 --> 00:22:18,140
حسنا,سأجهز الفريق
للعثور عليها

491
00:22:21,070 --> 00:22:23,459
سيدي,سمعت أنك
ذاهب للعثور على شخص ما .

492
00:22:23,460 --> 00:22:25,690
هل يمكنني الذهاب

493
00:22:26,410 --> 00:22:27,850
أليس لديك شئ لتفعليه

494
00:22:28,320 --> 00:22:29,040
لا.

495
00:22:29,060 --> 00:22:31,639
العميل...أعني السيد "جاين"
قد طلب شيئا مني,

496
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
وجاري تجهيزها

497
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
بالتأكيد,يمكنك المجيء

498
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
شكرا

499
00:22:37,800 --> 00:22:39,899
"وايلي" اخبرني  انك عملت مع
 مع "ليزبون" في كاليفورنيا

500
00:22:39,900 --> 00:22:41,000
قبل ان تأتي الي هنا

501
00:22:42,710 --> 00:22:43,760
أكان "جاين" هناك ,ايضا?

502
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
نعم

503
00:22:48,250 --> 00:22:49,790
اخبرني "وايلي"انه كان وسيطا روحيا

504
00:22:51,420 --> 00:22:52,570
لا,لا يوجد شيء من هذا القبيل

505
00:22:52,940 --> 00:22:55,230
"جاين"جيد في قراءة
أفكار الناس

506
00:22:56,230 --> 00:22:57,230
جيد الي اي حد

507
00:22:58,200 --> 00:23:00,700
جيد بما يكفي لمعرفتك
كون ثروة بهذه  الطريقة

508
00:23:03,610 --> 00:23:06,000
كيف لشخص كهذا ان ينتهي به الامر
بالعمل مع الاف بي اي

509
00:23:07,770 --> 00:23:08,770
انها قصة طويلة

510
00:23:09,690 --> 00:23:12,660
وجدناها ,
انها تصعد المنحدر بمفردها

511
00:23:13,640 --> 00:23:14,360
حسنا, لنتحرك

512
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
ابقي هنا

513
00:23:22,440 --> 00:23:24,679
"تيش دلاريو"
استلقي علي الارض

514
00:23:24,680 --> 00:23:26,320
لا تتحركي! ابقي حيثما انت!

515
00:23:27,860 --> 00:23:29,970
استديري, واجلسي علي الارض

516
00:23:30,250 --> 00:23:31,250
لا تطلق النار

517
00:23:32,670 --> 00:23:33,900
انا لست مسلحة

518
00:23:37,910 --> 00:23:38,910
تراجع

519
00:23:38,950 --> 00:23:40,110
-لا تؤذيني
-تراجع

520
00:23:40,240 --> 00:23:41,609
-لا تؤذيني
-اصمتي

521
00:23:41,610 --> 00:23:43,410
ارجوكي...ارجوكي...لا تؤذيني

522
00:24:03,970 --> 00:24:04,970
هل انتي بخير

523
00:24:05,310 --> 00:24:07,340
اسفة,لانك طلبت مني ان ابقي

524
00:24:08,100 --> 00:24:09,100
فعلت ذلك

525
00:24:09,410 --> 00:24:10,410
عمل جيد

526
00:24:10,720 --> 00:24:11,720
هيا

527
00:24:24,900 --> 00:24:26,749
لقد فقدت صوابك,"ابوت"

528
00:24:26,750 --> 00:24:28,899
قومك طاردو موكلتي

529
00:24:28,900 --> 00:24:30,699
واعتدوا عليها عندما القوا القبض  عليها

530
00:24:30,700 --> 00:24:32,450
وتريد منها الان ان تتعاون?

531
00:24:32,890 --> 00:24:34,360
لم يكن هناك اي اعتداء"الين"

532
00:24:34,880 --> 00:24:36,250
انا لدي كدمات

533
00:24:36,640 --> 00:24:37,920
لقد هربتي "تيش"

534
00:24:38,600 --> 00:24:40,649
عندما يجري المتهمون
نطاردهم

535
00:24:40,650 --> 00:24:41,739
بالطبع فعلت ذلك

536
00:24:41,740 --> 00:24:42,949
لقد اتهمت بجريمة

537
00:24:42,950 --> 00:24:44,820
لا شأن لها بهذا

538
00:24:44,830 --> 00:24:46,659
انتظري...انتظري... انتي لا تقترحين

539
00:24:46,660 --> 00:24:48,519
انها هربت لانها بريئة?

540
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
"كين"

541
00:24:51,040 --> 00:24:52,890
نحن نعتقد ان موكلتلك متورطة

542
00:24:52,900 --> 00:24:55,000
في بيع اسلحة غير شرعية

543
00:24:55,170 --> 00:24:56,570
انها جريمة خطيرة جدا

544
00:24:57,430 --> 00:24:58,670
وما هو دليلك ؟

545
00:24:58,730 --> 00:25:00,920
النظره التي ظهرت علي
 وجهها عندما اوحهت لها التهمة?

