1
00:00:01,587 --> 00:00:03,491
.إليكم مايحدث

2
00:00:03,493 --> 00:00:06,046
.لقد أخفقت بشكل كبير

3
00:00:06,048 --> 00:00:09,348
,لقد تسببت في طردنا، أنا مٌحطمة

4
00:00:09,350 --> 00:00:11,717
,والدي لايتحدث معي

5
00:00:11,719 --> 00:00:14,556
.إبنتي لاتتحدث معي -
.أنا أتحدث معكِ -

6
00:00:15,990 --> 00:00:20,026
...يافرحتي

7
00:00:22,496 --> 00:00:25,798
،أريد فحسب أن أضع عائلتي تحت سقف مجدداً

8
00:00:25,800 --> 00:00:28,134
.أجعل إبنتي تعود للمنزل

9
00:00:28,136 --> 00:00:30,369
.أنا فقط لاأعرف من أين ابدأ

10
00:00:30,371 --> 00:00:32,471
.أنا مغلوبة على أمري للغاية

11
00:00:32,473 --> 00:00:34,974
.على أي حال، شكراً

12
00:00:34,976 --> 00:00:38,010
.مرحباً، أنا (بوني)، أنا مدمنّة حوليات

13
00:00:38,012 --> 00:00:39,345
<b>." (مرحباً يا (بوني "</b>

14
00:00:39,347 --> 00:00:41,380
،أنا لاأريد أن أثقل عليكم
لكنكم سمعتم للتو

15
00:00:41,382 --> 00:00:43,049
.مع من أعيش

16
00:00:44,017 --> 00:00:45,985
.أنتِ لاتساعدين -
,أنتِ -

17
00:00:45,987 --> 00:00:48,687
.أنا لم أقم بمقاطعتكِ عندما كنتِ تقومين بالمشاركة
...على أي حال

18
00:00:48,689 --> 00:00:50,523
.بلى، قد فعلتِ

19
00:00:51,324 --> 00:00:54,660
,أنا من نوع البنات التي تنظر لنصف الكأس الممتلئ

20
00:00:54,662 --> 00:00:56,795
لذا أنا لاأنظر إلى فشل إبنتي

21
00:00:56,797 --> 00:00:59,765
.كأنه فشلي. هذا كل شيء. شكراً

22
00:01:02,068 --> 00:01:04,236
هل يمكنني التحدث مرة أخرى؟

23
00:01:08,041 --> 00:01:09,341
.إجتماع جيد

24
00:01:09,343 --> 00:01:12,544
.لاأستطيع الانتظار حتى أضعكِ في دار العجزة

25
00:01:14,981 --> 00:01:16,715
.مرحباً

26
00:01:16,717 --> 00:01:17,816
.(أنا (بيث

27
00:01:17,818 --> 00:01:18,717
.أهلاً

28
00:01:18,719 --> 00:01:20,252
.استمتع حقاً بمشاركتكِ

29
00:01:20,254 --> 00:01:22,254
.شكراً -
.شكراً -

30
00:01:22,256 --> 00:01:24,289
.ربما أستطيع مساعدتكِ

31
00:01:24,291 --> 00:01:26,091
.أنا سمسارة عقارية

32
00:01:26,093 --> 00:01:28,560
.أعرفكِ من مواقع إنتظار الحافلات

33
00:01:28,562 --> 00:01:31,597
.نعم، لقد جلست على وجهكِ

34
00:01:31,599 --> 00:01:33,432
.الكثر من الناس فعلوا

35
00:01:33,434 --> 00:01:35,067
,على أي حال

36
00:01:35,069 --> 00:01:38,237
،لدي ملكية للتأجير بعيدة قليلاً عن المدينة

37
00:01:38,239 --> 00:01:41,240
.لكن أعتقدها مثالية لكِ ولعائلتكِ

38
00:01:41,242 --> 00:01:43,075
هل هي مجانية " دون مقابل"؟

39
00:01:43,077 --> 00:01:45,310
.لا، لكن المٌلاك متحفزّين جداً

40
00:01:45,312 --> 00:01:47,879
:هذا مصطلح يعني
" هنالك خطبٌ ما فيها "

41
00:01:47,881 --> 00:01:51,516
ماذا، هل هي مبنية على مكب نفايات سامّة أو شيئا ما؟

42
00:01:51,518 --> 00:01:53,652
،بالطبع لا، وإن كان لديكم القليل من الوقت

43
00:01:53,654 --> 00:01:55,387
.بإمكاني الذهاب بكم إلى هناك في الحال

44
00:01:55,389 --> 00:01:57,255
.حتى يمكنكم الرؤية بأنفسكم

45
00:01:58,090 --> 00:01:59,825
.حسناً

46
00:01:59,827 --> 00:02:01,426
.حسناً

47
00:02:04,464 --> 00:02:08,266
يمكن أن يكون أمرنا على مايرام مع النفايات السامّة، صحيح؟

48
00:02:08,268 --> 00:02:09,801
.بالتأكيد

49
00:02:09,803 --> 00:02:12,437
لقد إنتهينا من إنجاب الأطفال، ماالذي قد يهمنا؟

50
00:02:14,674 --> 00:02:16,641
.إذن هذه 3 غرف نوم في الدور العلوي

51
00:02:16,643 --> 00:02:20,912
بالإضافة إلى المكتب هنا في الأسفل
.والذي يمكن أن يكون الغرفة الرابعة

