﻿1
00:01:05,091 --> 00:01:09,423


2
00:01:11,869 --> 00:01:15,448


3
00:01:26,773 --> 00:01:28,490
.لا يصدق -
.لا يصدق -

4
00:01:28,525 --> 00:01:31,060
هذا استدعاء لصحفي
.كي يمثل أمام هيئة محلفين

5
00:01:31,062 --> 00:01:33,328
لو كان لديهم هيئة محلفين في ألمانيا الشرقية
،وألمانيا الشرقية لازالت موجودة

6
00:01:33,363 --> 00:01:34,730
عندها كنّا سنكون
.هناك الآن

7
00:01:34,781 --> 00:01:36,281
.(أخفيها، (ربيكا

8
00:01:36,316 --> 00:01:38,400
ولا يتحدث أيٌ منكم
.عنها الليلة

9
00:01:38,402 --> 00:01:41,286
ماذا سيجرى الآن؟ -
.صباح الاثنين، سيمثل أمام هيئة محلّفين -

10
00:01:41,321 --> 00:01:43,872
سيُسأل عن اسم
...المصدر وسيقول

11
00:01:43,907 --> 00:01:45,908
.ليست مشكلة -
.سيرفض -

12
00:01:45,959 --> 00:01:47,743
،صباح الثلاثاء
...المدعي

13
00:01:47,745 --> 00:01:49,411
.(الذي يريد رأس (ويل

14
00:01:49,413 --> 00:01:52,664
سيذهب إلى قاضي لاصدار قرار يجبر
،ويل) على إجابة السؤال)

15
00:01:52,715 --> 00:01:54,466
،صباح الأربعاء
،متسلحًا بالقرار

16
00:01:54,501 --> 00:01:57,386
سيسأَله المدعي مجددا
.وسيرفض مجددا

17
00:01:57,420 --> 00:02:00,172
،صباح الخميس
،سنمثل أمام ذات القاضي

18
00:02:00,256 --> 00:02:02,007
الذي سيخبره المدعي
(برفض (ويل

19
00:02:02,058 --> 00:02:03,642
...الامتثال لقرار المحكمة ثم

20
00:02:03,676 --> 00:02:06,562
.يعود الجميع للمنزل -
لأنك أكبر من دخول السجن؟ -

21
00:02:06,596 --> 00:02:08,931
.هذا صحيح -
.ويل)، كنت مخطئًا بشأن كل شيء) -

22
00:02:08,982 --> 00:02:11,400
.كل الأحداث -
تظنين حقًا أن هذه الإدارة -

23
00:02:11,434 --> 00:02:13,268
...ستسجن صحفيًا -
.لم أكن أظنهم سيغيرون على قناة أخبار، وحصل ذلك -

24
00:02:13,319 --> 00:02:15,320
قام بفضح حملة معلومات...
...مغلوطة أدّت

25
00:02:15,355 --> 00:02:17,823
،لم أكن أظن (نيل) سيضطر للهرب
."و(نيل) في "فنزويلا

26
00:02:17,857 --> 00:02:19,942
ولم أكن أظنهم يملكون
،الجرأة لاستدعائك

27
00:02:19,944 --> 00:02:23,112
لكن هذا حصل بواسطة طفل
.يرتدي بدلة مستأجرة

28
00:02:23,114 --> 00:02:24,830
والسبب في كون الطفل
يرتدي بدلة

29
00:02:24,864 --> 00:02:26,748
لأنهم لم يرغبوا
.في إحداث ضجة

30
00:02:28,251 --> 00:02:30,752
أو ربما قاموا بنشر
.بيان صحفي

31
00:02:30,787 --> 00:02:32,871
.لا يمكن

32
00:02:32,922 --> 00:02:35,124
تعلم ماهذا؟ -
.أجل -

33
00:02:35,175 --> 00:02:36,792
،)ويل مكفوي)"
."منافق يرتدي بدلة

34
00:02:36,794 --> 00:02:39,011
،"منشورة في الـ"كارنيفور
.لكن الجميع يتناقلها

35
00:02:39,045 --> 00:02:40,712
كارنيفور"؟"
منشورة في الـ"كارنيفور"؟

36
00:02:40,763 --> 00:02:42,014
أيضا، ما الـ"كارنيفور" اللعين؟

37
00:02:42,048 --> 00:02:44,850
موقع جديد حصل للتو
.على سبقه الأول

38
00:02:44,884 --> 00:02:48,604
أي سي إن" لن تحضر حفل""
...التجميل الساتورني

39
00:02:48,638 --> 00:02:50,722
.أتذكر هذا -
الذي يساعد قليلًا في التعزيز... -

40
00:02:50,773 --> 00:02:54,143
عند العامة بأن الصحافة
."ليست مفتونة بالقوة

41
00:02:54,194 --> 00:02:56,862
.علي العثور على أحدهم
.(دون)

42
00:02:56,896 --> 00:02:58,397
قد الفريق
"في قصة "كوندو

43
00:02:58,448 --> 00:03:00,482
التي يجب أن تذاع
.بحلول مساء الأربعاء

44
00:03:00,533 --> 00:03:02,534
خلال أربعـ... لماذا يجب أن تذاع
بحلول مساء الأربعاء؟

45
00:03:02,569 --> 00:03:04,319
.لأنه يجب أن تذاع

46
00:03:04,321 --> 00:03:07,039
.علينا نحن الاثنين أن نتحدث -
.أجل، ليس هنا -

47
00:03:10,494 --> 00:03:12,578
(ويل)، أنا (ميامي تاسلير)
."مع الـ"بز فيد

48
00:03:12,629 --> 00:03:14,463
.سعيد للقائك -
أي تعليق على القصة في الـ"كورنفير"؟ -

49
00:03:14,497 --> 00:03:15,964
كنتُ مخطئًا بشأن
."عشاء المراسلين"

50
00:03:15,999 --> 00:03:18,333
نسيت الوقت الممتع
.الذي أقضيه دائما

51
00:03:18,384 --> 00:03:20,169
(ويل)، أنا (زاكري ويبر)
."مع الـ"بوليتكو

52
00:03:20,220 --> 00:03:21,837
تريد التعليق على القصة؟

53
00:03:21,839 --> 00:03:23,589
.بالتأكيد
.ربما علي قراءتها أولا

54
00:03:23,640 --> 00:03:25,507
.سأعود للفندق -
.لا تستطيع -

55
00:03:25,558 --> 00:03:27,342
.كلا، لا أستطيع البقاء هنا -
.فكّر ثانية -

56
00:03:27,393 --> 00:03:29,094
...ماسبب قدومنا إلى هنا -
.(برويت) -

57
00:03:29,145 --> 00:03:30,679
.(علينا الجلوس مع (برويت

58
00:03:30,681 --> 00:03:33,148
قضيت معه دقيقة وحتى الآن
.الأمور لا تسير على مايرام

59
00:03:33,183 --> 00:03:34,816
تظنّه لن يقوم بشراء الشبكة؟

60
00:03:34,851 --> 00:03:37,269
.كلا، أظنّه سيفعل

61
00:03:37,320 --> 00:03:40,022
."لم يسبق أن سمعت بـ"كارنفور -
.إنه جديد -

62
00:03:40,024 --> 00:03:41,523
لماذا يختارون أسماءً كهذه؟

63
00:03:41,525 --> 00:03:44,026
،"كارنفور"، "فولتشور"
."بيست"، "غوكر"

64
00:03:44,077 --> 00:03:45,861
.لا أعرف

65
00:03:45,912 --> 00:03:48,447
ولماذا يبدو صحفيو الفضائح دائمًا 
كصحفيي فضائح؟

66
00:03:48,498 --> 00:03:51,867
،)فينك)، (ويسيل)
.(سنيتش)، (فرامب)

67
00:03:51,918 --> 00:03:53,535
لم اسمع من قبل

68
00:03:53,586 --> 00:03:55,871
.(بـ(سنيتش)، (ويسيل)، و(فرامب
ماذا تقرأ؟

69
00:03:55,922 --> 00:03:57,623
(حسنا، أقرأ لـ(جوناثان ويسيل
بشكل منتظم

70
00:03:57,674 --> 00:03:59,458
قبل الدخول إلى
AngrySpiders.com

71
00:03:59,509 --> 00:04:02,211
...على العموم، جوابًا على سؤالك -
!مرحبا -

72
00:04:02,213 --> 00:04:04,062
.ستخبرني لاحقًا

73
00:04:04,097 --> 00:04:06,548
.كنّا نفكر في المغادرة -
.الوقت مبكر -

74
00:04:06,599 --> 00:04:09,184
أنا و(دون) مُنِحنا للتو
.موعدًا نهائيًا للقصة

75
00:04:09,219 --> 00:04:11,186
متى الموعد النهائي؟ -
.مساء الأربعاء -

76
00:04:11,221 --> 00:04:13,472
.سنستأجر سيارة ونعود إلى "نيويورك" الليلة -
.سآتي معك -

77
00:04:13,523 --> 00:04:15,941
أنا و(ماغي) كنّا للتو نناقش
.معضلة أخلاقية

78
00:04:15,975 --> 00:04:18,227
لديها صديق يواعد إمرأة

79
00:04:18,229 --> 00:04:20,729
بدأت للتو الكتابة في
."موقع يدعى "كارنفور

80
00:04:20,780 --> 00:04:22,898
.علينا الذهاب -
.أريد سماع رأيهم فقط -

81
00:04:22,949 --> 00:04:25,901
صديق (ماغي) يظن
أن المواقع كهذه سامّة

82
00:04:25,903 --> 00:04:27,903
وتقوم بتسميم
،حوارنا الثقافي

83
00:04:27,954 --> 00:04:29,488
.لكنه يحب الفتاة

84
00:04:29,539 --> 00:04:32,908
،لذا، سؤالي هو
هل كان سيواعد بائعة مخدرات؟

85
00:04:36,329 --> 00:04:39,081
كيف تريد التعامل
مع هذا؟

86
00:04:39,083 --> 00:04:40,666
.انتظروا -
.أجل -

87
00:04:40,717 --> 00:04:42,584
."هي تعمل مع الـ"كارنفور -
."بالطبع تعمل مع الـ"كارنفور -

88
00:04:42,586 --> 00:04:45,087
قلت للتو سنتحدث لاحقًا
.أثناء تلويحي لهم

89
00:04:45,138 --> 00:04:47,139
كيف لم تفهم الإشارة؟

90
00:04:47,173 --> 00:04:49,591
.لست جيدًا في هذا البتة -
.أنت سيء في هذا -

91
00:04:49,593 --> 00:04:53,645
أجل، إذا، سنذهب لاستئجار تلك
.السيارة ونقلّك من الفندق

92
00:04:53,680 --> 00:04:55,847
...جيد. أنا

93
00:04:57,567 --> 00:04:59,735
.اسمعي -
.ليس بعد -

94
00:05:04,073 --> 00:05:06,658
بائعة مخدرات؟ -
.هو من قالها، ليس أنا -

95
00:05:06,693 --> 00:05:08,110
تتحدث عن هذا
مع (ماغي)؟

96
00:05:08,161 --> 00:05:10,028
.طرأ أثناء العمل -
ما الذي طرأ؟ -

97
00:05:10,079 --> 00:05:12,197
...فقط

98
00:05:12,248 --> 00:05:13,615
.عملك الجديد

99
00:05:13,617 --> 00:05:15,534
رفضك له
طرأ في العمل؟

100
00:05:15,585 --> 00:05:17,369
الحوافز على عدد المشاهدات
.في عقدك

101
00:05:17,420 --> 00:05:19,288
،إنها علاوات
.أيها الانتقادي الأحمق

102
00:05:19,290 --> 00:05:20,789
ولماذا لا تؤمن بي؟

103
00:05:20,840 --> 00:05:22,708
لماذا تفترض أنني وبمجرد
،قبولي وظيفة كهذه

104
00:05:22,759 --> 00:05:24,960
سأصبح خرقاء؟ -
...لا أظنّك -

105
00:05:24,962 --> 00:05:27,546
.بلى، تظن ذلك
لماذا؟

106
00:05:29,549 --> 00:05:31,350
"كيف حصلت "كارنفور
على قصة (ويل) تلك؟

107
00:05:31,384 --> 00:05:33,518
هل قرأت اسمي عليها؟ -
.كلا -

108
00:05:33,553 --> 00:05:36,805
كلا. 2000 مراسل
وظن أنه سينفذ بها؟

109
00:05:36,807 --> 00:05:38,440
.لم يقم باقتحام مصرف

110
00:05:38,474 --> 00:05:41,360
قام بإنشاد أغنية عن مدى
،"سوء "عشاء المراسلين

111
00:05:41,394 --> 00:05:43,312
،"وعدم حضور الـ"أي سي إن
.ثم حضر إليه

112
00:05:43,314 --> 00:05:46,448
،أنتِ لم تكوني تعرفين الأغنية
.أنا أخبرتك عنها

113
00:05:46,482 --> 00:05:49,484
تلك القصة كانت تنتظر ومستعدة للظهور
.وأنا من قام بتسريبها

114
00:05:49,486 --> 00:05:50,819
.لم تكن سرًا

115
00:05:50,821 --> 00:05:52,988
ليس لكِ علاقة بها؟

116
00:05:56,075 --> 00:05:57,876
.أخبرتهم عن ماذا يبحثون

117
00:05:59,412 --> 00:06:02,164
.أجل -
،إن لم أفعل، كنت سأخون وظيفتي -

118
00:06:02,166 --> 00:06:03,665
.تعرف هذا

119
00:06:03,716 --> 00:06:06,752
.تعرف هذا
...من السيء أنني حصلت عليها منك، لكن

120
00:06:06,803 --> 00:06:10,005
،"اسمع، مسؤول الموارد البشرية الجديد في "أي دبليو إم
...(وايت إيرب)

121
00:06:10,056 --> 00:06:12,090
.ليس اسمه -
.(وايت غاري) -

122
00:06:12,141 --> 00:06:14,976
،)يحقق في أمرنا، أنا و(سلون
.ويريد الإطاحة بي

123
00:06:15,011 --> 00:06:17,729
،سيأتي ويطرح عليك الأسئلة
...وحين يفعل، ستقول

124
00:06:17,764 --> 00:06:19,598
(دون) و(سلون)
.مجرد زملاء

125
00:06:19,649 --> 00:06:21,600
هل يفترض أن تقفوا
مع بعضكم البعض؟

126
00:06:21,651 --> 00:06:23,101
أجل، ماذا تفعلين
بالوقوف إلى جانبي؟

127
00:06:23,152 --> 00:06:24,936
.حقًا لا أعرف

128
00:06:24,987 --> 00:06:27,356
.افتراق

129
00:06:32,445 --> 00:06:34,946
.آسفة

130
00:06:34,997 --> 00:06:37,499
.أنا أيضًا آسف

131
00:06:37,533 --> 00:06:40,252
.أفهمك -
حقًا؟ -

132
00:06:44,590 --> 00:06:46,958
أين كنتِ؟ -
.ابحث عن أحدهم -

133
00:06:47,009 --> 00:06:48,677
من المفترض أن نتحدث
.(مع (برويت

134
00:06:48,711 --> 00:06:51,380
...اسمعوا، منذ بعض الوقت

135
00:06:52,298 --> 00:06:53,849
.لا شيء -
متأكدة؟ -

136
00:06:53,883 --> 00:06:55,851
.أجل
.(لنتحدث مع (برويت

137
00:07:06,696 --> 00:07:08,563
.(لوكاس)