546
00:25:01,820 --> 00:25:04,280
لقد قمنا بالتفتيش في الحساب
 البنكي ..لـ"تيش"

547
00:25:04,920 --> 00:25:06,990
و هناك بعض الودائع النقديه الكبيرة

548
00:25:07,630 --> 00:25:09,489
انا نادلة . احصل علي البقشيش

549
00:25:09,490 --> 00:25:10,890
نعم ..بالتأكيد

550
00:25:11,130 --> 00:25:13,040
وبعضها كانت تحتوي علي العديد
 من آلاف الدولارات

551
00:25:13,810 --> 00:25:16,570
اهذه حجتك ؟
انها نادله سيئه؟

552
00:25:17,440 --> 00:25:20,090
حسنا .. نحن نعرف أنكِ لم تسرقي الاسلحة

553
00:25:20,590 --> 00:25:22,240
انتِ فقط تعملين لدي الأشخاص
الذين قامو بفعل ذلك.

554
00:25:22,880 --> 00:25:24,009
وهؤلاء هم من نريدهم.

555
00:25:24,010 --> 00:25:25,760
لذا اذا اخبرتينا بأسماءهم

556
00:25:26,130 --> 00:25:27,470
لن يكون هذا سيئا جدا.

557
00:25:27,820 --> 00:25:29,170
دعها تذهب الأن.

558
00:25:29,260 --> 00:25:30,690
أو سأذهب وأمثل انا امام القاضي

559
00:25:30,700 --> 00:25:32,129
أطالب بالافراج الفوري عنها.

560
00:25:32,130 --> 00:25:35,330
وادينكم بالمضايقة والاعتقال بدون تهم

561
00:25:36,310 --> 00:25:37,940
أظن أننا سنراكِ في المحكمة
.

562
00:25:42,620 --> 00:25:43,620
هيا بنا

563
00:25:53,240 --> 00:25:55,940
أتري ؟ .هذا بالضبط ما كنت اخشاه.

564
00:25:56,230 --> 00:25:58,990
اذا ..تأكد  أن تخبر "جاين" بأني
أشكره كثيرا

565
00:26:07,710 --> 00:26:08,990
أتعتقد أن القاضي سيطلق سراحها

566
00:26:09,510 --> 00:26:11,080
في الحال... لأننا  لم نتوصل الي شيء

567
00:26:12,730 --> 00:26:13,730
انعلم اين هو "جاين" ؟

568
00:26:14,240 --> 00:26:15,509
نعم , منذ حوالي نصف ساعه

569
00:26:15,510 --> 00:26:17,820
قال انه سيقوم بقراءة
تقرير احضرته له

570
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
و"ليزبون"

571
00:26:19,570 --> 00:26:22,110
لقد خرجت للتو ...
قالت أنها ذاهبة للمشي

572
00:26:26,060 --> 00:26:27,170
تخيل هذا!

573
00:26:30,330 --> 00:26:31,910
لقد بحثت عنك قي كل مكان

574
00:26:31,920 --> 00:26:32,979
ما الذي تفعله هنا بالخارج ؟

575
00:26:32,980 --> 00:26:34,410
انا فقط احتجت لاستنشاق بعض الهواء

576
00:26:36,770 --> 00:26:37,770
ما الذي تقرأه ؟

577
00:26:38,000 --> 00:26:40,599
تقرير عن "جيريمي جايست"

578
00:26:40,600 --> 00:26:41,890
أهناك شئ مثير للاهتمام؟

579
00:26:41,940 --> 00:26:43,110
شيئان

580
00:26:44,300 --> 00:26:46,199
اهناك اي شئ له علاقة بهذه القضية؟

581
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
ربما

582
00:26:48,040 --> 00:26:49,040
"جاين"

583
00:26:50,410 --> 00:26:52,369
أنت لست مضطرا للانتظار حتي
اكون بحاجة الي معرفة

584
00:26:52,370 --> 00:26:54,030
ان تخبرني بالأشياء

585
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
ليس بعد الآن.

586
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
أنتِ علي حق

587
00:27:00,480 --> 00:27:01,270
لا بأس.

588
00:27:01,271 --> 00:27:03,190
لا لا . ارجوكِ دعيني

589
00:27:04,780 --> 00:27:05,969
دعيني اعتذر..
أنا آسف.

590
00:27:05,970 --> 00:27:06,970
لآ بأس.