52
00:02:20,914 --> 00:02:23,214
.مذهل -
.نعم -

53
00:02:23,216 --> 00:02:26,418
،في المطبخ (Subzero) أجهزة منزلية ماركة
،موقفين خاصين بالسيارة

54
00:02:26,420 --> 00:02:28,620
وأقرب جارّ لكم على بعد ميل

55
00:02:28,622 --> 00:02:31,156
.لذا لديكم الكثير من الخصوصية

56
00:02:31,158 --> 00:02:34,993
أين كان هذا المكان حين كُنت أقوم بطبخ (الميثامفيتامين)؟

57
00:02:38,197 --> 00:02:40,798
,(المنزل رائع يا (بيث

58
00:02:40,800 --> 00:02:44,402
.لكن لابد أن يكون بعيد جداً عن نطاق سعرنا

59
00:02:44,404 --> 00:02:46,571
حتى إن كان بـ 900 دولار في الشهر؟

60
00:02:47,439 --> 00:02:50,375
ماذا، هل مات أحدهم هنا؟

61
00:02:50,377 --> 00:02:52,844
.القليل من الناس

62
00:02:55,381 --> 00:02:57,782
.دعوني أريكم الفناء

63
00:02:57,784 --> 00:03:01,185
.مدمج مع موقد الشواء، مناسب للاستمتاع

64
00:03:01,187 --> 00:03:03,554
.نعم، عظيم. إرجع قليلاً للخلف

65
00:03:03,556 --> 00:03:05,256
,الآن

66
00:03:05,258 --> 00:03:08,960
،"حينما قلتِ "القليل من الناس ماتوا
عن ماذا نتحدث ، كبار في السن؟

67
00:03:08,962 --> 00:03:09,927
.جريمة قتل ثلاثية

68
00:03:09,929 --> 00:03:11,062
.فوضوي للغاية

69
00:03:11,064 --> 00:03:12,697
...لكن

70
00:03:12,699 --> 00:03:14,432
,حينما نزعوا السجاد المتخم بالدماء

71
00:03:14,434 --> 00:03:16,434
...انظروا ماذا اكتشفوا

72
00:03:16,436 --> 00:03:18,970
!أرضية خشبية صلبة

73
00:03:20,372 --> 00:03:23,908
.هذه الجريمة الحقيقية، إخفاء أرضية مثل هذه

74
00:03:23,910 --> 00:03:25,509
.ياإلهي

75
00:03:25,511 --> 00:03:27,344
هلا سمحتي لنا بـ ثانية؟

76
00:03:29,348 --> 00:03:31,582
.هذا طريق مفصلي لايصدق

77
00:03:31,584 --> 00:03:33,918
.علينا أن نحصل عليه. علينا أن نحصل عليه في الحال

78
00:03:33,920 --> 00:03:35,052
هل أنتِ مجنونة؟

79
00:03:35,054 --> 00:03:36,520
.هنالك ناس ماتوا هنا

80
00:03:36,522 --> 00:03:39,089
...ونحن لانستطيع إعادتهم. لكن

81
00:03:40,692 --> 00:03:42,126
يمكننا أن نحيّ ذكراهم

82
00:03:42,128 --> 00:03:44,628
.في كل مرة نشعل فيها ذلك الجاكوزي

83
00:03:44,630 --> 00:03:47,331
.لا. بالتأكيد لا

84
00:03:47,333 --> 00:03:48,799
.هذا مخيف للغاية

85
00:03:48,801 --> 00:03:50,801
ماذا-ماذا كان الأمر، أشبه
بصفقة مخدرات ذهبت في الإتجاه الخطأ؟

86
00:03:50,803 --> 00:03:52,503
حيث كان المجرمين يفقون في طريقهم؟

87
00:03:52,505 --> 00:03:54,972
,لا، مدرس مدرسة دينية، زوجته

88
00:03:54,974 --> 00:03:57,908
.إبنهم المراهق، وكلب العائلة

89
00:03:57,910 --> 00:04:01,912
ياويجيّ، الكلب؟ -
. ليس الكلب -

90
00:04:01,914 --> 00:04:04,314
.نعم، مأساة رهيبة

91
00:04:04,316 --> 00:04:06,150
إذن ماهو رأيكـم؟

92
00:04:07,654 --> 00:04:09,453
أنا حقاً أحتاج إجابتكم الآن

93
00:04:09,455 --> 00:04:11,822
.لأن لدي عائلات أخرى مهتمة

94
00:04:11,824 --> 00:04:13,624
.لا، ليس لديكِ

95
00:04:14,626 --> 00:04:15,959
.تعالي هنا

96
00:04:15,961 --> 00:04:17,194
.تعالي هنا

97
00:04:17,196 --> 00:04:18,996
هل تريدين (فايلوت) أن تعود للعيش معنا؟

98
00:04:18,998 --> 00:04:19,763
.بالطبع

99
00:04:19,765 --> 00:04:20,831
.هذا سيفي بالغرض

100
00:04:20,833 --> 00:04:23,000
.مكان جميل يمكن أن نجعله لنا

101
00:04:23,002 --> 00:04:24,301
...نعم، لكن -
وليس كأنه -

102
00:04:24,303 --> 00:04:25,535
.سوف يكون هنالك جريمة قتل أخرى هنا

103
00:04:25,537 --> 00:04:26,903
.إنه على حق

104
00:04:26,905 --> 00:04:31,308
الإحصائيات تقول: هذا آمن أكثر من
.بيت لم ترتكب فيه جريمة قتل