138
00:07:08,565 --> 00:07:11,566
،الكتب تبدو كفن جديد
ألا تظنّون؟

139
00:07:11,617 --> 00:07:14,569
.أجل، كلا
.لا أملك أي فكرة ماذا تقصد

140
00:07:14,620 --> 00:07:16,405
،لم نعد في حاجة إليها
.لكنها تبدو جميلة

141
00:07:16,407 --> 00:07:18,657
لا نحتاج الكتب؟ -
.لا نحتاج الورقية -

142
00:07:18,708 --> 00:07:21,960
."سأرسل لك "كيندل"، أيها الجد "جوي
.سيعجبك

143
00:07:21,994 --> 00:07:24,379
.(أنا (ويل مكفوي -
.(مكنزي مكهيل) -

144
00:07:24,414 --> 00:07:26,331
إن قلت أنّك لن تحضر
إلى حفل

145
00:07:26,382 --> 00:07:28,633
وقلتها بصوت مرتفع
،أمام ملايين الناس

146
00:07:28,668 --> 00:07:31,586
.فلا يمكنك الحضور للحفل

147
00:07:31,671 --> 00:07:34,639
حضر للتحدث معك لأنك عبّرت
.عن رغبتك في مقابلته بالحفل

148
00:07:34,674 --> 00:07:37,476
لماذا أردت مقابلته في الحفل؟

149
00:07:37,510 --> 00:07:39,761
هل تمزح معي؟ -
.هوّن عليك -

150
00:07:39,763 --> 00:07:42,481
.لن أهون على نفسي
،الموقف الذي وضعته فيه

151
00:07:42,515 --> 00:07:43,932
جميعنا، لكي تضحك؟

152
00:07:43,983 --> 00:07:46,735
.لم يكن من أجل الضحك
.لا تكن طفلًا

153
00:07:46,769 --> 00:07:48,737
.كان تعبيرًا عن القوة

154
00:07:48,771 --> 00:07:50,772
أنت مع آل (لانسينغ) منذ أعوام

155
00:07:50,823 --> 00:07:53,775
وأردت إعلامك منذ البداية
.أنني لا أهتم بالتقييم

156
00:07:53,777 --> 00:07:57,662
ثانيًا، أردتك أن تعرف
.أنني لا أفعل هذا للمنظر

157
00:07:57,697 --> 00:08:00,031
.أنا هنا للتقييم
.كنت أمزح فقط

158
00:08:00,082 --> 00:08:02,451
لكن حقًا، المركز الثاني
.لا يعني لي شيئًا

159
00:08:02,502 --> 00:08:04,669
،جيد، لأنه وفقًا للأسبوع الماضي
.نحن في الرابع

160
00:08:04,704 --> 00:08:06,788
لا أعرف كيف تمكنتم
.من عمل ذلك

161
00:08:06,790 --> 00:08:08,790
أنا فخور للغاية
."بتغطيتنا لـ"بوسطن

162
00:08:08,792 --> 00:08:11,626
الفخر هو مايدعيه الناس
.عند الخسارة

163
00:08:11,628 --> 00:08:13,128
الغموض مايفعله
الناس عادة

164
00:08:13,130 --> 00:08:16,047
حين يدعون إمتلاك
.قوى خارقة

165
00:08:16,098 --> 00:08:18,350
حسنا، بدأنا
.بشكل سيء

166
00:08:18,384 --> 00:08:21,136
لوكاس)، بطبيعة الحال لدينا فضول)
.حول خططك للقناة

167
00:08:21,187 --> 00:08:23,472
ماذا لو أخبرتك أنك تستطيع أن تكون
القناة الإخبارية الأولى

168
00:08:23,523 --> 00:08:25,056
وتغيير العالم في نفس الوقت؟

169
00:08:25,107 --> 00:08:26,975
أغيره إلى ماذا؟

170
00:08:26,977 --> 00:08:29,644
مكان يقول فيه الناس أشياءً
.ساخرة ولاذعة كهذه

171
00:08:29,646 --> 00:08:32,647
حقًا علينا التحدث مع بعضنا البعض
.بشكل أفضل الآن

172
00:08:32,698 --> 00:08:34,483
عمّن تبحثين؟ -
أنا؟ -

173
00:08:34,534 --> 00:08:36,284
.استرقتِ النظر بضع مرات

174
00:08:36,319 --> 00:08:38,620
.لا أحد، أنا معكم -
هل لكنتك حقيقية؟ -

175
00:08:38,654 --> 00:08:39,955
هل تستطيع إيقاف الهراء؟

176
00:08:39,989 --> 00:08:41,740
"سأدعم الـ"أي سي إن
بملايين الدولارات

177
00:08:41,791 --> 00:08:43,792
.في ميزانيتك
مارأيك بهذا؟

178
00:08:43,826 --> 00:08:45,994
سأجعل الأعمار من 18-25 سنة
يتابعون الأخبار

179
00:08:46,045 --> 00:08:48,747
لتتمكن القناة من الاعتماد على نفسها
.كي لا تموت عندما تموتون

180
00:08:48,798 --> 00:08:50,499
جمع الأخبار والتقارير الإخبارية

181
00:08:50,550 --> 00:08:52,334
ستكون موجودة في
.كل أرجاء الإنترنت

182
00:08:52,385 --> 00:08:55,470
،إنتراكتيفز، برودكاست، لايف ستريم
.تمبلر، فيسبوك، تويتر

183
00:08:55,505 --> 00:08:56,888
سنجعل المشاهدين
مراسلين في الميدان

184
00:08:56,923 --> 00:08:59,508
.عبر إنستغرام، فاين، سناب شات والمدونات
لازلت معي؟

185
00:08:59,559 --> 00:09:01,142
المستخدمون سيصبحون متابعين

186
00:09:01,177 --> 00:09:03,144
.والمتابعين سيصبحون مشاركين

187
00:09:03,179 --> 00:09:04,479
.هذه خطتي

188
00:09:04,514 --> 00:09:07,516
،لا أحتاج أن أقول
أنني منبهر من لامبالاتك

189
00:09:07,518 --> 00:09:09,935
،بالموهبة، الخبرة
.والمصداقية

190
00:09:09,986 --> 00:09:13,021
،وافترض أن غياب كلمات
،الحقيقة، الثقة

191
00:09:13,072 --> 00:09:17,192
والاحترافية في خطابك
.كان مجرد سهو

192
00:09:17,243 --> 00:09:20,695
احتقارك للمركز الثاني
،يبدو تناقضًا أيضًا

193
00:09:20,697 --> 00:09:23,031
بما أنّك تعتبر أن أفضل التقارير

194
00:09:23,033 --> 00:09:25,033
تتم بواسطة أي شخص
لديه هاتف

195
00:09:25,035 --> 00:09:27,285
والوقت اللازم لكتابة
".فشل كارثي"

196
00:09:27,336 --> 00:09:30,071
،وبصفتي كبيرًا في السن
لدي احترام

197
00:09:30,106 --> 00:09:32,374
للأعمار بين الـ18-25 سنة
أكبر منك

198
00:09:32,425 --> 00:09:35,427
لأنني لا أظن بأن
عقولهم ستنفجر

199
00:09:35,461 --> 00:09:38,263
لو توقفت عن تدليلهم
،لساعة كل ليلة

200
00:09:38,297 --> 00:09:40,682
وأخبرتهم ماذا يجري
،في حياتهم

201
00:09:40,716 --> 00:09:43,385
وربما أيضًا
.في حياة الآخرين

202
00:09:43,387 --> 00:09:46,221
ماتراه لابد أن يكون
،ضئيلا للغاية

203
00:09:46,223 --> 00:09:47,889
.لأنك واهم، سيدي

204
00:09:47,891 --> 00:09:51,560
لو كنت كذلك، فأنوي
.البقاء على ذلك الحال

205
00:09:51,562 --> 00:09:53,728
.وشبكتي ستبقى أيضًا

206
00:09:53,730 --> 00:09:56,314
،لدينا مشكلة الآن
.أنا وأنت

207
00:09:56,365 --> 00:09:58,400
.أتمنى لك ليلة سعيدة

208
00:10:04,199 --> 00:10:06,372
"الاثنين"

209
00:10:10,313 --> 00:10:12,581
كنت تعلم أن المستندات
مسروقة بواسطة المصدر؟

210
00:10:12,583 --> 00:10:14,666
.أجل، سيدي -
كنت تعلم أن المستندات سرية؟ -

211
00:10:14,717 --> 00:10:17,586
.أجل، سيدي -
هل أخبرك السيد (سامبات) أي شيء عن المصدر؟ -

212
00:10:17,637 --> 00:10:20,055
.أجل، سيدي -
هل أخبرك السيد (سامبات) باسم المصدر؟ -

213
00:10:20,089 --> 00:10:22,090
.أجل، سيدي -
هل ستخبرنا باسم المصدر؟ -

214
00:10:22,092 --> 00:10:25,393
.كلا، سيدي -
.دعني أصوغها بشكل مختلف -

215
00:10:25,428 --> 00:10:27,495
هل ستخبر هيئة المحلفين
باسم الشخص

216
00:10:27,530 --> 00:10:30,432
الذي تعرف بأنه سرق
مستندات حكومية

217
00:10:30,434 --> 00:10:32,734
،تحوي أسرارًا
،لو ظهرت للعلن

218
00:10:32,768 --> 00:10:35,520
قد تشكل تهديدًا كارثيًا
لأمننا القومي؟

219
00:10:35,571 --> 00:10:37,572
.كلا، سيدي، لن أفعل

220
00:10:37,607 --> 00:10:40,992
في هذ الوقت ساصرف هيئة المحلفين حتى
،الـ10:00 صباح الأربعاء

221
00:10:41,027 --> 00:10:43,612
وقتها سأكون قد عدت
بأمر قضائي

222
00:10:43,614 --> 00:10:45,780
.يجبر الشاهد على إجابة السؤال

223
00:10:45,831 --> 00:10:47,332
.شكرا، سيداتي سادتي

224
00:10:47,366 --> 00:10:49,451
،)وسيد (مكفوي
.تستطيع الانصراف

225
00:11:04,300 --> 00:11:06,134
.مرحبًا

226
00:11:06,136 --> 00:11:08,303
يعلم أيٌ منكم إن كانوا أخروجوا
ذلك الشخص من البلاد؟

227
00:11:08,354 --> 00:11:10,939
.الكاتب
.كاتب القصة الزائفة

228
00:11:10,973 --> 00:11:13,141
مضى أكثر من أسبوع
.على علم الحكومة بالخرق

229
00:11:13,192 --> 00:11:14,359
سيقومون بسحبه، صحيح؟

230
00:11:14,393 --> 00:11:17,195
،ستظنين ذلك
.لكن علينا أن نعرف

231
00:11:18,397 --> 00:11:21,032
!هيا

232
00:11:21,067 --> 00:11:22,817
.تفضّل

233
00:11:22,868 --> 00:11:24,853
،لا تنظر إلى أي من هذه الأوراق
،لا تنظر للأسفل

234
00:11:24,887 --> 00:11:27,072
.ولا تسأل أحدًا عمّا يفعلونه -
.فهمت -

235
00:11:27,123 --> 00:11:28,657
فقط أردت سؤالك
بشكل شخصي

236
00:11:28,659 --> 00:11:31,826
لماذا لم توافق على طلب
.صداقتي في انستغرام

237
00:11:34,080 --> 00:11:36,131
كان الشيء التالي
.الذي سأقوم به

238
00:11:36,165 --> 00:11:38,216
ماذا عن الآن؟ -
.بالتأكيد -

239
00:11:38,250 --> 00:11:40,418
.غاري)، أعطني هاتفي)

240
00:11:40,469 --> 00:11:42,504
،مارتن)، تستطيع مراجعة هذا)

241
00:11:42,555 --> 00:11:44,506
،ولو بدا جيدًا بالنسبة لك
خذه إلى (ماك)؟

242
00:11:44,557 --> 00:11:46,341
.بالطبع

243
00:11:48,878 --> 00:11:51,346
.تمت الموافقة -
.رائع -

244
00:11:55,101 --> 00:11:56,851
.تفضل

245
00:11:56,853 --> 00:11:59,020
إنها من (دون) تقول
"(خذها لـ(سلون"

246
00:11:59,022 --> 00:12:00,555
ثم مكتوب
.سابث) كاقتباس)

247
00:12:00,589 --> 00:12:02,574
.طلب مني قراءته
...(تظنّينه كان يعني تحدث مع (سلون سابيث

248
00:12:02,608 --> 00:12:03,908
هل كان مسؤول الموارد البشرية
في الأسفل هناك؟

249
00:12:03,943 --> 00:12:06,361
أجل، كيف عرفت؟ -
.إنها كلمة سر حسابه في انستغرام -

250
00:12:09,999 --> 00:12:13,501
محاولة جيدة، لكن أمّي لم تربي حمقى
.إلا إن قمت بحساب إخوتي

251
00:12:13,536 --> 00:12:15,954
،إذا، لا أعرف ماذا فعلنا للتو
.لكنني سأعود للعمل

252
00:12:16,005 --> 00:12:17,539
.أجل -
.مرحبا -

253
00:12:17,590 --> 00:12:18,957
خرجت اليوم؟

254
00:12:19,008 --> 00:12:20,875
كيف تظنني أتيت من مكان
سكني إلى مكان عملي؟

255
00:12:20,926 --> 00:12:22,544
.فقط أقصد إنه يوم جميل -
.اخرس -

256
00:12:22,546 --> 00:12:23,878
.حسنًا

257
00:12:23,929 --> 00:12:26,848
.يجب أن تكون هناك طريقة أخرى

258
00:12:26,882 --> 00:12:30,118
يجب أن يكون هناك مشترٍ آخر
...لهذه الشبكة خلال

259
00:12:30,152 --> 00:12:32,554
الساعات القادمة؟ -
.الأيام القادمة -

260
00:12:35,858 --> 00:12:38,359
،)إلون موسك)، (لاري إيليسون)
،)أنتوايت دود)

261
00:12:38,394 --> 00:12:40,195
(...مايكل)
مايكل بلومبيرغ)؟)

