1
00:00:02,050 --> 00:00:03,383
...أعز أصدقاء، أعز أصدقاء

2
00:00:03,503 --> 00:00:04,571
يصنعون كعكة

3
00:00:05,839 --> 00:00:06,873
...أعز أصدقاء، أعز أصدقاء

4
00:00:06,941 --> 00:00:08,174
يصنعون كعكة

5
00:00:08,469 --> 00:00:10,137
لم أظن أبداً بأني سأشتاق لهذا

6
00:00:10,205 --> 00:00:12,720
لماذا لست أعز أصدقاء أحد بهذه المجموعة ؟

7
00:00:13,005 --> 00:00:14,418
لا تراعياني

8
00:00:15,821 --> 00:00:17,355
ستتسلق جبل العميد

9
00:00:17,422 --> 00:00:19,189
حين تأتي

10
00:00:19,256 --> 00:00:20,524
أنا فقط أريد أن أبلغ الطلاب

11
00:00:20,592 --> 00:00:22,225
بأنه إذا كنت متواجداً بحرم الجامعة
في عطلة نهاية الأسبوع

12
00:00:22,293 --> 00:00:24,027
فسيتوجب عليك أن تركن سيارتك بالشارع

13
00:00:24,095 --> 00:00:25,529
بسبب الكرنفال

14
00:00:25,597 --> 00:00:28,398
و بملاحظة لا علاقة لها بالموضوع
أنا أحب القطارات الأن

15
00:00:28,466 --> 00:00:29,967
كرنفال حقيقي ؟

16
00:00:30,034 --> 00:00:32,235
هل إسم الشركة هو "ملاهي اللحية الحمراء" ؟

17
00:00:32,303 --> 00:00:33,503
الإسم يذكرني بشيء ما

18
00:00:33,570 --> 00:00:34,937
و لكن معي أنا هذا قد يعني أي شيء

19
00:00:35,005 --> 00:00:36,772
أتسائل عن السبب

20
00:00:36,840 --> 00:00:39,174
لدي صديق سابق يسافر مع كرنفال

21
00:00:42,646 --> 00:00:43,946
(أنا آسفة يا (بريتا

22
00:00:44,014 --> 00:00:45,715
بعض الأمور مضحكه لأنها غير منطقيه

23
00:00:45,782 --> 00:00:47,850
و هذا ليس أحدها

24
00:00:47,918 --> 00:00:51,252
حسناً يبدو أن خبري حمسكم

25
00:00:51,320 --> 00:00:53,522
و إذا لم يكن هذا واجبي
فما هو إذا ؟

26
00:00:56,291 --> 00:00:58,459
...يفترض بك

27
00:00:58,528 --> 00:01:01,095
أن تدير المدرسة

28
00:01:01,163 --> 00:01:04,032
إذا يا (بريتا) أخبرينا المزيد
عن صديقك الذي يعمل في الكرنفال

29
00:01:04,099 --> 00:01:05,866
لماذا ؟ لكي تضحكوا جميعاً

30
00:01:05,934 --> 00:01:07,067
نعم -
سأحب أن أضحك -

31
00:01:07,135 --> 00:01:08,268
هذا هو السبب

32
00:01:08,336 --> 00:01:10,504
حسناً
أنا لست خجولة من ماضي

33
00:01:10,572 --> 00:01:11,906
و إذا رفه عنكم

34
00:01:11,973 --> 00:01:14,474
هذا عظيم
لأننا أصدقاء

35
00:01:14,543 --> 00:01:16,109
...إسمه (بليد) و

36
00:01:17,546 --> 00:01:18,712
ماذا ؟
(لا يا (بريتا

37
00:01:18,780 --> 00:01:21,114
إستخدمت الصداقة للتخفيف من الضحك

38
00:01:21,182 --> 00:01:23,382
و مع هذا لا زلنا نضحك
الأمر مضحك لهذه الدرجة

39
00:01:23,450 --> 00:01:25,117
(إسمه (بليد
هل هذا قانوني ؟

40
00:01:25,185 --> 00:01:26,519
ألا يجب أن تقاضيه "نيو لاين سينما" ؟

41
00:01:26,587 --> 00:01:28,821
سمي بهذا الإسم
قبل ذلك الفلم الغبي

42
00:01:28,889 --> 00:01:31,691
سمي بذلك الإسم
قبل الفلم الرائع

43
00:01:31,759 --> 00:01:33,192
و كان كتاباً هزلياً من مارفل
في عام 1973

44
00:01:33,260 --> 00:01:34,460
إنذار : غريب أطوار

45
00:01:34,528 --> 00:01:36,262
(إنذار : صديقك السابق إسمه (بليد

46
00:01:37,531 --> 00:01:40,198
حياتها العاطفيه تجعل (بيرس) يبدو
مطلعاً على الأحداث