105
00:04:38,117 --> 00:04:41,017
بيث)، الأم الجيدة لن تضع ابداً أطفالها)

106
00:04:41,019 --> 00:04:42,719
.في بيئة مثل هذه

107
00:04:42,721 --> 00:04:44,187
إذن هذا يعيي "لا"؟

108
00:04:44,189 --> 00:04:46,289
.أنتِ لم تتركيني أكمل حديثي

109
00:04:47,941 --> 00:04:52,006
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة 
<font color="orange">
Haider.Madlol
{\fs33\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}تـرجمــــــة
{\c&00FF&}
{\ } ||  Kamal Jama - كمـــال جامـــع   ||

110
00:04:52,393 --> 00:05:01,860
<font color=#00FF00>™(( الأم )) ™</font>
<font color=#00FFFF>(( الموسم الثاني - الحلقة الثالثة ))</font>
(( بعنوان: (( شرائح دجاج و جريمة قتل ثلاثية

110
00:05:04,422 --> 00:05:07,684
.انسى أمر الإعلانات التلفزيونية
،حينما تكون تحب قططك

111
00:05:07,686 --> 00:05:10,126
.لاتطعمهم مايخرج من علبة أو صندوق

112
00:05:10,128 --> 00:05:13,829
.كل شيء أكله يخرج من علبة أو صندوق

113
00:05:13,831 --> 00:05:16,565
.(حسنٌ، ليس وأنت تعيش مع خالتك (مارجوري

114
00:05:16,567 --> 00:05:18,000
.شغلها

115
00:05:19,170 --> 00:05:21,704
!مدهش، هذا رائع

116
00:05:23,640 --> 00:05:25,341
!أنتم، لقد عدنا

117
00:05:25,343 --> 00:05:28,611
.روسكو)، لقد جلبت لك بعضاً من شرائح الدجاج)

118
00:05:29,446 --> 00:05:31,847
.أرأيتِ؟ صندوق

119
00:05:31,849 --> 00:05:34,918
.سوف أصنع لك وعاء من (السباغيتي) لاحقاً

120
00:05:34,920 --> 00:05:36,118
.شكراً

121
00:05:36,120 --> 00:05:38,721
كيف كان الإجتماع؟

122
00:05:38,723 --> 00:05:40,555
...رائع. و

123
00:05:40,557 --> 00:05:41,790
,أخبار جيدة

124
00:05:41,792 --> 00:05:43,225
.وجدنا مكان لنعيش فيه

125
00:05:43,227 --> 00:05:45,060
حقاً؟

126
00:05:45,062 --> 00:05:46,695
.ليس مكان فحسب

127
00:05:46,697 --> 00:05:49,598
.(منزل ذو أربع غرف نوم مؤثث في (برونز فالي

128
00:05:49,600 --> 00:05:50,799
.مذهل

129
00:05:50,801 --> 00:05:52,868
كيف يمكنكم تحمل كلفة ذلك؟

130
00:05:52,870 --> 00:05:56,304
...حصلنا على صفقة لاتصدق لأن

131
00:05:56,306 --> 00:05:58,773
.عائلة قد قُتلت هناك

132
00:05:58,775 --> 00:05:59,841
.ياويليّ

133
00:05:59,843 --> 00:06:01,309
.وكلبهم

134
00:06:01,311 --> 00:06:02,811
...ياويحيّ

135
00:06:02,813 --> 00:06:05,413
لكن أفضل جزء هو، سوف

136
00:06:05,415 --> 00:06:07,449
.نكون بعيدين عن رأسكِ على نهاية الأسبوع

137
00:06:07,451 --> 00:06:09,250
,حسناً. في الواقع

138
00:06:09,252 --> 00:06:11,119
.أنتم لستم حقاً فوق رأسي

139
00:06:11,121 --> 00:06:13,721
.لكنكِ قلتِ أننا نشكل ألمّاً في مؤخرتكِ

140
00:06:13,723 --> 00:06:15,857
.قلتٌ ذلك عنكِ

141
00:06:17,593 --> 00:06:20,962
.لكن أنتِ و (روسكو) مرحب بكم دائماً هنا

142
00:06:20,964 --> 00:06:22,964
.شكراً يا (مارجوري). أنتِ الأفضل

143
00:06:22,966 --> 00:06:26,267
.لكن... عليّ أن أجمع شتات عائلتي معاً

144
00:06:26,269 --> 00:06:28,469
.أعيّ ذلك

145
00:06:28,471 --> 00:06:30,171
.سوف أشتاق لكِ

146
00:06:30,173 --> 00:06:32,106
.سوف أشتاق لكِ أنا أيضاً

147
00:06:33,409 --> 00:06:35,743
.أنا حزينة قليلاً حيال كل هذا

148
00:06:35,745 --> 00:06:37,912
.لذا سوف تعذرونني

149
00:06:39,014 --> 00:06:40,782
.يالها من سيدة رائعة

150
00:06:40,784 --> 00:06:43,551
.نعم، أنا لاأصدق ذلك

151
00:06:43,553 --> 00:06:45,520
.هنالك خطب ما بها

152
00:06:45,522 --> 00:06:46,954
.هنالك خطب ما بكِ

153
00:06:46,956 --> 00:06:49,857
هل فكرتِ قط بإنه ربما يكون هنالك أشخاص في هذا العالم

