1
00:00:03,816 --> 00:00:06,240
لقد أثبت نفسي بتلك القضيه
يا عزيزتي

2
00:00:06,555 --> 00:00:07,660
اليوم هو اليوم المنشود

3
00:00:07,694 --> 00:00:09,728
إستيقظتي مع حارس أمن اليوم

4
00:00:09,763 --> 00:00:13,983
و لكن ستنامين الليله مع
محقق

5
00:00:14,017 --> 00:00:18,570
إستريحي قليلاً

6
00:00:18,605 --> 00:00:21,140
أنت بحاجه لهذا الأرجه

7
00:00:30,683 --> 00:00:32,517
هذه صورة لـ (بين) متنكراً
كتنين

8
00:00:34,070 --> 00:00:36,822
و هذه صورة لي و لـ (عابد) متنكرين
(كـ (نيك نولتي) و (إيدي مورفي

9
00:00:38,258 --> 00:00:39,524
من هو (نيك نولتي) ؟

10
00:00:41,361 --> 00:00:43,362
هل يمكنني أن أقترض بعض الفكه
من أجل نافوره الماء يا (عابد) ؟

11
00:00:43,396 --> 00:00:44,580
بالتأكيد، تفضل

12
00:00:44,631 --> 00:00:48,334
شكراً لك -
إنتظر، فكه ؟ -

13
00:00:48,368 --> 00:00:50,202
أيها العميد

14
00:00:50,236 --> 00:00:51,387
ماذا تفعل ؟

15
00:00:51,421 --> 00:00:52,721
لا شيء بعد الفداء

16
00:00:52,756 --> 00:00:56,208
و يمكنني أن ألغي الغداء إذا أردت
...أنت تقصد

17
00:00:56,242 --> 00:00:58,927
يبقي رسوم الدراسه منخفضه
و يقلل إستهلاك الماء

18
00:00:58,978 --> 00:01:00,412
هذا لأنه لن يشرب أحد منها

19
00:01:00,447 --> 00:01:02,181
في الواقع يجب أن تشربو منها مرتين على الأقل

20
00:01:02,215 --> 00:01:04,066
لأنها ستؤثر على رسومكم الدراسيه

21
00:01:04,100 --> 00:01:06,101
شكراً على الغرفه الجديده

22
00:01:06,152 --> 00:01:08,887
أتتذكر حديثنا ؟

23
00:01:08,905 --> 00:01:11,740
يجب أن نبقي أمر معيشتك هنا
مخفياً

24
00:01:11,775 --> 00:01:13,692
لكي لا نثير أي ضجه

25
00:01:13,726 --> 00:01:15,361
نعم
لا تقلق بالكاد أكون هناك

26
00:01:15,395 --> 00:01:17,246
أنا تزوجت المهنه

27
00:01:17,280 --> 00:01:19,615
و أبضاً تزوجت رجل دميه عرض
وجدتها في غرفة المرجل

28
00:01:19,666 --> 00:01:21,566
هادم بيوت

29
00:01:21,584 --> 00:01:22,968
أول مشروع مهم لكم هو

30
00:01:23,002 --> 00:01:24,303
هو بناء مجسم عرض

31
00:01:24,337 --> 00:01:27,406
إنه مشابه للعروض التوضيحيه

32
00:01:27,440 --> 00:01:31,276
لديكم ردود فعل غريبه هنا

33
00:01:31,311 --> 00:01:33,078
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

34
00:01:33,113 --> 00:01:35,147
إنه غير متعلق بالماده

35
00:01:35,181 --> 00:01:36,882
كشخص قضى الجزء الأكبر

36
00:01:36,916 --> 00:01:38,150
من حياته في السجن

37
00:01:38,184 --> 00:01:42,054
ما الذي حصل لألعاب الليجو ؟
كانت بسيطه في الماضي

38
00:01:42,088 --> 00:01:44,056
أنا أعلم بأنكم تعرفون
ما الذي أتحدث عنه

39
00:01:44,090 --> 00:01:47,059
الليجو كانت بسيطه

40
00:01:49,062 --> 00:01:51,196
حدث شيء هنا
عندما كنت بالسجن

41
00:01:51,231 --> 00:01:54,433
ليجو هاري بوتر
ليجو ستار وارز

42
00:01:54,467 --> 00:01:56,235
مجموعات معقده

43
00:01:56,269 --> 00:01:59,371
أحجار بناء صغيره

44
00:01:59,406 --> 00:02:03,342
أنا لا أقول بأنها سيئه
و لكني أريد معرفه ما الذي حصل

