1
00:00:01,000 --> 00:00:04,023
زوجتي وأنا ذهبنا ليلة الأمس الى مطعم "ماري بازينت"َ

2
00:00:04,047 --> 00:00:05,296
هذا لطيف

3
00:00:05,298 --> 00:00:07,465
قررنا أنه بما أننا عدنا لبعضنا

4
00:00:07,467 --> 00:00:10,551
سوف نحظى بموعدين أسبوعياً

5
00:00:10,553 --> 00:00:13,104
هذا إذا لم أوفق بالأول
(ممارسة الجنس)

6
00:00:15,141 --> 00:00:17,808
قل لي هل تريد مجلة أو شيء ما؟

7
00:00:17,810 --> 00:00:22,563
لا أستطيع (إيد) نحن بمنتصف الجلسة

8
00:00:22,565 --> 00:00:24,982
إذن (باتريك) كيف كان أسبوعك؟

9
00:00:24,984 --> 00:00:27,818
حلمت بحلم آخر عن امي

10
00:00:27,820 --> 00:00:31,239
كانت تتحدث مع طفل يلبس زِي بحار

11
00:00:31,241 --> 00:00:33,624
وكانت تقول له أنه ليس جيد كفاية

12
00:00:33,626 --> 00:00:35,243
ليس جيد كفاية

13
00:00:35,245 --> 00:00:38,045
وهو يحتاج حبها بشدة

14
00:00:38,047 --> 00:00:40,748
حسناً لا أستطيع القيام بذلك وأنت تقص شعرك

15
00:00:40,750 --> 00:00:44,669
أخبرتك يا شباب لدي إجتماع مهم
بعد الجلسة وأحتاج لقصة شعر

16
00:00:44,671 --> 00:00:46,921
وبما أن (إيد) كان يقص الشعر بالجيش
فبإمكانه قص شعري

17
00:00:46,923 --> 00:00:48,222
لم أقص الشعر في الجيش

18
00:00:48,224 --> 00:00:49,890
قلت أني أريد "قص الشعر"َ

19
00:00:49,892 --> 00:00:54,061
لكن لم يدعوني أفعلها بسبب إرتجاف يدي

20
00:00:54,063 --> 00:00:56,147
فقط أكمل

21
00:00:56,149 --> 00:00:59,483
مهما فعلت لن يضر بجمالي

22
00:00:59,485 --> 00:01:01,435
حسناً وجدت شيء يجعلني غاضب

23
00:01:01,437 --> 00:01:03,688
إنهم يريدون قطع الشجرة في "ماري بازينت"َ

24
00:01:03,690 --> 00:01:05,523
إنسى أمر الشجرة أتعلم ما عليهم التخلص منه

25
00:01:05,525 --> 00:01:07,358
الخادم الضخم المقرف في دورة مياه السيدات

26
00:01:07,360 --> 00:01:08,859
الذي يوزع المناديل الورقية

27
00:01:08,861 --> 00:01:11,862
ليس لديهم خادم في دورة مياه السيدات 

28
00:01:11,864 --> 00:01:14,365
لكن أعرف الشاب الذي تتحدثين عنه

29
00:01:14,367 --> 00:01:16,367
لا يمكننا السماح لهم بقطع الشجرة

30
00:01:16,369 --> 00:01:19,537
يوجد هناك طيور الطنان يعششون 
مع بيوضهم التي على وشك التفقيس

31
00:01:19,539 --> 00:01:21,038
أخبرني بذلك موظف إصطفاف السيارات

32
00:01:21,040 --> 00:01:23,374
َ"ماري بازينت" ليس لديهم خدمة إصطفاف السيارات

33
00:01:23,376 --> 00:01:26,367
عليهم حقاً إحضار موظف أمن لحراسة هذا المكان

34
00:01:26,765 --> 00:01:29,236
آلمتني (إيد) جرحت أذني

35
00:01:29,261 --> 00:01:31,507
آسف سيدتي لم أدرك

36
00:01:31,532 --> 00:01:34,022
بأنني أقوم بقص شعر سيدة

37
00:01:34,520 --> 00:01:36,971
لماذا تهتم لهذه الدرجة بالطيور الغبية؟

38
00:01:36,973 --> 00:01:38,389
إنسى أمرها فحسب

39
00:01:38,391 --> 00:01:40,141
أتريدين أن يطير الأب

40
00:01:40,143 --> 00:01:43,227
ويعد الأم بأشياء ويمارس الجنس معها ثم ينفصلا؟ 

41
00:01:43,229 --> 00:01:46,731
أنت تستمع الى القصة فقط من ناحيتها

42
00:01:46,733 --> 00:01:50,067
ربما حصل على عمل رائع بالمدينة
بالتغوط على زجاج السيارات

43
00:01:50,069 --> 00:01:52,570
وسوف يحضرها خلال شهر

44
00:01:52,572 --> 00:01:55,956
ماذا؟

45
00:01:55,958 --> 00:01:58,242
لا شيء

46
00:01:58,244 --> 00:02:00,411
هل سوف يكون هناك أي أحد بالإجتماع

47
00:02:00,413 --> 00:02:03,464
طويل للغاية قد ينظر للأسفل

48
00:02:03,466 --> 00:02:05,299
لنقل على , أعلى رأسك؟

49
00:02:07,253 --> 00:02:09,470
لماذا؟
فقط أدردش معك

50
00:02:11,474 --> 00:02:13,758
حسناً لقد إنتهيت

51
00:02:13,760 --> 00:02:15,226
هل أنت متأكد أنه يبدو جيداً؟

52
00:02:15,228 --> 00:02:16,927
لأني أريد مقابلة شخص يريد تسويق

53
00:02:16,929 --> 00:02:18,729
فكرة عيادة السجن على مستوى الدولة

54
00:02:18,731 --> 00:02:21,349
مستثمر , هل هو أعزب؟

55
00:02:21,351 --> 00:02:23,434
حسبكِ أنت تواعديني الآن

56
00:02:23,436 --> 00:02:27,321
هل ما زلنا نتواعد؟
ظننت أنك تواعد طائر الطنان

57
00:02:27,323 --> 00:02:28,856
َ(تشارلي) هل أنت بالمنزل

58
00:02:28,858 --> 00:02:30,274
تباً انها (جوردان)َ

59
00:02:30,276 --> 00:02:31,942
لا تخبروها عن إجتماعي

60
00:02:31,944 --> 00:02:33,994
لا أريد إخبارها حتى لا أرفع
آمالها في حال لم ينجح الأمر