591
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
كيف الحال ؟

592
00:27:09,180 --> 00:27:10,900
حسنا ,لقد ذهبت الي
 شقة "جيرمي جايست"

593
00:27:10,910 --> 00:27:13,300
ولاحظت أنه جعل سريره علي الأرض

594
00:27:15,200 --> 00:27:17,719
وينام وبجواره مصباح ليلي صغير

595
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
حقا؟

596
00:27:19,560 --> 00:27:20,769
أهي صدمه من نوع ما ؟

597
00:27:20,770 --> 00:27:23,359
ظننت أنها احدي الصدمات النفسية
في مرحلة الطفولة،وبحثت في هذا الامر

598
00:27:23,360 --> 00:27:24,360
و

599
00:27:24,670 --> 00:27:28,550
و ركزي عينيك علي هذا

600
00:27:32,820 --> 00:27:34,809
منذ سته عشرة سنه
كانت هناك حالة اختطاف

601
00:27:34,810 --> 00:27:37,090
في بتسبيرغ .. مسقط رأس "جايست"

602
00:27:37,580 --> 00:27:39,649
طفلا في الثانية عشرة من عمره
يدعي "جاستن كيلوج"

603
00:27:39,650 --> 00:27:41,410
لقد أخّذ بواسطة مخطتفين اثنين

604
00:27:41,650 --> 00:27:43,179
وطلبوا ثلاثه ملايين دولار فدية

605
00:27:43,180 --> 00:27:45,620
لقد دفعت العائلة الفدية ولكنهم
قتلوا الطفل علي أية حال

606
00:27:45,830 --> 00:27:47,700
لقد وجدو جثته بعد بضعة اسابيع

607
00:27:48,020 --> 00:27:49,760
وما علاقة هذا ب"جايست"؟

608
00:27:50,700 --> 00:27:52,029
"جايست"  كان صديقه

609
00:27:52,030 --> 00:27:54,610
لقد ظل منتظرا طوال الليلي ..عندما أخُذِ "كيلوج"

610
00:27:56,190 --> 00:27:57,190
النجدة!

611
00:28:01,500 --> 00:28:03,630
اخرس أيها الطفل ,
والا أبرحتك ضربا

612
00:28:03,800 --> 00:28:05,549
لقد أخبر الشرطه أنه لم يري أي شئ

613
00:28:05,550 --> 00:28:06,790
ولكنه سمع شيئا.

614
00:28:09,290 --> 00:28:11,590
أحد الخاطفين سبَّ "كلوج"

615
00:28:11,900 --> 00:28:14,079
بعد أربعة شهور , وُجِد شخص بطلف ناري في رأسه

616
00:28:14,080 --> 00:28:15,529
بالاضافه الي بعض اموال الفدية

617
00:28:15,530 --> 00:28:16,480
هذا أحد الخاطفين

618
00:28:16,481 --> 00:28:17,930
لا بد ان شريكه قام بقتله

619
00:28:18,220 --> 00:28:19,650
ألم يجدوا أي شئ بخصوص شريكه

620
00:28:19,660 --> 00:28:21,550
لم يتم العثور أو التعرف عليه

621
00:28:22,270 --> 00:28:24,960
النادلة  قالت أن "جايست"
تكلم عن شئ ما

622
00:28:24,970 --> 00:28:27,290
أتظن أن "جايست" ركض وراء
الخاطفين حتي الحانة؟

623
00:28:27,470 --> 00:28:29,000
اذا من الذي قام بقتله ... نعم

624
00:28:29,260 --> 00:28:30,160
انه نوع من الامتداد.

625
00:28:30,161 --> 00:28:31,189
أنا أعلم. أنا أعلم.

626
00:28:31,190 --> 00:28:33,050
ولكن كنت قد بحثت في سجلات هاتف "جايست"

627
00:28:33,060 --> 00:28:35,349
بالأمس قام بمهاتفة المحقق في بيتسبرج

628
00:28:35,350 --> 00:28:37,339
الذي حقق في خطف "كيلوج"

629
00:28:37,340 --> 00:28:38,300
أتعرفين ما الذي قاله ؟

630
00:28:38,301 --> 00:28:40,350
ترك رسالة .. قال انه يريد أن يتكلم معه .

631
00:28:41,070 --> 00:28:42,070
حسنا

632
00:28:42,210 --> 00:28:43,740
نعم , لا أعرف . انه غير مجدي

633
00:28:44,410 --> 00:28:46,130
ونحن لدينا مشكلة أكثر إلحاحا

634
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
وما هي ؟

635
00:28:47,700 --> 00:28:50,110
سيتم اطلاق سراح "تيش دلايرو" غدا

636
00:28:50,740 --> 00:28:52,919
ويجب أن نكتشف طريقة لابقاءها في الحجز

637
00:28:52,920 --> 00:28:55,750
والا . ستعتبر قضية "سباكمان" منتهية

638
00:28:56,200 --> 00:28:57,210
ونحن من قام بإنهاءها

639
00:28:57,650 --> 00:28:58,980
حسنا اذا قامت هي بشراء الاسلحة

640
00:28:59,240 --> 00:29:00,700
لابد ان يكون لديها دعم في مكان ما

641
00:29:01,810 --> 00:29:03,210
اذا اكتشفنا ذلك,سنحتجزها

642
00:29:03,550 --> 00:29:05,470
من الافضل ان يكون ذلك
في  خلال 18 ساعة القادمة

643
00:29:05,480 --> 00:29:07,660
كيف سنفعل هذا?
هي لن تخبرنا بشيء

644
00:29:07,860 --> 00:29:08,929
بالضبط ايتها العميلة "فيجا"