45
00:02:03,376 --> 00:02:04,743
حسناً، لا بأس

46
00:02:04,778 --> 00:02:06,829
يجب عليكم أن تسلموا مشاريعكم غداً

47
00:02:06,880 --> 00:02:08,714
و إنظروا جميعاً للطرف المقابل من الطاوله

48
00:02:08,748 --> 00:02:10,516
و للشخص الذي يجلس أمامكم

49
00:02:10,550 --> 00:02:13,502
هذا هو شريككم بالمختبر
لباقي الفصل الدراسي

50
00:02:13,553 --> 00:02:15,787
تعرفوا على بعض

51
00:02:15,805 --> 00:02:18,624
من هم هؤلاء الناس ؟

52
00:02:20,019 --> 00:02:23,923
Translated By : HousE
Re-Synced By: MEE2day

53
00:02:45,485 --> 00:02:48,787
(مرحباً أستاذ (كيين

54
00:02:48,821 --> 00:02:50,189
نعم ؟

55
00:02:50,223 --> 00:02:52,224
أعلم بأن لم تتواجد في المدرسه
لوقت طويل

56
00:02:52,258 --> 00:02:54,793
و لكننا مجموعه دراسيه

57
00:02:54,828 --> 00:02:56,228
إنه أمر مهم لنا
و مررنا بالكثير معاً

58
00:02:56,262 --> 00:02:57,463
سمعت على الأغلب بباص الفضاء

59
00:02:57,497 --> 00:02:58,897
أو حرب الطلاء

60
00:02:58,932 --> 00:03:01,099
مارست الجنس مع (إرثا كيت) بحمام طائره

61
00:03:01,134 --> 00:03:03,001
و لم أخبر إلا هؤلاء الأشخاص

62
00:03:03,019 --> 00:03:04,386
نعم، نحن كعائله

63
00:03:04,437 --> 00:03:05,804
نحب بعضنا البعض -
حرب الطلاء الثانيه -

64
00:03:05,839 --> 00:03:08,006
ما الذي يحدث في هذه المدرسه ؟

65
00:03:08,041 --> 00:03:10,309
أشارك بالعديد من المحادثات
عديمة المعنى

66
00:03:10,343 --> 00:03:13,345
سنفضل أن نتشارك مع أعضاء المجموعه

67
00:03:13,363 --> 00:03:15,697
لا أهتم
قوموا بذلك

68
00:03:18,351 --> 00:03:20,219
ليس خطأك، بل هو خطأي

69
00:03:20,253 --> 00:03:21,353
أنا أحاول حمايتنا

70
00:03:21,371 --> 00:03:23,121
من الألم في نهايه الطريق

71
00:03:23,156 --> 00:03:24,540
قد أعاني من إظطراب نفسي

72
00:03:24,574 --> 00:03:27,376
...يجب أن أشاهد مسلسل "بريكنج باد" لذا

73
00:03:27,410 --> 00:03:28,961
أنا آسفة جداً

74
00:03:28,995 --> 00:03:30,546
أنا أعاني من إظطراب نفسي

75
00:03:30,580 --> 00:03:31,997
ستار وارز، ستار وارز
رائع، رائع

76
00:03:32,031 --> 00:03:33,465
أتفهم ذلك ؟

77
00:03:33,500 --> 00:03:36,201
و أنت أيضاً رجل غريب المظهر

78
00:03:36,236 --> 00:03:39,605
لا أعرفك
و لكني لا أثق بك

79
00:03:39,639 --> 00:03:41,206
و لا أعتقد بأنه يمكنني أن أعجب بك

80
00:03:41,241 --> 00:03:42,908
(ما أحاول قوله لك يا (تود

81
00:03:42,942 --> 00:03:44,376
هو أنني لا أريد أن أكون شريكك

82
00:03:44,410 --> 00:03:45,394
لا تشعر بالإهانه

83
00:03:45,428 --> 00:03:46,612
حسناً

84
00:03:46,646 --> 00:03:48,514
أفهم بانك تريد أن تكون مع أصدقائك

85
00:03:48,548 --> 00:03:50,649
لا تخبرني بما أفكر أو أحس به
هذا مثير للشفقه

86
00:03:50,683 --> 00:03:53,435
إلى اللقاء

87
00:03:53,486 --> 00:03:58,490
...حسناً كيف سنقسم

88
00:03:58,525 --> 00:04:01,610
(تود)
لقد إجتزت الإختبار يا صديقي

89
00:04:04,230 --> 00:04:06,265
لقد إجتهدت لوقت طويل يا سيدي

90
00:04:06,299 --> 00:04:07,766
وقت طويل جداً

91
00:04:07,800 --> 00:04:09,968
أبقيت رأسي منخفضاً
و أديت واجبي

92
00:04:10,003 --> 00:04:12,237
و أعتقد بأني جاهز لأصبح محققاً

93
00:04:12,272 --> 00:04:14,072
لقد عملت هنا لشهر واحد فقط

94
00:04:14,107 --> 00:04:15,941
و لم تقم بأي عمل حقيقي

95
00:04:15,975 --> 00:04:18,944
و لا يوجد شيء إسمه
محقق في مجال عملنا

96
00:04:18,978 --> 00:04:21,263
نحن لا نحل الجرائم

97
00:04:21,297 --> 00:04:22,848
