1
00:00:11,289 --> 00:00:13,623
قهوة "هت أند براون" توقظني
لواقع كونها سيئه

2
00:00:14,259 --> 00:00:15,993
أفتقد وجود مقهى هنا

3
00:00:15,994 --> 00:00:17,545
الأن من أي سأتي بالكابوتشينو

4
00:00:17,546 --> 00:00:19,380
و ألبومات "ساره مكلاكلن" ؟

5
00:00:19,381 --> 00:00:20,998
لم يكن عظيماً جداً
لو كانت تلك المساحة لي

6
00:00:20,999 --> 00:00:23,167
لكنت قدمت الفواكه الطازجه و الساندوتشات

7
00:00:23,168 --> 00:00:24,334
و لكنت تخلصت من

8
00:00:24,335 --> 00:00:25,669
هراء خذ قرشاً و إترك قرشاً

9
00:00:25,670 --> 00:00:27,021
إذا أراد الرب أن تمتلك قرشاً

10
00:00:27,022 --> 00:00:28,973
فستمتلك واحداً -
(بيرس) -

11
00:00:28,974 --> 00:00:32,009
لماذا تبدو كقاتل ثري ؟

12
00:00:32,010 --> 00:00:33,561
أنا أبدو كرجل أعمال

13
00:00:33,562 --> 00:00:36,680
الأن بعد وفاة والدي
"سأوسع صناعات "هاوثورن

14
00:00:36,681 --> 00:00:39,533
عن طريق الإستثمار بمنتجات جديدة

15
00:00:39,534 --> 00:00:43,020
كهذه -
ما هذا ؟ -

16
00:00:43,021 --> 00:00:44,288
إنها كاميرا مراقبه أوتوماتيكيه

17
00:00:44,289 --> 00:00:46,323
تستطيع التفريق بين أصدقائك و الدخلاء

18
00:00:46,324 --> 00:00:47,691
كيف تعمل ؟

19
00:00:47,692 --> 00:00:49,693
وصل ضيفك

20
00:00:49,694 --> 00:00:52,830
مستوى الخطر الرابع

21
00:00:52,831 --> 00:00:54,048
وصل ضيفك

22
00:00:54,049 --> 00:00:55,699
إنها غير مبرمجة الأن

23
00:00:55,700 --> 00:00:58,849
عنصريه لا سلكيه
مستقبل الماضي الأن

24
00:00:58,850 --> 00:01:01,255
لماذا لا تقوم بإستثمار أموالك
بشيء جيد كـ (شيرلي) ؟

25
00:01:01,256 --> 00:01:03,057
لقد عرضت عليها ذلك
عندما إلتقيت بها لأول مره

26
00:01:03,058 --> 00:01:04,541
و كادت أن تكسر أنفي

27
00:01:04,542 --> 00:01:05,843
ما أعنيه هو أن (شيرلي) جيدة مع الطعام

28
00:01:05,844 --> 00:01:08,763
و أنت تملك الأموال
و "جرينديل" تملك العقار

29
00:01:08,764 --> 00:01:10,147
عن ماذا تتحدثين ؟

30
00:01:10,148 --> 00:01:11,816
...أنا أتحدث عن السبب الرئيسي لقدومك إلى هنا

31
00:01:11,817 --> 00:01:13,601
لبدء نشاط تجاري

32
00:01:13,602 --> 00:01:15,152
ما رأيك يا (شيرلي) ؟

33
00:01:15,153 --> 00:01:17,387
أأطلب من موكلي الإتصال بقومك ؟

34
00:01:17,388 --> 00:01:19,940
لا أعني قومك

35
00:01:19,941 --> 00:01:21,892
من الممكن أن أفكر بالأمر

36
00:01:24,696 --> 00:01:26,396
هل (شيرلي بينيت) هنا ؟

37
00:01:29,067 --> 00:01:30,734
السنة كانت 1991

38
00:01:32,120 --> 00:01:35,405
ماذا تفعل هنا يا (أندري) ؟

39
00:01:42,247 --> 00:01:43,747
حفل الربيع الراقص

40
00:01:43,748 --> 00:01:46,967
هناك وقعت عيناي على (شيرلي إدواردز) للمره الأولى

41
00:01:46,968 --> 00:01:50,950
و كانت ترتدي سروالاً فضفاض متعدد الألوان

42
00:01:50,951 --> 00:01:54,758
أحببتك يا عزيزتي منذ كان هناك إتحاد سوفييتي

43
00:01:54,759 --> 00:01:56,593
و (ديمون وينز) واحد فقط

44
00:01:56,594 --> 00:01:59,313
أعلم أنني إرتكبت بعض الأخطاء

45
00:01:59,314 --> 00:02:00,614
و لكنني سعيد جداً بتخطينا لها

46
00:02:00,615 --> 00:02:02,933
و لكن هناك شيء واحد

47
00:02:02,934 --> 00:02:05,583
شيء مهم أجلناه بإستمرار

48
00:02:07,489 --> 00:02:10,207
(هل تقبلين يا (شيرلي بينيت

49
00:02:10,208 --> 00:02:13,377
بالزواج بي ؟ مجدداً ؟

50
00:02:13,378 --> 00:02:15,713
! نعم

51
00:02:22,220 --> 00:02:24,788
أيجب علي الإتصال بالسلطات ؟

52
00:02:26,615 --> 00:02:32,129
Translated By : HousE
Re-Synced By: MEE2day

53
00:02:51,616 --> 00:02:53,380
من الجيد أن (أندري) و (شيرلي) سيتزوجان من جديد

54
00:02:53,381 --> 00:02:55,424
هناك جيل كامل من المشاهدين
لم يتمكنو من رؤية الأصلي

55
00:02:55,425 --> 00:02:57,705
"لنأمل أن يكون كزواج "بييل" بدلاً من "كيلمر

56
00:02:57,706 --> 00:02:59,456
الزواجات الثانيه لا بأس بها

57
00:02:59,457 --> 00:03:00,958
...إذا توجب علي ترتيبها

58
00:03:00,959 --> 00:03:03,394
فسوف تكون
الرابع، السابع، الثاني

59
00:03:03,395 --> 00:03:05,763
الخامس، الأول، الثالث، السادس

60
00:03:05,764 --> 00:03:07,915
لا، الأول وبعده الخامس

61
00:03:07,916 --> 00:03:10,117
الرابع، السابع، الثاني، الأول
الخامس، الثالث، السادس