645
00:29:08,930 --> 00:29:12,030
وهذا ما سوف نقوم بحله,
قضيتان بسعر قضية واحدة ( عرض خاص :D )

646
00:29:12,540 --> 00:29:13,820
لا افهم ما تقوله

647
00:29:13,830 --> 00:29:16,160
لقد تحريّت عن السلاح المستخدم
في قتل "جايست"

648
00:29:16,430 --> 00:29:17,939
بحثت في نصف قطر 10 مباني

649
00:29:17,940 --> 00:29:18,940
ولم اجد شيئا

650
00:29:19,480 --> 00:29:20,160
رائع

651
00:29:20,161 --> 00:29:21,930
"جاين" ,اين كنت?

652
00:29:22,090 --> 00:29:22,980
أحضر هذه

653
00:29:23,090 --> 00:29:23,870
مطرقة?

654
00:29:23,890 --> 00:29:25,580
انت محق, انها مطرقة

655
00:29:25,630 --> 00:29:29,140
وبهذه ,سنقوم بدق "تيش" و
"قاتل جايست" بمسمار :D

656
00:29:29,150 --> 00:29:30,150
في الوقت المناسب

657
00:29:30,230 --> 00:29:32,300
ويجب علي احد ان يمكث لوقت متأخر

658
00:29:32,880 --> 00:29:33,880
إلي اي مدي?

659
00:29:34,190 --> 00:29:35,190
متأخر جدا

660
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
صباح الخير ,"تيش"

661
00:30:32,820 --> 00:30:34,230
ما هذا?ماذا تفعل?

662
00:30:34,300 --> 00:30:36,280
سنجد تلك الأسلحة التي أخفيتيها

663
00:30:37,340 --> 00:30:38,780
لا اعرف كيف ستفعل هذا

664
00:30:39,080 --> 00:30:40,200
انا لن اقول شيئا

665
00:30:41,100 --> 00:30:42,449
وهذا ما اعتمد عليه

666
00:30:42,450 --> 00:30:43,450
هيا لنذهب

667
00:30:59,870 --> 00:31:02,210
"وايلي","فيجا", ابقيا هنا

668
00:31:02,390 --> 00:31:03,370
"تشو",سيعطيكما الإشارة

669
00:31:03,380 --> 00:31:04,969
أمعك المطرقة?

670
00:31:04,970 --> 00:31:05,670
الاجهزة اللاسلكية ?

671
00:31:05,670 --> 00:31:06,670
حسنا

672
00:31:10,240 --> 00:31:11,939
لماذا يعطي "جاين" الأوامر?

673
00:31:11,940 --> 00:31:13,210
اعتقدت ان "أبوت" هو المسؤول

674
00:31:13,360 --> 00:31:15,490
هو كذلك, بإستثناء عند تولي "جاين" المسؤولية

675
00:31:15,950 --> 00:31:16,830
ومتي يتولي المسؤولية?

676
00:31:16,831 --> 00:31:18,829
انها تعتمد علي ...
 الامر بخير

677
00:31:18,830 --> 00:31:20,830
"ابوت" يثق به, و"جاين" يعرف ما يفعله

678
00:31:22,810 --> 00:31:23,810
غالبا

679
00:31:25,580 --> 00:31:26,200
معذرة

680
00:31:26,201 --> 00:31:29,130
ايها السيدات والسادة
, مكتب التحقيق الفيدرالي

681
00:31:30,240 --> 00:31:32,159
نحن نبحث عن ...

682
00:31:32,160 --> 00:31:34,630
أسلحة خطرة جدا,
ونعتقد انها في هذا المبني

683
00:31:34,820 --> 00:31:37,709
يجب ان تغادروا فورا,
هذا ان لم تكونوا  تعملون هنا

684
00:31:37,710 --> 00:31:38,710
شكرا لكم

685
00:31:39,520 --> 00:31:41,870
سيدي, بإمكانك اخذ حذائك لاحقا,شكرا لك
(هتمشي الراجل حافي يعني :D )

686
00:31:42,740 --> 00:31:43,450
أية اسلحة?