47
00:01:40,266 --> 00:01:41,600
ألمها يوحدنا

48
00:01:41,668 --> 00:01:44,102
ذوقها في الرجال سيء جداً

49
00:01:44,170 --> 00:01:46,171
ردة فعلكم تسعدني

50
00:01:46,238 --> 00:01:48,707
يجب أن أذكر بأنه أسوأ من بالأرض

51
00:01:48,775 --> 00:01:50,876
لأنه إذا إتى للمدينة و إتصل بي

52
00:01:50,944 --> 00:01:52,477
سأكون هناك في 5 دقائق

53
00:01:52,545 --> 00:01:54,912
لا أفهم -
كتأثير (أندري) عليك -

54
00:01:54,980 --> 00:01:56,814
حسناً فهمت الأن -
أنا لم أفهم -

55
00:01:56,882 --> 00:01:57,949
ستفهمين لاحقاً -
ماذا تقصدين ؟ -

56
00:01:58,016 --> 00:01:59,817
قضيبه كبير -
يا إلهي -

57
00:01:59,885 --> 00:02:01,118
(أنت مقزز يا (بيرس

58
00:02:01,186 --> 00:02:02,620
بهذه السرعه أنا مقزز مجدداً

59
00:02:02,688 --> 00:02:05,790
كنت أحد أعضاء المجموعه
كان الأمر بيدي

60
00:02:05,857 --> 00:02:07,524
أحيانا تتعرف المرأة على رجل

61
00:02:07,593 --> 00:02:09,493
لا يمكنها أن تتجاهله

62
00:02:09,561 --> 00:02:11,194
مهما علمت أنه سيء لها

63
00:02:11,261 --> 00:02:13,463
(كنت محظوظة مع (آندري
و لكن فليساعدني الله

64
00:02:13,530 --> 00:02:15,198
لأنه كما تعلمون
لا يمكنه النجاة بكل شيء

65
00:02:15,265 --> 00:02:18,034
إذا ماذا يا (بريتا) ؟
أنت مغرمة بشاب

66
00:02:18,102 --> 00:02:20,003
تمت تسميته على فلم مصاصي دماء ملاكمين

67
00:02:20,071 --> 00:02:22,639
فلم مصاصي دماء ملاكمين رائع

68
00:02:22,707 --> 00:02:25,975
...لا، أنا لا أؤمن بالحب بسبب هذا الرجل

69
00:02:26,042 --> 00:02:28,376
المسمى على فلم مصاصي دماء ملاكمين

70
00:02:31,481 --> 00:02:32,414
أتريد أن نشاهد "بليد" الليلة ؟

71
00:02:32,482 --> 00:02:33,616
نعم

72
00:02:33,617 --> 00:02:59,000
Translated By : HousE
Re-Synced By: MEE2day

73
00:03:00,474 --> 00:03:02,876
أنا أحب إمتلاكي لخزانة هنا

74
00:03:02,944 --> 00:03:04,611
لقد كنت أضيع الكثير من الوقت

75
00:03:04,679 --> 00:03:06,847
أثناء ذهابي لسيارتي بعد الظهر
لتعديل مظهري

76
00:03:06,914 --> 00:03:09,516
ما رأيك ؟
هل أبقى على ما هو جيد الأن

77
00:03:09,583 --> 00:03:10,684
أستغير قميصك ؟

78
00:03:10,752 --> 00:03:12,218
ما لم يكن جيداً الأن

79
00:03:12,286 --> 00:03:14,286
ليس جيداً -
نعم -

80
00:03:14,354 --> 00:03:16,321
أنت محقه
علمت ذلك

81
00:03:16,389 --> 00:03:19,224
أرغب بما تحصل عليه الأن -
إنضجي يا سيدة -

82
00:03:19,292 --> 00:03:21,727
(آني) -
قميصه لم يكن جيداً

83
00:03:21,795 --> 00:03:23,095
أحتاج لمساعدتك

84
00:03:23,163 --> 00:03:24,530
(إنه كرنفال (بليد
الذي سيأتي إلى هنا

85
00:03:24,597 --> 00:03:26,565
إنه يعمل بكشك الإطلاق على البط
بمسدس الهواء المضغوط

86
00:03:26,633 --> 00:03:28,467
أظن بأنه حصل أخيراً على الترقيه

87
00:03:28,535 --> 00:03:29,901
و سيتصل بي

88
00:03:29,969 --> 00:03:31,269
و إذا تم تركي غير مراقبه

89
00:03:31,336 --> 00:03:33,271
فسوف أمارس الجنس معه كما لو كنت أحل
الكلمات المتاقطعه

90
00:03:33,338 --> 00:03:34,839
و سأندم على ذلك

91
00:03:34,907 --> 00:03:36,174
لذا أحتاج لأن تأخذي هاتفي

92
00:03:36,241 --> 00:03:37,508
و لا تعيديه لي قبل الإثنين

93
00:03:37,576 --> 00:03:38,509
بالطبع
حسناً

94
00:03:38,577 --> 00:03:40,011
حقاً ؟ -
إخرس -

95
00:03:40,079 --> 00:03:42,113
و أحتاج لأن أبقى عندك
بعطلة نهاية الأسبوع

96
00:03:42,181 --> 00:03:44,883
و ليس بشكل طبيعي
يجب أن يتم الحجر علي

97
00:03:44,950 --> 00:03:47,484
كنتِ مدمنه على الحبوب
ففكري بـ (بليد) كحبوب أديرال

98
00:03:47,552 --> 00:03:49,219
و قيديني بجهاز التدفئة

99
00:03:49,287 --> 00:03:51,722
كما لو كنت مستذئبة حقيرة
تمارس الجنس مع العاملين بالكرنفالات

100
00:03:51,790 --> 00:03:53,256
سأتولي الأمر
سأتولي الأمر

101
00:03:53,324 --> 00:03:54,591
شقتنا تملك تدفئة مركزية

102
00:03:54,659 --> 00:03:56,226
و لكن أفهم الفكرة العامة
إبقي قوية

103
00:03:56,294 --> 00:03:58,762
أتسائل عن عدد الناس التي أثرت فيهن بنفس الطريقه

104
00:04:05,268 --> 00:04:07,469
فليركب الجميع قطار الإنسان

105
00:04:07,537 --> 00:04:09,271
...المحطة التاليه

106
00:04:09,339 --> 00:04:10,740
سأكون مباشراً

107
00:04:10,808 --> 00:04:12,408
(أريد أن يسجل طالبك (تروي بارنز

108
00:04:12,475 --> 00:04:14,877
في برنامج إصلاح المكيفات فوراً

109
00:04:14,945 --> 00:04:18,080
...إنها فرصة رائعة لشاب من

110
00:04:18,147 --> 00:04:19,681
عرق متحضر

111
00:04:19,749 --> 00:04:22,650
و مع هذا بعد كل محاولاتي
لم أتمكن من إقناعه بهذا

112
00:04:22,719 --> 00:04:25,553
أريد أن تغير رأيه

113
00:04:25,621 --> 00:04:27,756
و لكن إذا لم يكن مهتماً
ما الذي يسعني فعله ؟

114
00:04:27,824 --> 00:04:30,325
هل نسينا أيها العميد بأنه مدرستك

115
00:04:30,392 --> 00:04:32,828
تحت إبهام مدرستي ؟

116
00:04:32,895 --> 00:04:34,294
لم أنسى هذا

117
00:04:34,362 --> 00:04:37,497
إذا لا يجب علي أن أخبرك
بطريقة فعل ما أريده

118
00:04:37,565 --> 00:04:39,133
يجب علي أن أرغب بالشيء

119
00:04:39,201 --> 00:04:42,002
و أن أقول لك ذلك

120
00:04:42,070 --> 00:04:43,938
و يجب عليك أن تعرف ذلك
و أن تنفذه

121
00:04:44,005 --> 00:04:45,639
أعرف تماماً ما الذي يجب علي فعله

122
00:04:48,443 --> 00:04:53,646
ناتالي) هل يمكنك أن تأتيني بكتاب عن)
كيفية القيام بالأشياء ؟