262
00:12:40,229 --> 00:12:41,980
تعرفين أيًا منهم؟ -
.أعرفهم جميعًا -

263
00:12:42,031 --> 00:12:43,698
(لكن (ليونا) و(ريس
أخبراك أنهما استنفذا

264
00:12:43,733 --> 00:12:45,233
كل خياراتهما قبل الذهاب
.(إلى (برويت

265
00:12:45,235 --> 00:12:47,869
استنفذا كل الخيارات للابقاء
"على "أي دبليو إم

266
00:12:47,903 --> 00:12:50,371
،قبل بيعنا
لكن ليس بالضرورة

267
00:12:50,406 --> 00:12:52,540
أنهما استنفذا خيار
.لمن سيقومون ببيعنا

268
00:12:52,575 --> 00:12:54,709
،اسمع، أريد ماتريده

269
00:12:54,744 --> 00:12:57,162
لكن هذه صفقات ضخمة
.وأنت مدير أخبار

270
00:12:57,213 --> 00:12:58,496
.لا تعرف ماذا تفعل

271
00:12:58,547 --> 00:13:00,048
لا تستطيع كتابة أسماء
.أغنياء وحسب

272
00:13:00,082 --> 00:13:02,050
...لم أقم فقط بكتابة
هؤلاء كلهم أشخاص

273
00:13:02,084 --> 00:13:04,252
قد يكونوا مهتمين
.بشراء شبكة إعلامية

274
00:13:04,254 --> 00:13:05,837
.إيلون موسك) ليس مهتمًا)

275
00:13:05,888 --> 00:13:08,006
مايكل بلومبيرغ) لديه)
.مجموعته الإعلامية الخاصة

276
00:13:08,057 --> 00:13:10,475
لاري إيلسون) مشغول)
.بكسب كأس أمريكا

277
00:13:10,509 --> 00:13:12,644
...(توني دود)

278
00:13:14,180 --> 00:13:16,731
.(أنتوانيت دود) -
ماذا؟ -

279
00:13:16,766 --> 00:13:19,184
.لا يصدق -
ماذا؟ -

280
00:13:19,235 --> 00:13:20,685
...فقط
...(لتساعدينني (هانا

281
00:13:20,736 --> 00:13:22,437
،"قرأت في الـ"بيج 6
تقريبًا، قبل أسبوعين

282
00:13:22,439 --> 00:13:23,905
أن (توني دود) كانت تفكر
.في شراء مجموعة إعلامية

283
00:13:23,939 --> 00:13:26,107
،أتذكر لأنني فكرت

284
00:13:26,109 --> 00:13:28,610
هذا بالضبط ماحدث"
.""لـ(ميلاني كريفث) في "وركينغ غيرل

285
00:13:28,612 --> 00:13:31,446
وأقسم لك، كنتُ في عبّارة 
.ستاتين آيسلاند" وقتها"

286
00:13:31,497 --> 00:13:33,531
لكن لم يكن هناك ما أستطيع
،عمله بتلك المعلومة

287
00:13:33,582 --> 00:13:36,618
لذا انتقل تفكيري لأي درجة كان
.إليك بالدوين) الشاب رائعًا في الفلم)

288
00:13:36,620 --> 00:13:39,003
وماذا حدث لأغنية
كارلي سيمون) تلك؟)

289
00:13:39,038 --> 00:13:41,122
تظنين (توني دود) تريد
شراء شبكة إخبارية؟

290
00:13:41,124 --> 00:13:43,708
بيج 6" لن تنشر ذلك"
.مالم يكن صحيحًا

291
00:13:43,759 --> 00:13:46,127
وتملك مايوازي الـ4 مليارات دولار؟

292
00:13:46,178 --> 00:13:48,713
.الأمور لا تسير هكذا
.لا أحد يملك 4 مليارات دولار

293
00:13:48,764 --> 00:13:50,465
.لكن، أجل، لديها 4 مليارات

294
00:13:50,516 --> 00:13:53,468
هل يمكنك الاتصال بها؟ هل سترد عليك؟ -
.أجل -

295
00:13:53,470 --> 00:13:57,138
(عليك تنسيق لقاء بينها وبين (ليونا
.بأسرع مايمكن

296
00:13:57,189 --> 00:13:59,941
ليونا) لا تستطيع مقابلة مشترٍ آخر)
.(وهي تتفاوض مع (برويت

297
00:13:59,975 --> 00:14:02,777
،بشكل ودي، غير رسمي
.اجتماع على الهامش

298
00:14:02,812 --> 00:14:06,114
.برويت) سيغادر) -
.ليس بالسرعة أو للمسافة المطلوبة -

299
00:14:06,148 --> 00:14:07,482
،أعرف أنّك لا تحبه
...لكن

300
00:14:07,533 --> 00:14:09,150
.ليس المهم أنني لا أحبه

301
00:14:09,201 --> 00:14:10,869
.المهم أنني خائف منه

302
00:14:10,903 --> 00:14:12,620
.(كنت خائفًا من (ريس) و(ليونا

303
00:14:12,655 --> 00:14:14,189
.لكنك استملتهم إلى صفّك

304
00:14:14,223 --> 00:14:16,457
.ستحارب (برويت) وستفوز

305
00:14:16,492 --> 00:14:19,127
.(لا أريد محاربة أي شخص، (سلون
.أنا مرهق

306
00:14:19,161 --> 00:14:21,129
.لا أريد توسيع معنى الأخبار

307
00:14:21,163 --> 00:14:22,497
.أريد تضييقه

308
00:14:22,548 --> 00:14:25,416
،سنعود إلى خط البداية
.وأسوأ من ذلك

309
00:14:25,467 --> 00:14:27,635
لا أستطيع خوض هذه المعارك
.مع هذا الشخص

310
00:14:27,670 --> 00:14:29,888
.لن أفوز

311
00:14:29,922 --> 00:14:31,840
.نحن نستطيع مقابلتها

312
00:14:33,142 --> 00:14:35,310
أنا وأنتِ؟ -
.أجل -

313
00:14:35,344 --> 00:14:36,978
.لكن بهدوء

314
00:14:37,012 --> 00:14:38,930
لأن هناك خيارًا واحدًا
،)أسوأ من (برويت

315
00:14:38,981 --> 00:14:42,517
وهو أن يتفكك هذا المكان ويباع
.عندها سيفقد الكثيرون وظائفهم

316
00:14:42,519 --> 00:14:44,602
.بهدوء شديد

317
00:14:44,653 --> 00:14:46,688
.وفورًا

318
00:14:48,908 --> 00:14:51,492
كيف جرى؟ -
.تمامًا كما قلنا أنه سيجري -

319
00:14:51,527 --> 00:14:53,077
الآن سيذهب (لاسنثال) إلى قاضٍ

320
00:14:53,112 --> 00:14:55,113
(ليجعل المحكمة تجبر (ويل
.على إجابة السؤال

321
00:14:55,164 --> 00:14:57,782
الآن، أخبرني ماذا
يجري هنا؟

322
00:14:57,833 --> 00:14:59,500
أخبرني أننا سنتمكن من نشر
.القصة مساء الأربعاء

323
00:14:59,535 --> 00:15:01,169
،نعرف الدافع
.لكننا لا نعرف القائد

324
00:15:01,203 --> 00:15:02,670
الدافع هو ما كنّا نظنه؟

325
00:15:02,705 --> 00:15:04,839
.لعرقلة وتأخير انتخاباتهم
.نفعل ذلك

326
00:15:04,874 --> 00:15:07,125
انتخابات كانت ستسفر عن
.حكومة إسلامية متطرفة

327
00:15:07,176 --> 00:15:08,710
الديموقراطية جيدة طالما
.أننا نحب نتائجها

328
00:15:08,744 --> 00:15:10,879
.أجل -
كيف تحل هذه المعضلة؟ -

329
00:15:10,930 --> 00:15:12,881
بمعرفة أن الإسلام دين
.وليس شكلًا للحكومة

330
00:15:12,883 --> 00:15:15,550
.عندما يصبح كذلك، يتحول لفاشية -
والـ38 الموتى؟ -

331
00:15:15,601 --> 00:15:18,019
صفقة مقبولة بالمقارنة مع التكلفة
في الأرواح والأموال

332
00:15:18,053 --> 00:15:19,888
حين نضطر لقصف المكان
بعد 5 سنوات من الآن

333
00:15:19,939 --> 00:15:21,306
بسبب تحوله إلى مقر
."جديد للـ"القاعدة

334
00:15:21,357 --> 00:15:23,474
.لكن لدينا مشكلة أخرى

335
00:15:23,525 --> 00:15:25,727
،كاتب القصة
.نظنّه لازال هناك

336
00:15:25,729 --> 00:15:27,896
أنا و(دون) نتحدث إلى مصدرين
.مختلفين في الحكومة

337
00:15:27,898 --> 00:15:30,481
،حين سألت مصدري عما إذا كان الكاتب قد خرج
"رد قائلا، "لا أعرف، هل خرج؟

338
00:15:30,532 --> 00:15:32,367
.يحاولون إبطاءنا

339
00:15:32,401 --> 00:15:33,902
،ثم مصدري قال
."كلا، الكاتب لم يغادر"

340
00:15:33,904 --> 00:15:36,404
تصدقه؟ -
.خمسون-خمسون -

341
00:15:36,455 --> 00:15:39,240
لكن عندما تذاع قصّتنا عن أن هذا
،الشخص يعمل مع الولايات المتحدة

342
00:15:39,291 --> 00:15:41,159
سينحرون رقاب أبنائه
أمام ناظريه

343
00:15:41,210 --> 00:15:42,877
ثم يجرونه
،للشارع الرئيسي

344
00:15:42,912 --> 00:15:45,246
لذا، لا أريد اختيار
.الـ50 الخاطئة

345
00:15:45,297 --> 00:15:48,249
.قومي بتمديد موعدك الاعتباطي -
.ليس اعتباطيًا -

346
00:15:48,300 --> 00:15:51,085
،اعملوا مع الحكومة
.اخرجوا الرجل وعائلته اليوم

347
00:15:51,136 --> 00:15:54,672
."إنه الليل في الـ"كوندو -
الهاتف لا يعمل في سفارتنا ليلًا؟ -

348
00:16:03,315 --> 00:16:06,017
على ماذا تعملين؟ -
.مقالة -

349
00:16:09,939 --> 00:16:11,823
ليس مسموحًا لكِ إخباري؟

350
00:16:11,857 --> 00:16:13,858
.لا أريد التشاجر الآن

351
00:16:15,444 --> 00:16:17,662
.ولا أنا كذلك

352
00:16:17,696 --> 00:16:19,364
.سعيد حقًا أنّك قلتِ هذا

353
00:16:20,332 --> 00:16:22,333
تعني ذلك؟

354
00:16:24,453 --> 00:16:26,838
.علي أن أعود إلى المكتب الليلة

355
00:16:28,290 --> 00:16:31,125
نعمل على موعد نهائي
.لست أفهمه حتى

356
00:16:31,127 --> 00:16:34,212
فقط أريد تناول شطيرتي
.بالقرب منكِ للحظات

357
00:16:34,263 --> 00:16:37,966
أحيانًا تقول هذا
.ثم توقع بي

358
00:16:39,268 --> 00:16:41,219
على ماذا تعملين؟

359
00:16:41,270 --> 00:16:43,638
المحرر يريدني أن اكتب
.بشكل شخصي أكثر

360
00:16:43,689 --> 00:16:45,606
كافتتاحية؟ -
.أجل -

361
00:16:45,641 --> 00:16:48,059
ما العيب في الافتتاحيات؟ -
.لا شيء -

362
00:16:48,110 --> 00:16:50,144
عن ماذا تكتبين؟

363
00:16:50,195 --> 00:16:52,146
،جرّبت بعض المواضيع
لكن الوحيد الذي أعجبهم

364
00:16:52,197 --> 00:16:54,532
كان تجربتي مع
.حبوب منع الحمل

365
00:16:56,819 --> 00:16:58,653
.جيد

366
00:17:00,906 --> 00:17:03,741
.هيا -
.قلت جيد -

367
00:17:03,792 --> 00:17:06,327
.قلت ماهو أكثر من ذلك
ما العيب في كتابة التجارب الشخصية؟

368
00:17:06,378 --> 00:17:08,496
ما العيب في الجنس؟
وما العيب في وظيفتي الجديدة؟

369
00:17:08,547 --> 00:17:11,332
.هالي)، قلت جيد)

370
00:17:11,334 --> 00:17:13,501
لن تصعّب علي هذا؟

371
00:17:15,004 --> 00:17:17,922
.أنا خليلكِ
.واجبي أن أدعمك

372
00:17:17,973 --> 00:17:21,342
وهو واجب يسعدني وجوده
.وأريد القيام به كما يجب

373
00:17:23,095 --> 00:17:24,846
.شكرًا لك

374
00:17:24,848 --> 00:17:27,265
.آسفة لتسرعي -
.ليست مشكلة -

375
00:17:39,745 --> 00:17:41,412
،هل تبدأ مقالتكِ
،عزيزتي الملابس الداخلية"

376
00:17:41,447 --> 00:17:44,499
لم يسبق أن كتبت رسالة كهذه"؟ -
!ابن اللعينة -

377
00:17:52,577 --> 00:17:54,745
"الثلاثاء"