687
00:31:43,460 --> 00:31:46,820
الأسلحة التي كانت تبعيها "تيش" هنا

688
00:31:48,000 --> 00:31:49,010
أحتاج الي شاهد

689
00:31:49,500 --> 00:31:52,030
انا هنا بدون ارادتي,
وبدون محام

690
00:31:52,500 --> 00:31:53,729
هذا اعتداء علي حقوقي

691
00:31:53,730 --> 00:31:55,980
ابتسموا للكاميرا, ايها العملاء

692
00:31:56,610 --> 00:31:57,610
ما الذي يحدث?

693
00:31:57,700 --> 00:31:59,419
نعتقد ان "تيش" متورطة مع عصابة

694
00:31:59,420 --> 00:32:00,749
تبيع أسلحة غير شرعية

695
00:32:00,750 --> 00:32:02,400
والتي خُبأت هنا

696
00:32:02,490 --> 00:32:03,490
هنا?

697
00:32:03,600 --> 00:32:04,869
نعم, وسنجدها

698
00:32:04,870 --> 00:32:07,340
هناك شيء يدعي حق التزام الصمت
تحتاجين الي مذكرة

699
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
أليس كذلك

700
00:32:08,990 --> 00:32:10,700
بلي, ونسنحصل عليها

701
00:32:10,960 --> 00:32:13,080
ولكننا سنقلب المكان رأسا علي عقب

702
00:32:13,340 --> 00:32:15,040
ولكن اذا سمحت للسيد "جاين"
ان يجري بحثا

703
00:32:15,050 --> 00:32:17,260
-سينتهي هذا في 10 دقائق
-فقط خمسة

704
00:32:17,690 --> 00:32:18,820
لا تفعل هذا ,"مايسون"

705
00:32:21,120 --> 00:32:22,829
لا أعتقد انها سيكون هناك مشكلة

706
00:32:22,830 --> 00:32:23,929
حسنا, شكرا لك

707
00:32:23,930 --> 00:32:25,219
أطلق سراحها

708
00:32:25,220 --> 00:32:27,240
نحتاجها ان تتحرك بالجوار

709
00:32:27,880 --> 00:32:29,280
ايا كان ما تبحث عنه

710
00:32:29,970 --> 00:32:31,279
انا لا اعرف شيء عنه

711
00:32:31,280 --> 00:32:32,619
اذا, ليس لديكِ شيء لتخسريه

712
00:32:32,620 --> 00:32:34,010
أمسكي يداي

713
00:32:35,320 --> 00:32:37,200
ان لم تفعلي,
سيكون هذا بمثابة اعتراف

714
00:32:39,670 --> 00:32:40,670
ايا يكن

715
00:32:40,730 --> 00:32:41,730
شكرا لكِ

716
00:32:42,610 --> 00:32:44,310
تعتقدين انكِ قادرة علي إخفاء سر ما

717
00:32:44,470 --> 00:32:47,180
كلما تحاولين اخفاءه أكثر,
كلما تظهرينه لنا

718
00:32:47,590 --> 00:32:50,269
علي سبيل المثال,"أندي" هناك لا
يريدني ان اعرف

719
00:32:50,270 --> 00:32:52,920
حزمة الكوكايين

720
00:32:52,930 --> 00:32:54,840
التي في جيبه الأماميِ الأيمن في بنطاله

721
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
هذا جنون!

722
00:32:57,060 --> 00:32:58,720
لا تقلق. نحن لسنا شرطة
مكافحة الممنوعات

723
00:32:59,770 --> 00:33:01,670
انتِ لا تريدينني ان اعرف
مكان الأسلحة

724
00:33:02,160 --> 00:33:04,980
ولكن لا يمكنك منع ردة فعلك,
عندما أقترب

725
00:33:05,580 --> 00:33:06,580
انا لا امنع شيئا

726
00:33:06,910 --> 00:33:08,110
لا, ليس هنا

727
00:33:08,700 --> 00:33:10,780
هناك شيء ما يحدث هنا

728
00:33:14,570 --> 00:33:16,060
نحن لسنا نرقص فقط

729
00:33:17,430 --> 00:33:18,910
هنا في مكان ما

730
00:33:31,410 --> 00:33:32,490
ما هذا?

731
00:33:35,260 --> 00:33:38,400
أسلحة عسكرية,
هناك حوالي 20 منها

732
00:33:39,740 --> 00:33:41,379
انتظروا دقيقة

733
00:33:41,380 --> 00:33:42,380
أهذه بندقية ?

734
00:33:42,550 --> 00:33:43,820
"ام كاي 4" مفككة

735
00:33:44,240 --> 00:33:45,240


736
00:33:47,040 --> 00:33:48,059
انتم مجموعة من الكذابيين

737
00:33:48,060 --> 00:33:49,020
انا لا أدري ما الذي يحدث

738
00:33:49,021 --> 00:33:50,880
ولكن انا ليس لي علاقة بهذا الأمر

739
00:33:50,910 --> 00:33:52,710
اذا ,لماذا هربتي عندما نادي عليكِ?