123
00:04:53,714 --> 00:04:55,749
أتعملين ماذا
فقط حظري لي ويسكي و صودا

124
00:04:55,816 --> 00:04:57,650
حظره بنفسك -
لا أعرف الطريقه -

125
00:04:59,319 --> 00:05:00,720
أحب أسلحة (بليد) الخاصة به

126
00:05:00,788 --> 00:05:02,588
نعم أترون ذلك السيف ؟
له نصلان

127
00:05:02,656 --> 00:05:03,823
الأولى مصنوع من الفضة

128
00:05:03,891 --> 00:05:04,991
و الأخر منقوع بالثوم

129
00:05:05,059 --> 00:05:06,992
يجب علي أن أتحقق من رسائلي -
لا -

130
00:05:07,060 --> 00:05:09,427
أيمكننا أن نشاهد فلماً آخر يا شباب

131
00:05:09,495 --> 00:05:11,630
أو ربما التوقف عن قول تلك الكلمة
6مرات كل دقيقه ؟

132
00:05:11,697 --> 00:05:12,998
أي كلمة ؟ -
"بليد" -

133
00:05:13,066 --> 00:05:14,199
بسبب صديق (بريتا) السابق

134
00:05:14,267 --> 00:05:15,567
أيمكنك أن تتحقي من رسائلي من أجلي

135
00:05:15,635 --> 00:05:16,769
و أن تخبريني إذا أتصل

136
00:05:16,836 --> 00:05:18,036
لا أظن بأن هذه فكرة جيدة

137
00:05:18,104 --> 00:05:19,371
ماذا إذا ماتت أمي ؟

138
00:05:19,438 --> 00:05:21,273
"حديثكم يغطي على صوت الفلم "بليد

139
00:05:21,340 --> 00:05:23,607
ليس رائعاً -
آني) إكبحي ضيفتك) -

140
00:05:23,675 --> 00:05:25,309
(فكري للحظة يا (آني

141
00:05:25,377 --> 00:05:27,544
أنت تملكين هاتفي
ولا تتحقين من رسائله

142
00:05:27,612 --> 00:05:28,880
ماذا إذا كانت أمي تحتضر ؟

143
00:05:28,947 --> 00:05:30,281
هذا كلام المدمنين

144
00:05:30,348 --> 00:05:31,749
أنتِ فقط تريدين معرفة
المكان الذي أخبئ هاتفك فيه

145
00:05:31,817 --> 00:05:33,284
أريد فقط معرفة ما إذا كانت أمي تحتضر

146
00:05:33,351 --> 00:05:35,987
الأمر بسيط جداً
و سأغلق عيني

147
00:05:36,054 --> 00:05:37,588
إذهبي و تحققي من هاتفي
و قولي

148
00:05:37,656 --> 00:05:40,556
"لا، أمك لا تحتضر"
"أو "نعم، أمك تحتضر

149
00:05:40,624 --> 00:05:44,094
و بعد ذلك يمكننا أن نعود لمشاهدة الفلم

150
00:05:56,072 --> 00:05:57,606
! أعطيني الهاتف

151
00:05:57,674 --> 00:05:59,374
هذا صحيح يا (بريتا)، إنها موزه

152
00:05:59,442 --> 00:06:01,877
لماذا توجد موزه بخزانة أفلام الدي في دي ؟

153
00:06:01,945 --> 00:06:04,313
(إقرأي الموزه يا (بريتا

154
00:06:04,380 --> 00:06:06,381
"أنتِ مدمنة كاذبة"

155
00:06:06,449 --> 00:06:07,883
أنا متأكدة أن هذه الكلمات تؤلمك

156
00:06:07,951 --> 00:06:11,152
و لكن لن تكوني تقرأينها ما لم تكن صحيحه

157
00:06:11,220 --> 00:06:14,655
أنا ضعيفه جداً

158
00:06:14,723 --> 00:06:17,591
و لكن نحن لا يتم تعريفنا
بواسطة قصورنا

159
00:06:17,659 --> 00:06:19,928
يتم تعريفنا بواسطة إمكاناتنا

160
00:06:19,995 --> 00:06:21,495
"لدي إمكانية مشاهدة "بليد

161
00:06:21,563 --> 00:06:24,065
! أنتما الإثنين صديقين سيئين
سيئين

162
00:06:24,133 --> 00:06:26,333
هذا غير عادل
ماذا عنكما ؟

163
00:06:26,400 --> 00:06:28,802
لا يعجبكما فلمنا
"لا يمكننا قول كلمة "بليد

164
00:06:28,870 --> 00:06:30,370
و هناك هاتف في الثلاجة

165
00:06:30,438 --> 00:06:31,839
تباً

166
00:06:31,906 --> 00:06:34,074
دعوني أرى إذا كان أتصل

167
00:06:34,142 --> 00:06:36,376
! لدي الحق بأن أعلم
! أنتم وحوش

168
00:06:36,444 --> 00:06:39,112
! أنتم هتلر
! أنتم عنصرييون متحرشين بالأطقال

169
00:06:39,180 --> 00:06:41,081
! "أنتم عكس "باتمان

170
00:06:41,149 --> 00:06:42,414
أنتِ لا تعرفين معنى ذلك

171
00:06:42,482 --> 00:06:44,583
...سأقتلع حناجركم و آكل

172
00:06:44,651 --> 00:06:46,052
ألا تزال تظن بأن وضع قفل
كان مبالغاً فيه ؟

173
00:06:46,119 --> 00:06:47,786
لا

174
00:06:47,855 --> 00:06:49,788
هناك هاتف في الثلاجة

175
00:06:49,857 --> 00:06:52,524
إنه أنت

176
00:06:56,763 --> 00:06:59,564
ليلة الفتيان

177
00:06:59,631 --> 00:07:00,966
أحتاج لمساعدة في التفاعل
مع شيء

178
00:07:01,033 --> 00:07:02,447
! مرحباً

179
00:07:06,554 --> 00:07:08,768
تذكري بأنه يجب علينا أن نكون سريعين

180
00:07:08,888 --> 00:07:09,877
و إذا أخبرتي أحداً بأننا قمنا بهذا

181
00:07:09,997 --> 00:07:11,710
فسأتوقف عن السماح لك بالقيام بأشياء معي

182
00:07:11,778 --> 00:07:13,245
أخشى من أن أخبر أي أحد بها

183
00:07:13,312 --> 00:07:14,185
أفهم الأمر

184
00:07:14,305 --> 00:07:15,503
تريد أن تلقي نظرة على صديق
بريتا) السابق)