378
00:18:03,719 --> 00:18:06,304
تعرف كيف سينتهي هذا، صحيح؟

379
00:18:06,355 --> 00:18:08,523
رجاءً لا تخاطب موكلي
.بشكل مباشرة

380
00:18:08,557 --> 00:18:10,108
.نحن في الحجرة، أيها المستشارة

381
00:18:10,142 --> 00:18:11,559
لا يهمني إن كنّا في
.جاكوزيك اللعين

382
00:18:11,561 --> 00:18:14,278
،أتقاضى راتبًا حكوميًا
.بالكاد لدي حوض استحمام

383
00:18:14,313 --> 00:18:15,780
.صباح الخير

384
00:18:15,814 --> 00:18:17,982
.صباح الخير، أيها القاضي -
.صباح الخير، سيدي -

385
00:18:18,033 --> 00:18:20,902
هل يحتاج أي منكم
قهوة أو أي شيء؟

386
00:18:20,953 --> 00:18:22,620
.كلا، شكرا، سيدي القاضي -
.كلا، شكرا -

387
00:18:22,654 --> 00:18:25,406
سيد (لاسنثال)، كيف
لرجل بسيرتك

388
00:18:25,408 --> 00:18:26,741
أن يسمح بحدوث هذا؟

389
00:18:26,792 --> 00:18:29,327
حضرتك، هناك حدود لإمكاناتي

390
00:18:29,378 --> 00:18:31,245
.للسماح أو عدم السماح لحصول الأشياء

391
00:18:31,247 --> 00:18:33,414
.القليل من الحدود

392
00:18:33,416 --> 00:18:36,250
السيد (مكفوي) يعرف
هوية شخص

393
00:18:36,252 --> 00:18:39,337
ارتكب سرقة
لـ27000 مستند

394
00:18:39,388 --> 00:18:42,840
،من الممتلكات الحكومية
،نشر مستندات سرية

395
00:18:42,891 --> 00:18:45,593
.وتآمر لارتكاب التجسس

396
00:18:45,595 --> 00:18:47,845
المشتبه لازال طليقًا ويمثل

397
00:18:47,896 --> 00:18:50,481
.خطرًا واضحًا للأمن القومي

398
00:18:50,516 --> 00:18:53,317
لماذا لا تحميه المادة الأولى؟

399
00:18:53,352 --> 00:18:55,770
"لأن المحكمة في "برانزبيرغ
لم تمنح الصحفيين

400
00:18:55,772 --> 00:18:57,655
حماية المادة الأولى
حيث استدعتهم

401
00:18:57,689 --> 00:19:00,108
للشهادة أمام هيئة المحلفين
.في قضية جنائية

402
00:19:00,159 --> 00:19:01,859
أيها المستشارة؟

403
00:19:01,910 --> 00:19:03,277
سيدي، محكمة "برانزبيرغ" قالت أيضًا

404
00:19:03,328 --> 00:19:06,030
أن الصحفي ليس ملزمًا
باستدعاء هيئة المحلفين

405
00:19:06,081 --> 00:19:08,116
حين تكون هناك
.نية سيئة أو مضايقة

406
00:19:08,118 --> 00:19:11,035
الحكومة أغارت على
،قناة أخبار موكّلي

407
00:19:11,086 --> 00:19:13,371
،صادرت أقراصًا صلبة
وهددته

408
00:19:13,422 --> 00:19:15,506
بمحاكمة جنائية
.وفق قانون التجسس

409
00:19:15,541 --> 00:19:18,126
في هذه الحالة، الصحفي
.شارك في الجريمة

410
00:19:18,177 --> 00:19:21,045
.لم يكن يرتدي قناعًا، سيدي القاضي

411
00:19:21,096 --> 00:19:23,764
...ربما دون قصد -
.لم يفعل أي شيء دون قصد -

412
00:19:23,799 --> 00:19:25,349
إنه محرر رئيسي
.للـ"أي سي إن" الرقمية

413
00:19:25,384 --> 00:19:27,185
أنت تخمن ما إذا كان
...طرف ثالث

414
00:19:27,219 --> 00:19:28,553
.حسنًا، حسنا

415
00:19:28,604 --> 00:19:30,972
سيد (مكفوي)، هل هناك
ماتريد قوله؟

416
00:19:30,974 --> 00:19:33,808
.لم اسمع طلبًا من المدعي، سيدي

417
00:19:33,842 --> 00:19:36,944
هل أتوهم، أم أنّك سبق
وعملت في محكمتي؟

418
00:19:36,979 --> 00:19:40,064
.لست واهمًا، سيدي
.محكمة "بروكلين" الجنائية، القسم سي

419
00:19:40,115 --> 00:19:43,484
كيف كُنتُ؟ -
.شديد الانصاف -

420
00:19:43,486 --> 00:19:46,020
هل يحتاج حضرتكم
لمراجعة نفسه؟

421
00:19:46,054 --> 00:19:48,039
.أريد المستشار أن يتعامل مع هذا

422
00:19:48,073 --> 00:19:51,542
لا أريد رؤية الصحافة على الباب
.عند قدومي إلى العمل غدًا

423
00:19:51,577 --> 00:19:55,496
وبالتأكيد لا أريد رؤيتك
،في محكمتي يوم الخميس

424
00:19:55,498 --> 00:19:58,216
وهو ما أشك بقوة
أنه سيحدث

425
00:19:58,250 --> 00:20:00,801
لأن السيد (مكفوي) لا يبدو لي

426
00:20:00,836 --> 00:20:03,171
.كشخص قد يتراجع

427
00:20:03,173 --> 00:20:05,223
.خصوصًا والجميع يراقبون

428
00:20:05,257 --> 00:20:07,508
،كانت حماقة منك
.(سيد (لاسنثال

429
00:20:07,510 --> 00:20:09,977
وزارة العدل لم يكن من المفترض
.أن تتركه يصل إلى هنا

430
00:20:10,012 --> 00:20:13,014
،وزارة العدل، سعادتكم
.لا تلعب لعبة استراتيجية

431
00:20:13,065 --> 00:20:16,317
،علينا اعتقال مصدره
وحكومة الولايات المتحدة

432
00:20:16,351 --> 00:20:19,270
ستسخدم كل الطرق
.القانونية الممكنة لعمل ذلك

433
00:20:19,321 --> 00:20:21,522
.طلب الحكومة مقبول

434
00:20:21,573 --> 00:20:24,192
سيد (مكفوي)، عليك المثول

435
00:20:24,243 --> 00:20:27,161
أمام هيئة المحلفين الساعة
.الـ10:00 صباح الغد

436
00:20:28,864 --> 00:20:31,199
.لدي مشكلة منطقية -
ماغي)، ماذا يجري معك؟) -

437
00:20:31,201 --> 00:20:34,452
.منطقه غير سليم -
كيف؟ -

438
00:20:34,503 --> 00:20:36,871
هو لا يظن أن المصدر كان عليه
.تسريب مستندات سرية

439
00:20:36,922 --> 00:20:39,924
.ولا أنا كذلك -
لكنه يرفض مساعدة الجهات المسؤولة -

440
00:20:39,958 --> 00:20:41,509
في القبض على المصدر
.بالتعريف عنه

441
00:20:41,543 --> 00:20:43,594
.لا يستطيع
.أنا سأرفض وأنت كذلك

442
00:20:43,629 --> 00:20:45,429
أعلم، لكن تبعًا
،لذلك المنطق

443
00:20:45,464 --> 00:20:47,465
يجب أيضًا أن يرفض
.إذاعة القصة

444
00:20:47,516 --> 00:20:49,934
إن كان يؤمن أنه لا يجب أن يقوم
أي شخص بالتسريب

445
00:20:49,968 --> 00:20:52,386
،لما في ذلك من خطر محدق
إذا لماذا يقوم ببث القصة؟

446
00:20:52,388 --> 00:20:54,105
،)حسنا، لا أستطيع التحدث باسم (ويل
.لكنني سأفعل

447
00:20:54,139 --> 00:20:56,190
،هذا التسريب، يظن
.أنه تسريب جيد

448
00:20:56,225 --> 00:20:58,226
.مايشعره بالقلق هي التسريبات السيئة

449
00:20:58,228 --> 00:20:59,443
وعليه يفضل عدم
.وجود أي تسريب

450
00:20:59,478 --> 00:21:01,062
أنت و(ويل) تتخذان
ذات القرار الأحادي

451
00:21:01,113 --> 00:21:02,396
الذي لا تريدون
.أن يتخذه المسرب

452
00:21:02,398 --> 00:21:04,482
ثقتي بالغرباء
.أقل من ثقتي بنفسي

453
00:21:04,533 --> 00:21:05,950
،منطق سليم
.مع أنه مخيف

454
00:21:05,984 --> 00:21:07,735
لن يخمن أي شخص
.أنكما سويًا

455
00:21:07,786 --> 00:21:09,287
.حسنا، اسمعوا
.اسمعوا

456
00:21:09,321 --> 00:21:10,871
،رفض المغادرة دون أولاده

457
00:21:10,906 --> 00:21:13,074
.وأصغر أولاده لا يمكلك جواز سفر -
.يا إلهي، حسنا -

458
00:21:13,125 --> 00:21:14,742
.يجب أن نعطي الصغير جواز سفر
.وزارة الخارجية عليها تسريع ذلك

459
00:21:14,744 --> 00:21:16,577
وزارة الخارجية تستطيع إصدار
.جوازات سفر أمريكية فقط

460
00:21:16,628 --> 00:21:18,329
...عليهم الذهاب إلى السفارة -
وإخبارهم ماذا؟ -

461
00:21:18,380 --> 00:21:20,798
أين نحن؟ -
...فقط -

462
00:21:20,832 --> 00:21:24,135
.نحتاج خدمة. مهما يكن مايفعلونه
أستطيع التحدث معكِ دقيقة؟

463
00:21:30,259 --> 00:21:32,893
أصغر أولاده الثلاثة
.ليس لديه جواز سفر

464
00:21:32,928 --> 00:21:34,595
الحكومة أمامها 30 ساعة
.لتحضر له واحد

465
00:21:34,646 --> 00:21:37,265
،نحن نتحدث مع أشخاص متوسطي المستوى
ووزارة خارجية الولايات المتحدة

466
00:21:37,316 --> 00:21:39,100
ليست سعيدة 
.بإملائنا التعليمات

467
00:21:39,151 --> 00:21:41,769
عليك إخباري لماذا يجب
أن نذيع القصة

468
00:21:41,820 --> 00:21:44,488
مساء الغد وليس بعد أسبوع
.من مساء الغد

469
00:21:53,115 --> 00:21:55,916
حسنا، سأخرج
.لحوالي الـ4 ساعات

470
00:21:55,951 --> 00:21:59,120
.بمجرد إذاعاتنا للقصة، نكون قد قتلنا الرهينة
.ويل) لن يصبح لديه أوراق ضغط)

471
00:21:59,122 --> 00:22:01,922
،إن لم نذع القصة
لماذا لا نعود جميعًا للمنزل؟

472
00:22:01,957 --> 00:22:05,126
.أربعة ساعات
.لا تسألني أين كنت حين أعود

473
00:22:07,629 --> 00:22:11,299
.ومانقول أنه مهم فهو المهم

474
00:22:11,350 --> 00:22:14,101
الأخبار تعكس
هويتنا القومية

475
00:22:14,136 --> 00:22:18,022
ولا أحب رؤية يافع يشعر بالملل
.والضجر في المرآة

476
00:22:18,056 --> 00:22:21,142
مانقول أنه مهم
.فهو مهم

477
00:22:21,144 --> 00:22:22,777
.(إنها صفقة ممتازة، (توني

478
00:22:22,811 --> 00:22:25,813
مؤمنة بعقود نقل مع كل قنوات
.موزعي برامج الفيديو

479
00:22:25,815 --> 00:22:27,398
تكاليف النقل من
المتوقع إرتفاعها

480
00:22:27,449 --> 00:22:30,151
ماقد يضاعف الدخل
.خلال العقد القادم

481
00:22:30,153 --> 00:22:34,071
تستطيعين التحدث عن القيمة؟
المكاسب قبل الفوائد؟

482
00:22:34,122 --> 00:22:35,823
ستشاهدين سجلاتنا وترين 
أنها في مكان جيد

483
00:22:35,825 --> 00:22:37,325
.وأن الصفقة ستعزز أرباحكِ

484
00:22:37,376 --> 00:22:40,127
ستدعم نفسها؟ -
.وأكثر -

485
00:22:41,413 --> 00:22:43,664
قررتِ ماذا تريدين؟

486
00:22:43,666 --> 00:22:46,217
.شبكة إخبارية

487
00:22:54,393 --> 00:22:57,311
.كنتِ ملتهبة هناك

488
00:22:57,346 --> 00:23:01,048
لم أفهم نصف أو بالأصح
...أيًا مما كنتِ تقولينه، لكن

489
00:23:01,083 --> 00:23:03,567
فهمت حين قالت أنها ستجتمع 
،مع مجلس إدارتها يوم الخميس

490
00:23:03,602 --> 00:23:06,437
وتظننا سنحصل على
الإجابة التي نريد؟

491
00:23:06,488 --> 00:23:09,657
.فقط أخبريني شيئا واحدًا
أهي غريبة أطوار؟

492
00:23:09,691 --> 00:23:12,109
ماذا تقصد؟ -
.لم تأكل طعامها -

493
00:23:12,160 --> 00:23:15,529
،دفعته قليلا
.لكنها بوضوح لا تحب السوشي

494
00:23:15,531 --> 00:23:18,416
لماذا تعقد الاجتماع في مطعم
لا يقدّم غير السوشي؟

495
00:23:18,450 --> 00:23:20,368
يارئيسي، ربما تبالغ
.في التفكير بهذا

496
00:23:20,370 --> 00:23:22,620
.هذه بالكاد مشكلة

497
00:23:22,671 --> 00:23:24,789
.سنعرف الخميس

498
00:23:31,179 --> 00:23:32,430
.إنه في الأمام إلى اليسار

499
00:23:32,464 --> 00:23:34,932
.هنا

500
00:23:47,479 --> 00:23:49,864
.ابقي العداد يعمل

501
00:23:55,237 --> 00:23:58,239
بلا مظلة؟ -
.وأنتِ كذلك -

502
00:23:58,241 --> 00:24:00,074
هل علينا الجلوس في سيارتك؟

503
00:24:00,076 --> 00:24:02,293
.ربما وضعوا فيها أدوات تجسس

504
00:24:02,327 --> 00:24:04,995
،"قمت بتعطيل الـ"جي بي إس
.لكن لازال بإمكانهم اقتفاؤه

505
00:24:05,046 --> 00:24:07,998
.نحتاج المزيد من الوقت -
.أخبرتك، مساء الغد -

506
00:24:08,049 --> 00:24:10,384
.(ليلي) -
.مساء الغد وإلا سيكون علي رفع المستندات -

507
00:24:10,419 --> 00:24:12,336
...كاتب القصة -
.نحن من كتب القصة -

508
00:24:12,387 --> 00:24:14,588
جوزيف بارثو)، الذي)
،كتب القصة فعلا

509
00:24:14,639 --> 00:24:17,224
،من اسمه عليها
،والذي دفعت له حكومة الولايات المتحدة

510
00:24:17,259 --> 00:24:21,345
لازال هناك لأن أحد أولاده 
.لا يملك جواز سفر بعد

511
00:24:21,396 --> 00:24:24,932
لو أذعنا القصة قبل
،خروج (بارثو) وعائلته

512
00:24:24,983 --> 00:24:28,102
أفضل الاحتمالات أن يمثل
.لمحاكمة قبل إعدامه

513
00:24:28,153 --> 00:24:31,021
ولو نشرتِ المستندات
،دون تدقيقها

514
00:24:31,072 --> 00:24:33,741
هناك فرصة كبير أن يتعرض
.آخرون للخطر

515
00:24:33,775 --> 00:24:35,609
حقًا لا يجب أن
.تتحدثي معي وكأنني بلهاء

516
00:24:35,611 --> 00:24:38,779
.أرجوك ألغي الموعد النهائي -
.أعطني سببًا للوثوق بك -