62
00:03:10,118 --> 00:03:12,269
متى ستنمو ثقافتنا و تنسى الزواج ؟

63
00:03:12,270 --> 00:03:14,004
أنتِ ضد الزواج الأن ؟

64
00:03:14,005 --> 00:03:15,528
لا، هي فقط تؤيد المعارضه

65
00:03:15,529 --> 00:03:17,107
جوابي هو "لا" لكل ما قلتماه

66
00:03:17,108 --> 00:03:19,343
الزواجات كحفلات الشاي
الخاصة بالفتيات الصغيرات

67
00:03:19,344 --> 00:03:21,011
ما عدى أن النساء هن الحيوانات المحشوه

68
00:03:21,012 --> 00:03:22,980
و الرجال يجعلونهم يتكلمون

69
00:03:22,981 --> 00:03:24,315
و هم لا يشربون الشاي

70
00:03:24,316 --> 00:03:26,350
و لكن يشربون أدوار نسائيه عتيقه

71
00:03:26,351 --> 00:03:28,335
فليشرح أحدكم لـ (بريتا) ما هو التشبيه

72
00:03:28,336 --> 00:03:29,853
أعرف التشبيه

73
00:03:29,854 --> 00:03:33,690
إنه كفكرة ترتدي قبعه فكرة أخرى

74
00:03:35,026 --> 00:03:37,044
لا يمكنني تأيد الزواج ايضاً

75
00:03:37,045 --> 00:03:38,329
"تم إختراعه عندما كانت "حتى الموت

76
00:03:38,330 --> 00:03:40,247
تعني إصابتك بالزكام لأول مره

77
00:03:40,248 --> 00:03:42,700
ما أعنيه أن الحياة طويلة جداً
لتقضيها مع شخص آخر

78
00:03:42,701 --> 00:03:44,552
إنه للمغفلين

79
00:03:44,553 --> 00:03:47,254
تشجع و مت لوحدك

80
00:03:47,255 --> 00:03:48,923
مرحباً

81
00:03:48,924 --> 00:03:50,824
نحن سعيدون جداً من أجلك

82
00:03:50,825 --> 00:03:52,726
أنتِ تتألقين -
أعلم، أليس هذا مشوقاً ؟

83
00:03:52,727 --> 00:03:54,345
التدريب بعد يومين

84
00:03:54,346 --> 00:03:55,479
و الزفاف في اليوم التالي

85
00:03:55,480 --> 00:03:56,713
في ذكرى زواجنا

86
00:03:56,714 --> 00:03:58,048
و أنا متأكده من إمكانية حضوركم جميعاً

87
00:03:58,049 --> 00:03:59,780
لأنكم هنا بالفعل

88
00:03:59,781 --> 00:04:01,282
أستقيمون زفافكم في غرفة الدراسه ؟

89
00:04:01,283 --> 00:04:02,386
كنيستنا لديها سياسة خاصه

90
00:04:02,387 --> 00:04:04,555
بخصوص بعض الأشياء
كالزواجات الثانيه

91
00:04:04,556 --> 00:04:06,273
و البناطيل الضيقه

92
00:04:06,274 --> 00:04:07,658
القطط المهجنه

93
00:04:07,659 --> 00:04:09,693
و (جيف) كنت أتسائل، هل يمكنك أن تشرفنا

94
00:04:09,694 --> 00:04:11,845
وتعطي نخباً في الحفل ؟

95
00:04:11,846 --> 00:04:12,997
! فكرة جيده

96
00:04:12,998 --> 00:04:15,132
جيف) لديه أفكار عديدة بشأن الزواج)

97
00:04:15,133 --> 00:04:16,500
يشرفني ذلك

98
00:04:16,501 --> 00:04:18,902
أتحتاجين لأي مساعدة بالزفاف ؟

99
00:04:18,903 --> 00:04:20,154
هذا على الغالب يبدو سخيفاً

100
00:04:20,155 --> 00:04:22,172
لكن في كل مرة أرى فكرة زفاف تعجبني

101
00:04:22,173 --> 00:04:23,424
أضعها في مجلد صغير

102
00:04:23,425 --> 00:04:26,110
هذا لطيف

103
00:04:26,111 --> 00:04:27,344
يمكننا أن نساعد أيضاً
رأينا للتو

104
00:04:27,345 --> 00:04:28,745
"حلقة الزفاف من مسلسل "محقق الزمن

105
00:04:28,746 --> 00:04:30,297
و لهذا نعرف ما الأشياء التي يجب عليك تجنبها

106
00:04:30,298 --> 00:04:32,266
DNA إحرصي على فحص
شريكك المحتمل

107
00:04:32,267 --> 00:04:34,273
إنتهى الأمر بـ (محقق الزمن) بالزواج بـ نفسه كطفل

108
00:04:34,274 --> 00:04:35,436
أعتقد أنني غطيت ذلك

109
00:04:35,437 --> 00:04:37,388
...تعالو جميعاً

110
00:04:37,389 --> 00:04:40,424
و إسترخوا و تصرفوا بشكل طبيعي

111
00:04:45,661 --> 00:04:48,082
هذا هو الصوت اللذي يصدره الناس
عندما تتم إهانتهم

112
00:04:48,083 --> 00:04:49,266
(في كل الأفلام التي تستأجرها (آني

113
00:04:49,267 --> 00:04:50,951
سنحاول أن لا نحرجك

114
00:04:50,952 --> 00:04:53,070
في زفافك الذي سيقام
في مكنبة كلية المجتمع

115
00:04:53,071 --> 00:04:54,438
شكراً لكم

116
00:04:54,439 --> 00:04:56,123
إستطعت الحصول على موعد مع العميد

117
00:04:56,124 --> 00:04:58,173
لنقدم له فكرة محل الساندويشات الخاص بنا

118
00:04:58,174 --> 00:05:00,175
حجزت موقعاً إلكترونياً بالفعل

119
00:05:00,176 --> 00:05:05,332
h-t-t-p, نقطتان رأسيتان
خطا مائل، خط مائل

120
00:05:05,333 --> 00:05:08,068
w-w-w, نقطه,
members, نقطه

121
00:05:08,069 --> 00:05:11,561
webplicity custom sites...
نقطه

122
00:05:11,562 --> 00:05:13,507
- c-o
(لا أعلم يا (بيرس -

123
00:05:13,508 --> 00:05:15,693
أنا مشغولة جداً للقيام بذلك
بسبب الزفاف و كل شيء