61
00:02:33,996 --> 00:02:36,447
آسفة للمقاطعة

62
00:02:36,449 --> 00:02:39,450
آمرة السجن تريد هذه التقارير في تمام السادسة اليوم

63
00:02:39,452 --> 00:02:41,786
يمكننا إنهائهم ببضعة ساعات حالما تنتهي

64
00:02:41,788 --> 00:02:43,537
لا أستطيع

65
00:02:43,539 --> 00:02:45,005
لماذا؟

66
00:02:45,007 --> 00:02:48,342
لان (باتريك) يمر بإسترجاع ذكرايات حاد

67
00:02:48,344 --> 00:02:50,594
وسوف نحتاج الى وقت

68
00:02:50,596 --> 00:02:53,214
أخبرها (باتريك)َ

69
00:02:53,216 --> 00:02:54,682
عندما كنت بالعاشرة من عمري

70
00:02:54,684 --> 00:02:57,768
كن أسير على السكة الحديدية مع أصدقائي

71
00:02:57,770 --> 00:03:01,389
ووجدنا بجثة

72
00:03:01,391 --> 00:03:04,225
قطعنا عهداً يومها أن لا نخبر أحدا عنها

73
00:03:05,728 --> 00:03:08,362
يا إلهي , أنا آسفة

74
00:03:10,316 --> 00:03:11,949
سوف أقوم بتولي هذه

75
00:03:11,951 --> 00:03:13,484
سوف أراك لاحقاً بالمكتب

76
00:03:16,656 --> 00:03:19,740
عمل رائع (باتريك) لحسن الحظ
أنها لم تشاهد فيلم "قف بجانبي"َ

77
00:03:19,742 --> 00:03:21,826
ماذا؟
لقد وصفت للتو

78
00:03:21,828 --> 00:03:24,161
قصة فيلم "قف بجانبي"َ

79
00:03:24,163 --> 00:03:25,996
لا لم أفعل

80
00:03:25,998 --> 00:03:28,549
هذا حدث معي فعلاً

81
00:03:30,136 --> 00:03:31,836
إعطني فرصة لأسوي الشعر في الأعلى

82
00:03:31,838 --> 00:03:35,089
لا تقترب مني

83
00:03:37,343 --> 00:03:38,759
أنظر الى هذا

84
00:03:38,761 --> 00:03:40,978
وفق تقديراتي سوف نحصل
على عيادة الغضب خاصتك

85
00:03:41,003 --> 00:03:44,321
في 25 سجن في نهاية العام الأول لوحده

86
00:03:44,346 --> 00:03:46,776
كيف يبدو ذلك؟
علي مراجعة الأرقام

87
00:03:46,815 --> 00:03:48,853
لكني واثق للغاية أن ذلك يبدو

88
00:03:48,855 --> 00:03:52,740
خمس وعشرين ضعف العيادات التي أملكها الآن

89
00:03:52,742 --> 00:03:55,693
إذن ما رأيك؟
تبدو رائعة

90
00:03:55,695 --> 00:03:58,162
سوف أقوم بعرض الموضوع
على شريكتي و أرد لك جواب

91
00:03:58,164 --> 00:04:01,615
رائع , لكن قبل أن تفعل
علي أن أكون صادقاً معك

92
00:04:01,617 --> 00:04:04,535
لقد قمت بتضليلك بعض الشيء اليوم

93
00:04:04,537 --> 00:04:07,588
أتعني عندما قدمت ب "الفيراري" الخاصة
بصديقك لإثارة إعجابي؟

94
00:04:07,590 --> 00:04:08,923
لم يكن عليك فعل ذلك

95
00:04:08,925 --> 00:04:11,342
هذه سيارة شخص حثالة على أي  حال

96
00:04:11,344 --> 00:04:14,879
لا هذه سيارتي

97
00:04:14,881 --> 00:04:18,849
يا لها من طريقة لكسر النمط

98
00:04:18,851 --> 00:04:22,436
إسمي الأخير ليس (سميث) إنه (دينبي)َ

99
00:04:23,723 --> 00:04:25,806
أنا زوج (جوردان) الأسبق

100
00:04:25,808 --> 00:04:28,559
إنتظر , هل أنت (دارين) ذلك؟

101
00:04:28,561 --> 00:04:32,029
َ(جوردان) تكرهك
إرتكبت بضعة أخطاء

102
00:04:32,031 --> 00:04:33,697
تركتها من أجل أختها

103
00:04:33,699 --> 00:04:37,618
علي أن أقول على الأغلب
هذا الخطأ الأكبر

104
00:04:37,620 --> 00:04:39,904
ما المغزى من كل هذا بحق الجحيم؟

105
00:04:39,906 --> 00:04:44,408
أنا بالفعل أرغب بالإستثمار بعيادتك
لكن على الأغلب أفعل هذا ل (جوردان)َ

106
00:04:44,410 --> 00:04:46,877
أحس بالذنب لما فعلته بها

107
00:04:46,879 --> 00:04:49,713
وبهذه الطريقة أساعدها مالياً

108
00:04:49,715 --> 00:04:52,833
هاك فكرة
إعطها مبلغ من المال

109
00:04:52,835 --> 00:04:54,335
أقصد أولا إستثمر في عيادتي

110
00:04:54,337 --> 00:04:56,086
ثم إعطها مبلغ من المال

111
00:04:56,088 --> 00:04:59,223
لا أستطيع , إنها حتى ترفض أخذ نفقة

112
00:04:59,225 --> 00:05:00,925
قالت أنها لن تلمس دولار واحد

113
00:05:00,927 --> 00:05:03,677
قادم من يدي الخائنتين القذرتين

114
00:05:03,679 --> 00:05:06,597
أيها النذل المحظوظ

115
00:05:06,599 --> 00:05:08,315
إذن ما قولك؟

116
00:05:08,317 --> 00:05:10,935
هل سوف تدعني أستثمر وتجعله سر بيننا؟

117
00:05:10,937 --> 00:05:14,355
أقدر العرض لكن بالفعل لدي أخلاق

118
00:05:14,357 --> 00:05:17,658
وأحد الأشياء التي لا أقوم بها
هو الكذب على شريكتي