154
00:06:49,859 --> 00:06:53,060
قد يكونوا ببساطة طيبين وحنونين؟

155
00:06:53,062 --> 00:06:54,695
.أعتدت التفكير بذلك

156
00:06:54,697 --> 00:06:56,898
.ومن ثم بلغت التاسعة من العمر

157
00:06:56,900 --> 00:07:00,067
.عظيم. أنتِ تفوزين. أنتِ ميتة من الداخل

158
00:07:00,069 --> 00:07:01,536
.وأنتِ لاتنسي ذلك

159
00:07:01,538 --> 00:07:04,238
.الآن هاتفي (فايلوت) وأخبريها بأننا حصلنا على منزل

160
00:07:04,240 --> 00:07:05,373
إلى أين أنتِ تذهبين؟

161
00:07:05,375 --> 00:07:06,340
...أنا، أ

162
00:07:06,342 --> 00:07:08,409
.لدي بعض المهمات عليّ القيام بها

163
00:07:08,411 --> 00:07:10,244
إن كنتِ ذاهبة إلى الصيدلية، لقد نفذ منا

164
00:07:10,246 --> 00:07:12,079
...معجون الأسنان، ورق الحمام -
.ياإلهي -

165
00:07:12,081 --> 00:07:14,682
.من الواضح أنني أكذب

166
00:07:17,652 --> 00:07:20,287
.نعم، إنه يأتي للعمل بشكل منتظم

167
00:07:20,289 --> 00:07:22,850
كيف لي بحق الجحيم أن أعرف إن كان يتعاطى؟

168
00:07:22,859 --> 00:07:24,759
.اسمع ياصديقي، أنا فقط أقوم بتشغيل محل تصليح سيارات

169
00:07:24,761 --> 00:07:26,227
.أنت شرطي إطلاق السراح المشروط الخاص به

170
00:07:26,229 --> 00:07:29,230
،حرك مؤخرتك السمينة، تعال إلى هنا
.واحعله يتبول في كأسة
Get off your fat ass, come down
here, and make him pee in a cup.

171
00:07:31,334 --> 00:07:32,867
.مرحباً

172
00:07:32,869 --> 00:07:34,902
.(حسناً، عليّ أن أذهب يا (سوزان

173
00:07:34,904 --> 00:07:37,338
.آسف على دعوتكِ بـ السمينة

174
00:07:38,373 --> 00:07:40,007
.هذه مقأجاة

175
00:07:40,009 --> 00:07:42,676
.أعتقدت فحسب أنه عليّ القدوم ورؤية كيف هي حالك

176
00:07:42,678 --> 00:07:44,612
.الطبيب قال أن القلب جيد

177
00:07:44,614 --> 00:07:46,747
.كل الأنظمة جاهزة للعمل

178
00:07:46,749 --> 00:07:48,749
.جميل

179
00:07:53,155 --> 00:07:54,855
إذن ماالذي يحدث؟

180
00:07:54,857 --> 00:07:57,124
.أعتقدت أنه علينا النقاش في بعض الأمور وحسب

181
00:07:57,126 --> 00:07:59,059
.لم أريد فعله على الهاتف

182
00:07:59,061 --> 00:08:01,362
.حسناً

183
00:08:01,364 --> 00:08:02,696
.إنه بشأن إبنتك

184
00:08:02,698 --> 00:08:04,865
.حسناً

185
00:08:08,002 --> 00:08:10,671
.أعتقد أنها أخبرتكِ مااذي حدث

186
00:08:10,673 --> 00:08:11,805
لقد فعلت. وأعتقدت فحسب

187
00:08:11,807 --> 00:08:13,340
.أنك ربما كنت قاسياً قليلاً عليها

188
00:08:13,342 --> 00:08:14,708
أنتِ تمزحين، صحيح؟

189
00:08:14,710 --> 00:08:16,944
من ذا الذي يهرب في منتصف الليل ليتهرب من دفع الإيجار ؟

190
00:08:16,946 --> 00:08:20,214
هل عليّ أن أقوم بتذكيرك بذلك الكوخ الصغير

191
00:08:20,216 --> 00:08:22,549
.الذي ذهبنا لها بالقرب من (يوريكا)؟ في عام 1976م

192
00:08:22,551 --> 00:08:24,885
,أخذنا بعضاً من الحمض
,تطارحنا الغرام على أرضية المطبخ

193
00:08:24,887 --> 00:08:27,521
.وهربنا كاللصوص

194
00:08:27,523 --> 00:08:31,591
.ذلك لم يكن أنا

195
00:08:33,995 --> 00:08:35,562
حقاً؟

196
00:08:35,564 --> 00:08:38,365
.لا

197
00:08:39,935 --> 00:08:42,569
...أ

198
00:08:42,571 --> 00:08:44,538
...ماأقصده هو

199
00:08:46,040 --> 00:08:48,475
كريستي) تعلم أنها فعلت أمر خاطئ)