نحن بالكاد نقوم بمنعها

98
00:04:22,882 --> 00:04:25,584
أتريد التحقيق بشيء ؟

99
00:04:25,602 --> 00:04:30,422
قم بهذا في وقتك الخاص

100
00:04:30,456 --> 00:04:32,724
ربما سأفعل ذلك

101
00:04:32,759 --> 00:04:35,477
ربما سأفعل ذلك

102
00:04:35,528 --> 00:04:39,815
كلماتي رنت في رأسي
كجرس بداخل رأس

103
00:04:39,866 --> 00:04:41,366
ربما كنت مجنونا

104
00:04:41,401 --> 00:04:46,438
و ربما، ربما كنت محققاً

105
00:04:46,456 --> 00:04:49,441
ماذا ؟

106
00:04:49,459 --> 00:04:51,710
أتبحثين عن شيء ؟ -
لا -

107
00:04:51,744 --> 00:04:52,844
نفت الأمر

108
00:04:52,879 --> 00:04:54,546
و لكن عيناها قالت العكس

109
00:04:54,581 --> 00:04:56,848
كانت سيده
رجلاها تمتدان

110
00:04:56,883 --> 00:04:58,183
لنهايه جذعها

111
00:04:58,217 --> 00:05:00,385
و بذراعين من النوع الذي يملك
أكواعاً

112
00:05:00,420 --> 00:05:03,655
هل ناديتني إلا هنا لتحدق بي ؟

113
00:05:10,463 --> 00:05:13,165
بسبب طريقه مغادرتها
أمكنني معرفة

114
00:05:13,199 --> 00:05:16,001
أن شيئاً أو شخصاً
أخافها

115
00:05:16,035 --> 00:05:18,070
و لكن ما هو ؟ من هو ؟

116
00:05:18,104 --> 00:05:19,538
الدباسه ؟

117
00:05:19,572 --> 00:05:21,039
هل كنت مجنوناً ؟

118
00:05:21,074 --> 00:05:23,542
أو ربما كان كل شيء مرتبطاً بطريقه ما ؟

119
00:05:23,576 --> 00:05:25,077
لا يمكنني التصديق

120
00:05:25,111 --> 00:05:27,696
هذه أول مرة لا أجد خنفساء هنا

121
00:05:27,747 --> 00:05:29,881
هل تريد أن نبحث بالخارج ؟

122
00:05:29,916 --> 00:05:31,450
هل سمعت حتى ما قلته ؟

123
00:05:31,484 --> 00:05:34,086
حقاً ؟

124
00:05:34,120 --> 00:05:35,787
هل هكذا سيكون الأمر عندما نعمل معاً ؟

125
00:05:35,822 --> 00:05:36,855
ماذا ؟

126
00:05:36,889 --> 00:05:39,224
خسرت 3 متابعين

127
00:05:39,258 --> 00:05:40,692
لا يمكن للناس تحمل الحقيقه

128
00:05:40,727 --> 00:05:43,462
حول مجموعة (بن شرمان الشتويه

129
00:05:46,399 --> 00:05:48,016
شركاء سكن، أعضاء بمجموعه دراسيه
شركاء مختبر

130
00:05:48,051 --> 00:05:49,635
سنقضي كل وقتنا معاً

131
00:05:49,669 --> 00:05:50,702
ما مدى روعة ذلك ؟

132
00:05:50,737 --> 00:05:52,771
جداً
أتعلم ما الرائع أيضاً ؟

133
00:05:52,805 --> 00:05:54,272
يوم أمس شاهدت فلم هونج كونج

134
00:05:54,307 --> 00:05:55,540
اللذي إقتبس منه فلم
Kickpuncher

135
00:05:55,575 --> 00:05:56,975
أعلم، كنت هناك

136
00:05:57,010 --> 00:05:58,009
هل رأيت المشهد الذي يركل فيه البطل

137
00:05:58,027 --> 00:05:59,678
مئتي رجل بركلة واحده ؟

138
00:05:59,712 --> 00:06:02,414
نعم
كلاهما

139
00:06:04,283 --> 00:06:07,953
نحن نقضي وقتاً كثيراً معاً

140
00:06:07,987 --> 00:06:09,054
نحس

141
00:06:09,088 --> 00:06:10,656
ها هو (بين) مع كعكته

142
00:06:11,741 --> 00:06:13,058
و هو هنا بعد ثواني من تلك الصورة

143
00:06:13,092 --> 00:06:14,960
عندما كان يبكي لأنه أوقع
الكعكه

144
00:06:16,028 --> 00:06:17,746
و ها هو هنا مع كعكه أخرى

145
00:06:17,797 --> 00:06:18,830
إنتظري، هذه الصور غير مرتبه

146
00:06:18,864 --> 00:06:20,032
هذه هي نفس الكعكه

147
00:06:20,066 --> 00:06:23,218
(هذه الصور رائعه يا (شيرلي

148
00:06:23,252 --> 00:06:24,403
و شامله

149
00:06:24,437 --> 00:06:27,272
و لكن هل تعلمين بأن السكر هو كالمخدرات للأطفال ؟

150
00:06:27,306 --> 00:06:28,840
هذا هو ما قاله لي طبيب الأعشاب

151
00:06:28,875 --> 00:06:32,594
ربما يجب على صديقك المثلي
أن يهتم بأموره الخاصه