119
00:05:17,660 --> 00:05:22,112
قد يقوم مشروعنا بكسب مليوني
دولار في نهاية عامه الأول

120
00:05:22,114 --> 00:05:26,750
طبعاً نعلم بان الأخلاق لا تطبق على الأثرياء

121
00:05:27,987 --> 00:05:35,954
<i>التحكم بالغضب 84*2</i>
تشارلي يعمل مع طليق (جوردان)َ
ترجمة عبدالرحمن
@fa7mawi
مشاهدة ممتعة

122
00:05:37,044 --> 00:05:39,151
َ(نولان) عزيزي أنت تقف هنا منذ أربع ساعات

123
00:05:39,156 --> 00:05:41,774
الناس يتجاهلونك الآن 
لقد أوضحت وجهة نظرك

124
00:05:41,796 --> 00:05:43,985
عليك المغادرة أو سوف يقوم المالك بفعل شيء

125
00:05:44,010 --> 00:05:46,696
لن أغادر الا عندما تعديني بأن لا تقطعوا هذه الشجرة

126
00:05:47,540 --> 00:05:49,187
أعلم بأنك لم تأكل طوال الصباح

127
00:05:49,189 --> 00:05:52,641
لذا أحضرت لك حلقات البصل و عصير ليمون

128
00:05:52,643 --> 00:05:55,810
ومخفوق حليب الشوكلاته و "هامبرغر" بالجبن

129
00:05:55,812 --> 00:05:57,696
ياللروعة,شكرا "بريت"ً

130
00:06:00,163 --> 00:06:02,279
هلا قربتيهم قليلاً أرجوكِ؟

131
00:06:02,281 --> 00:06:03,904
لا , لا أستطيع

132
00:06:08,204 --> 00:06:09,954
مرحا (نولان)َ
من الجيد أني وجدتك

133
00:06:09,956 --> 00:06:12,456
هلا ناولتني الطبق؟

134
00:06:12,458 --> 00:06:14,959
لكنت أريد ذلك , لكن مكتوب هنا " لا تطعمه"َ

135
00:06:16,763 --> 00:06:18,629
هل أنتهيت؟

136
00:06:18,631 --> 00:06:20,347
لأني كنت أجلس بالمنزل

137
00:06:20,349 --> 00:06:21,966
أفكر بفعل شيء ممتع

138
00:06:21,968 --> 00:06:24,185
لكن خليلي هنا مقيد الى شجرة

139
00:06:24,187 --> 00:06:26,437
أعلم , وأنا أريد فعل ذلك أيضاً

140
00:06:26,439 --> 00:06:28,022
لكن ماذا عن الطير؟

141
00:06:28,024 --> 00:06:31,559
الطيور سوف تجد شجرة أخرى بمطعم آخر

142
00:06:31,561 --> 00:06:33,577
إنهم دائما ما يفعلون

143
00:06:35,314 --> 00:06:36,781
لكن هناك عُش

144
00:06:36,783 --> 00:06:38,783
أنظر أيها المغفل البديع

145
00:06:38,785 --> 00:06:40,317
أنت تحرجني بشكل لا يحتمل

146
00:06:40,319 --> 00:06:42,153
لا أعلم لماذا غضبتي بشكل مفاجئ

147
00:06:42,155 --> 00:06:44,288
قبل قليل أردتي الذهاب الى المنزل

148
00:06:44,290 --> 00:06:45,990
وممارسة الحب الجميل الجميل

149
00:06:45,992 --> 00:06:50,327
أولاً , قلت لك أن لا تستعمل هذا المصطلح

150
00:06:50,329 --> 00:06:53,914
ثانياً, كنت أحاول خداعك للمغادرة

151
00:06:53,916 --> 00:06:56,250
إذن لم نكن لنمارس الجنس؟

152
00:06:56,252 --> 00:06:59,086
بالطبع نعم , لدي حاجات

153
00:06:59,088 --> 00:07:01,255
لكن عندما يقترب مني المراسلين ويسألوني

154
00:07:01,257 --> 00:07:03,557
"هل كنت تعلمين دائماً أنه غريب عندما بدأتي بمواعدته؟"

155
00:07:03,559 --> 00:07:06,894
لن يكون بمقدوري أن أكذب

156
00:07:06,896 --> 00:07:11,565
هاك خلاصة الحديث
أنا أو الشجرة

157
00:07:11,567 --> 00:07:14,185
الشجرة

158
00:07:14,187 --> 00:07:15,769
أريدك أن تأخذ وقتك بالتفكير

159
00:07:15,771 --> 00:07:17,354
لأن هذه سوف تكون الإجابة النهائية

160
00:07:17,356 --> 00:07:19,824
الشجرة

161
00:07:19,826 --> 00:07:21,609
حسناً , أريدك أن تأخذ وقتك الآن بالتفكير

162
00:07:21,611 --> 00:07:23,577
لأني لا أظن أنك تفهم بالكامل ما أقوله

163
00:07:23,579 --> 00:07:24,862
الشجرة

164
00:07:24,864 --> 00:07:27,498
أنا إمرأة هذه
الشجرة

165
00:07:30,703 --> 00:07:33,370
سوف أذهب الآن

166
00:07:33,372 --> 00:07:36,123
لماذا لا تتصل بي عندما تقرر؟

167
00:07:36,125 --> 00:07:37,508
الشجرة

168
00:07:37,510 --> 00:07:39,260
إتصل بي

169
00:07:47,637 --> 00:07:48,886
مرحا

170
00:07:48,938 --> 00:07:51,472
ماذا تفعل بأكل بوظتي بالظلام؟

171
00:07:51,557 --> 00:07:53,724
يدعى "الحرمان الحسي"َ

172
00:07:53,754 --> 00:07:56,117
وإنه يقوي تجربة التذوق

173
00:07:56,142 --> 00:08:00,095
طبعا , بهذه الطريقة تحصل
على النكهة الكاملة للأزرق