185
00:07:15,623 --> 00:07:17,443
إذا فعلت هذا لوحدك فستكون غريباً

186
00:07:19,085 --> 00:07:20,551
أنت الوحيدة التي تفهمني حقاً

187
00:07:22,912 --> 00:07:24,267
هل أنتم في موعد ؟

188
00:07:24,585 --> 00:07:26,452
الأمر غريب جداً
إنظروا لما ربحه (بيرس) من أجلي ؟

189
00:07:26,520 --> 00:07:27,954
ما هذا ؟

190
00:07:28,022 --> 00:07:30,334
قررت التوجه لخارج المجموعه
من أجل الحصول على صديق عزيز

191
00:07:30,454 --> 00:07:31,754
و لم تتمكن من إيجاد شخص أفضل
من (تشانج) ؟

192
00:07:31,821 --> 00:07:32,921
! إسحب كلامك

193
00:07:32,989 --> 00:07:34,423
يمكنه أن يجد كثيرين أفضل مني

194
00:07:34,491 --> 00:07:36,391
و لكنني كنت أول من وافق

195
00:07:36,459 --> 00:07:37,592
إستمتعوا بإجباركم أنفسكم
على القيام بما يجب أن يكون طبيعياً

196
00:07:37,660 --> 00:07:39,894
سنفعل ذلك

197
00:07:39,962 --> 00:07:41,229
ماذا تريد أن تفعل الأن ؟

198
00:07:41,297 --> 00:07:42,531
حلوى القطن ؟ -
الروليت الروسية ؟ -

199
00:07:42,598 --> 00:07:45,167
ماذا قلت ؟ -
حلوى القطن تبدو عظيمة -

200
00:07:53,141 --> 00:07:55,309
هذا هو ؟

201
00:07:55,377 --> 00:07:57,178
ليس بوسامتك

202
00:07:57,245 --> 00:07:58,845
ليس هذا ما آتيت إلى هنا للتحقق منه -
لا، لا، لا -

203
00:07:58,913 --> 00:08:01,382
هذه ملاحظة فقط
تعال أريد الذهاب بجولة

204
00:08:01,449 --> 00:08:02,550
هذه نافذه من أجلي

205
00:08:02,617 --> 00:08:04,017
قضيت سنوات التمتع بالكرنفال و أنا حامل

206
00:08:04,085 --> 00:08:05,352
(أنا لا أشعر بالغيره يا (شيرلي

207
00:08:05,420 --> 00:08:06,787
رغبت فقط بمعرفة قصته

208
00:08:06,854 --> 00:08:08,621
و من الواضح أنه حقير

209
00:08:08,689 --> 00:08:10,790
و (بريتا) تكره نفسها

210
00:08:10,857 --> 00:08:12,124
ما الذي تريدين القيام به ؟

211
00:08:12,193 --> 00:08:13,426
أريد أن أتجول

212
00:08:13,494 --> 00:08:15,127
لنطلق على بعض البط

213
00:08:15,196 --> 00:08:16,929
(جيفري)

214
00:08:16,997 --> 00:08:18,764
أنا أفوز

215
00:08:18,832 --> 00:08:21,067
لطيف

216
00:08:21,134 --> 00:08:23,902
كيف تشعرين ؟ -
بخير -

217
00:08:23,969 --> 00:08:26,037
عظيمة في الواقع
(شكراً لك يا (آني

218
00:08:26,105 --> 00:08:27,539
لم أكن لأفعل هذا من دونك

219
00:08:27,607 --> 00:08:29,107
أنا سعيدة لتمكني من مساعدتك

220
00:08:29,175 --> 00:08:30,442
أريدك أن تعرفي

221
00:08:30,510 --> 00:08:31,610
و أنا لم يسبق لي قول هذه الكلمات

222
00:08:31,678 --> 00:08:33,044
و لكنني لطالما كنت أشعر بها

223
00:08:33,112 --> 00:08:34,213
أنت أخت لي

224
00:08:40,852 --> 00:08:42,186
يا أختي الصغيرة

225
00:08:42,254 --> 00:08:44,088
أتظنين بأنه يمكنك أن تثقي بي
و تعيدي لي هاتفي الأن ؟

226
00:08:44,155 --> 00:08:45,789
بريدي مربوط به

227
00:08:45,857 --> 00:08:48,158
و مفكرتي و الواجبات

228
00:08:48,227 --> 00:08:49,460
أكون ضائعه بدونه

229
00:08:49,528 --> 00:08:51,795
أنت لا تتلاعبين بي أليس كذلك ؟

230
00:08:51,863 --> 00:08:54,665
...بسبب

231
00:08:54,733 --> 00:08:56,933
(لقد إنتهى الأمر يا (آني

232
00:08:57,000 --> 00:08:58,101
بجديه

233
00:08:58,168 --> 00:09:00,604
حسناً هو معي هنا

234
00:09:00,671 --> 00:09:02,439
و هو بوابة للمزيد من الثقه

235
00:09:02,506 --> 00:09:03,940
جيد، شكراً لك

236
00:09:04,007 --> 00:09:08,278
أحب البواية و سأشرفها

237
00:09:08,346 --> 00:09:10,847
يجب أن أتصل بطبيبي بسبب بعض الفحوصات

238
00:09:10,914 --> 00:09:13,148
لا تقلقي أنا بخير
و لكن الأمر شخصي

239
00:09:13,216 --> 00:09:16,285
تحتاجين بعض الخصوصية
سأتحقق منك لاحقاً

240
00:09:16,353 --> 00:09:18,820
وداعاً
شكراَ لك يا عزيزتي

241
00:09:22,792 --> 00:09:25,060
هذا الرجل لا يعطي مصاصي الدماء

242
00:09:25,128 --> 00:09:26,428
إنشاً مربعاً من المساحة للمناورة

243
00:09:26,496 --> 00:09:27,862
إنه قاسي

244
00:09:30,299 --> 00:09:32,233
ما الخطب يا (آني) ؟

245
00:09:32,301 --> 00:09:33,601
خرجت من الغرفة و أنت تبتسمين

246
00:09:33,669 --> 00:09:35,803
بعد ذلك تلاشت إبتسامتك
و أنت تستندين على الجدار

