1
00:00:03,097 --> 00:00:05,522
تذكرو بأنه يجب عليكم
أن تتذوقو الصلصه أيضاً

2
00:00:05,642 --> 00:00:07,443
...و لا تخافو من اللعب بالـ

3
00:00:07,477 --> 00:00:10,296
! العنكبوت المطاطي

4
00:00:10,330 --> 00:00:12,414
سأسأل مجدداً

5
00:00:12,449 --> 00:00:14,149
هل أنتِ متأكده من أنه لا يجب
على أن أحضر شيئاً ؟

6
00:00:14,184 --> 00:00:15,284
لا أفهم

7
00:00:15,318 --> 00:00:16,752
نحن نقيم حفلاً

8
00:00:16,786 --> 00:00:18,537
قبل أن نذهب إلى

9
00:00:18,571 --> 00:00:19,655
أحياناً أعتقد أنكم تختلقون

10
00:00:19,689 --> 00:00:20,706
هذه الترهات
أيها الشبان

11
00:00:20,740 --> 00:00:22,257
! إنها حفلة تسبق الحفله

12
00:00:22,292 --> 00:00:23,542
غير رسميه و حميميه

13
00:00:23,593 --> 00:00:24,977
لنا نحن فقط

14
00:00:25,011 --> 00:00:27,262
و أخبرتكم بأنهم لا يجب عليكم
أن تتنكرو

15
00:00:27,297 --> 00:00:28,564
كنا نرتدي هذه الملابس
عندما إتصلتي بنا

16
00:00:28,598 --> 00:00:31,233
عندما نتنكر فسوف تعرفين ذلك

17
00:00:31,267 --> 00:00:33,602
لا يوجد في قائمتك إلا
spooky party

18
00:00:33,636 --> 00:00:36,438
Beetlejuice  و أغاني فلم
NPR و إذاعة

19
00:00:36,473 --> 00:00:37,890
فلنستمع لأحدهم

20
00:00:37,941 --> 00:00:39,641
(لدي مقابله (ميشيل نوريس

21
00:00:39,676 --> 00:00:41,977
(و (إرول موريس

22
00:00:42,011 --> 00:00:43,579
لا تقلقي، إنها ممتنعه

23
00:00:43,613 --> 00:00:45,114
فلننهي الأمر بسرعه

24
00:00:45,148 --> 00:00:49,451
يجب أن أكون في 3 أماكن أخرى الليله

25
00:00:49,486 --> 00:00:50,986
ماذا ؟
Fast and Furious أنا أحد الرجال في فلم

26
00:00:51,021 --> 00:00:52,488
أي واحد ؟

27
00:00:52,522 --> 00:00:53,689
لا أعلم فأنا لا أشاهد تلك الترهات السطحيه

28
00:00:53,723 --> 00:00:56,625
أنا فقط أقوم بإختيار زي تحبه الفتيات

29
00:00:56,659 --> 00:00:59,194
هل يمكنني أن أتحدث معك بشكل سريع ؟

30
00:00:59,229 --> 00:01:01,263
أشك بذلك، و لكنني أؤيد الحلم

31
00:01:03,733 --> 00:01:05,601
هل تتذكر عندما طلبتم منكم

32
00:01:05,635 --> 00:01:07,870
تعبئه نماذج الشخصيات لصف علم النفس ؟

33
00:01:07,904 --> 00:01:09,772
....إذا وضعتهم في المكان الخاطئ فـ

34
00:01:09,806 --> 00:01:12,708
لا لقد قمت بمراجعتها بشكل صحيح

35
00:01:12,742 --> 00:01:16,078
(و أحد أصدقائنا يا (جيف

36
00:01:16,112 --> 00:01:17,713
مختل بشده

37
00:01:18,581 --> 00:01:20,649
الخداع أم العميد ؟

38
00:01:20,683 --> 00:01:23,719
لا تفوتو حفلتنا الراقصه الخاصه المرعبه

39
00:01:23,753 --> 00:01:25,404
ستبدأ في المطعم في التاسعه و النصف

40
00:01:25,438 --> 00:01:27,790
كما أنني أعددت الانوار لتنطفيء بشكل مفاجئ

41
00:01:27,824 --> 00:01:29,391
لأنه الهالووين

42
00:01:29,426 --> 00:01:30,726
الأمر يحصل منذ أسبوع

43
00:01:30,760 --> 00:01:32,444
! لأنه أسبوع الهالووين

44
00:01:32,495 --> 00:01:33,762
إذا فسوف تعمل الأضواء بشكل طبيعي
في أول أيام نوفمبر ؟

45
00:01:33,797 --> 00:01:36,765
يوم القديسين

46
00:01:36,800 --> 00:01:38,734
! شهر القديسين

47
00:01:38,768 --> 00:01:40,069
أنا آسف
كنت ستكونين مثيره للسخريه ؟

48
00:01:40,103 --> 00:01:41,503
! انظر

49
00:01:41,538 --> 00:01:42,604
عاد أحد الإختبارات

50
00:01:42,639 --> 00:01:44,740
مع 70 من الـ 75 علامة

51
00:01:44,774 --> 00:01:47,409
الخاصه بإظطراب الشخصيه المتطرف

52
00:01:47,444 --> 00:01:48,610
! المتطرف

53
00:01:48,645 --> 00:01:49,778
كـ دوريتو ؟

54
00:01:49,813 --> 00:01:51,780
دوريتو معتل إجتماعياً

55
00:01:51,815 --> 00:01:53,615
و مجنونه بشكل تام

56
00:01:53,650 --> 00:01:56,251
و لكن بدلاً من قشر الليمون

57
00:01:56,269 --> 00:01:58,987
أحد أعضاء مجموعتنا لديه

58
00:01:59,022 --> 00:02:01,640
نزعات للقتل

59
00:02:05,761 --> 00:02:07,596
أعتقد بأنه أحد أعضاء مجموعتنا

60
00:02:07,630 --> 00:02:09,398
متخصص بعلم النفسي

61
00:02:09,432 --> 00:02:11,133
لا بد من أنك تصرفتي كـ (بريتا) و أخطأتي
بحساب النتائج