174
00:08:01,252 --> 00:08:03,252
من ماذا أنت قادم؟

175
00:08:03,279 --> 00:08:05,560
قابلت للتو رجل يعتقد أنه بإمكاننا كسب الملايين

176
00:08:05,571 --> 00:08:07,905
عن طريق فتح أفرع لعيادتي
التي بالسجن على مستوى الدولة

177
00:08:07,957 --> 00:08:09,406
ياللروعة, إذن أنت على وشك أن تصبح ثرياً

178
00:08:09,458 --> 00:08:12,626
وتشتكي عن أكلي لبوظتك

179
00:08:12,712 --> 00:08:14,461
لم تتم الصفقة لغاية الآن

180
00:08:14,547 --> 00:08:15,963
وهناك خدعة

181
00:08:16,048 --> 00:08:19,416
المستثمر صدف أن يكون طليق (جوردان)َ

182
00:08:19,502 --> 00:08:22,136
هذه مشكلة إنها تكرهه
أعلم

183
00:08:22,221 --> 00:08:24,088
لهذا السبب إذا أتممت هذا العمل

184
00:08:24,140 --> 00:08:25,589
لا يمكن أن تعلم أن كل هذا منه

185
00:08:25,641 --> 00:08:27,341
لكن لا أريد أن أكذب على شريكتي

186
00:08:27,426 --> 00:08:29,510
هذا تعتبر حالة خاصة

187
00:08:29,595 --> 00:08:33,264
لا أعتقد أن الكذب سيء عندما
تكون تساعد شخصاً بجعله ثرياً

188
00:08:33,316 --> 00:08:35,733
أو عندما تمارس الجنس مع إمرأة
وتناديها بإسم خاطئ

189
00:08:35,768 --> 00:08:38,288
ثم تقول "أعتقد أن علينا تسمية إبنتنا بهذا الإسم"َ

190
00:08:40,656 --> 00:08:43,407
أتعلم وجدت حل لهذه المشكلة

191
00:08:43,442 --> 00:08:45,609
تذكر إسم المرأة التي تمارس الجنس معها

192
00:08:45,661 --> 00:08:48,112
نعم , طبعاً

193
00:08:48,164 --> 00:08:51,582
سوف أتذكر ذلك بالمرة القادمة
عندما أمراس الجنس و أنا غير ثمل

194
00:08:51,617 --> 00:08:54,501
أتعلم ماذا؟
ربما أنت على حق

195
00:08:54,587 --> 00:08:55,786
إذا كانت (جوردان) سوف تصبح ثرية من هذا

196
00:08:55,838 --> 00:08:57,504
بالتأكيد سوف تسامحني

197
00:08:57,590 --> 00:08:59,373
علي الإستمرار بالكذب حتى تصبح ثرية

198
00:08:59,458 --> 00:09:03,460
لو كان الأمر بيدي لاخترعت شخصاً وهمياً

199
00:09:03,512 --> 00:09:05,592
لا يمكنها مقابلته أبداً
حسناً , هذا جيد

200
00:09:05,631 --> 00:09:08,265
هذا جيد , لكن لماذا لا يمكنها لقاءه؟

201
00:09:08,301 --> 00:09:13,437
إنه ملياردير إنعزالي يعاني من رهاب الجراثيم

202
00:09:15,441 --> 00:09:17,441
هذا سخيف

203
00:09:17,476 --> 00:09:18,976
حقاً؟

204
00:09:19,061 --> 00:09:20,581
هل يمكنك المجيء بشيء أفضل؟

205
00:09:20,613 --> 00:09:23,897
أستطيع الإتيان بمئة شيء مختلف أفضل من هذا

206
00:09:23,983 --> 00:09:25,282
هذا صحيح

207
00:09:25,318 --> 00:09:27,651
إنه ملياردير إنعزالي يعاني من رهاب الجراثيم

208
00:09:29,322 --> 00:09:31,405
هذا جنون
نعم بالتأكيد

209
00:09:31,490 --> 00:09:34,959
لكن الخبر الجيد أنه يريد
الإستثمار بأموال كبيرة بعيادتنا

210
00:09:34,994 --> 00:09:36,543
سوف نساعد الكثير من الناس

211
00:09:36,629 --> 00:09:38,746
وإذا كسبنا الكثير من المال ونحن نفعل ذلك

212
00:09:38,831 --> 00:09:41,165
لهذا نحن نفعلها بالأصل

213
00:09:41,217 --> 00:09:44,134
لا اعلم (تشارلي)َ

214
00:09:44,170 --> 00:09:47,838
هلا رتبت هذه الملفات من فضلك؟

215
00:09:47,890 --> 00:09:51,175
أصبحت قاتل متسلسل حتى لا أعلق بعمل مكتبي

216
00:09:51,227 --> 00:09:53,844
والآن أنظر إلي , الحياة مضحكة

217
00:09:55,931 --> 00:09:58,515
هيا (جوردان) لايمكننا رفض هذا

218
00:09:58,567 --> 00:09:59,850
أنظر تبدو رائعة

219
00:09:59,935 --> 00:10:01,068
لكن إنشاء كل هذه العيادات

220
00:10:01,153 --> 00:10:03,437
سوف يترك لنا كم هائل من الأعمال

221
00:10:03,522 --> 00:10:06,156
لان أقوم بهذا من دون مقابلة هذا المستثمر

222
00:10:06,192 --> 00:10:07,947
ماذا عن مكالمة هاتفية؟

223
00:10:07,972 --> 00:10:10,307
متأسفة علي مقابلته وجها لوجه

224
00:10:10,329 --> 00:10:12,029
قبل أن "أذهب الى السرير" معه
(أعمل)

225
00:10:12,114 --> 00:10:15,002
من يعلم؟ ربما قد تكوني ذهبتي بالفعل

226
00:10:15,027 --> 00:10:17,494
عفواً؟
فقط أقول

227
00:10:17,519 --> 00:10:20,587
أنه في بعض الأحيان علينا اخذ قفزة ثقة

228
00:10:20,623 --> 00:10:22,339
نعم أنتم تأخذون قفزة ثقة

229
00:10:22,375 --> 00:10:25,376
بتركي أعمل هنا وأنا قاتل

230
00:10:25,428 --> 00:10:27,878
ولم أقتلكم لغاية الآن

231
00:10:27,930 --> 00:10:31,181
هذا صحيح وكم تمنيت لو
أنك لم تستخدم "لغاية الآن"َ