200
00:08:48,477 --> 00:08:50,110
.ولن تفعل ذلك ابداً مرة أخرى

201
00:08:50,112 --> 00:08:52,045
.نعم. رائع

202
00:08:52,047 --> 00:08:55,882
إذن في الوقت الحالي، هي و الأطفال يعيشون مثل الغجرّ؟

203
00:08:55,884 --> 00:08:58,218
.في الواقع، لقد وجدت حقاً بيت جميل في الريف

204
00:08:58,220 --> 00:09:00,120
ولن تكون فكرة سيئة إن أتيت للزيارة

205
00:09:00,122 --> 00:09:01,388
.وصنعت السلام

206
00:09:01,390 --> 00:09:03,957
.لا‘لم. دعيني أفكر في ذلك

207
00:09:03,959 --> 00:09:05,625
،حسنٌ، لاتطلّ في التفكير
إن كنت تريد بحق

208
00:09:05,627 --> 00:09:07,927
.ذكرياتك الخاصة على أرضية المطبخ

209
00:09:07,929 --> 00:09:09,529
حقاً؟

210
00:09:09,531 --> 00:09:12,098
أنتِ تتاجرين بالجنسّ من أجل العفو؟

211
00:09:12,100 --> 00:09:13,266
هل تفضل أن أدفع لك نقداً؟

212
00:09:16,036 --> 00:09:18,505
.مرحباً يا (فايلوت). معكِ أمكِ

213
00:09:18,507 --> 00:09:20,640
كيف هي الأحوال في مكانكِ الجديد؟

214
00:09:20,642 --> 00:09:24,244
.لطيفة. أحببت المكان هنا

215
00:09:24,246 --> 00:09:26,045
ماكل تلك الضجة؟

216
00:09:26,047 --> 00:09:29,115
.أنا أشاهد التلفاز فحسب

217
00:09:29,117 --> 00:09:31,885
حسناً، إذن، أنصتِ، أنا-أنا أريدكِ أن تعرفي

218
00:09:31,887 --> 00:09:34,354
بأنني وجدت منزلاً جميلاً

219
00:09:34,356 --> 00:09:37,657
،في الريفّ
.مؤثث بالكامل، مع جاكوزي

220
00:09:37,659 --> 00:09:38,524
حقاً؟

221
00:09:38,526 --> 00:09:40,493
,نعم، إن كنتِ تودين العودة

222
00:09:40,495 --> 00:09:42,929
.سوف يكون لكِ غرفة نوم وحمام خاص بكِ

223
00:09:43,672 --> 00:09:47,706
،لاسبب يمنع دعوة أصدقائكِ ليأتوا لزيارتكِ هنا
.تقومي ببعض الحفلات

224
00:09:47,741 --> 00:09:49,035
أيبدو ذلك جيداً لكِ؟

225
00:09:51,106 --> 00:09:52,205
فايلوت)؟)

226
00:09:52,207 --> 00:09:53,639
مرحباً؟

227
00:09:53,641 --> 00:09:57,276
!الحمد لله! الحمد لله

227
00:10:03,389 --> 00:10:05,485
,هذه الثلاجة ضخمة، أعني

228
00:10:05,487 --> 00:10:07,220
.يمكنكِ أن تضعي جثة هنا

229
00:10:11,830 --> 00:10:13,731
لماذا تقولين ذلك؟

230
00:10:13,733 --> 00:10:16,067
لأنها كبيرة؟

231
00:10:17,202 --> 00:10:21,005
.حسنُ... لايمكن لجثة أن تجد وسعاً هنالك

232
00:10:21,007 --> 00:10:24,542
.تعلمين، عليكِ أن تقومي بتقطيعها

233
00:10:30,582 --> 00:10:33,117
.أرجوكِ توقفي عن الكلام

234
00:10:36,622 --> 00:10:39,123
.بيت قاتل يارفاق

235
00:10:39,125 --> 00:10:41,158
.تعني بيت جميل

236
00:10:41,160 --> 00:10:42,660
.نعم

237
00:10:42,662 --> 00:10:44,929
.كان يفترض بك قول ذلك

238
00:10:46,231 --> 00:10:49,900
.ذكريني أن ألعب معكِ البوكرّ

239
00:10:50,902 --> 00:10:53,504
(أنتِ، هل يمكنك الإنتباه لـ (روسكو

240
00:10:53,506 --> 00:10:55,706
بينما نقوم بالذهاب للمدينة من أجل التبضع؟

241
00:10:55,708 --> 00:10:59,310
.بالتأكيد. أعدكِ أنني لن أتعاطى الحشيش

242
00:11:00,145 --> 00:11:02,313
(فايلوت)، هل يمكنكِ الإنتباه لـ (روسكو)

243
00:11:02,315 --> 00:11:04,348
بينما نقوم بالذهاب للمدينة من أجل التبضع؟

244
00:11:04,350 --> 00:11:05,416
.نعم، سأتكفل بذلك

245
00:11:05,418 --> 00:11:07,952
.أنا سعيدة جداً لعودتكِ

246
00:11:07,954 --> 00:11:09,186
.أعلم

247
00:11:09,188 --> 00:11:12,156
.أنتم، انظروا ماذا وجدت ملفوفاً حول بيت الكلب

248
00:11:12,158 --> 00:11:13,691
...أ

249
00:11:13,693 --> 00:11:17,294
لماذا قد يكون هناك شريط للشرطة ملفوف حول بيت الكلب؟