62
00:02:11,167 --> 00:02:12,767
لا، لقد تحققت منها مرتين

63
00:02:12,786 --> 00:02:13,769
إنتظر

64
00:02:13,803 --> 00:02:15,037
هل يستخدم الناس إسمي

65
00:02:15,071 --> 00:02:18,307
بمعنى "يرتكب خطأ صغيراً" ؟

66
00:02:18,341 --> 00:02:20,325
نعم

67
00:02:20,400 --> 00:02:48,601
Translated By : HousE
Re-Synced By: MEE2day

68
00:02:48,938 --> 00:02:50,823
لنجعل هذه الحفله مسرعة و غاضبه

69
00:02:50,857 --> 00:02:52,107
و بذلك الترتيب

70
00:02:52,141 --> 00:02:53,642
نعم، أريد الذهاب للحفله الراقصه

71
00:02:53,676 --> 00:02:55,611
سمعت بأن العميد حصل على لحم تاكو مجاني
من الجيش

72
00:02:55,645 --> 00:02:56,978
يمكننا أن نذهب إلى الحفله الراقصه بعد قليل

73
00:02:56,996 --> 00:03:01,617
و لكن أولاً، فلنسمع بعض القصص المخيفه

74
00:03:04,420 --> 00:03:06,855
سأبدأ بقصه عن مصير مريع

75
00:03:06,890 --> 00:03:08,290
لبعض الناس الأبرياء

76
00:03:08,324 --> 00:03:11,560
و بعد ذلك أريد سماع ردود فعلكم

77
00:03:11,594 --> 00:03:13,212
كان ياما كان

78
00:03:13,263 --> 00:03:14,596
كان هناك زوجان في سيارة
في الغابه

79
00:03:14,631 --> 00:03:17,633
يقبلان بعضهما أو شيء كذلك

80
00:03:17,667 --> 00:03:19,968
أعتقد بأني سمعت شيئاً

81
00:03:20,003 --> 00:03:21,603
إنه فقط صوت قلبي يا عزيزتي

82
00:03:25,391 --> 00:03:27,910
هرب مجرم مجنون من المصحة النفسيه

83
00:03:27,944 --> 00:03:29,745
إنه مريض نفسي و لقد هرب

84
00:03:29,779 --> 00:03:31,980
يا إلهي
يبدو هذا خطيراً

85
00:03:32,015 --> 00:03:33,115
أنا واثق بأنه ليس أمراً مهماً

86
00:03:33,149 --> 00:03:34,416
و لكنني رجل مثار جنسياً

87
00:03:34,450 --> 00:03:35,651
و عقلي غير واع بالكامل

88
00:03:35,685 --> 00:03:38,053
شوهد لأخر مره في الغابه
و لديه شيء بدلاً من يده

89
00:03:38,087 --> 00:03:39,788
خطاف في المكان اللي يفترض
أن تكون يده فيه

90
00:03:39,822 --> 00:03:42,591
أنتم تعرفون ما الذي أعنيه -
يبدو هذا خطيراً -

91
00:03:42,625 --> 00:03:44,626
حسناً، سأخرج و أتحقق من الأمر

92
00:03:46,829 --> 00:03:48,830
و لكن بعد ذلك يجب على الحصول على الجنس

93
00:03:53,419 --> 00:03:55,571
يتم طعني باخطاف الذي في مكان يده

94
00:03:55,605 --> 00:03:57,556
! يا إلهي
! لا

95
00:03:57,590 --> 00:03:59,141
! كنت محقه

96
00:03:59,175 --> 00:04:00,709
و كانت المرأة تصرخ و تصرخ

97
00:04:00,727 --> 00:04:01,710
و قٌتل الرجل

98
00:04:01,744 --> 00:04:03,111
عابد ؟ -
نعم -

99
00:04:03,146 --> 00:04:04,513
ما شعورك بعد تلك القصه ؟

100
00:04:04,547 --> 00:04:06,548
محرج -
هذا شعور غريب -

101
00:04:06,583 --> 00:04:08,584
يبدو عادلاً

102
00:04:08,618 --> 00:04:09,585
ما المحرج فيها ؟

103
00:04:09,619 --> 00:04:10,686
لم أهتم بالشخصيات

104
00:04:10,720 --> 00:04:12,588
لم تهتم بهم ؟

105
00:04:12,622 --> 00:04:13,855
كانو أغبياء

106
00:04:13,890 --> 00:04:15,056
عرضو أنفسهم للخطر بشكل متعمد

107
00:04:15,074 --> 00:04:16,058