517
00:24:38,830 --> 00:24:41,532
.أنتِ تثقين فعلا
.أنتِ قدمتِ إلينا

518
00:24:41,583 --> 00:24:43,784
.ليس العكس -
.لكنكم تتحدثون مع الحكومة -

519
00:24:43,835 --> 00:24:47,037
،وصلتنا دعوة للتحدث مع الحكومة
.تدعى استدعاء

520
00:24:47,088 --> 00:24:49,757
،وأيضًا قاموا بزيارة غير معلنة
.تدعى غارة

521
00:24:49,791 --> 00:24:51,959
.لا أتحدث عن هذا

522
00:24:51,961 --> 00:24:54,211
قلتِ أنكم تعملون مع
.الحكومة لتدقيق المحتوى


523
00:24:54,262 --> 00:24:56,096
.بالطبع -
تثقين بهم؟ -

524
00:24:56,131 --> 00:24:59,767
.بطريقتي الخاصة -
.أنتِ لا تثقين بهم أكثر من ثقتي بهم -

525
00:24:59,801 --> 00:25:02,269
.أرجوك اسحبي الموعد النهائي

526
00:25:03,355 --> 00:25:05,306
،)تواصلت مع (نيل
.ليس معكِ

527
00:25:05,308 --> 00:25:08,726
حسنا، (نيل) في
.(فنزويلا"، يا (ليلي"

528
00:25:08,777 --> 00:25:10,528
وتعرفين ماذا؟

529
00:25:10,562 --> 00:25:12,396
لماذا لستِ أنتِ؟

530
00:25:12,447 --> 00:25:15,282
،لماذا لم تقولي
.هذا تجاوز الحد، لنتبادل الأماكن"

531
00:25:15,317 --> 00:25:17,651
أنا سأذهب لدولة ليس فيها
.إتفاقية تبادل مجرمين

532
00:25:17,702 --> 00:25:19,320
.يمكنك الآن الافصاح عن اسمي

533
00:25:19,322 --> 00:25:21,989
(نيل) يستطيع العودة و(ويل)
يمكنه التوقف عن قضاء أيامه

534
00:25:22,040 --> 00:25:24,492
."أمام هيئة محلفين
لماذا لم يحصل هذا؟

535
00:25:24,543 --> 00:25:27,277
تظنين حقًا أن سعر قول الحقيقة
يجب أن يكون مرتفعًا لهذا الحد؟

536
00:25:30,048 --> 00:25:31,916
.كلا، لا أظن ذلك

537
00:25:33,335 --> 00:25:36,754
.أعدك أن القصة ستذاع

538
00:25:37,973 --> 00:25:39,306
.حسنا، لا أستطيع أن أعدك بأي شيء

539
00:25:39,341 --> 00:25:41,509
حقًا؟ -
.اسمعي، (مكفوي) جمهوري -

540
00:25:41,560 --> 00:25:44,094
.أعلم أنه يظنني مجرمة -
.إنه صحفي -

541
00:25:44,145 --> 00:25:45,429
...آراؤه السياسية ليس لها

542
00:25:45,480 --> 00:25:47,314
".أسوأ جيل على الإطلاق"

543
00:25:47,349 --> 00:25:49,183
...تلك قيلت وسط صعوبات

544
00:25:49,234 --> 00:25:51,769
،)تواصلت مع (نيل
.لذا لا أستطيع أن أعدك بأي شيء

545
00:25:54,940 --> 00:25:57,575
.تعلمين، لن يهم لو فعلت

546
00:25:57,609 --> 00:25:59,577
.ثقتي بك أقل من ثقتي بهم

547
00:25:59,611 --> 00:26:02,947
انشري المستندات
،وسأستقيل من عملي

548
00:26:02,998 --> 00:26:06,584
،"أذهب للـ"إف بي آي
.وأعطيهم اسمك

549
00:26:06,618 --> 00:26:08,836
.ثقي بهذا -
.تبا لك -

550
00:26:11,540 --> 00:26:14,041
نستطيع العودة
.إلى المطار الآن

551
00:26:17,904 --> 00:26:19,945
"الأربعاء"

552
00:26:20,065 --> 00:26:22,850
سيد (مكفوي)، لدي هنا
قرار من المحكمة يأمرك

553
00:26:22,884 --> 00:26:24,552
أن تخبرنا باسم الشخص

554
00:26:24,603 --> 00:26:26,387
.المطلوب لهذا التحقيق

555
00:26:26,438 --> 00:26:28,806
هل ستمتثل لأمر المحكمة؟ -
.كلا، سيدي -

556
00:26:28,857 --> 00:26:32,993
لن تمتثل لأمر المحكمة؟ -
.كلا، سيدي -

557
00:26:37,399 --> 00:26:39,199
،شاهدت الكثير من الروح في تلك المحاولة
.الكثير من الجرأة

558
00:26:39,234 --> 00:26:40,901
.(اخرس، (فاس إيدي

559
00:26:40,952 --> 00:26:43,871
لماذا النساء المثيرات في الأفلام
دائمًا يجيدون لعب البلياردو؟

560
00:26:43,905 --> 00:26:46,790
أهذا مايحبه الرجل؟
فتاة مثيرة تلعب البلياردو؟

561
00:26:46,825 --> 00:26:48,375
يمكنك قول أي شيء
"بعد "فتاة مثيرة

562
00:26:48,410 --> 00:26:50,044
...وستكون الإجابة -
.حسنا -

563
00:26:53,999 --> 00:26:57,251
.تبا -
ماذا جرى؟ -

564
00:26:57,253 --> 00:26:59,753
.هالي) نشرت مقالا)
مستعد؟

565
00:26:59,804 --> 00:27:02,756
رجل إعلام قديم
:وفتاة إعلام جديد

566
00:27:02,758 --> 00:27:04,308
".رومانسية متناظرة

567
00:27:04,342 --> 00:27:06,260
عن ماذا؟ -
عن ماذا برأيك؟ -

568
00:27:06,262 --> 00:27:08,095
عنه؟ -
.أجل -

569
00:27:08,146 --> 00:27:11,432
،شخصي للغاية، لكن دفاعها
.أنها لم تستخدم اسمه

570
00:27:11,483 --> 00:27:13,400
ماذا دعته؟ -
جيم)؟) -

571
00:27:13,435 --> 00:27:15,853
.أجل -
.(تيم) -

572
00:27:16,938 --> 00:27:18,772
.هالي) صحفية ممتازة)

573
00:27:18,774 --> 00:27:21,075
وهي تكتب عن شجار
.خاضته مع خليلها

574
00:27:21,109 --> 00:27:23,243
.تنفّس عن هزيمة سيئة -
.الأمر أكثر من هذا بكثير -

575
00:27:23,278 --> 00:27:24,612
.حسنا، إقرأي

576
00:27:24,614 --> 00:27:26,997
،خليلي يحبني"
.لكنني لا أعجبه

577
00:27:27,032 --> 00:27:30,501
.وبالتأكيد لا يتبعني
."يعارضني

578
00:27:30,535 --> 00:27:33,671
ربما يعارض فقط استخدامها
.لضمير الملكية 4 مرات في المقدمة

579
00:27:33,705 --> 00:27:35,789
كيف كنت ستكتبها بدل ذلك؟

580
00:27:35,791 --> 00:27:38,792
،لست كاتبًا محترفا
،لكن ربما كنت سأغير المقدمة لتصبح

581
00:27:38,843 --> 00:27:40,594
لن أجعل حياتي الخاصة"

582
00:27:40,629 --> 00:27:42,630
وحياة الآخرين الخاصة
،متاحة للتسلية

583
00:27:42,681 --> 00:27:45,265
،لتصلني تعليقات مثل
.(كوني قوية، (هالي

584
00:27:45,300 --> 00:27:47,801
."هو لا يستحقك
.السابعة في الزاوية

585
00:27:47,803 --> 00:27:50,938
كنت شاهدة على
...(تعالي (جيم

586
00:27:52,107 --> 00:27:53,440
اسمع، ليس هناك
.عيب في ذلك

587
00:27:53,475 --> 00:27:56,060
يمكن الشعور بذلك وهو مثير
.وتستطيع الكتابة بشكل ممتاز

588
00:27:56,111 --> 00:27:58,812
هل طلبت الإذن من (جيم) قبل
...اقحامه في كتابتها الممتازة

589
00:27:58,863 --> 00:28:01,115
لماذا تهرع للدفاع عن (جيم)؟

590
00:28:01,149 --> 00:28:02,900
لماذا تهرعين للدفاع عن (هالي)؟

591
00:28:02,951 --> 00:28:05,035
.(لأنها سَتُهَاجم من قبل (جيم

592
00:28:05,070 --> 00:28:07,705
،ربما ليس على الورق
.لكنني لا أظن أن هذا السبب

593
00:28:07,739 --> 00:28:10,908
دائمًا ممتنة للرجل الذي يستطيع إخباري
.لماذا أفكر بما أفكر فيه

594
00:28:10,959 --> 00:28:13,377
(أنتِ تميلين لـ(جيم
،ولا تريدين الغيرة بابتذال

595
00:28:13,411 --> 00:28:15,663
.لذا تدافعين عن (هالي) للعرض

596
00:28:15,665 --> 00:28:17,748
،وهو أمر من الجيد عمله

597
00:28:17,799 --> 00:28:20,718
لكن في لحظة من اللحظات سيكون علينا
مناقشة شعوري حيال

598
00:28:20,752 --> 00:28:23,220
معرفة أن أي رجل في حياتك
.سيكون الوصيف

599
00:28:25,256 --> 00:28:26,724
تظن هذا حقًا؟

600
00:28:58,206 --> 00:29:00,174
.لازالت أملك بطاقتي

601
00:29:08,933 --> 00:29:10,884
تحول هذا المكان
.إلى جحيم بدوني

602
00:29:10,886 --> 00:29:13,053


603
00:29:20,695 --> 00:29:22,229
الساعة تقارب
.(الـ1:00 صباحا، (جيم

604
00:29:22,280 --> 00:29:26,200
ألن تعود للمنزل أو ترد على
مكالماتي أو رسائلي؟

605
00:29:30,121 --> 00:29:33,157
أخبرتك، المحرر أرادني أن أكتب
.بشكل شخصي أكثر

606
00:29:36,412 --> 00:29:38,579
هناك مستندات سرية
.في هذه الغرفة

607
00:29:38,630 --> 00:29:40,631
.لا يمكنك التواجد هنا

608
00:29:58,266 --> 00:30:01,018
.كان انتهاكًا للخصوصية
.آسفة حقًا لذلك

609
00:30:01,069 --> 00:30:02,936
.كنت غاضبة
كنّا قد تعاركنا للتو

610
00:30:02,938 --> 00:30:05,522
.وذهبت للغرفة الثانية وكتبتها

611
00:30:05,573 --> 00:30:07,574
.تعلم أن الكمبيوتر لا يثق بي

612
00:30:07,609 --> 00:30:09,860
دائمًا يسأل، متأكدة
أنّك تريدين عمل هذا؟

613
00:30:09,911 --> 00:30:11,445
...لكنه لا يسأل أبدا قبل أن أضغـ

614
00:30:11,447 --> 00:30:14,615
.لا يهمني انتهاك الخصوصية
.أتمنى لو كان يهمني

615
00:30:16,251 --> 00:30:18,252
أنا هنا منذ ساعات

616
00:30:18,286 --> 00:30:21,505
أحاول الغضب لأنه
.انتهاك للخصوصية

617
00:30:21,589 --> 00:30:23,624
.وسيكون المتابعون إلى جانبي
.دون أدنى شك

618
00:30:23,626 --> 00:30:27,127
.لست شديد الاعجاب بي -
.وأتمنى لو لم أكن شديد الاعجاب بك -

619
00:30:28,963 --> 00:30:30,881
،)احتجتِ 5 أيام لعينة، (هالي

620
00:30:30,932 --> 00:30:32,633
لتصنعي برنامج
.الواقع الخاص بك

621
00:30:32,635 --> 00:30:35,602
أتفهم رغبتك
،في إيذائي الآن

622
00:30:35,637 --> 00:30:37,304
.لكن هذا ليس مافعلته

623
00:30:37,306 --> 00:30:40,057
،الكتابة عن الإعلام
،"عن النخب في "نيويورك

624
00:30:40,108 --> 00:30:42,693
كتابة القصص الشخصية
التي تجد صداها لدى القراء

625
00:30:42,727 --> 00:30:45,479
لا يؤثر أبدا
"على تغطية "سوريا

626
00:30:45,530 --> 00:30:47,564
."و"أفغانستان" و"واشنطن

627
00:30:47,615 --> 00:30:49,066
،هناك مراسلون أجانب

628
00:30:49,117 --> 00:30:50,734
،مراسلون رياضييون
.مراسلون للموضة

629
00:30:50,785 --> 00:30:52,486
.ومراسلون لا يُطَاقون

630
00:30:52,488 --> 00:30:55,405
تشعرين بالغيرة من نُخَب "نيويورك"؟
.لدي تغطية لأجلك

631
00:30:55,456 --> 00:30:58,041
نجم سينمائي تواجد في
حفل تبرعات للبيئة

632
00:30:58,076 --> 00:30:59,626
وحضر على متن
طائرة خاصة؟

633
00:30:59,661 --> 00:31:01,378
.هيا استخدمي غضبك الزائف

634
00:31:01,462 --> 00:31:03,964
تشعرين بالصغار لعدم
وجودك في الصورة؟

635
00:31:03,998 --> 00:31:06,500
من هنا أعلن أن الهواة رائعون

636
00:31:06,551 --> 00:31:09,386
.والمحترفون عفا عليهم الزمن

637
00:31:09,420 --> 00:31:12,055
،فقد بدل المحترفين
،سأقول الإعلام القديم

638
00:31:12,090 --> 00:31:13,640
،)وبدل (جيم
(سأقول (تيم

639
00:31:13,675 --> 00:31:16,143
،)لأنني (هالي شاي
،مراسلة عليك اللعنة الرئيسية

640
00:31:16,177 --> 00:31:18,929
.وقررت أن أصبح نجمة -
أنت ثمل؟ -

641
00:31:18,980 --> 00:31:22,015
"هل أعلنت عن نفسك بشأن تغريدة "بوسطن
كي لا يشك أحد أنها من شخص آخر

642
00:31:22,017 --> 00:31:24,067
أم فعلتيها ليعلم أعداؤنا
أنّك متاحة؟

643
00:31:24,102 --> 00:31:25,936
تسمع الطريقة التي
تتحدث بها الآن؟

644
00:31:25,987 --> 00:31:28,155
أعداؤنا؟ -
هل فعلتِ؟ -

645
00:31:28,189 --> 00:31:30,440
.سأبقى في منزلي الليلة

646
00:31:31,659 --> 00:31:33,193
تمانع إن أخبرتك شيئًا؟

647
00:31:33,244 --> 00:31:35,279
مشكلتك ليست معي
.وليست مع الموقع

648
00:31:35,330 --> 00:31:38,198
.بل مع الجمهور
لا يعجبك أنهم يحبون مايحبونه

649
00:31:38,249 --> 00:31:40,250
لأنك تريدهم أن يحبوك
...وهذا لا يختلف

650
00:31:40,285 --> 00:31:42,419
لست مهتما على الإطلاق
لنفسي أو حبهم لي

651
00:31:42,453 --> 00:31:46,373
أو متابعتهم لي
.أو صداقتهم أو الانتشار

652
00:31:46,375 --> 00:31:47,791
.إنها قباحة

653
00:31:47,842 --> 00:31:49,543
أظنك تشعر بالتهديد
.من التقنية

654
00:31:49,545 --> 00:31:51,211
أبثّ الإشارة كل ليلة
.إلى الفضاء الخارجي

655
00:31:51,262 --> 00:31:53,714
."لست خائفًا من الـ"سامسونغ جالكسي
ماذا لديك أيضًا؟