124
00:05:15,694 --> 00:05:17,194
إلى اللقاء جميعاً

125
00:05:17,195 --> 00:05:19,313
يجب أن أتمرن على مشيتي

126
00:05:21,900 --> 00:05:23,067
عظيم

127
00:05:23,068 --> 00:05:25,450
مشروع تجاري آخر ينتهي بالفشل

128
00:05:25,451 --> 00:05:28,205
لا بأس
"لا زالت هناك الخطة "سي

129
00:05:29,372 --> 00:05:31,975
سيداتي سادتي
أقدم لكم السروال المقعد

130
00:05:36,314 --> 00:05:38,465
للرجل المتحرك
الذي يتوقف بشكل متكرر

131
00:05:40,469 --> 00:05:43,838
هلاً إتصل أحدكم بسيارات الإسعاف ؟

132
00:05:43,839 --> 00:05:45,005
(لا يمكنني تصديق (شيرلي

133
00:05:45,006 --> 00:05:46,190
يجب علينا أنا نذهب إلى الزفاف

134
00:05:46,191 --> 00:05:47,508
و أن نكون أكثر الناس طبيعيه في العالم

135
00:05:47,509 --> 00:05:48,742
يمكنني أن أذهب كالرجل الطبيعي

136
00:05:48,743 --> 00:05:50,294
و يمكنك أن تكون مساعدي
العادي

137
00:05:50,295 --> 00:05:53,013
لا هذا غريب بالفعل

138
00:05:53,014 --> 00:05:54,381
سنقوم بما تتوقعه منا

139
00:05:54,382 --> 00:05:57,635
يجب أن نرتدي بدلاً رماديه ممله

140
00:05:57,636 --> 00:06:00,354
مع ربطات عنق و قمصان رماديه كذلك

141
00:06:00,355 --> 00:06:01,806
و يمكننا أن نصبغ شعورنا باللون الرمادي

142
00:06:01,807 --> 00:06:04,058
و بعد ذلك سنتمكن من الإستلقاء
على الرصيف و الإختفاء

143
00:06:04,059 --> 00:06:05,693
أتعلم، ربما (شيرلي) محقه

144
00:06:05,694 --> 00:06:07,478
لدي فكرة

145
00:06:07,479 --> 00:06:09,953
ماذا إذا أخرجنا كل الغرابه من أجسادنا ؟

146
00:06:09,954 --> 00:06:12,066
...أتعني -
ماراثون غرابه يستمر لـ 24 ساعه -

147
00:06:12,067 --> 00:06:13,367
في مسرح الأحلام

148
00:06:13,368 --> 00:06:15,152
أنا و أنت و مخيلتنا فقط
بلا قيود

149
00:06:15,153 --> 00:06:17,488
بحلول الزفاف، رغبتنا بالتصرف بغرابه ستختفي

150
00:06:17,489 --> 00:06:19,907
من الأن أشعر بأني طبيعي

151
00:06:19,908 --> 00:06:21,608
أنمشي كالسرطان إلى المنزل ؟ -
نعم -

152
00:06:24,880 --> 00:06:28,833
أستاذ الإنجليزيه في الصف التاسع
إعتاد على قول

153
00:06:28,834 --> 00:06:31,252
"سيكون هناك دائماً سبب لكي لا تتبع أحلامك"

154
00:06:31,253 --> 00:06:33,804
في ذلك الوقت كان يعني أنني
تحت السن القانوني

155
00:06:33,805 --> 00:06:35,756
و لكن كلماته كانت صحيحة

156
00:06:35,757 --> 00:06:38,559
هل أنت متأكده أن زواجك هو سبب تركك

157
00:06:38,560 --> 00:06:40,678
لفرصه العمل مع (بيرس) ؟

158
00:06:40,679 --> 00:06:42,462
بكلمات مدرس الإنجليزيه بالصف التاسع

159
00:06:42,463 --> 00:06:44,515
"أنتِ تثرثرين وليست لديك فكرة عما يحصل"

160
00:06:44,516 --> 00:06:45,933
حسناً، كلنا ذهبتا لمدارس حكوميه

161
00:06:45,934 --> 00:06:48,068
و لكنني لا أريدك أن تعودي ببساطه

162
00:06:48,069 --> 00:06:50,604
إلى منطقة الراحة القديمه -
أنتِ لا تعرفين شيء-

163
00:06:50,605 --> 00:06:53,574
سأبدأ مشروعي التجاري... قريباً

164
00:06:53,575 --> 00:06:55,943
و لكن لدي موعد لإختيار الزهور

165
00:06:55,944 --> 00:06:57,144
و منسق أغاني

166
00:06:57,145 --> 00:06:58,579
إذا كان هذا عذرك حقاً

167
00:06:58,580 --> 00:07:01,515
فسأخطط زفافك من أجلك

168
00:07:07,422 --> 00:07:08,873
شكراً لك

169
00:07:08,874 --> 00:07:10,457
شكراً على ذلك

170
00:07:10,458 --> 00:07:13,811
كنت جاده

171
00:07:16,548 --> 00:07:17,896
(أنتِ لن تخططي زفافي يا (بريتا

172
00:07:17,897 --> 00:07:19,767
و ماذا إذا ساعدتني (آني) ؟ -
مرحباً -

173
00:07:19,768 --> 00:07:22,269
"هل قال أحد "آني" "مساعدة" "زفاف

174
00:07:22,270 --> 00:07:24,104
و ربما شيء عن الهايدرنجا ؟

175
00:07:24,105 --> 00:07:25,356
يمكنك أن تكذبي على نفسك

176
00:07:25,357 --> 00:07:26,774
ولكن لا يمكنك أن تكذبي علي

177
00:07:26,775 --> 00:07:31,034
لا تستخدمي زواجك الثاني كعذر
لتحجير نفسك

178
00:07:31,035 --> 00:07:34,037
(تعال إلى هنا يا (بيرس

179
00:07:34,038 --> 00:07:38,542
أتقبلين بهذا الرجل كشريك عمل لك ؟

180
00:07:38,543 --> 00:07:40,418
أعتقد ذلك -
بالتأكيد -

181
00:07:40,419 --> 00:07:42,373
توجي علي التخلي عن السروال المقعد

182
00:07:42,374 --> 00:07:44,208
لا زالت هناك بعض الاجزاء من النموذج الأولي

183
00:07:44,209 --> 00:07:47,928
يجب إستخراجها

184
00:07:47,929 --> 00:07:50,548
ربما لم تفهموني بشكل صحيح ؟

185
00:07:50,549 --> 00:07:53,384
أعني من مؤخرتي

186
00:07:53,385 --> 00:07:54,868
إعذروني

187
00:07:57,823 --> 00:07:59,630
(تعرفي على (شيرلي

188
00:07:59,631 --> 00:08:02,530
هي عصريه، مدنيه ممتعه و جائعه

189
00:08:02,531 --> 00:08:05,700
ربما لاحظتي أنها سوداء و لكنها ليست
كالصور النمطيه