250
00:11:17,296 --> 00:11:20,931
.(ربما هو موقع جريمة قتال كلب مثل (سكوبي دو

251
00:11:21,766 --> 00:11:24,701
.طبعاً، ذلك يفسر هذا

252
00:11:28,106 --> 00:11:30,274
.كريستي). انظري لهذا)

253
00:11:30,276 --> 00:11:32,042
.مخللات في برميل

254
00:11:32,044 --> 00:11:33,977
جميل. هل علينا الحصول على بعض منها؟ -
.لا -

255
00:11:33,979 --> 00:11:37,347
.لقد أسقطت للتو علكتي داخلها

256
00:11:37,349 --> 00:11:39,216
." مرحباً " -
." مرحباً " -

257
00:11:39,218 --> 00:11:40,317
." مرحباً "

258
00:11:40,319 --> 00:11:42,786
." ‌انظري لنا... نقول " مرحباً "

259
00:11:43,821 --> 00:11:46,223
.لم أراكما يابنات في الأرجاء هنا من قبل

260
00:11:46,225 --> 00:11:48,458
.نعم. نحن انتقلنا إلى الحي للتو

261
00:11:48,460 --> 00:11:50,093
.يا "بنات". أحببت ذلك

262
00:11:50,095 --> 00:11:53,330
."إنه أفضل بكثير من يا "عاهرات

263
00:11:53,332 --> 00:11:54,664
أين تقطنون؟

264
00:11:54,666 --> 00:11:56,666
.في شمال الشارع بقليل فقط

265
00:11:57,368 --> 00:12:00,036
بقليل"؟" -
."(حينما تكون في (روما" -
"(كما يقول المثل:"جينما تكون في (روما)، أفعل مايفعله أهل (روما

266
00:12:00,038 --> 00:12:02,439
نحن أستاجرنا بيت الالواح البيضاء

267
00:12:02,441 --> 00:12:04,174
.(الذي في نهاية (ماغنوليا

268
00:12:04,176 --> 00:12:05,375
بيت آل (ويليامز)؟

269
00:12:05,377 --> 00:12:06,776
.أعتقد

270
00:12:06,778 --> 00:12:08,111
أنتم تعلمون ماالذي حدث هناك؟

271
00:12:08,113 --> 00:12:11,815
.نعلم، وكذلك نعلم أننا حصلنا على أرضية خشبية صلبة وجاكوزي

272
00:12:11,817 --> 00:12:13,650
على أي حال، لقد كان

273
00:12:13,652 --> 00:12:16,653
قبل فترة طويلة، ونحن شاكرون للوضع حقاً وحسب

274
00:12:16,655 --> 00:12:19,022
.أن نعيش في بيت جميل مثله

275
00:12:19,024 --> 00:12:20,590
,في الواقع، لقد كان فقط قبل 9 أشهر

276
00:12:20,592 --> 00:12:22,892
.وهم لم يقبضوا ابداً على الرجل الذي فعل بذلك

277
00:12:24,929 --> 00:12:27,464
ماهذا الذي تقوله؟ -
حسن، الصحف -

278
00:12:27,466 --> 00:12:28,865
(تقوم بتسميته بـ (الصيادّ

279
00:12:28,867 --> 00:12:31,034
.على إعتبار أنه يقوم بإخراج احشاء الجميع

280
00:12:33,003 --> 00:12:33,903
اخراج احشاء؟

281
00:12:33,905 --> 00:12:35,738
.ويقوم بالتقطيع لشرائح

282
00:12:37,107 --> 00:12:38,641
التقطيع لشرائح؟

283
00:12:38,643 --> 00:12:42,779
يقوم بفعل كل شيء سوى أن يضعهم على
.الخبز ويغمسهم في الصلصة

284
00:12:44,815 --> 00:12:46,449
.لنكتفي من الإزعاج

285
00:12:46,451 --> 00:12:48,017
.دعوني أقوم بمحاسبتكم

286
00:12:48,019 --> 00:12:49,852
" إزعاج "

287
00:12:49,854 --> 00:12:52,188
!لم يعد الأمر ظريفاً بعد الآن

288
00:12:59,196 --> 00:13:01,197
.تضحيات أقوم بها من أجل إبني

289
00:13:02,567 --> 00:13:04,400
مرحباً؟

290
00:13:05,536 --> 00:13:08,237
روسكو)؟ (فايلوت)؟)

291
00:13:08,239 --> 00:13:10,606
.غريب

292
00:13:13,978 --> 00:13:16,646
مرحباً؟

293
00:13:19,350 --> 00:13:21,183
.فضولي

294
00:13:23,720 --> 00:13:25,254
مرحباً؟

295
00:13:25,256 --> 00:13:28,157
هل هناك من أحداً ما؟

296
00:13:28,159 --> 00:13:30,760
!ياإلهي!، ياإلهي!، إبتعد عني

297
00:13:30,762 --> 00:13:32,261
باكستر)؟)

298
00:13:32,263 --> 00:13:36,699
هل أنت بخير؟ -
!لا! لقد مررت للتو خلال شبكة عنكبوت -