و بعد أن تم تحذيرهم منه

108
00:04:16,092 --> 00:04:17,075
خرج الرجل من السياره

109
00:04:17,110 --> 00:04:18,393
هل تعتقد بسبب كونه غبي

110
00:04:18,428 --> 00:04:19,528
أنه إستحق الموت ؟

111
00:04:19,562 --> 00:04:21,196
ما نوع هذه الحفله ؟

112
00:04:21,231 --> 00:04:22,614
أعتقد بأنه من وجهة نظرة فنيه

113
00:04:22,665 --> 00:04:24,116
بعض الشخصيات تستحق الموت

114
00:04:24,167 --> 00:04:26,451
التي تفتقد للحس السليم
و غرائز البقاء الأساسيه

115
00:04:26,502 --> 00:04:27,603
قصتك لم تكن مخيفه
لأن الشخصيات

116
00:04:27,637 --> 00:04:29,538
تقوم بإختيارات
لن يقوم بها الجمهور

117
00:04:29,572 --> 00:04:31,640
كما أنك بحاجة لبناء أفضل للأحداث
هكذا

118
00:04:31,674 --> 00:04:33,241
إنها ليله مظلمه و بارد في الغابه

119
00:04:33,259 --> 00:04:34,743
نهيء كوخ خشبي تقليدي كمسرح أحداث

120
00:04:34,761 --> 00:04:36,044
و نذهب إلى

121
00:04:36,078 --> 00:04:37,713
ها نحن، في الكوخ الخشبي اللذي إستأجرته

122
00:04:37,747 --> 00:04:39,431
لنكون عاطفيين بأمان
لأنها ليست الخمسينات

123
00:04:39,465 --> 00:04:40,915
لكي لا نظطر للقيام بذلك في سيارة مكشوفه

124
00:04:40,934 --> 00:04:42,050
هذا منطقي

125
00:04:42,085 --> 00:04:43,652
أنا معجبه بمدى منطقيتك

126
00:04:43,686 --> 00:04:46,488
و أنا مرتاح بسبب شعرك اللامع
و التماثل في وجهك

127
00:04:46,522 --> 00:04:47,589
و نظفت أسناني للتو

128
00:04:47,624 --> 00:04:49,608
لذا ستكون هذه هي اللحظة الأفضل
لنقبل بعضنا البعض

129
00:04:51,945 --> 00:04:53,061
ممتعه، و شفاهك لينه

130
00:04:53,095 --> 00:04:54,146
و المقدار المناسب من الرطوبه

131
00:04:54,197 --> 00:04:55,731
هل تريد القيام بذلك مجدداً ؟ -
لا -

132
00:04:55,765 --> 00:04:58,066
فلنستمع إلى الاخبار بالمذياع

133
00:04:58,100 --> 00:04:59,401
أحضرته كإجراء إحترازي

134
00:04:59,435 --> 00:05:01,069
لأن هذه الكوخ على مسافة قريبه مشياً

135
00:05:01,103 --> 00:05:02,537
من المصحه النفسيه المحليه

136
00:05:02,572 --> 00:05:04,373
ألهذا السبب تمكنت من إسئجارها

137
00:05:04,407 --> 00:05:05,741
بمبلغ قليل جداً ؟ -
نعم -

138
00:05:05,775 --> 00:05:07,442
أتمنى أن تكون خصباً مثلي الليله

139
00:05:07,477 --> 00:05:09,011
بل أكثر

140
00:05:29,565 --> 00:05:30,599
(عابد)

141
00:05:30,633 --> 00:05:32,267
لماذا تقوم بغناء الأغنيه بكاملها ؟

142
00:05:32,302 --> 00:05:33,635
لن يقومو بتشغيل المذياع
في نفس اللحظه

143
00:05:33,670 --> 00:05:34,970
التي يتم فيها إذاعه آخر نشرات الأخبار

144
00:05:35,004 --> 00:05:36,705
ستكون مصادفة غير واقعيه

145
00:05:36,739 --> 00:05:37,706
و لكن سأقفز بالأحداث

146
00:05:37,740 --> 00:05:38,807
ماذا كانت تلك الضجه ؟

147
00:05:38,841 --> 00:05:40,042
بناء على التقرير الإخباري
الذي سمعناه للتو

148
00:05:40,076 --> 00:05:41,610
و لكن ليس للتو للتو

149
00:05:41,644 --> 00:05:43,412
أعتقد بأنه القاتل المختل اللذي هرب من المصحه
و يملك خطافاً بدلاً من اليد