152
00:06:32,645 --> 00:06:36,348
"إنسى تلك الفتاة"
ذلك هو ما قلته لنفسي

153
00:06:36,382 --> 00:06:39,685
دعها تذهب
كما يفلت السرطان

154
00:06:39,719 --> 00:06:42,354
بالونات صغيره مخصصه للسرطانات

155
00:06:42,388 --> 00:06:44,990
مع هذا، كان لدي حدس

156
00:06:45,024 --> 00:06:48,059
علبة كبريت

157
00:06:48,077 --> 00:06:50,061
شيء به بدا مريباً

158
00:06:50,079 --> 00:06:52,948
شركة أريزونا لعلب الكبريت

159
00:06:52,999 --> 00:06:54,566
أريزونا

160
00:06:54,584 --> 00:06:57,269
إذا كتبتها بالعكس تبقى
أريزونا

161
00:06:59,505 --> 00:07:00,572
ربما كنت مجنوناً

162
00:07:00,606 --> 00:07:03,709
أو ربما أصبحت عاقلاً أخيراً

163
00:07:06,279 --> 00:07:09,715
لماذا يحدق بي هذا الشاب دائماً ؟

164
00:07:13,786 --> 00:07:16,121
(بريتا)
ماذا تفعلين هنا ؟

165
00:07:16,155 --> 00:07:17,756
خرجت للحصول على بعض الهواء

166
00:07:17,790 --> 00:07:20,942
و أنا أيضاً
و كنت أفكر بشيء

167
00:07:20,977 --> 00:07:22,277
كنت أفكر بشيء أيضاً

168
00:07:22,311 --> 00:07:23,895
أخبريني -
لا، تكلم أولاً -

169
00:07:23,930 --> 00:07:25,397
كنت أفكر بأن بما سيحصل

170
00:07:25,431 --> 00:07:27,899
لو كنا شركائاً ؟ -
ماذا يحصل هنا -

171
00:07:27,933 --> 00:07:29,234
هل كنتما تفكران بتغيير شركائكما ؟

172
00:07:29,268 --> 00:07:31,236
من يفكر بتغيير شريكه ؟

173
00:07:31,270 --> 00:07:33,271
هل كنتِ تفكرين بالتخلي عني ؟

174
00:07:33,306 --> 00:07:36,575
لا، لا أحد هنا يفكر بتغيير شريكه

175
00:07:36,609 --> 00:07:37,776
أنا أريد ذلك

176
00:07:37,794 --> 00:07:40,112
أثناء تجسسه عليكم
وجدت سلحفاة

177
00:07:40,146 --> 00:07:41,963
ليس عادلاً
أن أكون الوحيد

178
00:07:41,998 --> 00:07:45,250
العالق مع فاشل مضيع للمساحه التي يقف عليها

179
00:07:45,284 --> 00:07:47,319
لا تشعر بالإهانه -
حسناً -

180
00:07:47,353 --> 00:07:49,588
لماذا تحصلون جميعاً على الشريك
اللذي تريدونه ؟

181
00:07:49,622 --> 00:07:51,056
هذا صحيح

182
00:07:51,090 --> 00:07:54,459
ليس من العدل أن نجعل (بيرس) يعلق
(مع (تود

183
00:07:54,477 --> 00:07:56,061
ربما يجب علينا إعادة الإختيار

184
00:07:56,095 --> 00:07:57,395
فقط لكي نكون عادلين

185
00:07:57,430 --> 00:07:59,164
إذا إتفقنا على الأمر
فلنذهب لغرفة الدراسه

186
00:07:59,198 --> 00:08:01,566
(لنعالج هذه المشكلة التي تسبب بها (تود

187
00:08:01,601 --> 00:08:02,851
حسناً

188
00:08:02,902 --> 00:08:05,103
هل تريدون أن أحضر معكم ؟

189
00:08:05,138 --> 00:08:07,913
لقد تسبب بالمشكله

190
00:08:16,910 --> 00:08:20,272
يجب علينا أن نجد طريقة عادله

191
00:08:20,392 --> 00:08:23,864
لنحدد من الذي سيعلق لفصل كامل

192
00:08:23,899 --> 00:08:27,153
مع هذا الشخص العشوائي

193
00:08:27,249 --> 00:08:29,750
الغير تابع للمجموعه

194
00:08:29,785 --> 00:08:30,985
لا أقصد الإهانه

195
00:08:31,019 --> 00:08:33,788
لا بأس
أنا سأسعد بالعمل مع أي شخص

196
00:08:33,822 --> 00:08:35,857
هناك طريقة واحده فقط
للقيام بهذا بشكل عادل

197
00:08:35,891 --> 00:08:37,758
فتاة-فتى، فتاة-فتى

198
00:08:37,793 --> 00:08:40,061
لكن يجب أن يكون لون الشعر مختلفاً

199
00:08:40,095 --> 00:08:41,562
و أن يكونو من مدرسة ثانويه مختلفه

200
00:08:41,597 --> 00:08:43,764
و من عرق مختلف

201
00:08:43,799 --> 00:08:45,800
(إذا أظن بأنني سأكون مع... (بريتا

202
00:08:45,834 --> 00:08:48,769
أعتقد بأنه لا يمكنني فعل شيء

203
00:08:48,804 --> 00:08:49,971
التفريق بلون الشعر يعجبني

204
00:08:50,005 --> 00:08:51,339
لأنني أفرق بينكم بهذه الطريقة
على أي حال

205
00:08:51,373 --> 00:08:52,890
و لكن لماذا لا نقوم بالتوزيع
على حسب العمر

206
00:08:52,925 --> 00:08:54,208
ليتمكن الصغار من العمل أثناء نوم كبار السن

207
00:08:54,226 --> 00:08:55,643
و العكس صحيح

208
00:08:55,677 --> 00:08:57,011
أنا أتسائل فقط عن اللذين
تعتبرهم كباراً بالسن

209
00:08:57,045 --> 00:08:59,514
لأنني أريد أن أذكركم مجدداً

210
00:08:59,548 --> 00:09:01,415
بأنني بعمر (جيف) تقريباً

211
00:09:01,450 --> 00:09:02,600
لقد إعتبرت (جيف) كبيراً بالسن أيضاً

212
00:09:03,752 --> 00:09:05,219
حسناً إذا

213
00:09:05,237 --> 00:09:07,388
...أنا لا أفهم كيف يمكن للعمر ان

214
00:09:07,422 --> 00:09:09,857
(بحق السماء يا (بيرس

215
00:09:09,891 --> 00:09:11,659
كنت أفكر بأن الطريقة الأنفع للمجموعه

216
00:09:11,693 --> 00:09:13,427
ستكون أن نضع أصحاب المعدل العالي

217
00:09:13,462 --> 00:09:16,297
مع أصحاب المعدل المنخفض

218
00:09:16,331 --> 00:09:17,932
مثير

219
00:09:17,966 --> 00:09:19,967
ليحمل المتفوق الضعيف ؟

220
00:09:20,002 --> 00:09:21,702
يمكنني أن أرى سبب رغبتك بذلك

221
00:09:21,737 --> 00:09:22,753
أتعرفين ماذا يا (آني) ؟

222
00:09:25,140 --> 00:09:28,876
إنتظري، هذا غير صحيح

223
00:09:28,911 --> 00:09:30,811
هل يملك أحد آخر أطفالاً ؟

224
00:09:30,846 --> 00:09:33,447
....لأنني أملك مولوداً رائعا أرغب بالـ

225
00:09:33,482 --> 00:09:34,632
! مثالي

226
00:09:34,683 --> 00:09:36,584
ستمتع بحديث (شيرلي) عن أطفالها

227
00:09:36,618 --> 00:09:39,120
لا تحاولي إلصاق (تود) بي

228
00:09:39,154 --> 00:09:40,621
مجدداً، لا أشعر بالإهانه

229
00:09:40,656 --> 00:09:43,491
يا شباب يجب أن نسلم المشاريع غداً
و الساعه التاسعه الان

230
00:09:43,525 --> 00:09:45,893
فلنبسط الأمر و نفعله بطريقة إسكان الطلاب

231
00:09:45,928 --> 00:09:48,196
فليرتب الجميع تفضيلهم للشركاء

232
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
من واحد إلى ثمانيه

233
00:09:49,264 --> 00:09:50,965
(و أنت كمبيوتر يا (عابد

234
00:09:50,999 --> 00:09:52,934
لذا جد طريقة لتوزيعنا بشكل مناسب

235
00:09:52,968 --> 00:09:56,337
و قبل أن تقومو جميعاً بوضع (تود) أخيراً

236
00:09:56,371 --> 00:09:58,472
لا تنسو بأني يأتي مع سلحفاة

237
00:09:58,507 --> 00:10:00,007
لقد أنهيتم نصف المشروع بالفعل

238
00:10:00,042 --> 00:10:01,542
كيف يبدو ذلك ؟

239
00:10:03,178 --> 00:10:04,612
(فليوقظ أحد (بيرس

240
00:10:04,646 --> 00:10:06,547
مرحباً
شركة أريزونا لعلب الكبريت

241
00:10:06,582 --> 00:10:08,015
توجب علي الحصول على بعض الأجوبه

242
00:10:08,050 --> 00:10:11,152
و إحتجت للاجوبه بقدر حاجة السمكه لدراجه
كثيراً

243
00:10:11,186 --> 00:10:12,820
مرحباً ؟
مرحباً ؟

244
00:10:12,854 --> 00:10:15,223
أنا مهتم بعلب الكبريت الخاصه بكم

245
00:10:15,257 --> 00:10:16,591
هل تريد أن نطلبها ؟

246
00:10:16,625 --> 00:10:19,026
توجب علي التفكير بسرعه

247
00:10:19,061 --> 00:10:21,095
نعم -
إبتعد عن مكتبي-

248
00:10:21,129 --> 00:10:22,230
سأتصل بك لاحقاً

249
00:10:22,264 --> 00:10:23,531
لقد كنت تتجول بالحرم

250
00:10:23,565 --> 00:10:25,800
لتسأل الناس أسئله غريبه
و تقوم بالتحديق بهم بعد ذلك