247
00:09:35,871 --> 00:09:37,405
أعطيت (بريتا) هاتفها

248
00:09:37,473 --> 00:09:39,140
فعلت ذلك ؟
لماذا ؟

249
00:09:39,207 --> 00:09:41,376
تحتاج لأن نثق بها لكي تتعافي
و إلا فسوف تنتكس

250
00:09:41,443 --> 00:09:43,443
ستنتكس لأنك أعطيتيها هاتفها

251
00:09:43,511 --> 00:09:45,679
لا، غيرت رقم (بليد) في هاتفها

252
00:09:45,747 --> 00:09:47,013
إلى رقمي

253
00:09:47,081 --> 00:09:48,315
لذا إذا حاولت الإتصال به

254
00:09:48,383 --> 00:09:50,016
ستأتي إلي -
هذا شيطاني -

255
00:09:50,084 --> 00:09:51,685
"نعم أنت تماماً كـ "بليد

256
00:09:51,753 --> 00:09:53,019
مباشرة

257
00:09:53,087 --> 00:09:54,788
...أمل فقط بأن تجد القوة لكي

258
00:09:56,758 --> 00:09:58,392
...على الأغلب هي تخبره بأنها

259
00:09:58,459 --> 00:10:00,493
...تتوق للإحساس بدفئ

260
00:10:00,560 --> 00:10:02,895
أتمازحني ؟

261
00:10:02,962 --> 00:10:04,930
قالت بأننا أخوات

262
00:10:04,998 --> 00:10:08,000
أنا حزينة جداً الأن

263
00:10:08,067 --> 00:10:11,537
و هي مفرطة بالحب

264
00:10:11,605 --> 00:10:12,871
و كاتبة سيئة جداً

265
00:10:18,477 --> 00:10:20,512
تصويب جيد
حظ سيء

266
00:10:20,579 --> 00:10:23,315
شكراً لك
أريد جولة آخرى

267
00:10:23,382 --> 00:10:25,650
هناك مساحة في سريرنا من أجل
ثلاثة دببة، أليس كذلك ؟

268
00:10:25,718 --> 00:10:27,352
و المزيد بعد ذلك

269
00:10:27,420 --> 00:10:28,886
أنت لطيف جداً

270
00:10:28,954 --> 00:10:30,922
لرجل إسمه... ماذا قلت بأنه إسمك ؟
"بليد"

271
00:10:30,989 --> 00:10:32,289
نعم

272
00:10:32,357 --> 00:10:34,090
و لكن هذا إسم خاص بالكرنفال
أليس كذلك

273
00:10:34,158 --> 00:10:36,360
إسم مستعار، صحيح ؟

274
00:10:36,428 --> 00:10:37,695
لماذا سيكون لدي إسم خاص بالكرنفال ؟

275
00:10:37,762 --> 00:10:38,995
أسماك والداك بـ (بليد) ؟

276
00:10:39,063 --> 00:10:40,364
يبدو ذلك

277
00:10:40,432 --> 00:10:42,966
تبدو متقبلاً لذلك

278
00:10:43,034 --> 00:10:45,068
لا يوجد شيء يمكنني القيام به
بشأن ذلك

279
00:10:45,136 --> 00:10:46,069
يمكنك أن تغيره

280
00:10:46,137 --> 00:10:49,372
لماذا ؟
(تمبلتون فيراري الثالث)

281
00:10:49,440 --> 00:10:51,407
لن يغير ذلك طعم الخردل

282
00:10:51,475 --> 00:10:53,710
سأعود حالاً

283
00:10:53,777 --> 00:10:55,812
لن يغير ذلك طعم الخردل

284
00:10:55,879 --> 00:10:57,913
فهمت الأمر
أرى سر جاذبيته

285
00:10:57,981 --> 00:10:59,749
إنه مسترخ،رائع

286
00:10:59,817 --> 00:11:03,418
ليس بروعتك

287
00:11:03,486 --> 00:11:06,020
(سيد (بليد
أريد 3 جولات أخرى

288
00:11:06,088 --> 00:11:07,255
(جيفري)

289
00:11:07,323 --> 00:11:08,623
لن يغير ذلك طعم الخردل

290
00:11:08,691 --> 00:11:10,024
(أنت رائعة جداً يا (شيرلي

291
00:11:10,092 --> 00:11:11,693
أكون كذلك أحياناً

292
00:11:14,430 --> 00:11:15,897
إلى متى سيقومون بذلك ؟

293
00:11:15,965 --> 00:11:17,566
هذا هو ، أليس كذلك ؟

294
00:11:17,633 --> 00:11:18,967
نحن نصبح أعز أصدقاء

295
00:11:19,034 --> 00:11:22,570
أظن ذلك

296
00:11:22,637 --> 00:11:27,040
Would you let me
be your best friend

297
00:11:27,108 --> 00:11:30,511
I would call you every day

298
00:11:31,813 --> 00:11:36,015
يا إلهي
رسالة تلو الأخرى

299
00:11:36,083 --> 00:11:37,817
أنا أرسل لك لأخبرك
بأنني لن أراسلك بعد الأن

300
00:11:37,885 --> 00:11:40,219
أنا آسفة، لم أعني ذلك

301
00:11:40,287 --> 00:11:42,288
هل أنت غاضب مني الأن ؟

302
00:11:42,356 --> 00:11:44,524
حسناً، أظن بأنك لا تريد التعرف على
طفلنا ذو السنتين ؟

303
00:11:44,592 --> 00:11:45,925
أيمكننا رجاء أن نضعه

304
00:11:45,993 --> 00:11:47,193
تحت بعض المفارش
أو شيء كذلك ؟

305
00:11:47,261 --> 00:11:48,695
لا أعلم
متى ستفهم هي الأمر

306
00:11:48,763 --> 00:11:50,830
بريتا) تنجذب للرجال الغير المتاحين)