740
00:33:53,010 --> 00:33:54,970
عذرا!!

741
00:33:55,050 --> 00:33:55,660


742
00:33:55,660 --> 00:33:56,630
-دعوني وشأني
-سأخرجها من هنا

743
00:33:56,631 --> 00:33:57,870
انهي الامر مع "جاين"

744
00:33:58,210 --> 00:33:59,900
كان هذا ممتعا

745
00:34:00,110 --> 00:34:01,510
هل لنا بإثنتين بدلا من واحدة

746
00:34:01,760 --> 00:34:02,590
ماذا تقصد?

747
00:34:02,650 --> 00:34:04,310
سنحل جريمة اخري

748
00:34:04,660 --> 00:34:06,390
جريمتان متصلتان

749
00:34:06,450 --> 00:34:09,290
قتل واختطاف طفل بعمر الثانية عشر

750
00:34:09,690 --> 00:34:11,939
وجريمة قتل عميل الاف بي اي

751
00:34:11,940 --> 00:34:13,890
الرجل الذ ارتكب هاتيين الجريمتين موجود هنا

752
00:34:14,610 --> 00:34:16,139
والسلاح المستخدم,ايضا

753
00:34:16,140 --> 00:34:17,790
سأجد كليهما

754
00:34:19,490 --> 00:34:20,300
ماذا كان هذا?!

755
00:34:20,340 --> 00:34:21,969
لا يتحرك احد

756
00:34:21,970 --> 00:34:24,479
"ليزبون"! ,لقد أخذت "تيش" سلاح "فيجا"
ابقي الجميع بالداخل

757
00:34:24,480 --> 00:34:26,140
سمعتموه, ابقوا في أماكنكم

758
00:34:29,690 --> 00:34:30,830
هذا الجزء الشيق

759
00:34:33,240 --> 00:34:33,760
يا إلهي

760
00:34:33,761 --> 00:34:35,499
انها تحاول اطلاق النار علينا
علينا ان نتخبيء

761
00:34:35,500 --> 00:34:37,199
المطبخ, هيا!الي المطبخ

762
00:34:37,200 --> 00:34:38,569
الي المطبخ بسرعة

763
00:34:38,570 --> 00:34:39,570
هيا!هيا!

764
00:34:54,210 --> 00:34:56,470
سيد"هنستون",ضع سلاحك جانبا,الان

765
00:35:02,690 --> 00:35:04,690
هذه هو السلاح الذي قتل "جيرمي",اليس كذلك?

766
00:35:05,000 --> 00:35:07,230
السلاح والرجل الذي استخدمه

767
00:35:07,880 --> 00:35:10,030
هل أنا محق? ام أنا محق?

768
00:35:14,200 --> 00:35:16,060
لقد اختطفت "جاستن كيلوج"

769
00:35:18,140 --> 00:35:20,590
و"جيرمي جايست" تعرف عليك,
ولهذا السبب قتلته

770
00:35:21,340 --> 00:35:22,770
هل تريد ان تعرف ماذا يقولون عن"كارما"

771
00:35:23,260 --> 00:35:24,260
انها سافلة

772
00:35:25,760 --> 00:35:29,370
"جايست" لا يعني الكثير بالنسبة إلي

773
00:35:31,350 --> 00:35:34,610
ولكن تلك الليلة,
انا قلت شيئا لـ"تيش"

774
00:35:34,770 --> 00:35:36,160
كنت مخمورا, اعتقد ذلك

775
00:35:37,190 --> 00:35:39,029
تيش!تبا!

776
00:35:39,030 --> 00:35:41,519
لقد سئمت من تباطؤكِ

777
00:35:41,520 --> 00:35:44,000
الان, والا اوسعتكِ ضربا

778
00:35:51,120 --> 00:35:54,180
بسبب الطريقة التي تكلمت بها

779
00:35:54,530 --> 00:35:55,530
عرف انني هو

780
00:35:56,240 --> 00:35:58,670
جاء مرة اخري وسألني من أين انا

781
00:35:59,070 --> 00:36:00,190
وماذا اعتدت ان افعل

782
00:36:00,660 --> 00:36:01,660
لم يكن بارعا

783
00:36:02,400 --> 00:36:03,860
لذلك , جاء في تلك الليلة

784
00:36:04,260 --> 00:36:05,570
وكنت اراقبه

785
00:36:09,030 --> 00:36:11,170
اقتحم مكتبي

786
00:36:11,900 --> 00:36:13,430
بحثا عن الادلة, اعتقد ذلك

787
00:36:14,350 --> 00:36:15,790
ليس بسبب انه سيجد شيئا ما

788
00:36:17,630 --> 00:36:18,630
ولكن كان هذا

789
00:36:22,770 --> 00:36:23,870
انا اعرفك

790
00:36:27,080 --> 00:36:28,460
3 ملايين دولار مبلغ كبير

791
00:36:29,520 --> 00:36:30,569
قتلت المختطف الاخر

792
00:36:30,570 --> 00:36:32,730
حتي تحتفظ بالفيدية لنفسك,أليس كذلك?`

793
00:36:33,860 --> 00:36:36,180
لم اقل اني فعلت ذلك,
لم اقل اني فعلت ذلك

794
00:36:37,430 --> 00:36:38,930
ولكنه لم يحصل عليها,أليس كذلك?