656
00:31:53,765 --> 00:31:56,266
.أريد أن أكون جزءًا من الثورة الرقمية
...أريد أن أكون جزءًا من

657
00:31:56,301 --> 00:31:59,770
!يا إلهي
.لست أتحدث عن المعدات

658
00:32:03,224 --> 00:32:05,391
فقط قولي أنّك على علم
.بأنني محق

659
00:32:05,396 --> 00:32:06,443
.أرجوك
.أرجوك

660
00:32:06,477 --> 00:32:08,362
.على الأقل أخبريني هذا

661
00:32:08,396 --> 00:32:11,615
أخبريني أن وراء
...هراء الثورة الرقمية

662
00:32:11,649 --> 00:32:14,401
وخطاب "نحن لا ندين بالولاء
."للشركات الكبرى

663
00:32:14,452 --> 00:32:16,286
أجل، أو أي من معايير
.الذوق السليم

664
00:32:16,321 --> 00:32:18,622
،أخبريني، أرجوك
أنّك على علم بأن كل مافعلتيه

665
00:32:18,656 --> 00:32:21,625
كان افتعال شجار مع خليلك
.وعرضه على الملأ

666
00:32:21,659 --> 00:32:23,744
لأنني قضيت وقتًا
مع كبار تجار المخدرات

667
00:32:23,795 --> 00:32:26,479
.ولم يدعوا بيعهم للأدوية

668
00:32:37,392 --> 00:32:39,343
.أجل، أنا ثمل

669
00:33:20,768 --> 00:33:24,021
.سأشتاق إليك -
.(ستشتاق للكثير من الأشياء، (جيم -

670
00:33:41,823 --> 00:33:45,492
نعم؟ -
لو حَكَمَ عليك، أين ستذهب؟ -

671
00:33:45,543 --> 00:33:47,828
.ليس إلى أي مكان
.لن يتهمني بالإزدراء

672
00:33:47,830 --> 00:33:50,047
لكن لو فعل؟ -
."مانهاتن كوريكشنال سينتر" -

673
00:33:50,081 --> 00:33:53,417
.إنه سجن حقيقي -
.وسبق أن تعرضتِ لإطلاق نار وطُعنتِ -

674
00:33:53,468 --> 00:33:56,636
.إنها الـ1:30

675
00:33:56,671 --> 00:33:58,472
.أظنه هاتفك

676
00:34:07,348 --> 00:34:09,850
نحتاج طاولة

677
00:34:09,852 --> 00:34:11,735
.أستطيع وضع هاتفي عليها

678
00:34:11,769 --> 00:34:14,021
.أيضا حوائط وكهرباء

679
00:34:14,072 --> 00:34:15,939
.مرحبا

680
00:34:15,990 --> 00:34:17,908
أهي (ربيكا)؟
هل هو (تشارلي)؟

681
00:34:17,942 --> 00:34:20,077
.(لن يكون (تشارلي
ستكون (ربيكا)، هل يتعلق بالعمل؟

682
00:34:20,111 --> 00:34:22,162
.كان سيكون هاتفي لو كان متعلقًا بالعمل
أهي (ربيكا)؟

683
00:34:22,196 --> 00:34:24,498
.لحظة

684
00:34:26,834 --> 00:34:28,869
نعم؟

685
00:34:30,004 --> 00:34:31,588
.حسنا

686
00:34:31,622 --> 00:34:34,541
.لا توجد محكمة غدًا
.تم تأجيل الاستماع للجمعة

687
00:34:34,592 --> 00:34:37,377
(سدرمان) يريد من (لاسنثال) و(ربيكا)
.العمل على صفقة

688
00:34:37,379 --> 00:34:40,380
يعلم أنه لن تكون هناك صفقة
تتضمن عدم نشر القصة؟

689
00:34:40,431 --> 00:34:43,884
مايعلمه أنّه لا يريد أن يكون القاضي
.الذي يسجن مذيع أخبار

690
00:34:46,471 --> 00:34:48,638
...أرى أن هدوءك الإيرلندي

691
00:34:48,689 --> 00:34:50,841
مثير؟ -
.مزعج -

692
00:34:50,961 --> 00:34:53,532
"الخميس"

693
00:34:54,812 --> 00:34:56,229
.شكرًا لك

694
00:34:56,231 --> 00:34:58,698
.غادر

695
00:35:00,785 --> 00:35:03,070
.الجميع، العائلة بالكامل
.الجميع غادروا

696
00:35:03,121 --> 00:35:05,238
.هانحن ذا، الليلة

697
00:35:05,240 --> 00:35:07,707
أريد نسخة نهائية
.بحلول الـ3:00

698
00:35:07,742 --> 00:35:09,743
.عمل جيد، جميعكم
.شكرا لكم

699
00:35:09,827 --> 00:35:12,329
.لم ننتهي بعد
.(أحسنت، (دون

700
00:35:12,380 --> 00:35:14,831
جيم)، تبدو أكثر)
.نعاسًا من المعتاد

701
00:35:14,882 --> 00:35:17,584
،)تيس)، (غاري)، (كندرا)، (مارتن)
.سلون)، أنتِ لم تفعلي أي شيء)

702
00:35:17,635 --> 00:35:19,252
...(ماغي) -
.(ماك) -

703
00:35:19,303 --> 00:35:20,887
جينا)، مستقبلك)
.لا يعرف الحدود

704
00:35:20,922 --> 00:35:22,222
ريس) يريد رؤيتك)
.في مكتبه

705
00:35:22,256 --> 00:35:24,508
الآن؟

706
00:35:36,187 --> 00:35:37,988
ريس)؟)

707
00:35:38,022 --> 00:35:40,490
.تفضلي بالدخول
.أغلقي الباب، رجاءً

708
00:35:40,525 --> 00:35:44,945
.جوزيف بارثرو) وعائلته غادروا)

709
00:35:44,996 --> 00:35:46,413
.للتو سمعنا الخبر
"إنهم متجهون إلى "فرنسا

710
00:35:46,447 --> 00:35:49,366
عبر 14 رحلة
.وفريق من الماشية

711
00:35:49,417 --> 00:35:50,917
.لذا سنعرض القصة الليلة

712
00:35:50,952 --> 00:35:54,121
.لا يمكنك
.آسف، لا يمكنك عرضها على الإطلاق

713
00:35:58,543 --> 00:36:00,293
لم؟

714
00:36:00,295 --> 00:36:02,095
برويت)، سيوقع الاتفاق)
مع نهاية اليوم

715
00:36:02,130 --> 00:36:04,047
لكنه لن يفعل
.لو عرضتِ القصة

716
00:36:08,519 --> 00:36:10,270
بسبب (ويل)؟

717
00:36:10,304 --> 00:36:12,639
يقول من المستحيل أن
.يرسله (سيدرمان) للحبس

718
00:36:12,690 --> 00:36:15,358
.(ليس بسبب (ويل
.تعجبه فكرة دخول (ويل) للسجن

719
00:36:15,393 --> 00:36:17,394
يريده أن يبث
.من هناك

720
00:36:17,445 --> 00:36:19,479
.بالتأكيد لن أسمح بذلك -
.متأكد أنهم لن يسمحوا أيضًا -

721
00:36:19,530 --> 00:36:21,398
ما المشكلة، (ويس)؟ -
.الغرامات -

722
00:36:21,449 --> 00:36:23,033
لابد أن محاميه
سمعوا بالقصة

723
00:36:23,067 --> 00:36:25,569
ونصحوه أن القصة لو جُمِعَت
،بشكل غير قانوني

724
00:36:25,620 --> 00:36:29,656
وزارة العدل تستطيع وربما ستفرض
.غرامات جنائية معرقلة

725
00:36:36,964 --> 00:36:39,166
.هذه هراء -
.أعرف -

726
00:36:39,217 --> 00:36:42,886
.المصدر خاطر بكل شيء

727
00:36:42,920 --> 00:36:45,805
.نيل) يختبئ في أمريكا الجنوبية)

728
00:36:45,840 --> 00:36:47,390
.ويل) يواجه هيئة محلفين)

729
00:36:47,425 --> 00:36:48,975
بارثو) وعائلته)
.هربوا من بلادهم

730
00:36:49,010 --> 00:36:50,510
وكله من أجل لا شيء؟ -
.(ماك) -

731
00:36:50,561 --> 00:36:54,097
من أجل لا شيء؟ -
.أجل -

732
00:36:55,214 --> 00:36:58,518
بيع الشركة هي الطريقة الوحيدة التي تستطيعين بها
.النجاة للمحاربة مرة أخرى

733
00:36:58,520 --> 00:37:01,021
هل سنتمكن
من الفوز مرة؟

734
00:37:04,742 --> 00:37:06,359
.علي الذهاب لإخبار الفريق

735
00:37:06,410 --> 00:37:10,664
ماك)، تعلمين، المعركة)
.مع المحلفين لم تنتهي

736
00:37:10,698 --> 00:37:12,832
.لازالوا يريدون المصدر -
.أعلم -

737
00:37:12,867 --> 00:37:15,835
،منذ لحظة قدومك إلى هنا
.ويل) يعيش حربًا مع ذاته)

738
00:37:15,870 --> 00:37:18,205
هل هو صحفي حقيقي
أم جيدًا فقط على التلفاز؟

739
00:37:18,256 --> 00:37:20,924
هل فكرّت يومًا أنه يقوم
بكل هذا لأجلك؟

740
00:37:20,958 --> 00:37:24,377
لأنني لا أرى أي فرصة
.تجعله لا يدخل السجن

741
00:37:24,379 --> 00:37:26,129
.لدي خاتمه على إصبعي

742
00:37:26,180 --> 00:37:28,765
هو لا يفعل هذا
.لكسب استحساني

743
00:37:28,799 --> 00:37:32,052
إذا سيكون أول شيء أراه
.يفعله لسبب غير ذلك

744
00:37:38,476 --> 00:37:40,227
.سأذهب لإخبار الفريق

745
00:37:40,229 --> 00:37:42,646
.آسف -
.شكرا لك -

746
00:38:18,683 --> 00:38:22,402
،هل أستطيع اقتراح شيء، ولو فكرتِ به
سيكون معقولا للغاية؟

747
00:38:23,604 --> 00:38:25,021
.لا تقولي أي شيء

748
00:38:25,072 --> 00:38:26,856
(اجعلي (ربيكا) تقصد (لاسنثال
وتقول أننا مستعدون

749
00:38:26,907 --> 00:38:29,025
لإلغاء القصة مقابل
.حصانة للجميع

750
00:38:29,076 --> 00:38:32,412
تظن هناك فرصة أن (ويل) سيدع
ربيكا) تتفوه بتلك الكلمات؟)

751
00:38:32,446 --> 00:38:36,866
.كلا

752
00:38:38,452 --> 00:38:40,704
دعنا نجمع المستندات
في صناديق

753
00:38:40,755 --> 00:38:42,205
.ونضع عليها علامات

754
00:38:42,256 --> 00:38:45,041
.أجل

755
00:38:46,627 --> 00:38:48,795
من أكثر صحفي مسؤول
تستطيع تسميته؟

756
00:38:48,797 --> 00:38:50,680
.أنتِ -
.شكرا لك -

757
00:38:50,715 --> 00:38:52,966
.صحفي لا يعمل هنا

758
00:38:52,968 --> 00:38:55,468
.ربما شخص في حاجة لإجازة

759
00:38:56,470 --> 00:38:58,138
مسؤول كيف؟

760
00:39:04,061 --> 00:39:06,146
هناك معلمة قديمة لي
."من جامعة "كولمبيا

761
00:39:06,148 --> 00:39:09,032
الآن في الغالب تحصل على أعمال تافهة
.لأنها في السبعينات من العمر

762
00:39:09,066 --> 00:39:11,201
.اكتب اسمها

763
00:39:19,327 --> 00:39:21,961
.سمعت للتو
."آسفة، "بوبا

764
00:39:23,147 --> 00:39:24,998
.مساء الخير

765
00:39:28,836 --> 00:39:31,638
،)سأخبرك، سيد (غاري
.هذا ليس الوقت المناسب

766
00:39:31,672 --> 00:39:33,506
.أنتما الاثنان سويًا

767
00:39:33,508 --> 00:39:35,141
،لسنا كذلك
.لكن ربما نستطيع عمل هذا لاحقًا

768
00:39:35,176 --> 00:39:38,094
.كلا، أنتم كذلك
.لدي ورقة موقّعة تنص على هذا

769
00:39:38,145 --> 00:39:41,231
كانت على مكتبي مع كومة
.من الأشياء التي لم أصل إليها بعد

770
00:39:41,265 --> 00:39:43,516
أحدهم وشى بنا؟ -
.أجل -

771
00:39:43,518 --> 00:39:45,568
.لا يمكن أن يفعلها أي شخص هنا
.أنت تخادع

772
00:39:45,603 --> 00:39:46,569
من هو؟ -
."حسنا، موغسي" -

773
00:39:46,604 --> 00:39:48,104
.أنتِ فعلت

774
00:39:48,155 --> 00:39:50,857
.أنت فعلت -
مع أيٍ منّا تتحدث؟ -

775
00:39:50,859 --> 00:39:52,826
.أظنك تعرفين -
عن ماذا يتحدث؟ -

776
00:39:52,860 --> 00:39:55,695
سلون) كتبت رسالة للموارد البشرية)
.تعلن فيها أنكما ثنائي

777
00:39:55,697 --> 00:39:59,199
أجل، حصل بعد أن كسبت الـ125 دولار
.على سهم الـ"تشيبوتل" الذي أخبرتك عنه

778
00:39:59,201 --> 00:40:01,868
قضينا الأسبوعين الماضيين ونحن نحاول أن نخفي
عن هذا الرجل أننا نتواعد

779
00:40:01,870 --> 00:40:04,754
وطوال الوقت كنتِ تعلمين أنّك أرسلتِ له
رسالة تقول أننا نتواعد؟

780
00:40:04,788 --> 00:40:05,588
لم؟

781
00:40:05,623 --> 00:40:07,290
حسنا، بالطبع كنت آمل
.أن لا يعرف أبدا

782
00:40:07,341 --> 00:40:08,958
لكنكِ كنتِ تعرفين أنه سيقرأ
.الرسالة في النهاية