190
00:08:05,701 --> 00:08:08,035
من السود الذي يعيشون بالضواحي -
أتعيش بالمدينه أم بالضواحي ؟ -

191
00:08:08,036 --> 00:08:09,453
هي نصف مدنيه

192
00:08:09,454 --> 00:08:12,239
...فلنقل أن

193
00:08:12,240 --> 00:08:15,359
والدها منتج موسيقي و والدتها مغنيه

194
00:08:15,360 --> 00:08:17,495
من المفترض أن نجهز إسترتجيتنا التجاريه

195
00:08:17,496 --> 00:08:20,197
ماذا عن الإيرادات المتوقعه ؟
ما هو هامش الربح ؟

196
00:08:20,198 --> 00:08:22,183
(شيرلي) ، (شيرلي) ، (شيرلي)

197
00:08:22,184 --> 00:08:24,201
(شيرلي) ، (شيرلي) ، (شيرلي)

198
00:08:24,202 --> 00:08:27,471
شيرلي) اللطيفه البريئه)

199
00:08:27,472 --> 00:08:30,057
ماذا كان السؤال ؟

200
00:08:30,058 --> 00:08:32,309
هذه كانت فكرة (بريتا) الغبيه

201
00:08:32,310 --> 00:08:33,994
أفضل أن أكون مع رجلي و أن أخطط لزفافي

202
00:08:33,995 --> 00:08:37,114
و أنت من الواضح أنك تفضل أن تكون مع
هالي بيري) في عام 1999)

203
00:08:37,115 --> 00:08:40,234
تشرفت بعدم القيام بالأعمال معك

204
00:08:40,235 --> 00:08:44,155
(طردتني مناديل "هاوثورن" يا (شيرلي

205
00:08:46,208 --> 00:08:50,110
كانو فقط ينتظرون خروج والدي من الصورة

206
00:08:50,111 --> 00:08:51,912
أنا لست رجل أعمال

207
00:08:51,913 --> 00:08:53,947
أنا فقط فتى يمتلك الكثير من المال

208
00:08:56,084 --> 00:08:58,285
أرجوك ساعديني لأكون شخصاً مهماً

209
00:08:58,286 --> 00:09:01,288
دعيني أستثمر فيك

210
00:09:06,795 --> 00:09:09,230
أول شيء يجب علينا حسابه
هو المبلغ الذي نحتاجه في البدايه

211
00:09:09,231 --> 00:09:10,564
ألديك قلم ؟

212
00:09:10,565 --> 00:09:12,600
نعم

213
00:09:16,021 --> 00:09:17,638
أتعرف شخصاً يمكنه أن يشتري قلماً ؟

214
00:09:17,639 --> 00:09:18,678
! نعم

215
00:09:18,679 --> 00:09:20,608
هل فكرتي بنسق الألوان

216
00:09:20,609 --> 00:09:21,776
الذي تريدينه في الزفاف ؟

217
00:09:21,777 --> 00:09:22,860
هو يعني موضوع أو الفكرة العامه الزفاف

218
00:09:22,861 --> 00:09:24,528
أليس كذلك يا (ديل) ؟

219
00:09:24,529 --> 00:09:25,780
نفس الموضوع لكل زفاف آخر

220
00:09:25,781 --> 00:09:28,015
التماثل، المشاركه العمياء و الأبوة

221
00:09:28,016 --> 00:09:29,834
ماذا عن الوردي ؟ -
لا نسميه الوردي -

222
00:09:29,835 --> 00:09:31,368
لا نسمي شيء بإسمه

223
00:09:31,369 --> 00:09:33,087
هذا هو أول شيء تتعلمه
في اليوم الأول بمدرسه تنسيق الزهور

224
00:09:33,088 --> 00:09:35,206
هذا السترين
و هذا أوبالسنت

225
00:09:35,207 --> 00:09:37,758
سي جلاس، كاميو و سيروليان

226
00:09:37,759 --> 00:09:40,327
هيا ! ما مدى صعوبه الأمر ؟

227
00:09:40,328 --> 00:09:42,596
تأتي بأحدى هذه و هذه

228
00:09:42,597 --> 00:09:44,799
و هذه

229
00:09:44,800 --> 00:09:48,001
و أخيراً هذه و إربط رباطاً عليها
هل أنت سعيد ؟

230
00:09:50,772 --> 00:09:52,673
بريتا) هذا ترتيب جميل جداً)

231
00:09:52,674 --> 00:09:54,525
هذا لافندر

232
00:09:54,526 --> 00:09:56,143
"لافندر تعني "منبهر

233
00:09:56,144 --> 00:09:59,530
عظيم
الزهور تبدو جميلة في المزهريه

234
00:09:59,531 --> 00:10:01,282
هناك أناس يحتضرون في أوغندا

235
00:10:02,868 --> 00:10:04,819
صورتها

236
00:10:07,989 --> 00:10:10,057
لا تأكل جلدي

237
00:10:10,058 --> 00:10:12,827
سأحلق كل شيء

238
00:10:12,828 --> 00:10:15,546
هذا يجب أن يفي بالغرض -
نعم -

239
00:10:15,547 --> 00:10:17,364
يا إلهي، أليس تدريب الزفاف الليله ؟

240
00:10:17,365 --> 00:10:18,499
إنظر لما نرتديه

241
00:10:18,500 --> 00:10:19,767
نعم، هذا لن يفي بالغرض

242
00:10:19,768 --> 00:10:21,968
فلنغير لشيء مناسب للحدث و نذهب

243
00:10:22,220 --> 00:10:23,337
موافق

244
00:10:23,338 --> 00:10:27,207
تروي) و (عابد) طبيعيان)