251
00:10:25,834 --> 00:10:27,168
أثناء تحريك شفاهك ؟

252
00:10:27,202 --> 00:10:28,569
توجب علي التفكير بسرعه

253
00:10:28,604 --> 00:10:29,704
لا

254
00:10:29,738 --> 00:10:34,342
أعتقد بأن هذا العمل يؤثر بك

255
00:10:34,376 --> 00:10:35,977
أعتقد بانك يجب أن ترتاح قليلاً

256
00:10:36,011 --> 00:10:38,045
سيعجبك ذلك ؟

257
00:10:38,080 --> 00:10:41,816
نعم، كثيراً

258
00:10:41,850 --> 00:10:43,551
حسناً

259
00:10:43,585 --> 00:10:45,819
وفقاً لنظامي
(آني) ستكون مع (شيرلي)

260
00:10:45,837 --> 00:10:47,171
بيرس) معي)
(تروي) مع (بريتا)

261
00:10:47,205 --> 00:10:48,256
(و (جيف) مع (تود

262
00:10:48,290 --> 00:10:50,224
فلنبدأ بالعمل

263
00:10:50,259 --> 00:10:53,427
إنتظر
كيف إنتهى بي الأمر مع (تود) ؟

264
00:10:53,462 --> 00:10:54,762
لا أقصد الإهانه

265
00:10:54,796 --> 00:10:56,264
و لكنه لا يمكن في قمة
لائحتي

266
00:10:56,298 --> 00:10:57,398
لا بأس

267
00:10:57,432 --> 00:10:58,699
إنه ما قرره النظام

268
00:10:58,734 --> 00:10:59,800
و يجب علينا أن نثق بظامك ؟

269
00:10:59,835 --> 00:11:01,168
هل تشكك بنظامي ؟

270
00:11:01,186 --> 00:11:02,887
ليس بالظرورة
هل نظامك غير قابل للشك ؟

271
00:11:02,938 --> 00:11:03,938
ليس بالظرورة

272
00:11:03,972 --> 00:11:05,206
هلا أخبرتنا فقط بالطريقة التي وزعتنا بها

273
00:11:05,240 --> 00:11:06,841
إستخدمت اللوائح لترتيب الكل وفقاً للشعبيه

274
00:11:06,875 --> 00:11:08,542
و قمت بوضع الأكثر شعبيه مع الأقل

275
00:11:08,577 --> 00:11:10,645
ظننت بأن هذا سيزيد من تقبل الناس
لكل شراكه

276
00:11:10,679 --> 00:11:11,979
فهمت

277
00:11:12,014 --> 00:11:13,314
إذا أنا كنت الأول
و من الواضح أنه كان الأخير

278
00:11:13,348 --> 00:11:14,532
لا أقصد الإهانه

279
00:11:14,566 --> 00:11:15,533
أنت و (تود) كنتما في المركزين
الرابع و الخامس

280
00:11:15,567 --> 00:11:17,685
كنت الرابع ؟

281
00:11:17,719 --> 00:11:19,253
تود) كان الرابع) -
كنت الخامس ؟ -

282
00:11:19,288 --> 00:11:20,421
! هذا جنوني

283
00:11:20,455 --> 00:11:21,855
نحن لا نعرفه حتى

284
00:11:21,873 --> 00:11:22,907
إنه غريب

285
00:11:22,958 --> 00:11:25,426
(توقف يا (جيف
الشيء يملك مشاعر

286
00:11:25,460 --> 00:11:27,028
جميعناً نعلم بأني (آني) كانت
الأولى

287
00:11:27,062 --> 00:11:30,197
لأنها ستقوم بكل العمل

288
00:11:30,215 --> 00:11:33,250
و (شيرلي) هي شريكتها
...لذا

289
00:11:33,302 --> 00:11:35,419
و لكن هذا يعني
أنكم جميعاً

290
00:11:35,470 --> 00:11:38,105
فهمت الأمر الأن

291
00:11:38,140 --> 00:11:41,776
! أنا أكثر شعبيه من شخص ما

292
00:11:41,810 --> 00:11:46,564
طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم
لم يكن سهلاً

293
00:11:46,598 --> 00:11:48,382
توجب علي ان أدفع بعض المال
للشركه

294
00:11:48,417 --> 00:11:50,518
إستخدمت بطاقة (نونيز) الإئتمانيه

295
00:11:50,552 --> 00:11:53,053
سيشكرني في حفل جوائز المحققين

296
00:11:53,071 --> 00:11:57,057
بطريقة ما كنت سأجد ما أبحث عنه

297
00:12:10,372 --> 00:12:12,907
يا إلهي

298
00:12:12,941 --> 00:12:14,909
هل كنت مجنوناً ؟

299
00:12:14,943 --> 00:12:16,610
أو أنني كنت على وشك إكتشاف شيء ما

300
00:12:16,645 --> 00:12:18,763
إمتلأ رأسي بالأفكار

301
00:12:18,797 --> 00:12:20,748
أصوات
أماكن

302
00:12:20,782 --> 00:12:22,650
لماذا لا يقومون بصنع اللإطارات من الإزفلت

303
00:12:22,684 --> 00:12:24,518
لكي تتمكن من قيادة سيارتك بأي مكان
ما قصة الأزرار ؟

304
00:12:24,553 --> 00:12:26,921
ماذا سيحدث لو كان (نكلسون) طبيب نساء ؟

305
00:12:26,955 --> 00:12:29,056
كان هناك شيء

306
00:12:29,091 --> 00:12:30,725
احتاج لمفكره

307
00:12:30,759 --> 00:12:33,194
و ربما لستره

308
00:12:35,447 --> 00:12:38,332
لا أعلم متى سأعود يا عزيزتي

309
00:12:38,367 --> 00:12:41,335
كيف يمكنكم أن تكرهوني أكثر من (بيرس) ؟

310
00:12:41,370 --> 00:12:42,903
أو أي شيء أكثر من (بيرس) ؟

311
00:12:42,937 --> 00:12:44,271
(لا تحاولي يا (شيرلي

312
00:12:44,306 --> 00:12:46,006
أنا و أصدقائي لن نسمح لك

313
00:12:46,041 --> 00:12:47,675
بتخريب علاقتنا

314
00:12:47,709 --> 00:12:49,126
شيرلي) محقه)