783
00:40:09,009 --> 00:40:11,378
في النهاية هو أفضل
.أوقات اليوم

784
00:40:11,462 --> 00:40:13,980
إنها حالة "الجسر الذي سنعبره عند
.وصولنا إليه" بالنسبة لي

785
00:40:13,994 --> 00:40:15,632
.وهانحن ذا
.نحن عند الجسر

786
00:40:15,683 --> 00:40:18,184
...(وايت) -
هل الكذب على الشركة تفعلونه بشكل دائم؟ -

787
00:40:18,219 --> 00:40:21,137
أنا و(دون) نفضّل اتخاذ القرارات بشأن 
.الكذب حسب الحالة

788
00:40:21,188 --> 00:40:22,639
.ربما ساعدت بما يكفي

789
00:40:22,673 --> 00:40:25,392
.أرجوك، لا تنقل أيًا منا

790
00:40:25,394 --> 00:40:28,027
،نحن لا نعمل مع بعضنا كثيرًا
.لكننا نفلح حين نفعل

791
00:40:28,062 --> 00:40:30,363
ولو طلبت من (سلون) الاختيار
،بيني وبين وظيفتها

792
00:40:30,398 --> 00:40:33,066
لن تستطيع إكمال الجملة
،قبل أن تقول وظيفتها

793
00:40:33,068 --> 00:40:35,568
وأنا معجب بها حقًا
.وأحاول أن أكون جيدًا

794
00:40:35,619 --> 00:40:37,370
.وهذا هنا هو أفضل ما أفعل

795
00:40:37,405 --> 00:40:39,739
وهل أستطيع قول شيء آخر؟
تذكرت للتو

796
00:40:39,790 --> 00:40:42,876
أن شركتك ستظل تملك شبكتي
،حتى نهاية اليوم فقط

797
00:40:42,910 --> 00:40:45,078
إذا علام كان كل هذا؟

798
00:40:45,080 --> 00:40:48,131
...عند التفكير بهذا -
.مذهول أنّك تركتني أفعلها كل هذا الوقت -

799
00:40:48,165 --> 00:40:49,916
لماذا فعلتها كل هذا الوقت؟

800
00:40:49,967 --> 00:40:51,718
.المتعة

801
00:40:51,752 --> 00:40:53,670
.أعمل في الموارد البشرية

802
00:40:53,721 --> 00:40:56,840
.أيّامنا ليس فيها أي شيء مثير

803
00:40:58,476 --> 00:41:02,011
لا أعرف أي شيء عن القصة
،التي كنتم تعملون عليها

804
00:41:02,062 --> 00:41:04,597
لكنني أعرف ما يكفي
."لأقول "آسف

805
00:41:06,100 --> 00:41:08,017
.حظًا طيبًا لكما الاثنان

806
00:41:08,068 --> 00:41:10,854
.أنا معجب كبير

807
00:41:10,905 --> 00:41:13,323
."قوما بإعادة صور الـ"إنستغرام

808
00:41:13,357 --> 00:41:16,109
.حاضر، سيدي -
لماذا لم نسمع شيئًا بعد؟ -

809
00:41:16,111 --> 00:41:18,411
.مجلس الإدارة لازال مجتمعًا -
.برويت) دخل المبنى للتو) -

810
00:41:18,446 --> 00:41:20,363
.أتى قبل ساعة -
.أجل -

811
00:41:20,414 --> 00:41:22,182
عن ماذا تتحدثون يارفاق؟

812
00:41:22,216 --> 00:41:25,034
محطة بلومبيرغ" ستخبرنا"
.كل مانحتاج معرفته

813
00:41:27,338 --> 00:41:31,090
محطة بلومبيرغ"، ستخبرنا ماذا يجري في اجتماع"
.(مجلس إدارة (توني دود

814
00:41:31,125 --> 00:41:32,342
.ليست لوحة "أوجيا" السحرية

815
00:41:32,376 --> 00:41:34,928
...لم أكن
.كنت فقط، تعلمين، أدعو -

816
00:41:34,962 --> 00:41:36,379
...ماذا تفعلـ -
.انتظر -

817
00:41:36,430 --> 00:41:38,798
،مكتبهم الإعلامي غرّد للتو

818
00:41:38,849 --> 00:41:41,434
إعلان مثير عن استحواذ"
على مجموعة إعلامية كبيرة

819
00:41:41,469 --> 00:41:43,436
."عند الـ5:00 مساءً

820
00:41:43,471 --> 00:41:45,855
.(اذهب، أخبر (ريس

821
00:41:45,890 --> 00:41:47,307
إذا ماذا يجري؟

822
00:41:47,309 --> 00:41:50,193
.عثرنا على فارس أبيض
."أنطوانيت دود) ستشتري الـ"أي سي إن)

823
00:41:50,227 --> 00:41:51,611
تمزحين؟ -
.انتظر -

824
00:41:51,645 --> 00:41:53,313
.كلا، جديًا -
.انتظر -

825
00:41:53,364 --> 00:41:55,899
كيف فعلتم ذلك؟ -
.اللعنة -

826
00:41:55,950 --> 00:41:57,784
ماذا؟ -
.لا يمكن أن يحدث هذا -

827
00:41:57,818 --> 00:41:59,035
.لا أعرف إلى ماذا تنظرين

828
00:41:59,069 --> 00:42:00,870
.أسهم "هاليفاكس" بدأ الشراء عليها

829
00:42:00,905 --> 00:42:04,491
."مجموعة "هاليفاكس -
..."أسهم مجموعة "هاليفاكس -

830
00:42:04,493 --> 00:42:06,242
!اللعنة

831
00:42:06,293 --> 00:42:08,044
."ستشتري "هاليفاكس

832
00:42:08,078 --> 00:42:09,829
...قابلـ
.لا أصدق هذا

833
00:42:09,880 --> 00:42:11,381
.قامت بمقابلتنا
...أرادتهم أن يظنّوا

834
00:42:11,415 --> 00:42:13,466
.كنّا ورقة ضغط

835
00:42:15,169 --> 00:42:17,220
!اللعنة

836
00:42:18,472 --> 00:42:20,890
.لا حاجة للمطارات

837
00:42:20,925 --> 00:42:22,809
.مجرد مدرج وسياج

838
00:42:22,843 --> 00:42:24,811
.(يالها من خطة، (لوكاس

839
00:42:24,845 --> 00:42:28,181
ياصاح، أخبرتك في الجامعة أنني
.يومًا ما سأشتري شركةً منك

840
00:42:28,232 --> 00:42:29,816
.أعطيتك تنبيهًا قبل 15 عام

841
00:42:29,850 --> 00:42:33,102
أتذكر إخبارك لي أنّك
،تنام مع خليلتي

842
00:42:33,153 --> 00:42:34,687
.لكن ليس الأمر الآخر

843
00:42:34,689 --> 00:42:36,439
ربما كنت في صدمة
.من الأول

844
00:42:36,490 --> 00:42:40,527
أوقف الصفقة! ليس عليك بيعنا
.لهذا الحقير المتملق

845
00:42:40,529 --> 00:42:43,196
توني دود) خرجت للتو)
من اجتماع مجلس إدارتها

846
00:42:43,198 --> 00:42:45,365
.وستقدم عرضًا منافسًا

847
00:42:45,416 --> 00:42:49,202
،لذا تبًا لك، وتبًا لك مجددا
.يامزعج الألياف الضوئية

848
00:42:49,204 --> 00:42:52,505
.(تشارلي)، (تشارلي)

849
00:42:54,542 --> 00:42:57,427
ماتقوله (سلون) لـ(تشارلي) أن
"الناس يشترون "هاليفاكس

850
00:42:57,461 --> 00:42:59,879
على سعر السهم الحالي
على افتراض

851
00:42:59,930 --> 00:43:01,881
أن (توني) توشك على 
.إعلان صفقة شرائها

852
00:43:01,883 --> 00:43:03,633
.(كنتم ورقة ضغط، (تشارلي

853
00:43:03,684 --> 00:43:05,768
أرادت جعلهم يظنون أنها تفكر
."في الـ"أي سي إن

854
00:43:05,803 --> 00:43:07,604
لهذا جعلتكم يارفاق تأكلون
.في مطعم السوشي

855
00:43:07,638 --> 00:43:09,305
كانت تعلم بوجود أعضاء من مجلس
.إدارة "هاليفاكس" هناك

856
00:43:09,356 --> 00:43:11,391
.(سوف تحبني، (تشارلي -
.كلا، لن أفعل -

857
00:43:11,393 --> 00:43:12,892
.بلى، ستفعل

858
00:43:12,894 --> 00:43:15,228
سآخذك للقرن الـ21

859
00:43:15,279 --> 00:43:18,114
بعد أن أجرّك عبر
.القرنين الـ19 والـ20

860
00:43:18,148 --> 00:43:20,700
لم تستطيعي الوصول إلى هنا قبل 10 ثواني؟ -
.رأيتها للتو -

861
00:43:20,734 --> 00:43:23,369
..."مافائدة إمتلاك "محطة بلومبيرغ -
.ليس ذنب المحطة -

862
00:43:23,404 --> 00:43:24,487
تريد قلم التوقيع؟

863
00:43:24,538 --> 00:43:26,623
تستطيع الكتابة به
.في بيئة منعدمة الجاذبية

864
00:43:26,657 --> 00:43:28,992
أجل، أنوي القيام برحلة
.إلى الطبقات العليا

865
00:43:29,043 --> 00:43:32,078
.حافظ على حس دعابتك
.أنت ممتع للغاية

866
00:43:32,080 --> 00:43:34,414
.كلا، هيا

867
00:43:34,465 --> 00:43:36,332
،نحن أعداء ألداء الآن
.أنا وهو

868
00:43:36,383 --> 00:43:37,884
.لازال يستطيع سماعك

869
00:43:39,753 --> 00:43:42,722
رأيت (تشارلي)؟ -
بعد النشرة؟ -

870
00:43:42,756 --> 00:43:44,757
كان يُنَظف بندقيته
"بمشروب "ماكير مارك

871
00:43:44,759 --> 00:43:46,676
،ويتمتم
."اقتل الأرنب"

872
00:43:50,931 --> 00:43:53,766
،هذا ليس هدوءًا إيرلنديًا
أليس كذلك؟

873
00:43:55,603 --> 00:43:59,439
هذا نوع من التعميد الداخلي
،بالنسبة لك

874
00:43:59,490 --> 00:44:03,276
،وهو ماكان سيكون محزنًا للغاية
.باستثناء أنني أظنه لأجلي بعض الشيء

875
00:44:03,278 --> 00:44:06,446
ألا تعلم أن كل
مايمكن إثباته

876
00:44:06,497 --> 00:44:09,749
،بالشجاعة والشخصية
أثبتّه لي منذ أمد بعيد؟

877
00:44:09,783 --> 00:44:11,451
تريدينني أن أُفصح
عن مصدري؟

878
00:44:11,502 --> 00:44:13,119
فقط أريدك أن تقول
.أنك خائف

879
00:44:13,170 --> 00:44:14,921
.(حسنا، إليكِ الأمر، (مكنزي

880
00:44:14,955 --> 00:44:17,590
،لأنني أحبك
لكنك قمتِ بوضعي جانبًا لـ3 أعوام

881
00:44:17,625 --> 00:44:19,792
وهذه المرة فقط
.سنتبادل المراكز

882
00:44:19,794 --> 00:44:21,711
أنتِ تمزقين نفسك

883
00:44:21,762 --> 00:44:24,013
إما لأنكِ تضعين
،القصة قبلي

884
00:44:24,048 --> 00:44:25,632
وهو ماتظنين أنه يجعلكِ
،شخصًا سيء

885
00:44:25,683 --> 00:44:27,266
،أو تضعينني قبل القصة

886
00:44:27,301 --> 00:44:28,801
وهو ماتظنين أنه يجعلكِ
.صحفية سيئة

887
00:44:28,803 --> 00:44:31,638
.في الحالتين، أنتِ مخطئة
(المصدر قدم إلى (نيل

888
00:44:31,689 --> 00:44:33,940
(ثم طلبت من (نيل
...إعطائي اسم المصدر ثم

889
00:44:33,974 --> 00:44:36,392
.تستطيع التوقف عن استخدام الضمير -
ماذا تقصدين؟ -

890
00:44:36,443 --> 00:44:39,362
.اسمه
.المصدر إمرأة

891
00:44:39,396 --> 00:44:41,564
.تحدثت معها شخصيًا مرتين

892
00:44:41,615 --> 00:44:43,032
.أعرف عنها ماتعرفه تماما

893
00:44:43,067 --> 00:44:45,702
لماذا أنت من يواجه
القاضي وليس أنا؟

894
00:44:45,736 --> 00:44:47,620
.يا إلهي

895
00:44:48,956 --> 00:44:51,240
.لا يمكنك أبدًا ترديد ماقلتيه

896
00:44:52,076 --> 00:44:54,758
"الجمعة"

897
00:44:56,413 --> 00:44:58,331
السيد (مكفوي) رفض الامتثال

898
00:44:58,333 --> 00:44:59,999
.لقرار هذه المحكمة

899
00:45:00,001 --> 00:45:03,336
المادة 28, الفقرة 1826

900
00:45:03,387 --> 00:45:05,588
من قانون الولايات المتحدة
يجبر هذه المحكمة

901
00:45:05,639 --> 00:45:08,007
أن تعقد جلسة إزدراء
بحضور المحلفين

902
00:45:08,009 --> 00:45:12,145
لو رفض القرار وفعل ذلك
.دون سبب مقنع

903
00:45:12,179 --> 00:45:13,846
نحن هنا اليوم لتحديد

904
00:45:13,897 --> 00:45:16,349
ما إذا كان الشاهد يستطيع
.تقديم سبب مقنع

905
00:45:16,351 --> 00:45:19,068
سيدة (هاليدي)، ساسمع
.مرافعة الشاهد

906
00:45:19,103 --> 00:45:21,604
.شكرا، حضرتك
.ولتسمح لي المحكمة

907
00:45:21,655 --> 00:45:25,241
قضية السيد (مكفوي) صحيحة
لأنه محمي

908
00:45:25,275 --> 00:45:27,493
بحق الصحفيين في
،كتم المعلومات

909
00:45:27,528 --> 00:45:31,197
حق يحظى باعتراف طيف
.واسع من المحاكم

910
00:45:44,211 --> 00:45:46,546
،إن كنّا سنطبق ذلك هنا

911
00:45:46,548 --> 00:45:49,465
سنرى أن المعلومات المقدمة
من قبل مصدر الصحفي

912
00:45:49,516 --> 00:45:51,184
لا تمثل أي خطر عام

913
00:45:51,218 --> 00:45:52,552
وسنقارن هذا

914
00:45:52,603 --> 00:45:54,771
بالخبر الهام عن أن حكومة
الولايات المتحدة

915
00:45:54,805 --> 00:45:58,191
قامت باختطاف إنتخابات في دولة
أجنبية بمعلومات مغلوطة