307
00:11:50,898 --> 00:11:53,932
لماذا أنت هنا أيها العميد ؟

308
00:11:54,000 --> 00:11:56,968
حسناً، فلنجعله متاحاً إذا

309
00:11:57,036 --> 00:11:58,970
ماذا تفعلين ؟ -
أنهي هذا -

310
00:11:59,038 --> 00:12:02,007
دعيني و شأني -
لا -

311
00:12:02,074 --> 00:12:04,976
هذا أسوأ بكثير

312
00:12:05,044 --> 00:12:07,078
أترى ؟
توقفت

313
00:12:12,150 --> 00:12:13,551
إنها تتصل به

314
00:12:13,619 --> 00:12:14,985
ولدت في الثمانينات

315
00:12:15,053 --> 00:12:16,754
و لا تزال تستخدم هاتفها كهاتف

316
00:12:16,822 --> 00:12:18,188
لا بأس، لا بأس بالأمر

317
00:12:18,256 --> 00:12:21,292
لن نرد عليها و حسب -
ألن يتم تحويلها إلى بريدك الصوتي ؟ -

318
00:12:22,861 --> 00:12:26,062
(مرحباً (بليد

319
00:12:32,870 --> 00:12:33,870
أهذا التصرف الصحيح

320
00:12:33,938 --> 00:12:35,271
! لا أعلم

321
00:12:35,339 --> 00:12:37,574
غيري إعداداتك
لكي لا يتم تحويله الى البريد الصوتي

322
00:12:37,642 --> 00:12:39,875
تأخرتي

323
00:12:39,943 --> 00:12:42,511
تصرفوا كـ كرنقال
كونو كرنفالاً

324
00:12:42,579 --> 00:12:44,513
! الأن

325
00:12:48,017 --> 00:12:50,920
مرحباً -
أنا مشغول يا عزيزتي -

326
00:12:50,987 --> 00:12:52,655
...إنتظر يا (بليد)، إنتظر

327
00:12:53,990 --> 00:12:57,058
أخبرتك بأن لا تتصلي بي
و أنا في العمل

328
00:12:57,125 --> 00:12:59,494
آنا آسفه، لقد نسيت

329
00:12:59,562 --> 00:13:01,429
لا تغصب مني

330
00:13:01,497 --> 00:13:03,531
إنها تحت سيطرة حقير خيالي

331
00:13:03,599 --> 00:13:06,367
لا تسخري من الأمر ما لم تجربيه

332
00:13:06,435 --> 00:13:08,402
حصلت على شهادة البكالوريس المزيفه

333
00:13:08,471 --> 00:13:10,505
و بعد ذلك غششت بإختبار القبول بكلية الحقوق

334
00:13:10,573 --> 00:13:12,506
غالباً أنت تتسائل
كيف غش بإختبار القبول بكلية الحقوق ؟

335
00:13:12,540 --> 00:13:13,774
كيف ؟

336
00:13:13,842 --> 00:13:15,241
الساحر لا يكشف عن أسراره أبداً يا صديقي

337
00:13:20,114 --> 00:13:23,249
جيد

338
00:13:23,317 --> 00:13:26,052
! أعطني الكبير
نعم هذا هو

339
00:13:28,355 --> 00:13:29,689
ليس سيئاً، أليس كذلك ؟

340
00:13:29,756 --> 00:13:31,824
نعم لقد فعلتها يا عزيزي

341
00:13:31,892 --> 00:13:33,292
إذا أنت تكرت الثانوية

342
00:13:33,360 --> 00:13:34,861
و إنضممت للكرنفال

343
00:13:34,928 --> 00:13:36,462
و بعد 15 عاماً
ها أنت

344
00:13:36,530 --> 00:13:38,097
هذا صحيح

345
00:13:38,164 --> 00:13:39,665
إذا ما هو الرقم القياسي ؟

346
00:13:39,733 --> 00:13:41,233
ما هو أفضل ما وصل له أي شخص
في هذا الكشك

347
00:13:41,301 --> 00:13:43,969
أعتقد بأنه كان 8 بطات -
حسناً، جولة أخيره

348
00:13:44,036 --> 00:13:45,136
جولة أخيره

349
00:13:45,204 --> 00:13:47,038
(جيف) -
عزيزتي -

350
00:13:47,106 --> 00:13:48,707
هلا عذرتنا للحظة من فضلك ؟

351
00:13:48,774 --> 00:13:49,908
بالتأكيد

352
00:13:49,976 --> 00:13:52,043
أيمكنك أن تأتي إلى هنا ؟

353
00:13:54,380 --> 00:13:56,581
ما هدفك من هذا ؟ -
لا أعلم -

354
00:13:56,649 --> 00:13:58,249
أريد أن أعرف -
ماذا ؟ -

355
00:13:58,317 --> 00:14:00,217
أريد أن أعرف ما الذي تراه (بريتا) فيه

356
00:14:00,284 --> 00:14:02,753
هل أنت غيور ؟
هل أنت مغرم بـ (بريتا) ؟

357
00:14:02,821 --> 00:14:04,054
(لا، لست مغرماً بـ (بريتا

358
00:14:04,122 --> 00:14:05,589
و نعم أنا أشعر بغيرة شديدة بسببه

359
00:14:05,657 --> 00:14:07,057
ما سره ؟

360
00:14:07,125 --> 00:14:08,959
لماذا تريد معرفة السر
الذي يجعله إمرأة مجنونة ؟

361
00:14:09,027 --> 00:14:10,794
لماذا تريد أن تعرف طريقة
تفجير الأرض ؟

362
00:14:10,862 --> 00:14:12,763
أو زرع أذن بشرية على فأر ؟

363
00:14:12,831 --> 00:14:14,264
لإسخدامه عند الحاجة إليه

364
00:14:14,332 --> 00:14:15,598
لإسخدامه عند الحاجة إليه

365
00:14:15,666 --> 00:14:18,568
(سأجد (بيرس -
جيد -

366
00:14:18,636 --> 00:14:21,237
أحد هذه الدببة لي

367
00:14:21,304 --> 00:14:23,772
إذا هذه أفضل صداقة

368
00:14:23,840 --> 00:14:25,206
شعور لا مثيل له، أليس كذلك ؟

369
00:14:25,274 --> 00:14:26,608
كيف نحافظ عليها ؟

370
00:14:26,676 --> 00:14:27,943
كيف نعرف أننا لن نتشاجر ؟

371
00:14:28,011 --> 00:14:29,578
أقول بأنه يجب علينا أن نجعل الأمور
تسير بشكل طبيعي