795
00:36:40,550 --> 00:36:43,649
"تيش" نريد ان نعتذر لكِ

796
00:36:43,650 --> 00:36:44,570
بسبب ما حدث اليوم

797
00:36:44,571 --> 00:36:46,380
لم نخبركِ بما يجري

798
00:36:46,820 --> 00:36:48,280
اتمني انه لك يكن مزعجا لكِ

799
00:36:49,040 --> 00:36:51,520
لا تقلق, ستكون هذه في الدعوي القضائية

800
00:36:52,660 --> 00:36:54,640
حسنا, لا تزال قضية الأسلحة قائمة

801
00:36:55,780 --> 00:36:57,230
لا تضيع وقتك

802
00:36:57,500 --> 00:36:58,529
نحن نعلم انها لن تتكلم

803
00:36:58,530 --> 00:37:01,639
"تيش", ما هي الخدعة التي استخدمتها معكِ اليوم?

804
00:37:01,640 --> 00:37:04,880
في الحقيقة, لقد وضعنا الأسلحة في الحانة

805
00:37:05,510 --> 00:37:07,999
انها خدعة عادة ما تنجح,
وسأثبت لكِ ذلك

806
00:37:08,000 --> 00:37:11,530
هذه خريطة للمنطقة...

807
00:37:14,590 --> 00:37:15,590
التي بجوار الحانة

808
00:37:16,240 --> 00:37:18,420
ونعلم ان الأسلحة هنا

809
00:37:18,580 --> 00:37:21,590
اذا ما سأفعله . انني سأحرك يداي

810
00:37:21,830 --> 00:37:24,230
وردة فعلك ستدلني علي المكان

811
00:37:25,350 --> 00:37:26,559
ما هذا?

812
00:37:26,560 --> 00:37:27,790
اسمعي, هذا هو الاتفاق

813
00:37:28,500 --> 00:37:31,380
اذا تعاونت "تيش" مع العميل "سباكمان"

814
00:37:31,460 --> 00:37:33,820
وأخبرته بمكان الأسلحة

815
00:37:33,880 --> 00:37:35,090
ومع من كانت تعمل?

816
00:37:35,100 --> 00:37:38,680
من المحتمل ان تحصل علي صفقة جيدة
مدة أقل

817
00:37:39,460 --> 00:37:42,070
بالتأكيد هنا

818
00:37:42,770 --> 00:37:44,870
ولكن اذا رفضت التعاون

819
00:37:45,160 --> 00:37:47,780
ووجد "جاين" الأسلحة علي الخريطة

820
00:37:48,300 --> 00:37:49,500
كل الصفقات ملغية

821
00:37:50,230 --> 00:37:52,980
وستحصل علي العقوبة القصوي
من 25 عاما الي مدي الحياة

822
00:37:54,450 --> 00:37:55,450
هنا

823
00:37:58,150 --> 00:37:59,180
الإختيار يعود إليكِ

824
00:38:02,930 --> 00:38:04,330
هنا

825
00:38:06,220 --> 00:38:07,959
هذا سخيف
هيا "تيش",لنذهب

826
00:38:07,960 --> 00:38:09,190
غالبا هنا

827
00:38:12,570 --> 00:38:13,570
"تيش"

828
00:38:18,010 --> 00:38:19,010
ماذا تريد?

829
00:38:21,630 --> 00:38:22,630
أسماء?

830
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
نعم

831
00:38:25,240 --> 00:38:27,820
الأشخاص الذين يسرقوا الأسلحة التي تبيعينها

832
00:38:28,390 --> 00:38:29,470
كل فرد منهم

833
00:38:29,840 --> 00:38:31,410
ومكان الأسلحة

834
00:38:31,770 --> 00:38:33,120
ايا ما تقولينه..

835
00:38:40,750 --> 00:38:41,750
حسنا

836
00:38:43,450 --> 00:38:44,450
لقد فزتم

837
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
جيد

838
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
أتري?

839
00:38:49,330 --> 00:38:50,440
انه يوم ميلادك

840
00:38:59,700 --> 00:39:01,450
عذرا, هل يمكنني مساعدتك?