245
00:10:30,512 --> 00:10:31,979
(آني)

246
00:10:31,980 --> 00:10:34,498
أحتاج مساعدتك

247
00:10:34,499 --> 00:10:37,518
أنت عاطفيه أليس كذلك ؟

248
00:10:38,854 --> 00:10:40,371
أنا أواجه صعوبة في كتابة النخب

249
00:10:40,372 --> 00:10:42,156
أجد صعوبة بتصديق ذلك

250
00:10:42,157 --> 00:10:43,374
أقنعت (تروي) ذات مره

251
00:10:43,375 --> 00:10:44,875
بأن الترتل نيك "الياقع العاليه" مصنوعة
من أعناق السلاحف

252
00:10:44,876 --> 00:10:47,862
هذا صحيح، قوتي الخارقه
أنه يمكنني أن أتخذ أي موضع

253
00:10:47,863 --> 00:10:49,947
يناسب أهدافي
...في ذلك المثال

254
00:10:49,948 --> 00:10:52,199
الإبقاء على الترتل تيكس كخيار لي في المستقبل

255
00:10:52,200 --> 00:10:54,285
و لكن يوجد لي مضاد

256
00:10:54,286 --> 00:10:56,587
من الواضح جداً لي أن الزواج غبي

257
00:10:56,588 --> 00:10:58,122
لهذا لا يمكنني أن أتظاهر حتى بتأييده

258
00:10:58,123 --> 00:10:59,840
أتعرف ما الذي أعتقد بأنه سيكون النخب المثالي ؟

259
00:10:59,841 --> 00:11:02,910
أنت كصديق (شيرلي) و رجل جيد

260
00:11:02,911 --> 00:11:04,712
تقول ما في قلبك حقاً

261
00:11:04,713 --> 00:11:07,848
يوجد شيء حقيقي هناك

262
00:11:07,849 --> 00:11:11,585
ربما هذا هو ما يخيفك

263
00:11:21,978 --> 00:11:23,864
يمكنني ان أستفيد من شراب

264
00:11:23,865 --> 00:11:26,099
ساندويشات (شيرلي) يمكنها أن تمنح للطلاب

265
00:11:26,100 --> 00:11:27,935
طعام أكثر مقابل المال
و توفر للحرم

266
00:11:27,936 --> 00:11:29,537
نسبة أكبر من الأرباح

267
00:11:29,538 --> 00:11:30,571
إنتقل للشريحه التاليه

268
00:11:30,572 --> 00:11:32,506
! هذا أنا

269
00:11:32,507 --> 00:11:35,242
من أي حصلت على كل تلك الأموال
التي أحملها

270
00:11:35,243 --> 00:11:36,660
سأخبرك بالثلاثة أسباب

271
00:11:36,661 --> 00:11:38,629
التي ستجعل ساندويشاتي

272
00:11:38,630 --> 00:11:39,830
و مطعمك ناجحين

273
00:11:39,831 --> 00:11:41,632
إذا سأكتب هذه الأسباب

274
00:11:41,633 --> 00:11:43,617
إنتظر

275
00:11:43,618 --> 00:11:45,386
تفضل هذا القلم

276
00:11:45,387 --> 00:11:47,638
شكراً لك

277
00:11:55,513 --> 00:11:57,398
! يا إلهي

278
00:11:57,399 --> 00:11:58,732
أنت جيدة حقاً في هذا

279
00:11:58,733 --> 00:12:01,268
أعلم -
ما خطبك ؟ -

280
00:12:01,269 --> 00:12:03,554
هذا قد يصدمك و لكنني آتي من سلسلة طويله

281
00:12:03,555 --> 00:12:06,273
من الزوجات و الأمهات -
الكثيرات كذلك -

282
00:12:06,274 --> 00:12:08,158
و لكنني هربت من ذلك طوال حياتي

283
00:12:08,159 --> 00:12:10,578
رفضت إعطاء لائحه هدايا لسانتا

284
00:12:10,579 --> 00:12:12,813
لأني لم أرد الإعتماد على رجل في أي شيء

285
00:12:12,814 --> 00:12:14,081
! و الأن إنظري إلي

286
00:12:14,082 --> 00:12:16,367
(أنا (بيتي كروكر)، أنا (مارثا ستيورات

287
00:12:16,368 --> 00:12:18,402
أنا إحدى الزوجات التقليديات

288
00:12:18,403 --> 00:12:21,205
يا إلهي

289
00:12:21,206 --> 00:12:23,090
سأجعل رجل سعيداً جداُ يوما ماً

290
00:12:23,091 --> 00:12:25,426
تمهلي

291
00:12:25,427 --> 00:12:26,777
ما خطبكم ؟

292
00:12:26,778 --> 00:12:27,945
أزلنا غرابة أطوارنا

293
00:12:27,946 --> 00:12:29,296
نعم، نحن طبيعيان الأن

294
00:12:29,297 --> 00:12:31,632
أهذا جيد ؟

295
00:12:31,633 --> 00:12:33,166
أرى أحدكم (شيرلي) ؟

296
00:12:33,167 --> 00:12:34,685
ماذا ؟ هل تأخرت (شيرلي) عن تدريب زفافها ؟

297
00:12:34,686 --> 00:12:35,853
يا إلهي

298
00:12:35,854 --> 00:12:37,621
لا يجب عليك أن تكون ساخراً يا رجل

299
00:12:37,622 --> 00:12:38,856
أنا لا أسخر منك

300
00:12:38,857 --> 00:12:40,340
نحن مؤمنان بما تفعلانه

301
00:12:40,341 --> 00:12:41,775
لا شيء أهم بالنسبه لنا

302
00:12:41,776 --> 00:12:43,677
من سير التدريب على زفافكم الثاني
بشكل سلسل

303
00:12:43,678 --> 00:12:47,681
إبتعد يا رجل

304
00:12:51,036 --> 00:12:53,287
هل إنتهيت من النخب ؟

305
00:12:53,288 --> 00:12:54,371
نعم

306
00:12:54,372 --> 00:12:56,073
تناولت بعض الشراب

307
00:12:56,074 --> 00:12:58,208
و نظرت لما بداخل قلبي

308
00:12:58,209 --> 00:13:02,195
و هذا هو ما أملكه حتى الأن

309