372
00:14:29,646 --> 00:14:31,880
! لا تحبرني بما يجب علي أن أقوم به

373
00:14:31,948 --> 00:14:33,215
ما مشكلتك ؟ -
ما مشكلتك أنت ؟ -

374
00:14:33,335 --> 00:14:34,844
! سأخرج من هنا

375
00:14:37,186 --> 00:14:41,388
This is the last time

376
00:14:41,456 --> 00:14:46,226
this is the last time
I'll see you smile

377
00:14:46,261 --> 00:14:48,295
good-bye

378
00:14:48,396 --> 00:14:50,631
my friend

379
00:14:50,732 --> 00:14:54,635
I'll miss you every night

380
00:14:58,539 --> 00:15:00,273
good-bye

381
00:15:06,312 --> 00:15:09,347
بليد)، كيف حالك ؟)
رسالة

382
00:15:10,550 --> 00:15:12,817
حسناً، يمكننا التوقف عن القلق
بشأن البريد الصوتي الأن

383
00:15:12,885 --> 00:15:14,386
فلنعد للمسألة التي بيدينا

384
00:15:14,453 --> 00:15:15,920
الأن ماذا تفعلين ؟

385
00:15:15,988 --> 00:15:18,288
لماذا أنت هنا أيها العميد

386
00:15:18,356 --> 00:15:20,457
وجدتها
أعرف تماماً ما الذي سنفعله

387
00:15:20,525 --> 00:15:23,360
سأكون لئيمة جداً جداً معها

388
00:15:24,662 --> 00:15:25,962
ما الذي لا تفهمينه بشأنه المفهوم ؟

389
00:15:26,031 --> 00:15:29,033
بريتا) تجب الشبان الذين يعاملونها بلؤم)

390
00:15:29,100 --> 00:15:31,201
لأنها لا تحب نفسها

391
00:15:31,269 --> 00:15:34,203
أعطني الهاتف

392
00:15:39,076 --> 00:15:40,843
ماذا قلت ؟

393
00:15:40,911 --> 00:15:42,078
شيء لطيف

394
00:15:42,146 --> 00:15:44,180
لا تقلقي بشأنه

395
00:15:44,248 --> 00:15:48,584
أنا أحذفه من هاتفك

396
00:15:48,652 --> 00:15:51,086
مرحباً -
ما الأمر ؟ -

397
00:15:51,154 --> 00:15:53,588
ألا تزالون تشاهدون الأفلام ؟

398
00:15:56,092 --> 00:15:57,259
مرحباً أيها العميد
لماذا أنت هنا ؟

399
00:15:57,326 --> 00:15:59,661
(مرحباً يا (بريتا
هذا مؤلم

400
00:15:59,728 --> 00:16:01,329
و لا تعرف أي شيء عن النجارة

401
00:16:01,397 --> 00:16:02,730
لا -
ماذا عن أحواض السمك -

402
00:16:02,798 --> 00:16:04,399
المليئة بالمياه العذبة أو المالحه

403
00:16:04,467 --> 00:16:06,367
أتملك قضيباً كبيراً ؟ -
لا -

404
00:16:06,435 --> 00:16:08,169
(لا أفهم الأمر يا (بليد

405
00:16:08,236 --> 00:16:10,971
ما سرك ؟
لماذا أرغب بإبهارك ؟

406
00:16:11,039 --> 00:16:15,109
هل أنت غبي أم ذكي ؟
هل أنت فاشل أم ناجح ؟

407
00:16:15,177 --> 00:16:16,743
أو ربما أنت مرآة بشرية ؟

408
00:16:16,811 --> 00:16:18,512
أنرى جميعاً ما نرغب بأن نراه فيك ؟

409
00:16:18,580 --> 00:16:21,549
الساحر لا يفصح عن سره، أليس كذلك ؟

410
00:16:23,016 --> 00:16:25,685
صحيح

411
00:16:25,752 --> 00:16:28,488
أراك لاحقاً

412
00:16:28,556 --> 00:16:30,856
حسناً

413
00:16:30,924 --> 00:16:35,161
أنفقت أكثر من 300 دولار في لعبتي
لذا سأخبرك

414
00:16:35,229 --> 00:16:36,729
أتريد معرفة سري ؟

415
00:16:36,797 --> 00:16:40,199
نعم

416
00:16:40,266 --> 00:16:43,535
نعم، أريد ذلك

417
00:16:47,173 --> 00:16:48,440
ماذا تفعلين ؟

418
00:16:48,508 --> 00:16:49,941
أريد أن أعلم

419
00:16:50,009 --> 00:16:51,943
أنا آسفة

420
00:16:52,011 --> 00:16:54,645
(كنت أراسل (بليد
و لكن إنتهى الأمر الأن

421
00:16:54,713 --> 00:16:58,583
إنه... فاشل

422
00:17:00,719 --> 00:17:01,986
تصبحون على خير

423
00:17:02,053 --> 00:17:04,522
(تروي)