315
00:12:49,161 --> 00:12:51,746
هذا النظام مريب جداً

316
00:12:51,780 --> 00:12:54,648
كيف يمكنكم تفسير عدم شعبيه (تروي) ؟

317
00:12:54,683 --> 00:12:57,518
أعتقد بأني كنت الأكثر شعبيه
بشراكتنا

318
00:13:02,557 --> 00:13:05,092
حسناً، لماذا لا أذهب للعمل مع (تود) ؟

319
00:13:05,127 --> 00:13:08,529
لا بأس
أي شيء يساعد على الإنتهاء من هذا المشروع

320
00:13:08,563 --> 00:13:10,998
يا له من شاب رائع

321
00:13:11,032 --> 00:13:13,434
يمكنني أن أرى جميعاً سبب تفضيلكم له
أكثر مني

322
00:13:13,468 --> 00:13:17,104
جيف) ربما لا يرغب أحد)
بالقيام بكل العمل طوال السنه

323
00:13:17,138 --> 00:13:20,207
أنت محقة يا (آني) الأمر
غير شخصي

324
00:13:20,242 --> 00:13:22,009
لأني الناس لا يحبونك حقاً

325
00:13:22,043 --> 00:13:23,878
أنت فقط مجرد درجة جيده
في سترة ضيقه

326
00:13:23,912 --> 00:13:26,347
و أنت مجرد درجة سيئه
في سترة ضيقه

327
00:13:26,381 --> 00:13:27,615
و من الذي تتبادل الرسائل معه دائماً ؟

328
00:13:27,649 --> 00:13:29,850
جميع من تعرفهم هنا

329
00:13:29,885 --> 00:13:31,168
...فلنأخذ نفساً عميقاً

330
00:13:31,203 --> 00:13:33,037
لا تضع قذارة مركزك الرابع على هذا الأمر

331
00:13:33,088 --> 00:13:34,722
فلنركز

332
00:13:34,756 --> 00:13:39,427
نجن لا زلنا نفس الأشخاص
قبل 12 ساعه

333
00:13:39,461 --> 00:13:41,178
ربما يجب علينا أن نعود لشركائنا الأصليين

334
00:13:41,213 --> 00:13:42,830
(و لكنني ظننت بأنك لم ترغبي بحمل (جيف

335
00:13:42,848 --> 00:13:43,881
(أنت فقط لا ترغبين بالعمل مع (شيرلي

336
00:13:45,834 --> 00:13:47,518
و أنت أيضاً أيتها الصغيره ؟

337
00:13:47,552 --> 00:13:49,670
الأمر فقط... أنت مؤمنه بالخالق

338
00:13:49,704 --> 00:13:51,939
ماذا ؟ -
أنت متدينة جداً -

339
00:13:51,973 --> 00:13:53,774
كيف سنقوم بتجارب علميه

340
00:13:53,809 --> 00:13:55,209
إذا لم تؤمني حتى بالعلم ؟

341
00:13:55,243 --> 00:13:57,111
فقط لأن شخص متدين

342
00:13:57,145 --> 00:13:58,679
هذا لا يعني بأنه لديه
مشكلة مع العلم

343
00:13:58,713 --> 00:14:00,314
و بالتأكيد

344
00:14:00,348 --> 00:14:02,650
إذا كان صف أحياء
في كليه مجتمع

345
00:14:02,684 --> 00:14:05,069
بإمكانه أن يدحض 2000 سنه
من المعجزات

346
00:14:05,854 --> 00:14:06,971
ماذا عن (بريتا) ؟

347
00:14:07,005 --> 00:14:08,589
هي لن تقوم بتشريح أي شيء

348
00:14:08,624 --> 00:14:11,459
حسناً، لن أقوم بتشريح أي شيء
يملك وجه

349
00:14:11,477 --> 00:14:12,960
ماذا عن الديدان ؟

350
00:14:12,978 --> 00:14:14,595
هل تملك وجوعاً صغيره ؟

351
00:14:14,630 --> 00:14:16,013
! لهذا أنتِ الأغبى

352
00:14:16,065 --> 00:14:18,966
إذا كان حب الديدان غباء
فأن لا أريد أن أكون ذكيه

353
00:14:19,001 --> 00:14:21,152
هو كذلك
و لا يمكنك أن تكوني ذكيه

354
00:14:21,186 --> 00:14:23,638
لقد فهمت كل شيء الأن

355
00:14:23,672 --> 00:14:26,674
(إستيقض يا (بيرس
(سيشفينا (جيف

356
00:14:26,708 --> 00:14:28,209
لقد كنا ننظر للأمر بطريقة خاطئه

357
00:14:28,243 --> 00:14:30,978
لا يمكن أن أكون غير شعبي

358
00:14:30,996 --> 00:14:32,914
و لكن أحدكم أيها الوحوش
وضعني في المركز الأخير

359
00:14:32,948 --> 00:14:35,116
في محاوله يائسه لإحراجي

360
00:14:36,785 --> 00:14:40,354
لقد رأيت كابوساً مريعاً
و فيه (جيف) مغرور

361
00:14:40,389 --> 00:14:42,006
و (تود) كان هناك أيضاً

362
00:14:42,040 --> 00:14:45,326
لا أقصد الإهانه

363
00:14:52,718 --> 00:14:54,902
لقد حشرت أنفي
حيث لا ينتمي

364
00:14:54,937 --> 00:14:58,506
أحدهم أرسل لي رساله

365
00:15:00,275 --> 00:15:02,226
(فيرونيكا)

366
00:15:02,277 --> 00:15:05,880
لقد تورطت في الأمر بسببي

367
00:15:08,951 --> 00:15:10,184
(تود)

368
00:15:10,219 --> 00:15:11,919
أنا متأكد من أنني سمعت إنذار الحريق

369
00:15:11,954 --> 00:15:13,654
لن يغادر أحد قبل أن نرى تلك اللوائح

370
00:15:13,688 --> 00:15:15,456
ترون اللوائح ؟
هل أنت مجتون ؟

371
00:15:15,491 --> 00:15:17,525
أنا أقول بأنه يجب علينا أن نضع الأوراق على الطاوله