150
00:05:43,446 --> 00:05:44,880
عندما إنهار النظام الامني القديم الخاص
بالمصحه

151
00:05:44,914 --> 00:05:46,531
أعتقد بأنه لم يكن عليهم محاولة توفير الأموال

152
00:05:46,582 --> 00:05:48,050
على الرغم من الأمر مفهوم

153
00:05:48,084 --> 00:05:50,819
إذا أخذنا الإنهيار الإقتصادي الحالي

154
00:05:50,853 --> 00:05:52,220
هل يجب علينا أن نخرج و نتحقق من الأمر ؟

155
00:05:52,255 --> 00:05:53,755
لا، يجب علينا الإتصال بالطوارئ

156
00:05:53,790 --> 00:05:55,257
بإستخدام هاتفي المحمول المشحون بالكامل

157
00:05:55,291 --> 00:05:56,625
و أن نقفل الأبواب
و نقف ظهراً لظهر

158
00:05:56,659 --> 00:05:57,959
في منتصف الغرفه مسلحين بسكاكين

159
00:06:04,183 --> 00:06:06,184
أحبك

160
00:06:12,108 --> 00:06:13,859
هل سيموت هؤلاء الناس أم ماذا ؟

161
00:06:13,893 --> 00:06:17,029
...في النهايه، ما أن

162
00:06:17,063 --> 00:06:19,581
يستحقو ذلك

163
00:06:19,615 --> 00:06:20,949
(حسناً يا (بريتا

164
00:06:20,983 --> 00:06:23,118
يبدو بأنك كنتِ تشكين بالشخص الخاطئ

165
00:06:23,152 --> 00:06:24,870
نعم
أنريدون سماع قصه مخيفه ؟

166
00:06:24,904 --> 00:06:26,388
لدي قصه مخيفه

167
00:06:30,293 --> 00:06:32,794
شكراً على سحبي من تلك العربه

168
00:06:32,829 --> 00:06:34,930
لا أعلم ما الذي أخاف أحصنتي

169
00:06:34,964 --> 00:06:38,133
هناك مخلوقات شريره
تعيش بهذه الغابه

170
00:06:38,167 --> 00:06:40,569
و البعض يحذرون من الوحوش

171
00:06:40,603 --> 00:06:42,971
لا أؤمن بوجود الوحوش

172
00:06:43,005 --> 00:06:46,308
أؤمن بأن كل رجل لديه خير بداخله

173
00:06:46,342 --> 00:06:48,977
يجب أن أحضر كتبي من الحطام غداً

174
00:06:49,011 --> 00:06:50,379
أنا معلمة

175
00:06:50,413 --> 00:06:52,380
و يعتمد على العديد من الأطفال
لأدرسهم

176
00:06:52,398 --> 00:06:54,549
إبتعدي أيتها البريئه

177
00:06:54,584 --> 00:06:55,550
ما الخطب ؟

178
00:06:55,585 --> 00:06:58,320
ربما تختارين عدم الإيمان بهم

179
00:06:58,354 --> 00:07:01,823
و لكنني وحش

180
00:07:01,858 --> 00:07:03,859
و يجب علي أن أتغذى

181
00:07:06,112 --> 00:07:07,496
لا تحكمي علي بسبب ضعفي

182
00:07:07,530 --> 00:07:09,197
إخرسي

183
00:07:09,232 --> 00:07:12,667
أيتها العاره المستنزفه و الملوثه

184
00:07:12,702 --> 00:07:14,035
أنا موافقة على هذا

185
00:07:15,538 --> 00:07:18,507
! إنتظري

186
00:07:18,541 --> 00:07:20,342
علميني القراءه

187
00:07:21,944 --> 00:07:24,546
...الـ

188
00:07:24,580 --> 00:07:25,680
إنطقها

189
00:07:25,715 --> 00:07:29,217
ال..كلب

190
00:07:29,252 --> 00:07:31,686
يكره... القطط

191
00:07:31,721 --> 00:07:33,688
السبب و ليس الرغبه

192
00:07:33,723 --> 00:07:36,525
أحط المتسولين لدينا هم في أشد الحاجه
للأشياء الغير ضروريه

193
00:07:36,559 --> 00:07:40,362
! نعم

194
00:07:40,396 --> 00:07:43,365
يجب أن تكون فخوراً بمدى تغييري لك

195
00:07:43,399 --> 00:07:44,950
شكراً لك على مساعدتي

196
00:07:44,984 --> 00:07:47,903
و لكنني أخشى أن بعض الوحوش

197
00:07:47,937 --> 00:07:48,904
لا يمكنها أن تتغير

198
00:07:48,938 --> 00:07:51,272
...لا

199
00:07:51,290 --> 00:07:53,575
! قاوم رغباتك

200
00:07:53,609 --> 00:07:55,293
إختر كتاباً جيداً

201
00:07:55,328 --> 00:07:56,444
! و إقرأ

202
00:07:56,462 --> 00:07:57,612
رقبتك البيضاء

203
00:07:57,647 --> 00:08:00,982
في ضوء القمر

204
00:08:01,017 --> 00:08:02,551
تبدو شهية جداً

205
00:08:02,585 --> 00:08:04,820
هذا مؤسف

206
00:08:04,854 --> 00:08:06,688
لك

207
00:08:06,722 --> 00:08:09,841
قلت بأن بعض الوحوش لا يمكنها أن تتغير

208
00:08:09,892 --> 00:08:11,560
و لكن بعضها يمكنه ذلك

209
00:08:11,594 --> 00:08:13,261
ما هذا ؟

210
00:08:13,296 --> 00:08:14,896
أنا مستذئبه

211
00:08:14,931 --> 00:08:18,033
تتغذى على مصاصي الدماء الأنانيين

212
00:08:22,638 --> 00:08:24,689
و هجمت على جذعه

213
00:08:24,740 --> 00:08:27,709
كجرذ يهاجم كيساً من الشوفان

214
00:08:27,743 --> 00:08:29,511
و تناثرت دمائه و قطع من أحشائه

215
00:08:29,545 --> 00:08:33,515
على محضيته العاهره

216
00:08:33,549 --> 00:08:36,451
و بعذ ذلك قامت تنظيف أسنانها
بأوتاره

217
00:08:36,486 --> 00:08:37,619
و لأنه مصاص دماء

218
00:08:37,653 --> 00:08:39,688
كان حياً أثناء كل ذلك

219
00:08:39,722 --> 00:08:42,757
توجب عليه مشاهدتها و هي تبتلع
عينه

220
00:08:42,792 --> 00:08:44,726
أبقتها متصله بالعصب البصري

221
00:08:44,760 --> 00:08:46,695
لكي يراها و هي في حلقه

222
00:08:46,729 --> 00:08:49,731
و ليرى لحمه المهضوم جزئياً

223
00:08:49,765 --> 00:08:51,733
في... معدتها

224
00:08:59,609 --> 00:09:01,543
أترون ؟ و كان هناك تغيير في الحبكه

225
00:09:14,179 --> 00:09:17,410
لم أكن أعلم بأنك معجبه كبيره بـ...جور

226
00:09:17,440 --> 00:09:18,182
إنها الهالووين

227
00:09:18,217 --> 00:09:19,851
إذا كنت ستروي قصة مخيفه

228
00:09:19,885 --> 00:09:22,320
فإروها بشكل صحيح -
ألم تكن عظيمه -

229
00:09:22,354 --> 00:09:24,005
روايتك كانت

230
00:09:24,039 --> 00:09:26,624
مروعه و حماسك لها كان غريباً

231
00:09:26,659 --> 00:09:29,360
كما لو لم يكن لديك أدنى إعتبار
للحياة الإنسانيه