232
00:10:31,217 --> 00:10:33,884
آسف , ربما لن أقتلكم

233
00:10:33,969 --> 00:10:36,020
الآن إستخدمت كلمة "ربما"َ

234
00:10:37,273 --> 00:10:38,806
ما رأيكِ (جوردان)؟

235
00:10:38,891 --> 00:10:40,724
هذه فرصة كبيرة لنا

236
00:10:40,810 --> 00:10:42,726
كما أنه سوف يسافر بطائرة متأخرة هذه الليلة

237
00:10:42,778 --> 00:10:44,728
سوف أقابله قبل سفره وإلا لن اوافق 

238
00:10:44,814 --> 00:10:48,782
يبدو غامض للغاية
أرجوكِ

239
00:10:48,868 --> 00:10:51,402
لا شيء غامض في أن نصبح أثرياء  

240
00:10:51,454 --> 00:10:53,320
من مهنة مساعدة المجرمين بأموال

241
00:10:53,406 --> 00:10:55,051
رجل لست مخولة لمقابلته

242
00:10:56,325 --> 00:10:58,308
حسناً , سوف أحاول فعل شيء

243
00:11:02,068 --> 00:11:04,668
َ(إيرنستو) إحرص على ان تكون الطبقات متساوية

244
00:11:04,670 --> 00:11:06,637
ماذا تقصد؟
ليسو مستويين

245
00:11:06,639 --> 00:11:09,840
إفعلهم بشكل مستوي من المفترض
أن يكونو بهذا الشكل

246
00:11:09,842 --> 00:11:13,844
َ(تشارلي) انا أعيش بداخل صندوق صغير

247
00:11:13,846 --> 00:11:16,647
أنا لا أحتاج الى المزيد من التوتر بحياتي

248
00:11:18,517 --> 00:11:20,567
َ(إيرنستو) يخبر الحقيقة

249
00:11:20,569 --> 00:11:23,020
كان من المفترض ان يكون هذا تمرين إسترخاء

250
00:11:23,022 --> 00:11:24,354
نعم أنت تجعلني متوتراً للغاية

251
00:11:24,356 --> 00:11:26,323
لقد خِطت هذا الشيء بملابسي 

252
00:11:26,325 --> 00:11:27,524
والان اظن أنه علي فقط

253
00:11:27,526 --> 00:11:30,327
أن أخلع ملابسي و أخيط عارياً

254
00:11:30,329 --> 00:11:31,529
سوف تحب هذا , أليس كذلك؟

255
00:11:34,200 --> 00:11:37,503
أنا آسف يا أصدقائي إني متوتر بعض الشيء

256
00:11:37,528 --> 00:11:39,528
لكن فعلا لا أريد التحدث بالموضوع

257
00:11:39,553 --> 00:11:42,188
أستطيع التكلم عن ذلك , كنت موجود

258
00:11:42,208 --> 00:11:44,208
َ(تشارلي) وشريكته الجميلة (جوردان)َ

259
00:11:44,210 --> 00:11:45,709
إختلفا حول كسب الكثير من المال

260
00:11:45,711 --> 00:11:49,296
إذن الموضوع عن الكثير من المال هذه المرة

261
00:11:49,298 --> 00:11:52,800
جيد, بعت فرشات أسناني مقابل قلم رصاص بالأمس

262
00:11:52,802 --> 00:11:55,385
لكن لنستمع الى مشكلة (تشارلي)َ

263
00:11:55,387 --> 00:11:57,855
علي إيجاد شخص

264
00:11:57,857 --> 00:11:59,556
يجب أن تظنه (جوردان) أنه مستثمر غني

265
00:11:59,558 --> 00:12:01,191
وعلي إيجاده هذه الليلة

266
00:12:01,193 --> 00:12:02,526
أنت محظوظ (تشارلي)َ

267
00:12:02,528 --> 00:12:04,311
لدي الشخص المثالي لك

268
00:12:04,313 --> 00:12:06,446
حسناً , دعني أوقفك هنا

269
00:12:06,448 --> 00:12:10,200
في آخر مرة عرفتني بمحتال كان سيء

270
00:12:10,202 --> 00:12:12,903
دفعت له الكثير من المال ولم يفعل أي شيء لعين

271
00:12:12,905 --> 00:12:17,241
يبدو محتالاً جيدا بالنسبة لي

272
00:12:17,243 --> 00:12:20,627
لا , هذا الشخص خرج من السجن وهو عبقري مالي

273
00:12:20,629 --> 00:12:24,047
هل تعلم لماذا (بيرني مادوف) بدأ إحتياله المالي؟

274
00:12:24,049 --> 00:12:26,917
لأنه خسر كل أمواله لهذا الرجل

275
00:12:26,919 --> 00:12:29,553
حسناً أنا يائس

276
00:12:29,555 --> 00:12:32,723
لكن قلت أنه خرج للتو هل أنت متأكد
انه يريد القيام بعمل مثل هذا؟

277
00:12:32,725 --> 00:12:34,758
حسناً الموضوع هو كالآتي

278
00:12:34,760 --> 00:12:38,846
بالأسبوع الماضي كان يبيع
القيوط على أنه كلب للعميان

279
00:12:38,848 --> 00:12:41,181
قامو بجر العميان الى الجبال

280
00:12:41,183 --> 00:12:44,017
إذن , اعتقد انه لن يواجه مشكلة بالكذب على (جوردان)َ

281
00:12:48,023 --> 00:12:49,940
مرحبا (تشارلي)َ

282
00:12:49,942 --> 00:12:52,025
يا الهي

283
00:12:52,027 --> 00:12:53,861
ليس أنت مجددا ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