372
00:15:17,543 --> 00:15:19,693
و أن نرى رأي الجميع بالأخرين

373
00:15:19,711 --> 00:15:21,662
(إحتمي خلفي يا (عابد

374
00:15:23,365 --> 00:15:24,799
! توقف

375
00:15:24,833 --> 00:15:26,033
! مررها إلي

376
00:15:26,068 --> 00:15:27,752
! مررها إلي
تراجع

377
00:15:27,803 --> 00:15:29,504
أنا أفعل هذا لنا جميعاً

378
00:15:29,538 --> 00:15:31,389
لقد أخرجت ولاعتها الخاصه
بتخدين الماريجوانا

379
00:15:31,423 --> 00:15:33,841
! لا تفعلي ذلك

380
00:15:33,876 --> 00:15:37,311
! لا
السلحفاة هناك

381
00:15:37,346 --> 00:15:39,046
يا إلهي، أنا آسفه جداً

382
00:15:39,064 --> 00:15:43,351
ما خطبكم ؟

383
00:15:46,088 --> 00:15:49,057
ظننت بأنه يفترض بكم أن تكونو أصدقاء

384
00:15:49,091 --> 00:15:53,278
ظننت بأنكم تحبون بعضكم البعض

385
00:15:53,312 --> 00:15:56,097
حبكم غريب

386
00:15:56,115 --> 00:15:58,266
! و سام

387
00:15:58,284 --> 00:16:01,469
و هو يدمر أي شيء يلمسه

388
00:16:01,503 --> 00:16:04,739
لم أعد أهتم بالدرجات

389
00:16:04,773 --> 00:16:08,826
أو علم الاحياء
أو التخرج أخيراً من الجامعه

390
00:16:08,878 --> 00:16:12,881
كما وعدت والدي أثناء إحتضاره

391
00:16:12,915 --> 00:16:15,583
سأذهب إلى المنزل

392
00:16:15,617 --> 00:16:18,303
و سأحضن زوجتي و طفلي

393
00:16:18,337 --> 00:16:23,625
و سأخذ حقنة الأنوسلين أخيراً

394
00:16:23,659 --> 00:16:28,897
أشعر بالإهانه

395
00:16:28,931 --> 00:16:32,433
أشعر بالإهانه

396
00:16:35,905 --> 00:16:37,705
هو محق بشأن شيء واحد

397
00:16:37,740 --> 00:16:39,307
أنتم جميعاً أناس رهيبون

398
00:16:39,341 --> 00:16:41,576
و أنا لا أهتم بهذا المشروع الغبي

399
00:16:41,610 --> 00:16:45,346
سأذهب إلى المنزل

400
00:16:45,381 --> 00:16:47,248
لا، لن أفعل
سأذهب لصف الأحياء

401
00:16:47,283 --> 00:16:49,867
سيبدأ بعد 15 دقيقه

402
00:16:52,803 --> 00:16:55,151
و في النهايه، هذه اليرقه

403
00:16:55,391 --> 00:16:58,192
ستخرج من شرنقتها و

404
00:16:58,227 --> 00:16:59,811
Pop, pop!

405
00:17:02,517 --> 00:17:04,832
أحسنتم

406
00:17:04,867 --> 00:17:07,046
تعلم بأنهم يضحكون عليك، أليس كذلك ؟

407
00:17:07,338 --> 00:17:08,750
أعني بأن تلك هي نظريتي

408
00:17:10,288 --> 00:17:12,205
و الان أيتها المجموعه الخارقه

409
00:17:12,240 --> 00:17:15,271
لا يمكنني إلا أن ألاحظ إفتقادكم للعروض

410
00:17:15,391 --> 00:17:16,724
لم نتمكن من إنهائها في الوقت المناسب

411
00:17:16,742 --> 00:17:18,627
ها هو مشروعي

412
00:17:18,661 --> 00:17:20,547
متى أمكنك فعل هذا حتى ؟

413
00:17:20,667 --> 00:17:21,868
أنتِ مهووسه

414
00:17:21,902 --> 00:17:23,636
تأخر الوقت على التملق

415
00:17:23,670 --> 00:17:26,505
من الواضح أن هذا الترتيب لن ينجح
أيها الأستاذ

416
00:17:26,540 --> 00:17:28,541
يجب عليك أن تعيدنا لشركائنا السابقين

417
00:17:28,575 --> 00:17:31,344
لا يجب علي أن أفعل أي شيء

418
00:17:31,378 --> 00:17:33,179
(ليس بعد أن قمتم بتحطيم صديقي (تود

419
00:17:33,213 --> 00:17:35,114
إتصل بي وهو يبكي هذا الصباح

420
00:17:35,148 --> 00:17:36,983
تعلمون بأنه قاتل في العراق ؟

421
00:17:37,017 --> 00:17:39,986
كان لدينا إسم لأمثالكم في السجن

422
00:17:40,020 --> 00:17:42,288
كنا نسميكم
"الشلةاللئيمه"

423
00:17:43,323 --> 00:17:44,724
و لكن لدي حل

424
00:17:44,758 --> 00:17:47,393
ستتشاركون مجهراً واحداً

425
00:17:47,427 --> 00:17:49,562
و طاولة واحده
و درجة واحدة سأقررها

426
00:17:49,596 --> 00:17:51,130
و سيحصل الباقين على معدات لوحدهم

427
00:17:51,164 --> 00:17:53,399
إذا هل يمكننا الحصول على تمديد لوقت
تسليم المشروع ؟