232
00:09:29,395 --> 00:09:31,562
هذا يكفي
توقفو عن إعطائها الأشرطه

233
00:09:31,597 --> 00:09:32,864
لماذا (آني) تكون جيده في كل شيء ؟

234
00:09:32,898 --> 00:09:37,068
أتريدون سماع قصة مرعبه حقيقيه ؟

235
00:09:38,854 --> 00:09:40,138
مرحباً

236
00:09:40,172 --> 00:09:41,339
أيوجد أي أحد هنا ؟

237
00:09:41,357 --> 00:09:42,807
أحتاج المساعده

238
00:09:42,841 --> 00:09:44,058
شكراً يا إلهي
طبيب عجوز

239
00:09:44,109 --> 00:09:46,010
أنا و شريكي
طياران حربيان

240
00:09:46,028 --> 00:09:47,011
أفضلهم

241
00:09:48,113 --> 00:09:49,380
طائرتنا المقاتله سقطت في الغابه

242
00:09:49,415 --> 00:09:53,318
ظننت بأني سمعت شيئاً رائعا بالخارج

243
00:09:53,352 --> 00:09:54,319
أرجوك، تفضل

244
00:09:54,353 --> 00:09:57,989
للحصول على بعض الإسعافات الأوليه
و ما تريدانه

245
00:09:58,023 --> 00:09:59,690
مشروبات من غريب ؟

246
00:09:59,708 --> 00:10:02,710
يبدو طبياً جداً
شكراً لك

247
00:10:13,505 --> 00:10:15,506
إستيقظاً

248
00:10:15,540 --> 00:10:16,507
ماذا يجري ؟

249
00:10:16,541 --> 00:10:17,775
هذا الكوخ هو مختبري

250
00:10:17,809 --> 00:10:20,945
حيث أجري تجارب غريبه على الناس

251
00:10:20,979 --> 00:10:21,946
! انظر

252
00:10:21,980 --> 00:10:23,748
! لاااا

253
00:10:23,782 --> 00:10:25,649
! مجبران على البقاء معاً للأبد

254
00:10:25,684 --> 00:10:27,585
أخطتكما معاً

255
00:10:27,619 --> 00:10:29,787
! أخطتكما معاً بشكل جيد

256
00:10:33,792 --> 00:10:34,692
(عابد)

257
00:10:34,726 --> 00:10:35,693
الأن و بعد أن أخاطنا معاً

258
00:10:35,727 --> 00:10:36,861
هل نملك قوى خارجه عن الطبيعه ؟

259
00:10:36,895 --> 00:10:38,496
لدينا قوى عقليه الأن

260
00:10:38,530 --> 00:10:40,514
يمكننا أن ندمره بقوة عقلنا

261
00:10:57,315 --> 00:10:59,283
حاولت تدميرنا

262
00:10:59,317 --> 00:11:00,534
و لكنك فقط جعلتنا

263
00:11:00,585 --> 00:11:01,985
! أكثر روعه

264
00:11:02,003 --> 00:11:04,000
! لا
الأن أنا أشعر بالغيره

265
00:11:09,828 --> 00:11:11,595
الأن أنت موضوع التجربه

266
00:11:11,630 --> 00:11:13,631
ماذا ؟
أخبراني بالمزيد

267
00:11:13,665 --> 00:11:14,732
قمت بخياطة مؤخرتك

268
00:11:14,766 --> 00:11:16,834
! على صدرك

269
00:11:16,852 --> 00:11:19,053
! لاااا

270
00:11:19,104 --> 00:11:20,905
انتظر

271
00:11:20,939 --> 00:11:22,740
أيها المغفلان

272
00:11:22,774 --> 00:11:24,742
بخياطه مؤخرتي على صدري

273
00:11:24,776 --> 00:11:27,912
أعطيتماني ثديان يمكنني
أن ألمسهما طوال اليوم

274
00:11:27,946 --> 00:11:29,947
بماذا ؟

275
00:11:31,616 --> 00:11:33,751
! لا

276
00:11:33,785 --> 00:11:35,619
! لا

277
00:11:35,654 --> 00:11:38,789
! لا

278
00:11:38,824 --> 00:11:40,791
! لا

279
00:11:40,826 --> 00:11:42,827
! لا

280
00:11:45,664 --> 00:11:46,630
قدمان بدلاً من اليدان

281
00:11:46,665 --> 00:11:48,082
ماذا فعلت لكي أستحق ذلك ؟

282
00:11:48,133 --> 00:11:49,767
أبقوني خارج قصصكم الغبيه

283
00:11:49,801 --> 00:11:50,734
لم أقل بأنه أنت

284
00:11:50,769 --> 00:11:53,170
قلت بأنه كان طبيباً عجوزاً مجنوناً و عنصرياً

285
00:11:53,205 --> 00:11:56,574
أجل
و أنا صديقك العجوز المجنون و العنصري

286
00:11:56,608 --> 00:11:58,409
كنت كذلك على أية حال
و الأن لست متأكداً من ذلك

287
00:11:58,443 --> 00:11:59,743
(إنها مجرد قصة يا (بيرس

288
00:11:59,778 --> 00:12:01,979
حقاً ؟
و هذه كذلك

289
00:12:05,317 --> 00:12:06,717
(عد إلى السرير يا (ماجنوم

290
00:12:06,751 --> 00:12:08,152
لحظة يا فتيات

291
00:12:08,186 --> 00:12:10,721
أنا أستمتع بشراب غالي بعد ممارسة الجنس

292
00:12:15,610 --> 00:12:17,895
ماذا لدينا هنا ؟

293
00:12:17,913 --> 00:12:19,580
هذه عملية سرقه أيها الحقير

294
00:12:19,614 --> 00:12:22,249
بهدوء

295
00:12:22,284 --> 00:12:23,434
لا يجب أن يتأذئ أحد هنا

296
00:12:23,468 --> 00:12:25,069
نعم هذا صحيح أيها الفحل

297
00:12:25,103 --> 00:12:26,737
تعامل الأمر مع بهدوء

298
00:12:26,771 --> 00:12:28,806
و أعطنا كل مشروباتك الثمينه
و أغطيه الكفرات

299
00:12:28,840 --> 00:12:32,176
...حسناً، و لكن

300
00:12:37,549 --> 00:12:38,682
...أنت... لا تزال

301
00:12:38,717 --> 00:12:39,967
! مهماً

302
00:12:41,219 --> 00:12:43,754
! يا إلهي

303
00:12:45,123 --> 00:12:48,142
حسناً، الأن أنا جاهز
للحصول على صفعات عيد ملادي