299
00:13:39,836 --> 00:13:40,970
.مرحباً

300
00:13:45,642 --> 00:13:47,376
.أهلاً

301
00:13:48,645 --> 00:13:51,213
أكل شيء على مايرام؟

302
00:13:53,417 --> 00:13:54,650
.عظيم

303
00:13:54,652 --> 00:13:56,852
.هاتِ، دعيني أخذ هذا عنكِ

304
00:13:56,854 --> 00:13:58,954
.شكراً

305
00:13:58,956 --> 00:14:00,789
هل كنت يارفاق للتو تمشون في الخارج

306
00:14:00,791 --> 00:14:03,058
في الحديقة الخلفية؟ -
لا. لماذا؟ -

307
00:14:03,060 --> 00:14:06,195
.لاشيء. أعتقدت فحسب أنني سمعت شخصاً ما هناك

308
00:14:06,996 --> 00:14:08,797
.هاقد بدأ الأمر

309
00:14:08,799 --> 00:14:10,966
.توقفي

310
00:14:10,968 --> 00:14:13,001
إلى أي درجة أنت منتشيّ؟

311
00:14:13,003 --> 00:14:14,603
.ليس أكثر من العادي

312
00:14:14,605 --> 00:14:17,940
.فقط لأنه منتشيّ لايعني ذلك أنه يتخيل ذلك

313
00:14:17,942 --> 00:14:19,508
.إنه كذلك في العادة

314
00:14:19,510 --> 00:14:21,343
هل رأيت أي أحد؟

315
00:14:21,345 --> 00:14:24,913
.مهلاً، لاتريدين أن تنسف ضراط قادم من الداخل

316
00:14:27,117 --> 00:14:28,650
.سمعت أحدهم فحسب

317
00:14:28,652 --> 00:14:30,938
.انتهى. لاأريد البقاء هنا الليلة

318
00:14:30,939 --> 00:14:32,088
هلا قمتِ بالاسترخاء؟

319
00:14:32,089 --> 00:14:34,322
لكن ماذا إن كان الصيادّ؟ -
من هو الصيادّ؟ -

320
00:14:34,324 --> 00:14:35,424
إنه الشخص المجنون الذي قتل

321
00:14:35,426 --> 00:14:37,192
.كل الناس الذين كانوا يعيشون في هذا المنزل

322
00:14:37,194 --> 00:14:38,060
كلهم؟

323
00:14:38,062 --> 00:14:39,194
.وكلبهم

324
00:14:39,196 --> 00:14:41,530
.ويليّ

325
00:14:41,532 --> 00:14:44,132
.لايمكن لـ (فايلوت) و (روسكو) أن يعرفوا هذا

326
00:14:44,134 --> 00:14:46,968
.أتمنى أنني لم أعلم عن هذا

327
00:14:49,540 --> 00:14:53,108
هل سوف تفكرين فيّ بشكل أقل إن رحلت الآن؟

328
00:14:53,110 --> 00:14:54,376
.نعم

329
00:14:54,378 --> 00:14:55,910
إلى أي درجة أقل؟

330
00:14:55,912 --> 00:14:57,112
,حسناً

331
00:14:57,114 --> 00:14:58,646
.أريد كلاكما أن يستمع إليّ

332
00:14:58,648 --> 00:15:00,849
.ليس هالك من أحد في الخارج

333
00:15:00,851 --> 00:15:02,784
ليس هنالك مايخاف منه

334
00:15:02,786 --> 00:15:05,420
.سوى مافي عقولنا

335
00:15:05,422 --> 00:15:06,621
.أعتقد أنكِ على حق

336
00:15:06,623 --> 00:15:08,523
وأضمن لكِ أنكِ سوف تخوضين طريقاً طويلاً

337
00:15:08,525 --> 00:15:10,592
.لتظهري لوالدكِ إنكِ لستِ فاشلة تماماً

338
00:15:10,594 --> 00:15:11,860
.أنتِ محقة

339
00:15:11,862 --> 00:15:14,429
...إن هرت بعيداً عن هذا المنزل

340
00:15:14,431 --> 00:15:16,397
.فأنا أهرب بعيداً عن السعادة

341
00:15:16,399 --> 00:15:17,765
.هاهي ذي إبنتي

342
00:15:21,737 --> 00:15:23,871
هلأ تمانعيت الرد على ذلك؟

343
00:15:23,873 --> 00:15:25,874
.أمانع ذلك

344
00:15:25,876 --> 00:15:27,508
.باكستر)، أنت الرجل)