428
00:17:53,433 --> 00:17:57,169
لا، سترسبون جميعاً

429
00:17:59,373 --> 00:18:01,741
يا إلهي

430
00:18:01,775 --> 00:18:03,075
كيف حصل هذا ؟

431
00:18:03,109 --> 00:18:04,794
و هل فاتني رجال الإطفاء ؟

432
00:18:04,828 --> 00:18:07,046
التفسير بسيط

433
00:18:07,080 --> 00:18:09,465
الأمر كله متصل

434
00:18:09,499 --> 00:18:11,467
شبكة من المؤامرات

435
00:18:11,501 --> 00:18:14,320
تصل إلى أريزونا

436
00:18:14,354 --> 00:18:16,923
حسناً

437
00:18:16,957 --> 00:18:20,009
كان هناك شخص يعيش في
خزانه المعدات

438
00:18:20,060 --> 00:18:23,262
هناك فرن كهربائي
و الكثير من عيدان الكبريت

439
00:18:23,297 --> 00:18:25,331
نحن ننظر لعدة

440
00:18:25,365 --> 00:18:29,819
أخطار على الصحة العامه

441
00:18:29,853 --> 00:18:32,138
أعتقد بانه يجب علينا تبليغ الشرطه بهذا

442
00:18:32,172 --> 00:18:34,540
و هنا فهمت الأمر

443
00:18:34,574 --> 00:18:36,175
كنت في ورطه كبيرة

444
00:18:36,209 --> 00:18:38,861
أيها العميد

445
00:18:38,912 --> 00:18:39,912
أيها العميد

446
00:18:39,947 --> 00:18:42,915
لا

447
00:18:42,950 --> 00:18:44,383
لا حاجة للإتصال بالشرطه

448
00:18:44,418 --> 00:18:48,821
لا بد من أنه متورطين بالمؤامره

449
00:18:48,839 --> 00:18:50,990
ماذا ؟ -
(ما يقوله (تشانج -

450
00:18:51,008 --> 00:18:53,059
يبدو واقعياً

451
00:18:53,093 --> 00:18:55,861
أتعلم ماذا ؟
أنا أستقيل

452
00:18:55,896 --> 00:18:58,230
يمكنني تحمل عدم الحصول على راتب

453
00:18:58,265 --> 00:19:01,867
و لكنني أضع الحد
عند مساعدتك لهذا الرجل

454
00:19:01,902 --> 00:19:05,338
أنا أعتقد حقاَ بأنه مريض عقلي

455
00:19:05,372 --> 00:19:08,074
و الأمر ليس مضحكاً
إنه مرعب

456
00:19:08,108 --> 00:19:10,076
قمة أريزونا -
أحتاج لمعرفه المزيد -

457
00:19:10,110 --> 00:19:11,510
عن رجال الإطفال

458
00:19:11,545 --> 00:19:13,145
هل كانو متنوعين عرقياً ؟

459
00:19:13,180 --> 00:19:14,780
هل أحضرواً معهم كلاباً مرقطه ؟

460
00:19:14,815 --> 00:19:16,182
هل يمكنني أن أشتري تقويماً ؟

461
00:19:16,216 --> 00:19:21,554
تباً لهذا
أنا أستقيل

462
00:19:23,824 --> 00:19:26,859
يبدو أن "جرينديل" مدينة لك

463
00:19:26,893 --> 00:19:29,996
ما رأيك بان تكون رئيس الامن الجديد ؟

464
00:19:30,030 --> 00:19:31,464
يجب علي ان أفكر بسرعه

465
00:19:31,498 --> 00:19:32,531
نعم

466
00:19:32,566 --> 00:19:35,718
لا أعلم، هل كنت مجنوناً؟

467
00:19:35,752 --> 00:19:38,037
أو كنت أقوم بما فيه مصلحه المدرسه ؟

468
00:19:50,550 --> 00:19:52,551
هذا غريب، أليس كذلك ؟ -
نعم -

469
00:19:52,586 --> 00:19:54,386
أظن بأن سبب تدمير التوازن البيئي

470
00:19:54,404 --> 00:19:56,722
لمجموعتنا واضح جداً

471
00:19:56,757 --> 00:19:58,657
ترتيب شخص ما فوق الأخر ؟

472
00:19:58,692 --> 00:20:00,576
السماح لإختلافتنا بالتفريق بيننا ؟

473
00:20:00,610 --> 00:20:02,728
العنصريه ؟ -
لا -

474
00:20:02,763 --> 00:20:04,030
(تود)

475
00:20:04,064 --> 00:20:07,033
! (تود)

476
00:20:07,067 --> 00:20:08,501
هل رأيتم رأس ذلك الرجل ؟

477
00:20:08,535 --> 00:20:09,502
" لا أشعر بالإهانه "

478
00:20:09,536 --> 00:20:11,137
ما خطبه ؟

479
00:20:11,171 --> 00:20:13,239
لا أريد أن أكون مسيحيه سيئه
و لكنه كان سيئاً

480
00:20:13,273 --> 00:20:14,774
إشتقت لهذا

481
00:20:15,842 --> 00:20:17,176
! و طفله الغبي

482
00:20:18,345 --> 00:20:20,312
لم يخرس أبداً

483
00:20:38,685 --> 00:20:40,726
هذه الأسئله شخصيه جداً

484
00:20:40,846 --> 00:20:42,027
هل أنت متأكده أنها ستكون
مجهولة الإسم ؟

485
00:20:42,062 --> 00:20:44,010
نعم، إنها فقط إختبارات تدريبيه

486
00:20:44,130 --> 00:20:45,437
لصف علم النفس الخاص بي

487
00:20:47,416 --> 00:20:49,167
حسناً، من رسم مؤخرة ؟

488
00:20:49,201 --> 00:20:51,970
إنهما ثديان
و لا أعرف من رسمهما

489
00:20:52,004 --> 00:20:53,121
حله مجدداً

490
00:20:53,172 --> 00:20:54,289
حسناً

491
00:20:54,340 --> 00:20:55,674
قام أحدهم برسم قضيب

492
00:20:55,708 --> 00:20:57,876
! و قضيب أخر

493
00:20:57,910 --> 00:21:01,296
قضيب قضيب قضيب
هذا ناضج جداً

494
00:21:01,347 --> 00:21:05,684
لم أرسم قضيباً -
و أنا كذلك -

495
00:21:05,718 --> 00:21:08,303
هذه إختبارات تم حلها بشكل طبيعي

496
00:21:08,354 --> 00:21:10,772
! لقد خدعتكم

497
00:21:10,806 --> 00:21:14,142
لقد كان هذا إختباراً أيضاً
و كنتم كالقضيب جميعاً

498
00:21:14,193 --> 00:21:15,794
أقصد نجحتم

499
00:21:15,828 --> 00:21:17,762
ربما يجب علي ان أخذ واحداً

500
00:21:17,797 --> 00:21:19,831
إختبار! ليس قضيباً