304
00:12:48,193 --> 00:12:49,994
أي واحده منكم أيتها الفتيات
تجيد العد لـ 30 ؟

305
00:12:53,632 --> 00:12:58,602
ماذا... كان ذلك بحق الجحيم

306
00:12:58,637 --> 00:13:00,371
تلك لم تكن حتى قصة أشباح

307
00:13:00,405 --> 00:13:02,106
كانت كقصة من مسلسل ما

308
00:13:02,140 --> 00:13:03,540
نحن جميعاً أصغر من أن نسمع به حتى

309
00:13:03,575 --> 00:13:05,459
حسناً إذا
لقد قمت بتقطيع أجسادكم

310
00:13:05,493 --> 00:13:06,744
إذا فنحن كنا اللصان
و أنت كنت (ماجنوم) ؟

311
00:13:06,778 --> 00:13:08,746
لا زلت كذلك أيها الباكستاني
أتريد أن تجربني ؟

312
00:13:08,780 --> 00:13:11,749
أعتقد بأن هذه القصص أصبحت شخصيه يا شباب

313
00:13:11,783 --> 00:13:13,801
و داعيه للعنف

314
00:13:13,835 --> 00:13:15,469
ماذا حدث للأيام
اللتي كانت فيها قصص الأشباح

315
00:13:15,503 --> 00:13:17,788
تتحدث عن الخير بمواجهة الشر ؟

316
00:13:17,822 --> 00:13:19,122
كان ياما كان

317
00:13:23,762 --> 00:13:25,896
تأثير مخدراتي بدأ بالزوال

318
00:13:25,931 --> 00:13:27,631
من يملك المزيد ؟

319
00:13:27,649 --> 00:13:30,601
تفضل يا عزيزي

320
00:13:30,635 --> 00:13:32,653
حسناً، حسناً

321
00:13:32,687 --> 00:13:35,572
هذا نوعي المفضل من الغليون
الخاص بتدخين الحشيش

322
00:13:40,545 --> 00:13:41,679
(إنظر للأمر يا (جانجو

323
00:13:41,713 --> 00:13:43,347
أسراب من الجراد

324
00:13:43,381 --> 00:13:45,783
و أعاصير من الضفادع

325
00:13:45,817 --> 00:13:47,818
لا أهتم
"لقد عشت في "نيو يورك

326
00:13:56,394 --> 00:13:57,928
الأمر كـ "نيو يورك" في الخارج

327
00:13:57,963 --> 00:13:59,430
نقاطع موسيقاكم الصاخبه

328
00:13:59,464 --> 00:14:00,764
لنبلغكم ببعض الأخبار المهمه

329
00:14:00,799 --> 00:14:03,133
جميع المسيحيين المؤمنين
تم رفعهم إلى السماء

330
00:14:03,168 --> 00:14:04,685
لذا إذا كنت تسمع هذا البث

331
00:14:04,719 --> 00:14:06,971
فالخبر الجيد أنكم أروع الناس في العالم

332
00:14:07,005 --> 00:14:08,055
! نعم

333
00:14:08,106 --> 00:14:09,940
و الخبر السيء هو أن العالم إنتهى

334
00:14:09,975 --> 00:14:10,941
NPR هذه إذاعه

335
00:14:10,976 --> 00:14:13,077
نهايه العالم ؟

336
00:14:13,111 --> 00:14:16,480
هل يمكن أن يكون هناك شيء أسوأ من ذلك

337
00:14:16,514 --> 00:14:19,616
! مرحباً

338
00:14:19,651 --> 00:14:20,784
الشيطان هنا

339
00:14:20,819 --> 00:14:23,253
أتيت إلى هنا لأعطيكم بعض التوجيهات

340
00:14:23,288 --> 00:14:25,155
هذا هو الجدول

341
00:14:25,190 --> 00:14:27,658
في العاشره ستدفنون جميعاً إلى الرقبه في العقارب

342
00:14:27,692 --> 00:14:30,044
في الـ 11 و الربع حقن شرجيه من الحمم
"و بعدها الـ "بيلاتيس

343
00:14:30,078 --> 00:14:31,729
هذا جيد -
"أحب الـ "بيلاتيس -

344
00:14:31,763 --> 00:14:33,797
بيلاتيس" عفريت هو شيطان"
يقوم بأكل أعضائكم التناسليه

345
00:14:34,833 --> 00:14:36,333
و لكن أولاً

346
00:14:36,368 --> 00:14:38,385
سأطعنكم

347
00:14:39,671 --> 00:14:42,089
من سيساعدكم ؟

348
00:14:42,140 --> 00:14:44,258
لقد غادر جميع الناس الطيبون

349
00:14:48,813 --> 00:14:49,980
انظرو

350
00:14:50,015 --> 00:14:52,416
إنها صديقتنا التي إعتدنا على السخريه منها
لكونها مسيحيه