00:13:02,196 --> 00:13:03,998
....قاموس وبستر يعرف

310
00:13:03,999 --> 00:13:05,482
! توقف

311
00:13:05,483 --> 00:13:07,301
قاموس وبستر يعرف

312
00:13:07,302 --> 00:13:09,536
هذا هو "جيم بيلوتشي" الخاص بإفتتاحيات الخطب

313
00:13:09,537 --> 00:13:11,338
لا يحقق شيء و لكن يستمر الجميع بإستخدامه

314
00:13:11,339 --> 00:13:13,507
ولا أحد يفهم لماذا -
حسناً هذا كل ما لدي

315
00:13:13,508 --> 00:13:16,010
إستغرقت 8 ساعات و 6 جولات من الشراب

316
00:13:16,011 --> 00:13:18,345
أنا آسف و لكنني فقط لا أؤمن بالزواج

317
00:13:18,346 --> 00:13:19,847
أنا أفعل ذلك، لا يمكنك الهرب منه

318
00:13:21,709 --> 00:13:25,336
سأضع طاوله هنا و الأفران هناك

319
00:13:25,337 --> 00:13:26,854
حسناً

320
00:13:26,855 --> 00:13:30,390
كيف ستكون الأرباح الربعيه ؟

321
00:13:30,391 --> 00:13:31,942
...في البدايه

322
00:13:31,943 --> 00:13:33,060
إنتظر، السؤال غير منطفي

323
00:13:33,061 --> 00:13:34,361
أعلم

324
00:13:34,362 --> 00:13:36,747
أردت فقط أن أبدو جيداً في الأعمال مثلك

325
00:13:36,748 --> 00:13:38,749
على الأغلب لا يجب علي أن أقول هذا

326
00:13:38,750 --> 00:13:41,168
و لكن لا يمكنني تصديق أنك تعلمت كل هذا
هنا

327
00:13:41,169 --> 00:13:44,204
أنت محترفه جداً -
ألست كذلك ؟ -

328
00:13:44,205 --> 00:13:47,458
أحضرت مشروبات غازيه
لنحتفل بمستقبلنا

329
00:13:47,459 --> 00:13:49,743
إنظر إلي الأن يا أبي

330
00:13:49,744 --> 00:13:51,078
أب ؟
يا إلهي

331
00:13:51,079 --> 00:13:52,429
من المفترض أن أبدو كعروس

332
00:13:52,430 --> 00:13:55,516
لتدريب زفافي على أب أطفالي

333
00:13:55,517 --> 00:13:57,468
...ذلك كان

334
00:13:57,469 --> 00:13:59,687
ربطاً غريباً للأمور

335
00:14:04,442 --> 00:14:07,311
أعطيني شراباً أخر

336
00:14:12,183 --> 00:14:14,818
ما خطبك ؟

337
00:14:14,819 --> 00:14:16,620
هذه حقيقتي

338
00:14:16,621 --> 00:14:17,988
أنا آسفة على تأخري

339
00:14:17,989 --> 00:14:19,289
لدي أخبار رائعه

340
00:14:19,290 --> 00:14:21,959
أين كنتِ ؟ -
أحضر الأخبار الرائعه -

341
00:14:21,960 --> 00:14:23,443
...أحب العميد فكرتنا

342
00:14:23,444 --> 00:14:24,712
فكرتك ؟

343
00:14:24,713 --> 00:14:26,296
كنت أنتظرك هنا لمدة ساعتين

344
00:14:26,297 --> 00:14:27,481
لا، هل مر كل هذا الوقت ؟

345
00:14:27,482 --> 00:14:28,749
أنا آسفة جداً

346
00:14:28,750 --> 00:14:30,584
لا تتجرأي على إستخدام صوتك المثير علي

347
00:14:32,921 --> 00:14:34,221
إنه مجرد تدريب

348
00:14:34,222 --> 00:14:35,756
يعلم الرب أننا قمنا بهذا من قبل

349
00:14:35,757 --> 00:14:37,941
هذه لست النقطة

350
00:14:37,942 --> 00:14:39,476
ظننت بأنه هذا الزفاف سيكون بدايه

351
00:14:39,477 --> 00:14:41,311
لعودتنا إلى وضعنا الطبيعي ؟

352
00:14:41,312 --> 00:14:42,796
عودة إلى الوضع الطبيعي ؟ -
نعم -

353
00:14:42,797 --> 00:14:44,898
أحتاج لأن لا أكون السيد "أم" بعد الأن

354
00:14:44,899 --> 00:14:47,067
يجب أن أعود إلى متجر المسجلات

355
00:14:47,068 --> 00:14:48,819
تعلمين أن متجري كان يعاني

356
00:14:48,820 --> 00:14:50,270
أنا آسفه

357
00:14:50,271 --> 00:14:52,573
و لكن الوضع الطبيعي إنتهى بعد مغادرتك

358
00:14:52,574 --> 00:14:54,608
إذا لم يكن بإمكاننا العودة لوضعنا السابق

359
00:14:54,609 --> 00:14:56,577
لماذا بحق الجحيم سنتزوج ؟

360
00:15:04,886 --> 00:15:06,737
هذا الروبيان لذيذ جداَ

361
00:15:15,924 --> 00:15:17,124
إمش على الخشبه

362
00:15:17,125 --> 00:15:19,260
أعتقد بأنك تخلص بيننا وبين القراصنه

363
00:15:19,261 --> 00:15:21,245
نحن طلاب بكلية المجتمع

364
00:15:23,181 --> 00:15:25,149
لقد خطرت لي فكرة غريبه

365
00:15:25,150 --> 00:15:26,684
ماذا إذا بعد التحول من غريب أطوار إلى طبيعي

366
00:15:26,685 --> 00:15:28,419
لا يمكنك العودة إلى كونك غريب أطوار أبداً ؟

367
00:15:28,420 --> 00:15:29,804
تلك فكرة غريبه

368
00:15:29,805 --> 00:15:31,088
فلنأمل أنها الأخيره

369
00:15:31,089 --> 00:15:34,692
فلنشرب لذلك يا صديقي المعتاد

370
00:15:34,693 --> 00:15:35,943
مرحباً جميعاً

371
00:15:35,944 --> 00:15:39,947
طلبت مني (شيرلي) أن أقول شيئاً لطيفاً
في الزفاف