284
00:12:53,863 --> 00:12:57,331
انا مليونيرك الذي يعاني من رهاب الجراثيم

285
00:12:57,333 --> 00:12:59,166
لا, انت لن تقوم بذلك

286
00:12:59,168 --> 00:13:01,285
قلت لهم أي شخص إلا أنت

287
00:13:01,287 --> 00:13:04,037
أعلم بأن محاولتنا السابقة
لم تكن مثمرة بالكامل

288
00:13:04,039 --> 00:13:05,789
لكن الشباب كذبوا عليك مرة اخرى و أرسلوني

289
00:13:05,791 --> 00:13:08,542
عندما علموا بأنك لم تعطيني فرصة لأقوم بعملي

290
00:13:08,544 --> 00:13:11,845
وأيضاً هم مجرمين ولا تستطيع أن تثق بهم

291
00:13:11,847 --> 00:13:13,797
مرحا (تشارلي)َ

292
00:13:13,799 --> 00:13:14,965
مرحا , ماذا تفعلين هنا

293
00:13:14,967 --> 00:13:16,550
أنت مبكرة بعض الشيء

294
00:13:16,552 --> 00:13:18,135
لا أحب ان أتأخر عن إجتماع

295
00:13:18,137 --> 00:13:21,388
لا بد أنك مستثمرنا الغامض

296
00:13:21,390 --> 00:13:23,473
بالحقيقة
بالحقيقة أنا هو

297
00:13:23,475 --> 00:13:27,144
أعتقد بأن عيادة السجن الخاصة
بكم تخدم سوق إنتقائي

298
00:13:27,146 --> 00:13:32,232
ولديه إمكانية نمو هائلة وعلى أي محفظة
إستثمارية متنوعة أن تتضمنه

299
00:13:32,234 --> 00:13:34,318
وأنا أتفق معه

300
00:13:36,121 --> 00:13:37,371
من اللطيف مقابلتك

301
00:13:37,373 --> 00:13:38,956
أنا (جوردان دينبي) شريكة (تشارلي)َ

302
00:13:38,958 --> 00:13:41,491
تشرفت بلقائك , انا (جولدمان ساكس)َ

303
00:13:46,048 --> 00:13:49,583
َ(جولدمان ساكس) , مثل شركة الإستثمار؟

304
00:13:49,585 --> 00:13:53,677
لا , لا أحد إسمه (جولدمان ساكس)َ

305
00:13:53,702 --> 00:13:56,819
إسمه الأول (جولد)َ

306
00:13:56,844 --> 00:14:00,327
وإسمه الأخير (مانساكس)َ
(كيس الصفن للرجال)

307
00:14:01,480 --> 00:14:03,730
عائلة من "بوستون" عريقة للغاية

308
00:14:03,732 --> 00:14:06,099
إنه قادم من نسل قديم من ال "مانساكس"َ

309
00:14:06,101 --> 00:14:07,818
إنه نسل متميز جداً

310
00:14:07,820 --> 00:14:11,355
كما علي القول بأني أول شخص من ال"مانساكس" لديه شعر

311
00:14:11,357 --> 00:14:13,774
جميع ال"مانساكس" الآخرين صُلعان

312
00:14:15,361 --> 00:14:17,110
لقد إنتهينا من هذا الموضوع الآن

313
00:14:17,112 --> 00:14:20,364
والآن وقد تقابلتما هلا نمضي بالحديث؟

314
00:14:20,366 --> 00:14:21,832
لدي سؤال واحد

315
00:14:21,834 --> 00:14:23,116
هل قمت بتأسيس أي عمل

316
00:14:23,118 --> 00:14:25,002
قد يكون بمثابة تجربة تستفيد
منها لتطوير هذا العمل؟

317
00:14:25,004 --> 00:14:27,704
لا, لم أقم

318
00:14:27,706 --> 00:14:29,089
لم تقم؟

319
00:14:29,091 --> 00:14:31,341
لكن هذا هو المثير بالأمر

320
00:14:31,343 --> 00:14:34,544
قمت ببناء ثروتي من التبغ والنفط والمقامرة

321
00:14:34,546 --> 00:14:39,049
لكن بنهاية اليوم أريد ما يريده أي
مليونير إنعزالي يعاني رهاب الجراثيم

322
00:14:39,051 --> 00:14:40,934
أن أصنع فارق في العالم

323
00:14:40,936 --> 00:14:43,603
كما أن لا يعرفني أو يلمسني أي أحد

324
00:14:45,557 --> 00:14:46,890
أفهم ذلك بشكل كامل

325
00:14:46,892 --> 00:14:51,395
رائع, أتطلع قدما للعمل معك

326
00:14:51,397 --> 00:14:54,147
حسناً من هذا المهرج؟

327
00:14:54,149 --> 00:14:57,117
ما الذي تتحدثين عنه؟
الذين يعانون من رهاب الجراثيم لا يصافحو الأيدي

328
00:14:57,119 --> 00:14:58,485
ما الذي تخبئه عني؟

329
00:14:58,487 --> 00:15:00,871
و (مانساكس)؟ هل انت منتشي؟

330
00:15:00,873 --> 00:15:04,408
هذه سوف تكون 500 دولار

331
00:15:04,410 --> 00:15:06,076
لماذا؟ لم تخدعها

332
00:15:06,078 --> 00:15:08,662
نقطة جيدة , سوف أرسل لك فاتورة

333
00:15:12,301 --> 00:15:14,084
ماذا يحدث بحق الجحيم (تشارلي)؟

334
00:15:14,086 --> 00:15:16,470
حسناً فقط إستمعي لي

335
00:15:16,472 --> 00:15:20,090
هذا المشروع قد يكسبنا الملايين

336
00:15:20,092 --> 00:15:22,092
ولا أريدك أن ترفضيه

337
00:15:22,094 --> 00:15:23,854
لأنه يتم تمويله من قبل طَليقك

338
00:15:25,681 --> 00:15:28,515
والآن سوف اخبرك من هو

339
00:15:28,517 --> 00:15:31,568
أهو (دارين)؟

340
00:15:31,570 --> 00:15:34,021
نعم, لكن هو يفعل ذلك لأنه يريد مساعدتك

341
00:15:34,023 --> 00:15:36,907
يمكنه مساعدتي بالبقاء خارج حياتي

342
00:15:36,909 --> 00:15:39,609
لا أريد أن أكون في عمل مع رجل كاذب

343
00:15:39,611 --> 00:15:42,362
ومخادع وليس لديه أي وازع من أي نوع
(تقصد تشارلي)