351
00:14:52,450 --> 00:14:55,052
تبدو رائعه

352
00:14:57,221 --> 00:15:00,557
تهب رياح الصالحين

353
00:15:00,592 --> 00:15:03,694
"سأذهب إلى "بيلاتيس

354
00:15:03,728 --> 00:15:05,946
شكراً على إنقاذنا
(يا (شيرلي

355
00:15:05,997 --> 00:15:08,082
(أعني بأن إسمك ليس (شيرلي

356
00:15:08,116 --> 00:15:09,566
هذه قصة عن غرباء

357
00:15:09,601 --> 00:15:12,369
بأي حال، هل يمكنك أن تأخذينا إلى النعيم الأن ؟

358
00:15:12,403 --> 00:15:15,139
لا يمكنني ذلك

359
00:15:15,173 --> 00:15:19,043
أتيت فقط لأودعكم في طريقي
إلى هناك

360
00:15:19,077 --> 00:15:20,644
إلى اللقاء

361
00:15:20,678 --> 00:15:24,148
أنا أسامحكم

362
00:15:26,851 --> 00:15:30,137
! زواج المثليين

363
00:15:30,188 --> 00:15:33,057
و قام يتقطيعهم بالمنشار لأجزاء صغيره

364
00:15:33,091 --> 00:15:34,091
و أعادهم بعد ذلك لحالتهم الطبيعيه

365
00:15:34,109 --> 00:15:36,560
! و قام بتقطيعهم من جديد

366
00:15:36,594 --> 00:15:38,495
و إستمر ذلك إلى الأبد

367
00:15:38,530 --> 00:15:39,730
أين كان (جيف) في تلك القصه ؟

368
00:15:39,764 --> 00:15:41,698
و لماذا كان إسمي (جانجو) ؟

369
00:15:45,506 --> 00:15:47,967
(لم تكن تلك قصة مخيفه يا (شيرلي

370
00:15:48,207 --> 00:15:49,173
بل كانت موعظة ممله

371
00:15:49,207 --> 00:15:50,921
(أفسدت حفلة كـ (بريتا

372
00:15:51,041 --> 00:15:52,374
هذا كجعل البراز يفسد

373
00:15:56,064 --> 00:15:57,982
! لا، إنتظرو

374
00:15:58,016 --> 00:15:59,191
! لا

375
00:15:59,818 --> 00:16:01,452
لا يمكن أن يغادر أحد حتى نعرف هذا

376
00:16:01,486 --> 00:16:02,486
نعرف ماذا ؟

377
00:16:02,521 --> 00:16:03,721
بشكل مختصر

378
00:16:03,739 --> 00:16:05,623
تلك الإختبارات التي جعلتكم تقومون بحلها

379
00:16:05,657 --> 00:16:08,693
تبين منها أن أحدكم هو قاتل مجنون

380
00:16:09,695 --> 00:16:11,996
هذا غبي

381
00:16:12,030 --> 00:16:13,164
لدي مسؤوليه

382
00:16:13,198 --> 00:16:14,532
كممارسه للفن النفسي

383
00:16:14,566 --> 00:16:16,367
و هي معرفة أي منكم هو المريض

384
00:16:16,401 --> 00:16:17,735
و إعطائكم العلاج المناسب

385
00:16:17,753 --> 00:16:20,454
أنتم بحالتكم الحاليه خطر على أنفسكم و على الآخرون

386
00:16:20,505 --> 00:16:21,839
عرفنا بعضنا لمدة سنتين

387
00:16:21,873 --> 00:16:23,007
لا أحد منا هو قاتل

388
00:16:23,041 --> 00:16:25,710
لا، و لكن أحدكم لديه القدرة

389
00:16:25,744 --> 00:16:28,145
إذا غادرنا هذا المكان الان
أتعرفون ما الذي يمكن أن يحدث ؟

390
00:16:56,208 --> 00:16:57,658
ما الذي تصفينه يا (بريتا) ؟

391
00:16:57,709 --> 00:16:59,043
ماذا ؟

392
00:16:59,077 --> 00:17:01,479
من يملك صوراً كتلك في رأسه ؟

393
00:17:01,513 --> 00:17:02,980
ربما نفس الشخص الذي سيجعلنا

394
00:17:03,015 --> 00:17:04,615
نروي قصصاً عن الأشباح
لكي يدري عقلنا بشكل سري

395
00:17:04,650 --> 00:17:06,000
أنا فقط قلقه من أي يكون أحدكم

396
00:17:06,051 --> 00:17:09,620
أحدنا ؟
لقد حللتي ذلك الإختبار أيضاً، أليس كذلك ؟

397
00:17:09,655 --> 00:17:12,023
ماذا ؟ ماذا تقولون ؟

398
00:17:15,927 --> 00:17:17,294
! يا إلهي

399
00:17:17,312 --> 00:17:18,295
ماذا إذا كنت أنا ؟

400
00:17:20,565 --> 00:17:22,633
هذا جنون

401
00:17:22,651 --> 00:17:24,318
نحن نشعر بالفزع لأنه الهالووين

402
00:17:24,353 --> 00:17:26,070
يجب علينا أن نهدأ

403
00:17:28,607 --> 00:17:31,659
! سأقتلك

404
00:17:31,693 --> 00:17:33,661
لا تريد أن يتم رشك
بكبريتات الباريوم

405
00:17:33,695 --> 00:17:36,163
إبقو بعيدين أيها المجانين

406
00:17:36,198 --> 00:17:38,165
سأذبحكم و أستحم بدمائكم

407
00:17:38,200 --> 00:17:40,551
ماذا حصل لكم ؟

408
00:17:40,585 --> 00:17:42,152
لقد سمعت كل تلك القصص

409
00:17:42,170 --> 00:17:43,821
أي أحد هنا من الممكن أن يكون... مظطرباً

410
00:17:43,839 --> 00:17:46,657
التفكير بذلك هو الإظطراب

411
00:17:46,675 --> 00:17:49,493
لدي قصة من الممكن أن تفيدكم

412
00:17:58,553 --> 00:18:00,271
قبل أن تقوم بأي شيء

413
00:18:00,305 --> 00:18:03,174
أخبرنا بسبب قتلك للناس

414
00:18:03,208 --> 00:18:05,476
الخوف

415
00:18:05,510 --> 00:18:08,813
أقتل لأنني خائف

416
00:18:08,847 --> 00:18:10,514
أرجوكم، فليعانقني أحد

417
00:18:11,550 --> 00:18:13,884
تعال إلى هنا

418
00:18:20,359 --> 00:18:21,625
عفواً

419
00:18:21,660 --> 00:18:22,827
هذا أكثر هراء شاذ

420
00:18:22,861 --> 00:18:23,994
سمعته في حياتي

421
00:18:24,029 --> 00:18:25,329
نعم يا (جيف) ماذا
كان ذلك ؟

422
00:18:25,364 --> 00:18:26,897
لماذا أنت مصمم دائماً على جعلنا
نرتاح

423
00:18:26,932 --> 00:18:28,366
و أن نلقى أسلحتنا ؟

424
00:18:28,400 --> 00:18:30,835
ربما هو رجل مجنون غير متعاطف و عديم الشفقه

425
00:18:30,869 --> 00:18:32,720
و يتملص من أن يتم القبض عليه
عن طريق التلاعب بالأخرين