372
00:15:39,948 --> 00:15:42,316
هذا هو التدريب -
(إخرس يا (ليونارد -

373
00:15:42,317 --> 00:15:44,602
الفتيات المراهقات اللاتي يلعبن تنس الطاولة معك
يفعلون ذلك على سبيل السخريه

374
00:15:44,603 --> 00:15:46,237
! حسناً

375
00:15:46,238 --> 00:15:47,788
نظرت إلى قلبي

376
00:15:47,789 --> 00:15:51,409
بحثاً عن شيء لطيف لأقوله في زفاف

377
00:15:51,410 --> 00:15:54,078
و لم أجد أي شيء
لهذا توجب علي أن أشرب

378
00:15:54,079 --> 00:15:57,131
و بعد ذلك نظرت بشكل جيد

379
00:15:57,132 --> 00:16:00,801
و أتعلمون ما الذي وجدته ؟

380
00:16:00,802 --> 00:16:04,805
والدي قال بأنه سيقى مع والدتي إلى الأبد

381
00:16:04,806 --> 00:16:06,524
! وبعد ذلك غادر

382
00:16:06,525 --> 00:16:09,594
! الزواج كذبه
! لا أحد يلتزم به

383
00:16:09,595 --> 00:16:11,062
لا أحد يبقى مع شخص آخر للأبد

384
00:16:11,063 --> 00:16:13,097
إذا لماذا نستمر بالكذب ؟

385
00:16:13,098 --> 00:16:14,298
أنا سأبقى مع شخص للأبد

386
00:16:14,299 --> 00:16:16,851
الخاص بي DNA الأمر في الـ

387
00:16:16,852 --> 00:16:20,571
ولدت لأكون أماً و هذا كل ما سأفعله

388
00:16:20,572 --> 00:16:21,972
أتتوقعين من أي شخص هنا تصديق ذلك ؟

389
00:16:21,973 --> 00:16:24,575
! لا أهتم بتصديق أحد لذلك أيها المغفل

390
00:16:24,576 --> 00:16:26,477
! هذه حقيقه -
أثبتي ذلك -

391
00:16:26,478 --> 00:16:27,862
هناك طبقات كثيره لهذا

392
00:16:27,863 --> 00:16:30,298
...من الصعب متابعه التسلسل ولكن

393
00:16:30,299 --> 00:16:31,866
أنا أحبه

394
00:16:31,867 --> 00:16:33,901
هذا هو الهدف من كل شيء إذا ؟

395
00:16:33,902 --> 00:16:35,419
فقط أردت أن تعيدني للمطبخ ؟

396
00:16:35,420 --> 00:16:37,288
ظننت بانك تحبين كونك أماً و زوجه

397
00:16:37,289 --> 00:16:38,489
بالتأكيد ولكن ألا يمكنك أن ترى

398
00:16:38,490 --> 00:16:39,540
أن لست هذا فقط بعد الأن

399
00:16:39,541 --> 00:16:41,359
مرحباً
آسفة لا أريد المقاطعه

400
00:16:41,360 --> 00:16:44,095
و لكن أنتم مدعوون لإيقاف كارثه

401
00:16:44,096 --> 00:16:46,681
أعد بوضع أحلامك قبل أحلامي

402
00:16:46,682 --> 00:16:48,282
و أنا أعد بكبت نفوري

403
00:16:48,283 --> 00:16:49,833
من منظر شعرك في مجرى الماء

404
00:16:49,834 --> 00:16:53,054
أعد بأن لا أجني أكثر من 70% من ما تجنيه

405
00:16:53,055 --> 00:16:54,338
في نفس العمل

406
00:16:54,339 --> 00:16:55,890
ماذا عن الأطفال ؟ -
ماذا عنهم ؟ -

407
00:16:55,891 --> 00:16:57,141
كم عددهم ؟ -
إختر رقما أيها الأحمق -

408
00:16:57,142 --> 00:16:58,275
! كما لو كان الأمر يعود إلي

409
00:16:58,276 --> 00:17:00,061
ماذا تفعلان ؟

410
00:17:00,062 --> 00:17:01,529
نتزوج

411
00:17:01,530 --> 00:17:03,180
ماذا يبدو أننا نفعل ؟

412
00:17:03,181 --> 00:17:05,516
أنتما مفغلان
آسفه

413
00:17:05,517 --> 00:17:07,518
سأسمح بذلك -
أنا مفغله

414
00:17:07,519 --> 00:17:11,572
كنت مغفله لظني بأن هذه الحياة
ليست مقدرة لي

415
00:17:11,573 --> 00:17:12,856
إنظري حولك

416
00:17:12,857 --> 00:17:15,793
هل يمكنك تخيل نوع الزفاف الذي سأقيمه

417
00:17:15,794 --> 00:17:17,695
إذا إهتتمت به حقاً ؟

418
00:17:17,696 --> 00:17:20,698
لا أقصد الإهانه -
توقفي -

419
00:17:20,699 --> 00:17:22,917
كونك جيدة في إقامه زفاف
لا يجعلك جيدة في الزواج

420
00:17:22,918 --> 00:17:24,051
بالظبط

421
00:17:24,052 --> 00:17:25,302
يعدك الناس بأشياء كثيره

422
00:17:25,303 --> 00:17:26,921
و لكنهم لا يلتزمون بأي منها

423
00:17:26,922 --> 00:17:29,090
إنه ليس شيء تلتزم به فقط يا رجل

424
00:17:29,091 --> 00:17:30,307
إنها مخاطره تأخذانها معاً

425
00:17:30,308 --> 00:17:32,209
ولا تعد بذلك مرة واحده

426
00:17:32,210 --> 00:17:34,011
تعد بالأمر يومياً

427
00:17:34,012 --> 00:17:35,596
و لكن الشخص الذي تقدم الوعود إليه

428
00:17:35,597 --> 00:17:38,015
سيتغير
يجب عليك عليك تقبل ذلك

429
00:17:38,016 --> 00:17:41,018
سأفعل ذلك
و لكن هل تعديني بالصبر

430
00:17:41,019 --> 00:17:43,554
عندما تتأخر تجارة الشخص الآخر

431
00:17:43,555 --> 00:17:45,556
بالإنتعاش

432
00:17:45,557 --> 00:17:47,508
هل تقبل بأن 10 سنوات هي أكثر
من مدة قصيره

433
00:17:47,509 --> 00:17:48,993
و أن الأيبود لن يذهب إلي أي مكان

434
00:17:48,994 --> 00:17:53,030
و أنه ربما حان الوقت لجعل شخص آخر
يتولي القيادة ؟