344
00:15:42,364 --> 00:15:44,114
وأنا لست مولعة (بدارين) أيضاً

345
00:15:47,920 --> 00:15:50,203
َ(لايسي) لقد عدتي

346
00:15:50,205 --> 00:15:51,538
لم تطمئني عليك

347
00:15:51,540 --> 00:15:53,206
هل سوف تأتي الى البيت ام لا؟

348
00:15:53,208 --> 00:15:55,926
لا, سوف أنام ملاصقاً لهذه
الشجرة لأسبوع إذا لزم الأمر

349
00:15:55,928 --> 00:15:59,096
أفعلها كل عام بمهرجان "كوتشيلا" وسوف أفعلها هنا

350
00:15:59,098 --> 00:16:00,931
أنظر , ربما أنت لا تفهم ذلك

351
00:16:00,933 --> 00:16:03,133
لأني أعلم أنك تواجه 
بعض المشاكل في فهم الأمور

352
00:16:03,135 --> 00:16:06,353
أتتذكر تلك المرة التي إختلطت عليك
الأمور بقائمة طعام مطعم "دينيز"؟

353
00:16:06,355 --> 00:16:10,048
كيف يمكن أن تكون الأشياء ب 2 و 4 و 6 دولارات؟

354
00:16:10,073 --> 00:16:12,766
لأنهم أصناف مختلفة

355
00:16:13,219 --> 00:16:16,173
والآن إذا لم تحل وثاقك من الشجرة

356
00:16:16,198 --> 00:16:18,065
سوف أهجرك الى الأبد

357
00:16:18,067 --> 00:16:21,735
حسناً أفهم ذلك أنت جدية بخصوص هذا

358
00:16:21,737 --> 00:16:24,321
إذن سوف أختارك عوضا عن الشجرة

359
00:16:24,323 --> 00:16:26,706
وعن الطير الام و أطفالها الصغار الثلاثة

360
00:16:26,708 --> 00:16:28,825
الذين سوف يموتون بالتأكيد

361
00:16:28,827 --> 00:16:31,044
شكراً

362
00:16:33,248 --> 00:16:35,465
هل يمكنني الحصول على لحظة إنفراد؟

363
00:16:35,467 --> 00:16:37,217
لا يهم

364
00:16:41,056 --> 00:16:44,841
أيها الطير الصغير أنا آسف لقد خذلت عائلتك

365
00:16:44,843 --> 00:16:49,513
لا أريد الإستسلام لكن لا أملك خياراً آخر

366
00:16:49,515 --> 00:16:53,567
سوف أفكر بك كثيرا ً , وأتمنى أن لا تعاني

367
00:16:55,104 --> 00:16:57,904
وربما ذات يوم قد تعيش بعالم

368
00:16:57,906 --> 00:16:59,856
أيتها العذراء , حسناً

369
00:16:59,858 --> 00:17:01,775
يمكننا البقاء و إنقاذ بعض الطيور

370
00:17:01,777 --> 00:17:04,861
حقاً؟
نعم

371
00:17:04,863 --> 00:17:08,698
إذا كنت سوف تتخلى عن مبادئك من اجلي

372
00:17:08,700 --> 00:17:11,835
أي نوع من الخليلات قد
أكون إن لم أدعم معتقداتك؟

373
00:17:11,837 --> 00:17:13,336
هذا رائع

374
00:17:13,338 --> 00:17:15,255
لأن المالك إتصل بي منذ ساعتين

375
00:17:15,257 --> 00:17:17,874
ليخبرني أنهم لن يقطعوا الشجرة

376
00:17:17,876 --> 00:17:20,260
لماذا بقيت؟
لماذا لم تخبرني بذلك؟

377
00:17:20,262 --> 00:17:23,180
لأني اريد ان أعلم هل سوف تعودين لدعمي

378
00:17:23,182 --> 00:17:24,214
وقد فعلتي ذلك

379
00:17:24,216 --> 00:17:29,136
لذا كذبت علي و تلاعبت بي

380
00:17:29,138 --> 00:17:31,721
لقد جعلتني أفعل أشياء لن أفعلها بحياتي

381
00:17:33,725 --> 00:17:37,688
لطالما كنت معجبة بك لكن الآن أنا أحترمك

382
00:17:42,138 --> 00:17:44,021
مرحباً (جوردان) إنه (تشارلي) يتكلم

383
00:17:44,023 --> 00:17:46,474
أنا أتمنى أن تعيدي النظر بأخذ المال من (دارين)َ

384
00:17:46,476 --> 00:17:48,442
فكري بها بهذه الطريقة

385
00:17:48,444 --> 00:17:50,311
يمكنكِ أن تكرهي طليقك

386
00:17:50,313 --> 00:17:52,279
أو أن تصبحي ثرية وتكرهين طليقك

387
00:17:54,768 --> 00:17:56,434
إنتظري قليلاً

388
00:17:59,439 --> 00:18:01,906
إنتظري قليلاً أنا أترك لكِ رسالة

389
00:18:01,908 --> 00:18:03,880
على أي حال إذا غيرتي رأيك

390
00:18:03,905 --> 00:18:05,905
مري بي ,  سوف أكون بإنتظارك

391
00:18:05,930 --> 00:18:07,930
مرحا , ها أنت هنا

392
00:18:07,955 --> 00:18:10,007
غيرتي رأيك , هذا رائع

393
00:18:10,033 --> 00:18:13,618
جئت لفسخ شراكتنا

394
00:18:13,620 --> 00:18:16,120
هذا جنون

395
00:18:16,122 --> 00:18:18,539
أتعلمين , الكثير من الرجال لم يكونو ليكترثوا حتى

396
00:18:18,541 --> 00:18:20,708
بإحضار محتال

397
00:18:20,710 --> 00:18:22,960
لقد وقعته مسبقاً

398
00:18:22,962 --> 00:18:26,130
كل ماعليك فعله هو أن توقع
بهذه الأماكن ونكون قد إنتهينا

399
00:18:26,132 --> 00:18:29,050
لا أصدق بأنكِ تريدين إنهاء شراكتنا لأجل هذا

400
00:18:29,052 --> 00:18:30,802
ظننت أنها سوف تنتهي بالفعل بسبب

401
00:18:30,804 --> 00:18:34,055
الغناء الدائم لشارات المسلسلات
أو ممارستي الجنس على مكتبك أو