841
00:39:05,220 --> 00:39:06,220
"جاين"

842
00:39:08,490 --> 00:39:09,490
"بايك",مرحبا

843
00:39:11,320 --> 00:39:13,540
كنت ابحث عن "تيريزا"

844
00:39:15,080 --> 00:39:16,630
انا متأكد انها...

845
00:39:17,450 --> 00:39:19,010
هنا في مكان ما

846
00:39:19,020 --> 00:39:20,320
من المتحمل ذلك

847
00:39:21,160 --> 00:39:22,160
اللحية تبدو جيدة

848
00:39:23,250 --> 00:39:24,790
انها من اجل مهمة سرية

849
00:39:28,560 --> 00:39:29,850
اذا, ..

850
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
انت وهي

851
00:39:35,110 --> 00:39:36,110


852
00:39:41,100 --> 00:39:41,890
انا اسف, نحن

853
00:39:41,891 --> 00:39:44,330
لم نكن نقصد انت يحدث
بهذه الطريقة

854
00:39:46,710 --> 00:39:48,120
انا اعلم انها اخر شيء تفكر فيه

855
00:39:48,130 --> 00:39:49,340
ان تجرحك

856
00:39:50,780 --> 00:39:51,780
اعلم

857
00:39:52,550 --> 00:39:53,550
اعلم ذلك

858
00:39:57,430 --> 00:39:58,610
هل تمتلك خطة?

859
00:40:06,300 --> 00:40:07,960
انا لا افهم ما تعنيه

860
00:40:08,500 --> 00:40:10,030
انا عرضت عليها حياة...

861
00:40:10,810 --> 00:40:12,900
منزل ,عائلة, اذا ارادت ذلك

862
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
مستقبل

863
00:40:15,450 --> 00:40:16,850
هل فكرت في شيء كهذا?

864
00:40:19,720 --> 00:40:21,490
لم أفكر بشأن المستقبل بعد

865
00:40:22,780 --> 00:40:23,780
حسنا

866
00:40:24,010 --> 00:40:25,320
ماذا عرضت عليها?

867
00:40:26,630 --> 00:40:28,670
أعني. شيئا اخر غير <باتريك جاين>?

868
00:40:38,150 --> 00:40:39,150
معذرة

869
00:40:49,680 --> 00:40:50,820
ماذا تفعل هنا?

870
00:40:51,310 --> 00:40:54,910
كنت بالأعلي أقدم الإقرار

871
00:40:54,970 --> 00:40:55,970
و...

872
00:40:57,400 --> 00:40:58,530
واردت ان ألقي التحية

873
00:41:02,720 --> 00:41:03,870
فكرة غبية

874
00:41:04,810 --> 00:41:05,810
كلا

875
00:41:06,550 --> 00:41:07,550
انها جيدة

876
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
علي اية حال...

877
00:41:14,830 --> 00:41:16,290
من الجيد رؤيتكِ "تيريزا"

878
00:41:18,000 --> 00:41:19,270
ومن الجيد رؤيتك أيضا "ماركوس"

879
00:41:22,560 --> 00:41:23,560
"جاين"

880
00:41:34,960 --> 00:41:36,890
كان غريبا ما قاله?

881
00:41:37,470 --> 00:41:41,790
وسألني اذا ما كان لدي خطة لكِ

882
00:41:42,870 --> 00:41:43,870
خطة?

883
00:41:44,640 --> 00:41:46,000


884
00:41:47,500 --> 00:41:48,300
انا لا...

885
00:41:48,300 --> 00:41:49,300
انا...

886
00:41:51,420 --> 00:41:53,859
حسنا.. انا اعرف ما اشعر به الان

887
00:41:53,860 --> 00:41:56,809
اعتقد اننا نعرف ما نشعر به الان

888
00:41:56,810 --> 00:42:01,490
واعتقد ان يكون هو مرشدنا

889
00:42:03,430 --> 00:42:04,430
وكذلك انا

890
00:42:07,220 --> 00:42:08,640
لدي شيء لكِ

891
00:42:08,650 --> 00:42:09,650
ماذا?

892
00:42:10,110 --> 00:42:11,920
إستديري وأنظري الي هناك

893
00:42:15,120 --> 00:42:18,730
كاديلاك 1930 في 16, بحالة جيدة

894
00:42:18,940 --> 00:42:20,160
مؤجرة لليوم

895
00:42:28,440 --> 00:42:30,069
الفرصه الاخيرة
هل انتِ متاكدة انك لا تريدين القيادة?

896
00:42:30,070 --> 00:42:32,159
-انا بخير هكذا
-حسنا

897
00:42:32,160 --> 00:42:33,489
اتعرف كيف تقود هذه

898
00:42:33,490 --> 00:42:34,630
سأكتشف  ذلك

899
00:42:42,240 --> 00:42:44,070
انا خائفة من ان اسألك كيف حصلت علي هذه