435
00:17:53,031 --> 00:17:54,165
نعم

436
00:17:54,166 --> 00:17:56,450
حقاً ؟

437
00:17:56,451 --> 00:17:59,787
نعم يا عزيزتي، أقسم لك

438
00:17:59,788 --> 00:18:01,756
إذا أعد بالقيام بكل ما يلزم

439
00:18:01,757 --> 00:18:03,507
لكي يدوم هذا الزواج للأبد

440
00:18:05,544 --> 00:18:07,911
إذا دعينا نتدرب عليه

441
00:18:07,912 --> 00:18:09,213
في الواقع

442
00:18:09,214 --> 00:18:10,631
أنتما تزوجتما بالفعل

443
00:18:10,632 --> 00:18:12,433
إذا تركتماني أعلنمكما زوجاً و زوجة

444
00:18:12,434 --> 00:18:13,884
يمكنك أن تقبل العروس

445
00:18:13,885 --> 00:18:16,187
و يمكنك أن توفر حوالي 70 دولاراً

446
00:18:16,188 --> 00:18:17,755
ماذا تقولين يا عزيزتي ؟

447
00:18:21,727 --> 00:18:23,811
و الأن ما رأيكم

448
00:18:23,812 --> 00:18:27,898
فلنحتفل

449
00:18:27,899 --> 00:18:30,151
سخيف

450
00:18:47,186 --> 00:18:48,186
(عابد)

451
00:18:48,187 --> 00:18:49,320
! (عابد)

452
00:18:49,321 --> 00:18:51,156
نحن غريباً أطوار
نحن بحاجة لأن نكون غرباء أطوار

453
00:18:51,157 --> 00:18:52,707
أتريد أن ترى شيئاً غريباً ؟
تفقد هذه الرقصه

454
00:18:52,708 --> 00:18:54,375
ما هو إسمها ؟
Lindbergh lean ؟

455
00:18:54,376 --> 00:18:55,860
ما الذي سيفكرون فيه بعد ذلك ؟

456
00:18:59,315 --> 00:19:01,650
...محقق الزمن

457
00:19:01,651 --> 00:19:03,952
شكراً لمهندس الكون
لقد وجدتك

458
00:19:03,953 --> 00:19:05,404
تروي) هذا ليس الوقت المناسب)

459
00:19:05,405 --> 00:19:07,772
أو ربما هذا ليس المكان المناسب ؟

460
00:19:07,773 --> 00:19:09,074
حسناً أرى ما الذي فعلته هناك

461
00:19:09,075 --> 00:19:10,459
و لكن الان يجب علي أن أعود إلى الرقص

462
00:19:10,460 --> 00:19:12,077
مع... آسف لم أتعرف على إسمك

463
00:19:12,078 --> 00:19:14,413
أيها المحقق... ما نوع المخلوق

464
00:19:14,414 --> 00:19:18,283
الذي سيرقص رقصه بذلك الإسم ؟

465
00:19:18,284 --> 00:19:20,385
بلورجونز ؟ -
بلورجونز -

466
00:19:20,386 --> 00:19:22,387
(إسمي (دانييل

467
00:19:22,388 --> 00:19:25,624
(أيها الشرطي (ريجي
يبدو أن البلورجونز طورو قدرة

468
00:19:25,625 --> 00:19:29,061
على التنكر بالشكل الإنساني -
غريبي أطوار -

469
00:19:30,747 --> 00:19:34,600
قبعتك الضوئيه

470
00:19:37,987 --> 00:19:39,304
دورية البلورجون

471
00:19:39,305 --> 00:19:42,324
لدي أخبار جيدة و أخبار سيئه

472
00:19:42,325 --> 00:19:45,744
الخبر الجيد أن الإداره أعجبت بفكرة محل الساندويشات

473
00:19:46,979 --> 00:19:49,247
الخبر السيئ هو أنهم أجرو عدة إتصالات

474
00:19:49,248 --> 00:19:50,916
"و باعوا المساحة لـ "صب واي

475
00:19:50,917 --> 00:19:53,277
ماذا ؟ أنا و (بيرس) وضعنا جهداً كبيراً في الفكره

476
00:19:53,278 --> 00:19:55,921
كيف أمكنك القيام بذلك ؟ -
أنا آسف -

477
00:19:55,922 --> 00:19:57,456
تخطتني الإدارة في هذا القرار

478
00:19:57,457 --> 00:20:00,175
و لا أتذكر أنه تم دعوتي إلى زفافك

479
00:20:00,176 --> 00:20:03,261
لذا أعتقد أننا متعادلان في إيذاء بعضنا البعض

480
00:20:03,262 --> 00:20:07,432
أنا ممتع جداً في حفلات الزفاف

481
00:20:07,433 --> 00:20:09,217
دٌمرت كل أحلامي

482
00:20:09,218 --> 00:20:11,003
هذه عثرة فقط

483
00:20:11,004 --> 00:20:13,288
"لا يجب عليك أن تستسلمي فقط بسبب "صب واي

484
00:20:13,289 --> 00:20:15,257
أظن بأنه يجب علي أن أخبر (بيرس) بالأمر

485
00:20:15,258 --> 00:20:16,675
لن يعجبه هذا

486
00:20:16,676 --> 00:20:18,193
أتتذكرين كيف غضب عندما

487
00:20:18,194 --> 00:20:20,562
سرق" (أدم ساندلر) فكرة"
جاك و جيل" منه ؟"

488
00:20:20,563 --> 00:20:21,813
أنتِ تقللين من قدره هنا

489
00:20:21,814 --> 00:20:23,065
أعتقد بأنه أكثر نضجاً

490
00:20:23,066 --> 00:20:24,316
مما نعتقده

491
00:20:24,317 --> 00:20:28,987
إنظر إلي الأن يا أبي
ما طعم هذا ؟

492
00:20:28,988 --> 00:20:32,874
كم عدد محلات الساندويشات التي إمتلكتها ؟

493
00:20:32,875 --> 00:20:35,028
! صفر