424
00:17:04,590 --> 00:17:05,990
يجب عليك أن تنضم إلي

425
00:17:06,057 --> 00:17:07,791
إلى برنامج إصلاح المكييفات

426
00:17:07,859 --> 00:17:09,727
لا -
حسناً، هذا لم ينفع -

427
00:17:09,794 --> 00:17:11,194
هذا ما أحصل عليه عندما أرتجل

428
00:17:11,262 --> 00:17:14,197
تصبحون على خير

429
00:17:14,265 --> 00:17:15,698
لا أفهم الأمر

430
00:17:15,766 --> 00:17:18,201
هو مصاص دماء و لكنه يمكنه المشي في النهار ؟

431
00:17:18,269 --> 00:17:22,305
ما... ما خطبك ؟

432
00:17:22,373 --> 00:17:24,508
(لم تكوني تراسلين (بليد
كنتِ تراسليننا

433
00:17:24,575 --> 00:17:26,475
بدلت رقمه في هاتفك برقمي

434
00:17:26,543 --> 00:17:29,778
!خدعتني ؟ -
! أنت خدعتني -

435
00:17:29,846 --> 00:17:32,047
طلبت مساعدتي
و قلتِ بأني أختك

436
00:17:32,115 --> 00:17:35,717
قمت بكل ما يمكنني فعله
لكي تكرهي هذا الحقير

437
00:17:35,785 --> 00:17:38,654
و تتركينه بعد أن قال شيئاً لطيفاً واحداً

438
00:17:38,721 --> 00:17:41,257
من أنت ؟

439
00:17:41,324 --> 00:17:42,657
و لماذا لم ينجح الأمر ؟

440
00:17:42,724 --> 00:17:46,694
كنت أراسلكم طوال الوقت ؟

441
00:17:46,762 --> 00:17:50,365
! إذا (بليد)... ليس فاشلاً

442
00:17:51,900 --> 00:17:55,637
دعها تذهب
إنها معركة خاسرة يا رجل

443
00:17:55,704 --> 00:17:57,605
(جيف)
ماذا تفعل هنا

444
00:17:57,673 --> 00:17:59,239
عدلت للتو من الكرنفال

445
00:17:59,307 --> 00:18:00,374
(حيث إلتقيت بـ (بليد

446
00:18:00,441 --> 00:18:01,508
هل هو بخير ؟
كيف حاله ؟

447
00:18:01,576 --> 00:18:02,909
إنه مصاب في المخ

448
00:18:02,977 --> 00:18:04,844
لا تكن حقيراً -
لا أنا جاد -

449
00:18:04,912 --> 00:18:06,146
لقد أراني الندبة

450
00:18:06,214 --> 00:18:08,315
قبل 10 سنوات
و قبل أن يلتقي بك حتى

451
00:18:08,383 --> 00:18:10,784
برغي مرتخي طار من
عجلة الكرنفال

452
00:18:10,851 --> 00:18:12,286
و إنغرس يجمجمته

453
00:18:12,353 --> 00:18:17,190
مدمراً الجزء المسؤول عن الخجل بدماغه

454
00:18:17,257 --> 00:18:20,693
و لهذا السبب لا يمكن للناس مقاومته

455
00:18:20,760 --> 00:18:24,129
يمكنه العمل فقط بالكرنفال

456
00:18:24,198 --> 00:18:26,465
و لا يوجد لديه شيء ليثبته أو لينفيه

457
00:18:26,533 --> 00:18:29,168
عن نفسه أو لنفسه

458
00:18:29,236 --> 00:18:30,502
ليس لديه أي عار

459
00:18:30,570 --> 00:18:32,204
لماذا لم يخبرني بذلك ؟

460
00:18:32,271 --> 00:18:33,971
لأنهم لم يهتم بمعرفتك لذلك

461
00:18:34,039 --> 00:18:36,274
هذا هو طبعه دائماً

462
00:18:36,342 --> 00:18:38,943
يجب أن أذهب إليه -
لا يا إمرأة -

463
00:18:39,011 --> 00:18:42,146
لا يجب على أي أحد منا
أن يذهب لأي احد

464
00:18:42,215 --> 00:18:43,682
و فكرة قيامنا بذلك
هي مرض عقلي

465
00:18:43,749 --> 00:18:45,750
أضبنا به من إعلانات
حلوى النعناع المعطره للفم

466
00:18:45,818 --> 00:18:47,117
"و "ساندرا بولوك

467
00:18:47,185 --> 00:18:48,919
لا يمكننا الإستمرار بالذهاب لبعضنا

468
00:18:48,986 --> 00:18:53,156
حتى نتعلم الذهاب لأنفسنا

469
00:18:53,225 --> 00:18:56,827
توقفوا عن جعل كرهنا لأنفسنا وظيفة شخص آخر

470
00:18:56,894 --> 00:18:59,697
و توقفوا عن كره أنفسكم

471
00:19:07,671 --> 00:19:10,106
آني) أريد أن تأخذي هاتفي)

472
00:19:10,173 --> 00:19:11,907
(لا تدعيني أتصل بـ (تشانج

473
00:19:11,975 --> 00:19:15,745
سأقفل على نفسي بغرفتك

474
00:19:16,847 --> 00:19:18,380
ماذا تفعلون هنا ؟

475
00:19:18,448 --> 00:19:19,914
نجسد أنفسنا

476
00:19:19,982 --> 00:19:21,283
حسناً، صوتكم مرتفع

477
00:19:21,351 --> 00:19:23,685
"تعالوا لمشاهدة "بليد

478
00:19:23,753 --> 00:19:26,388
حسناً

479
00:19:58,986 --> 00:20:00,887
هذا الفلم رائع

480
00:20:07,582 --> 00:20:09,353
أسبق لكم ملاحظة تلك البقعة الباردة في الرواق ؟

481
00:20:09,473 --> 00:20:10,117
! نعم

482
00:20:10,185 --> 00:20:12,286
! إنها متجمدة

483
00:20:12,353 --> 00:20:14,453
أتعرفون ما الذي يمكنه أن يتعلم درساً منها ؟

484
00:20:14,521 --> 00:20:17,690
مكيف غرفة المعيشة بشقتي

485
00:20:17,758 --> 00:20:19,959
سيداتي سادتي

486
00:20:20,027 --> 00:20:21,261
يوم أمس كان يوم أحد طبيعي

487
00:20:21,328 --> 00:20:22,328
كنت أتسكع في مسرح الأحلام الخاص بي

488
00:20:23,764 --> 00:20:25,331
أحدث هذا لكم من قبل ؟

489
00:20:25,399 --> 00:20:27,033
لم أتذكر أين تخيلت الباب

490
00:20:28,235 --> 00:20:31,303
و بعد ذلك أدركت أنني كنت في حمام حقيقي

491
00:20:33,807 --> 00:20:35,640
لا أقصد الإهانة
و لكن هذه المواد

492
00:20:35,708 --> 00:20:37,609
تبدو محددة جداً لشقتك

493
00:20:37,677 --> 00:20:39,845
لا أظن بأنها ستنج في مسرح مفتوح

494
00:20:45,217 --> 00:20:46,350
ألاحظتم جميعاً الفرق

495
00:20:46,418 --> 00:20:48,619
بيني و (تروي) في طريقة
تنظيف أسناننا ؟

496
00:20:48,687 --> 00:20:51,722
أنظف أسناني بهذه الطريقه

497
00:20:51,790 --> 00:20:54,658
و (تروي) ينظف أسنانه بهذه الطريقه

498
00:20:55,994 --> 00:20:57,061
! أنا أفعل ذلك

499
00:20:57,129 --> 00:20:59,263
أنا أنظف أسناني بتلك الطريقه

500
00:20:59,331 --> 00:21:00,977
و الأن تعرفون ما الذي سأتحدث عنه تالياً

501
00:21:01,097 --> 00:21:02,590
المحمصة الفرن

502
00:21:02,710 --> 00:21:04,156
هذا من ألبومه