402
00:18:35,442 --> 00:18:36,691
وقعها (تشارلي)َ

403
00:18:38,528 --> 00:18:40,228
إنه (دارين)َ
أهو هنا؟

404
00:18:40,230 --> 00:18:41,696
لا أريد أن أكون بأي مكان بالقرب من هذا المغفل

405
00:18:41,698 --> 00:18:42,947
إنه قادم ليعلم إذا

406
00:18:42,949 --> 00:18:44,532
كنا سوف نقوم بذلك أم لا

407
00:18:44,534 --> 00:18:47,068
لذا , كل المزاح جانباً

408
00:18:47,070 --> 00:18:48,202
هل سوف نقوم به؟

409
00:18:49,656 --> 00:18:50,905
سوف توقع هذا بالغد

410
00:18:55,879 --> 00:18:57,662
مرحا
مرحا

411
00:18:57,664 --> 00:18:59,380
تفضل أرجوك

412
00:18:59,382 --> 00:19:02,667
إذن هل لدينا عمل , يا شريكي؟

413
00:19:02,669 --> 00:19:04,502
أتمنى

414
00:19:04,504 --> 00:19:06,838
َ(جوردان) إكتشفت أنك مصدر الأموال

415
00:19:06,840 --> 00:19:09,006
وتخلت عن المشروع
هل أخبرتها؟

416
00:19:09,008 --> 00:19:12,176
لا, الذي لعب دورك صافح يدها

417
00:19:12,178 --> 00:19:14,011
قصة طويلة , لكنها منسحبة

418
00:19:14,013 --> 00:19:15,847
َ(جوردان) الإعتيادية

419
00:19:15,849 --> 00:19:18,232
دائما ما تقتلع أنفها نكاية بوجهها

420
00:19:18,234 --> 00:19:22,570
أنا آسف, كنت أتمنى أن تفلح الامور

421
00:19:22,572 --> 00:19:24,689
أتعلم ماذا؟ يمكننا ذلك

422
00:19:24,691 --> 00:19:27,775
أحب هذا المشروع وسوف نقوم به بدونها

423
00:19:27,777 --> 00:19:29,777
حقاً؟
بالطبع لما لا؟

424
00:19:29,779 --> 00:19:31,162
كنت أريد أن أعطيها القليل من المال

425
00:19:31,164 --> 00:19:34,115
حتى لا تمضي بقية حياتها تعيش بمكب نفايات

426
00:19:34,117 --> 00:19:35,500
بالحقيقة تملك مكان جميل

427
00:19:35,502 --> 00:19:37,335
إذا كنت لا تمانع الوسادات
المطرزة برسمات الخيول

428
00:19:37,337 --> 00:19:39,420
و أوراق الشجر الجافة فوق "المرحاض"َ
أعزكم الله

429
00:19:39,422 --> 00:19:40,788
إذن ما قولك؟

430
00:19:42,542 --> 00:19:43,875
أقول لنفعل ذلك

431
00:19:45,879 --> 00:19:48,095
َ(جوردان) مثيرة للشفقة

432
00:19:48,097 --> 00:19:50,631
وصلت بي لدرجة أني حتى
لا أطيق النظر الى وجهها

433
00:19:50,633 --> 00:19:54,051
لذا قمت بالزواج من شقيقتها التوام؟

434
00:19:54,053 --> 00:19:56,103
أنا فقط أقول , كما أخبرها دائما

435
00:19:56,105 --> 00:19:57,638
أنها سوف تكون نكره بدوني

436
00:19:57,640 --> 00:19:59,974
والآن هي تثبت ذلك

437
00:19:59,976 --> 00:20:02,193
أنت تعلم أن لديها "د" قبل إسمها؟

438
00:20:02,195 --> 00:20:05,196
ياله من شيء عظيم كذلك "دوليتل" و "سوس"َ

439
00:20:06,983 --> 00:20:09,116
لحسن الحظ لديها أنت

440
00:20:09,118 --> 00:20:11,736
على الأقل هناك رجل يرعاها

441
00:20:11,738 --> 00:20:14,655
هي لا تحتاجني لأرعاها

442
00:20:14,657 --> 00:20:16,240
لا تكن متواضعاً

443
00:20:16,242 --> 00:20:20,826
هي فقط مجرد إمرأة مفرطة المشاعر
لا يمكنها إدارة حياتها

444
00:20:22,828 --> 00:20:23,750
أتعلم ماذا

445
00:20:24,752 --> 00:20:28,586
أنا مجرد رجل مفرط المشاعر 
على وشك أن أركل مؤخرتك بشكل مذهل

446
00:20:28,588 --> 00:20:29,837
إذا لم تخرج من منزلي

447
00:20:29,839 --> 00:20:32,557
ماذا؟

448
00:20:32,559 --> 00:20:34,642
سمعتني , أخرج

449
00:20:34,644 --> 00:20:38,980
حسناً أعتقد بأنك لن تملك "فيراري" بحياتك

450
00:20:38,982 --> 00:20:40,681
حسناً , لا أريد أن أمتلك "فيراري" لعينة

451
00:20:44,270 --> 00:20:47,071
أريد "فيراري"َ

452
00:20:49,609 --> 00:20:50,992
مرحا

453
00:20:50,994 --> 00:20:52,944
ماذا تفعلين هنا الى الآن؟

454
00:20:52,946 --> 00:20:56,781
كنت أسترق السمع من المطبخ وسمعت كل شيء

455
00:20:58,117 --> 00:20:59,700
شكراً لك

456
00:20:59,702 --> 00:21:03,037
أتعلمين لقد تخليت عن الملايين
من الدولارات للتو

457
00:21:03,039 --> 00:21:06,624
أعلم, ألا تشعر بشعور جيد لأنك فعلت الصواب؟

458
00:21:06,626 --> 00:21:08,926
ملايين الدولارات

459
00:21:08,928 --> 00:21:11,963
عليك أن تكون فخورا بنفسك

460
00:21:11,965 --> 00:21:13,297
لقد ساندت صديق

461
00:21:13,299 --> 00:21:15,516
الملايين والملايين

462
00:21:15,518 --> 00:21:19,259
علي الذهاب يبدو من الواضح
أنه عليك التعامل مع شيء

463
00:21:19,799 --> 00:21:24,799
ترجمة عبدالرحمن
@fa7mawi
شكرا للمتابعة