426
00:18:32,754 --> 00:18:34,705
(نعم يا (جيف

427
00:18:34,723 --> 00:18:36,507
ربما يجب علينا مراجعه أجوبتك واحداً تلو الاخر

428
00:18:36,541 --> 00:18:38,042
لا يهم
قمت بحلها عشوائياً

429
00:18:38,076 --> 00:18:40,644
ماذا ؟

430
00:18:40,679 --> 00:18:42,346
! أيها المفغل

431
00:18:42,381 --> 00:18:45,766
هذا على الأرجح كان الإخنبار الذي
أتى بالنتيجه الإيجابيه

432
00:18:45,817 --> 00:18:47,435
ربما

433
00:18:47,486 --> 00:18:49,420
أي نوع من المعتلين إجتماعياً
لا يقوم بإخبارنا بذلك

434
00:18:49,454 --> 00:18:50,521
قبل حوالي الساعه ؟

435
00:18:50,555 --> 00:18:52,323
لا، لا
أنا لست معتلاً إجتماعياً

436
00:18:52,357 --> 00:18:55,025
أنا أعلم دائماً بأن ما أفعله خاطئ

437
00:18:55,060 --> 00:18:57,094
أنا فقط مجرد رجل لا يحب حل الإختبارات
أو القيام بعمل

438
00:18:57,129 --> 00:18:58,446
أو أن يتم الصراخ عليه

439
00:18:58,497 --> 00:18:59,697
لذا إذا فكرت بالأمر

440
00:18:59,731 --> 00:19:01,165
هذا يجعلني أعقل شخص هنا

441
00:19:04,235 --> 00:19:05,619
هل هذا هو إختبارك ؟

442
00:19:05,670 --> 00:19:06,971
كيف يمكنني أن أعرف ؟
إنها مجرد مجموعه من الفقاعات

443
00:19:07,005 --> 00:19:08,589
انتظر

444
00:19:08,623 --> 00:19:10,274
أعطني هذه

445
00:19:10,308 --> 00:19:12,293
لماذا الدرجات على الجهة السفليه من الورقه

446
00:19:12,344 --> 00:19:14,545
يجب أن تكون

447
00:19:14,579 --> 00:19:17,431
(بريتا)
انظري إلى السهم

448
00:19:17,466 --> 00:19:18,849
أدخلتها في الأله بشكل مقلوبة رأساً على عقب

449
00:19:18,884 --> 00:19:20,651
(تصرفت كـ (بريتا

450
00:19:20,685 --> 00:19:24,221
أياً يكن
سأدخلها مجدداً

451
00:19:24,255 --> 00:19:26,557
و ستتوقفون عن إستخدام إسمي

452
00:19:26,591 --> 00:19:30,828
"لتعنو "إقتراف خطأ صغير و مفهوم

453
00:19:37,068 --> 00:19:38,903
إذا فنحن جميعاً مجانين

454
00:19:38,937 --> 00:19:42,139
حسناً، بإستنثاء هذا الشخص

455
00:19:42,174 --> 00:19:43,507
هل ذلك إختباري ؟

456
00:19:43,542 --> 00:19:45,476
يجب علينا ان نعرف من هو أليس كذلك ؟

457
00:19:45,510 --> 00:19:46,911
إذا كان أحدنا غير مجنون
فمن العدل

458
00:19:46,945 --> 00:19:48,379
أن يعرف البقيه من هو

459
00:19:48,413 --> 00:19:50,181
أو يمكننا أن نتمسك بالفكرة المطمئنه

460
00:19:50,215 --> 00:19:52,883
بأن أي منا هو الشخص العاقل

461
00:19:52,918 --> 00:19:54,819
حسناً

462
00:19:54,853 --> 00:19:57,321
تعلمنا درساً مهما الليله

463
00:19:57,355 --> 00:19:59,256
لا يمكنني أن نتصرف كـ (بريتا) عندما

464
00:19:59,291 --> 00:20:02,493
يتعلق الأمر بمشاعر الآخرين

465
00:20:02,527 --> 00:20:03,561
أنتِ تسخدمينه بشكل خاطئ

466
00:20:03,595 --> 00:20:05,563
لقد تصرفتي كـ (بريتا) أثناء تصرفك
(كـ (بريتا

467
00:20:05,597 --> 00:20:07,181
(نعم، هذه هي الطريقة للتصرفي كـ (عابد -
لا أفهم الأمر -

468
00:20:07,232 --> 00:20:08,199
شيرلي) لا تتصرفي)
(كـ (بيرس

469
00:20:08,233 --> 00:20:10,234
لا أفهم الأمر

470
00:20:26,272 --> 00:20:28,859
يا شباب
لقد مرت 3 أيام

471
00:20:28,979 --> 00:20:31,066
متى ستقومون بإطلاق سراحي ؟

472
00:20:31,308 --> 00:20:33,059
قولو شيئاً ما على الأقل

473
00:20:33,093 --> 00:20:34,060
يا شباب ؟

474
00:20:34,094 --> 00:20:35,795
يا شباب ؟

475
00:20:35,830 --> 00:20:36,929
أيجب علينا ان نطلق سراحه ؟

476
00:20:36,947 --> 00:20:39,299
دعني أفكر

477
00:20:39,333 --> 00:20:41,368
لا
المزيد من الشراب ؟

478
00:20:41,402 --> 00:20:44,154
لا أمانع ذلك

479
00:20:44,205 --> 00:20:46,473
طعمه مروع

480
00:20:46,507 --> 00:20:48,108
هل يجب علينا أن نعود إلى طائرتنا

481
00:20:48,142 --> 00:20:49,108
التي قمنا بإصلاحها بقوتنا العقليه

482
00:20:49,126 --> 00:20:50,610
! كنت أفكر بنفس الشيء

483
00:20:50,644 --> 00:20:51,745
! أعلم

484
00:20:51,779 --> 00:20:52,879
! نحس
! نحس مضاعف

485
00:20:52,913 --> 00:20:53,880
! نحس ثلاثي

486
00:20:54,915 --> 00:20:56,800
تروي) و (عابد) مخطان معاً)