916
00:45:58,225 --> 00:46:01,394
،أدت بـ38 شخص
.من ضمنهم 3 أمريكيين، للقتل

917
00:46:03,230 --> 00:46:07,066
لا أحد يشكك في كونها قصة مأساوية
.ذات نتائج غير مقصودة

918
00:46:07,117 --> 00:46:09,035
لم يقصد أي شخص
موت أي أحد

919
00:46:09,069 --> 00:46:11,070
ولم يفعل أي شخص
.شيئًا غير قانوني

920
00:46:11,105 --> 00:46:14,123
رجال استخباراتنا يقومون
بعمليات سرية

921
00:46:14,158 --> 00:46:17,076
.حول العالم لنبقى بأمان
.إنه عملهم

922
00:46:17,127 --> 00:46:20,079
.إنها الطريقة التي كسبنا بها الحرب العالمية الثانية
.إنها الطريقة التي كسبنا بها الحرب الباردة

923
00:46:20,081 --> 00:46:21,748
إنها الطريقة التي سقط بها جدار برلين

924
00:46:21,799 --> 00:46:25,084
وهي السبب في عدم سقوط المزيد
.من الأبنية يوم الـ12 من سبتمبر

925
00:46:25,086 --> 00:46:27,887
لكن لن يُمنعوا فقط من أداء واجبهم
لو كُشِفت هوياتهم

926
00:46:27,921 --> 00:46:30,139
عن طريق موظف
،حكومي قذر

927
00:46:30,174 --> 00:46:32,725
حياتهم وحياة عائلاتهم

928
00:46:32,760 --> 00:46:34,560
ستصبح مباشرة
في خطر داهم

929
00:46:34,595 --> 00:46:36,262
.وربما حتى دون معرفتهم

930
00:46:36,264 --> 00:46:39,398
،أيها القاضي، حين يؤدون عملهم بإهمال
.يصبح لدى العامة الحق في معرفة ذلك

931
00:46:39,433 --> 00:46:42,151
وكيف لشخص غير محترف

932
00:46:42,186 --> 00:46:44,771
في الأمور السرية
أن يدعي معرفة

933
00:46:44,822 --> 00:46:46,522
ما إذا كان أحد عملائنا
قام بعمله كما يجب؟

934
00:46:46,573 --> 00:46:50,443
،في هذه الحالة
.نستطيع فحص 38 جثة

935
00:46:50,445 --> 00:46:53,863
المحكمة اقتنعت بقيمة
.الأخبار في هذه القصة

936
00:46:53,947 --> 00:46:56,866
سيد (لاسنثال)، رجاءً عبّر
.عن المخاطر التي تمثلها

937
00:46:56,950 --> 00:46:59,669
أيها القاضي، شخص
ذو تصريح أمني مرتفع

938
00:46:59,703 --> 00:47:01,587
.ارتكب جريمة التجسس

939
00:47:01,622 --> 00:47:03,172
.هذه الحقيقة لا جدال عليها

940
00:47:03,207 --> 00:47:05,124
هذا الشخص لا زال
،داخل الحكومة

941
00:47:05,175 --> 00:47:07,877
لازال يمتلك إمكانية الوصول
.للمواد السرية

942
00:47:07,928 --> 00:47:09,762
.هذا الشخص يجب أن يُعتَقَل

943
00:47:09,797 --> 00:47:13,099
.قوى الأمن لا تعرف هويته
.السيد (مكفوي) يعرف

944
00:47:13,133 --> 00:47:16,602
ولا أتخيل ما الحجج الأخرى
.التي تحتاج المحكمة سماعها

945
00:47:19,022 --> 00:47:21,524
.(سيد (مكفوي

946
00:47:21,558 --> 00:47:23,476
ماذا تريدني أن أفعل؟

947
00:47:26,063 --> 00:47:28,231
،سعادتكم، لو تركت الأمر لي

948
00:47:28,282 --> 00:47:30,032
.سأذهب للمنزل بأسرع مايمكن

949
00:47:32,035 --> 00:47:35,538
إنه مضحك، لكن أول مرة
دعمت فيها المحكمة العليا

950
00:47:35,572 --> 00:47:39,408
دعوى للحماية وفق المادة الأولى
.لم تحصل حتى 1919

951
00:47:39,459 --> 00:47:41,661
المادة تقول أن الكونجرس يجب
أن لا يضع قوانين

952
00:47:41,712 --> 00:47:44,297
تقوّض حرية التعبير 
.أو الصحافة

953
00:47:44,331 --> 00:47:46,382
وعشنا 125 عام

954
00:47:46,416 --> 00:47:49,468
دون حماية ذلك القانون
.للانتقادات الخطيرة

955
00:47:49,503 --> 00:47:52,672
التشريع الذي شكّل الخلاف؟

956
00:47:52,674 --> 00:47:54,423
.قانون التجسس

957
00:47:56,260 --> 00:47:58,895
.فقط ظننت أن هذا مثير

958
00:48:01,181 --> 00:48:03,983
،أقدر الدفاع الذي قدمته محاميتي

959
00:48:04,017 --> 00:48:06,269
.لكنني أميل مع المدعي

960
00:48:06,320 --> 00:48:07,904
.آسف، (ربيكا)، الأمر هكذا

961
00:48:07,938 --> 00:48:09,772
لم يكن من المعتاد إحداث
الكثير من الضرر

962
00:48:09,823 --> 00:48:11,607
.بواسطة القليل من الأشخاص

963
00:48:11,658 --> 00:48:14,393
.فقط كانت الأمور أصعب
.كانت تحتاج المزيد من الأشخاص

964
00:48:14,428 --> 00:48:17,496
لذا، بالنسبة لي، لا تعجبني
.التكلفة النهائية

965
00:48:17,531 --> 00:48:21,250
لكنني لا أستطيع منحكم
.اسم مصدري

966
00:48:21,285 --> 00:48:23,536
،فقط ليس مسموحًا لي
.سعادتكم

967
00:48:23,538 --> 00:48:26,205
.الأمر بهذه البساطة
.ليس مسموحًا لي

968
00:48:27,174 --> 00:48:28,424
،وكما يعرف سعادتكم تماما

969
00:48:28,458 --> 00:48:30,843
السجن في قضايا الإزدراء

970
00:48:30,878 --> 00:48:32,595
،لا يمكن أن يكون تأديبيًا
.هو للإجبار فقط

971
00:48:32,629 --> 00:48:36,215
،مع وضع ذلك في الاعتبار
أخبر الحكومة والمحكمة

972
00:48:36,266 --> 00:48:38,551
أنه لا توجد مدة
في السجن

973
00:48:38,602 --> 00:48:42,772
سأقوم بعدها بالكشف
.عن هوية مصدري

974
00:48:47,060 --> 00:48:51,063
،حسنا، أكره قول هذا
.لكن سيكون علينا أن نكتشف

975
00:48:51,114 --> 00:48:54,483
سيد (مكفوي)، حكمت عليك
بإزدراء المحكمة

976
00:48:54,534 --> 00:48:57,453
وآمرك أن تسلم نفسك
لجنود الولايات المتحدة

977
00:48:57,487 --> 00:49:00,456
في هذا البناء
.اليوم عند الـ5:00 مساءً

978
00:49:00,490 --> 00:49:03,459
.حاضر، سيدي

979
00:49:16,757 --> 00:49:19,308
.تعلم أن هذا هراء

980
00:49:22,095 --> 00:49:23,679
.لا أظن أن عليك انتظاري

981
00:49:23,730 --> 00:49:25,181
أظن أن عليك نسيان
.أمري والمضي قدمًا

982
00:49:25,232 --> 00:49:27,400
.حسنًا -
،اسمعي، تتذكرين -

983
00:49:27,434 --> 00:49:30,319
.فقط حواراتي مع المحامي سرية

984
00:49:30,354 --> 00:49:32,238
صحيح؟
.ماكنّا نتحدث عنه بالأمس

985
00:49:32,272 --> 00:49:35,074
.أجل، أو زوجتك -
...أجل، لكنكِ تريدين الزواج في يونيو -

986
00:49:35,108 --> 00:49:36,826
.لم أعد أريد ذلك
.أريد الزواج الآن

987
00:49:36,860 --> 00:49:38,945
أظنكِ فكرتِ
في هذا ... انتظري

988
00:49:38,947 --> 00:49:41,414
أنتِ جادة؟ -
.أكثر من جادة -

989
00:49:41,448 --> 00:49:42,999
لدينا إذن من مكتب المحافظ

990
00:49:43,033 --> 00:49:44,750
لاستخدام الكنيسة
.في المجلس البلدي

991
00:49:44,785 --> 00:49:46,869
حبيبتي، لدينا 300 شخص
سيحضرون الزفاف

992
00:49:46,920 --> 00:49:48,754
الذي تخططين له
.منذ 25 عام

993
00:49:48,789 --> 00:49:51,374
تتذكر الأسابيع الـ7 التي قضيتها
في اختيار الدعوات؟

994
00:49:51,425 --> 00:49:54,627
.أتذكرها حقًا -
.تم -

995
00:49:54,678 --> 00:49:57,797
سأتزوج (ويل) اليوم"
"...عن الـ3:30 مساءً في مجلس المدينة"

996
00:49:57,799 --> 00:49:59,548
."إن كنتم تريدون الحضور يارفاق...

997
00:49:59,599 --> 00:50:01,851
!تهانينا -
!أخيرًا -

998
00:50:01,935 --> 00:50:04,020
...هذا... هذا ما
...كنت أرجوك

999
00:50:04,054 --> 00:50:05,888
،منذ 7 أسابيع
...كنا نبحث

1000
00:50:05,939 --> 00:50:08,641
...أوراق دعوة مختلفة
.حسنًا

1001
00:50:08,643 --> 00:50:10,609
،من أجل هذه الخدعة الصغيرة
.سأتزوجكِ

1002
00:50:10,644 --> 00:50:13,529
،)تشارلي)، (دون)، (غاري)، (جيم)، (مارتن)
.سنقيم حفل زفاف

1003
00:50:13,563 --> 00:50:15,781
.هذا عمل الرجال -
.حسنا -

1004
00:50:15,816 --> 00:50:18,818
.هيا بنا، مجلس البلدية، هانحن قادمون -
.أخيرًا نضجت -

1005
00:52:19,461 --> 00:52:23,039


1006
00:52:48,301 --> 00:52:51,437
.شاهدت الأخبار -
.(شكرًا لمقابلتي، (فيل -

1007
00:52:51,471 --> 00:52:53,305
تريد حقا قضاء آخر 
ساعات حريتك

1008
00:52:53,356 --> 00:52:55,691
في الجدال معي بشأن شيء
عمره 2000 عام؟

1009
00:52:55,725 --> 00:52:58,527
.كلا، نستطيع عمل هذا في وقت لاحق
.أريد أن أسألك معروفًا

1010
00:52:58,562 --> 00:53:01,397
أنا و(ماك) قدّمنا زواجنا
.من يونيو إلى ظهر اليوم

1011
00:53:01,448 --> 00:53:04,200
مكنزي)، على الرغم من كونها)
،غير متدينة، مثلك مثلا

1012
00:53:04,234 --> 00:53:06,819
...فهي ليست مجنونة تماما أو أي شيء -
.أجل -

1013
00:53:06,870 --> 00:53:10,489
إنها مؤمنة، والطقوس الكاثوليكية
.ستعني لها الكثير

1014
00:53:10,524 --> 00:53:12,541
.أستطيع عمل ذلك
أين ستتزوجون؟

1015
00:53:12,576 --> 00:53:14,910
.كنيسة في مجلس المدينة

1016
00:53:14,961 --> 00:53:17,830
الطقوس الكاثوليكية
.يجب أن تؤدى في كنيسة كاثوليكية

1017
00:53:17,832 --> 00:53:20,633
ألا يبدو هذا كواحد من
القوانين التي تحدثنا عنها؟

1018
00:53:20,667 --> 00:53:24,420
،الإله يعلم كل شيء
لكنه مستعد للعمل في أماكن بعينها؟

1019
00:53:24,471 --> 00:53:27,423
...هذا ليس -
.وكأنه أمر نقابي -

1020
00:53:27,474 --> 00:53:29,175
.حسنًا

1021
00:53:29,177 --> 00:53:32,394
.شكرًا لك
.سأرسل سيارة عند الـ3:15

1022
00:53:36,566 --> 00:53:37,933
.(ويل)

1023
00:53:37,984 --> 00:53:39,685
تريد أن تصلي معي؟

1024
00:53:51,164 --> 00:53:53,764


1025
00:54:05,462 --> 00:54:08,062


1026
00:54:13,720 --> 00:54:16,055
يجب أن تقدم لها
.اعتذارًا كبيرًا

1027
00:54:16,057 --> 00:54:17,940
.كبيرًا بحق -
.أعلم -

1028
00:54:17,974 --> 00:54:21,227
."بحجم الـ"جراند كانيون -
.أعلم -

1029
00:54:21,278 --> 00:54:24,113
أين بروفيسور الأخلاق؟ -
.تشاجرنا -

1030
00:54:24,147 --> 00:54:26,782
بشأن ماذا؟

1031
00:54:26,816 --> 00:54:28,484
.لا شيء

1032
00:54:38,712 --> 00:54:41,914
.شارك السعداء سعادتهم

1033
00:54:41,965 --> 00:54:44,750
.شارك الباكين بكاءهم

1034
00:54:44,752 --> 00:54:46,835
.أحب لغيرك ماتحب لنفسك

1035
00:54:46,886 --> 00:54:50,222
،لا تكونوا متكبرين
.لكن عليكم بالتواضع

1036
00:54:50,257 --> 00:54:53,008
لا تأخذوا الحكمة
.لتقديركم الخاص

1037
00:54:57,931 --> 00:55:00,933
.لا تردوا على الإساءة بالإساءة

1038
00:55:00,984 --> 00:55:03,936
فكروا بكل ماهو نبيل
.في أعين الجميع

1039
00:55:03,938 --> 00:55:07,273
،إن كان ممكنًا، من جانبكم

1040
00:55:07,275 --> 00:55:09,441
.عيشوا في سلام مع الجميع

1041
00:55:09,492 --> 00:55:12,494
.كلمات القدير -
.شكرا للقدير -

1042
00:55:26,509 --> 00:55:29,178
تقبلين بهذا الرجل
ليكون زوجكِ الشرعي؟

1043
00:55:30,714 --> 00:55:32,631
.أقبل

1044
00:55:32,682 --> 00:55:35,968
تقبل بهذه المرأة
لتكون زوجتك الشرعية؟

1045
00:55:37,437 --> 00:55:39,221
.أقبل

1046
00:56:51,714 --> 00:56:56,016
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