345
00:15:27,510 --> 00:15:29,377
.أخالفكِ الرأي

346
00:15:32,949 --> 00:15:34,749
.بالله عليكم، سوف نرد جميعاً على ذلك

347
00:15:41,023 --> 00:15:43,057
,إن كان هذا الصيادّ الذي في الخارج

348
00:15:43,059 --> 00:15:44,859
...أريدكِ أن تعلمي فحسب

349
00:15:45,894 --> 00:15:47,895
.أنتِ أم سيئة

350
00:15:52,868 --> 00:15:54,569
مرحباً؟

351
00:15:55,370 --> 00:15:57,071
من هناك؟

352
00:16:06,248 --> 00:16:07,448
!أنتم

353
00:16:09,419 --> 00:16:13,154
ياويليّ. أتريدون أن تصيبوني بسكتة قلبية أخرى؟

354
00:16:13,156 --> 00:16:14,588
!ابتّاه

355
00:16:14,590 --> 00:16:16,323
!أنا مسرورة جداً أنه أنت

356
00:16:16,325 --> 00:16:17,691
.أنا آسفة لأنني أخفتك

357
00:16:17,693 --> 00:16:19,160
,لقد كنت في الخارج أطرق وأطرق

358
00:16:19,162 --> 00:16:21,028
.ومن ثم فقط أتيت من الخلف

359
00:16:21,030 --> 00:16:22,663
ماالذي يحدث؟

360
00:16:22,665 --> 00:16:24,999
.لاشيء. إنه... جدكِ فحسب

361
00:16:25,001 --> 00:16:27,101
...إذن

362
00:16:27,103 --> 00:16:29,036
كيف عرفت أننا هنا؟

363
00:16:29,038 --> 00:16:30,804
أمكِ أخبرتني... قالت لي أنه يفترض بي القدوم

364
00:16:30,806 --> 00:16:32,606
.وأصحح الأمور معكِ

365
00:16:36,144 --> 00:16:39,813
.أنا آسفة حيال نكتة "أم سيئة" تلك

366
00:16:39,815 --> 00:16:41,382
.لابأس

367
00:16:41,384 --> 00:16:43,984
.أنا لاأستمع إليكِ

368
00:16:43,986 --> 00:16:47,121
.على أي حال، أنا آسف لأنني كنت قاسياً جداً عليكِ

369
00:16:47,123 --> 00:16:48,789
.أحبكِ

370
00:16:48,791 --> 00:16:50,824
.أنا أيضاً

371
00:16:53,094 --> 00:16:56,563
عدينيّ فقط أنكِ لن تهربي من بيتكِ في منتصف الليل

372
00:16:56,565 --> 00:16:58,065
.لأن الأمور لاتسير على طريقتكِ

373
00:16:58,067 --> 00:17:00,234
.أعدك

374
00:17:03,539 --> 00:17:04,838
!اهربوا

375
00:17:12,013 --> 00:17:14,448
.قصة طريفة

375
00:17:20,269 --> 00:17:21,936
لايمكنني أن أصدق يارفاق أنكن استأجرتم بيتاً

376
00:17:21,938 --> 00:17:27,008
.قد قتل فيه أناس -
.أنتظري إلى حتى أن لايكون لديكِ تصنيف إئتمان -

377
00:17:27,010 --> 00:17:31,745
هل أنت سوف تذهبين غداً إلى بيت صديقتكِ؟

378
00:17:31,747 --> 00:17:34,181
.لا، أفكر أنني سوف أبقى في الأرجاء لفترة

379
00:17:34,198 --> 00:17:35,616
حقاً؟

380
00:17:35,618 --> 00:17:37,317
.أنتِ تحتاجيني ياأمي

381
00:17:37,319 --> 00:17:39,052
.نعم

382
00:17:39,954 --> 00:17:42,956
.أرى أنه علينا أن نحضر مسدين ونرجع إلى هناك

383
00:17:42,958 --> 00:17:44,791
هل أنتِ جادة؟

384
00:17:44,793 --> 00:17:47,594
الرجل لديه كلابّ سمك... من ينتصر في تلك المواجهة؟

385
00:17:49,664 --> 00:17:54,000
(حسنٌ، لقد حشرت (ألفين)، (روسكو) و(باكستر

386
00:17:54,002 --> 00:17:55,669
.في غرفة الضيوف

387
00:17:55,671 --> 00:17:57,170
.(شكراً يا (مارجوري

388
00:17:57,172 --> 00:17:59,739
هل الكل متحاضن ودافئ هنالك؟

389
00:17:59,741 --> 00:18:01,207
.نعم. نحن بخير

390
00:18:01,209 --> 00:18:03,109
.حسناً، ارأكم جميعاً في الصباح

391
00:18:03,111 --> 00:18:04,678
.(عمتِ مساءاً يا (مارجوري

392
00:18:05,680 --> 00:18:08,348
أتعلمون، أنا آسفة أن الأمور لم تنجح

393
00:18:08,350 --> 00:18:10,617
,في البيت الجديد، لكن عليّ أن أعترف

394
00:18:10,619 --> 00:18:13,053
.أنا سعيدة لعودتكم... لقد أشتقت لكم

395
00:18:13,055 --> 00:18:14,687
.نحن أشتقنا لكِ أيضاً

396
00:18:14,689 --> 00:18:18,391
...ويا (بوني)، أعلم أننا نقوم بمضايقة بعضنا البعض، لكن

397
00:18:18,393 --> 00:18:20,593
.حياتي أفضل وأنتِ فيها

398
00:18:20,595 --> 00:18:23,630
.شكراً يا (مارجوري). الأمر سيانّ

399
00:18:23,632 --> 00:18:25,365
.عمتِ مساءاً

400
00:18:25,367 --> 00:18:26,399
.عمتِ مساءاً

401
00:18:27,902 --> 00:18:30,603
.أتراجع عن كل شيء قلته عن تلك المرأة قط

402
00:18:30,605 --> 00:18:32,538
.إنها ملاكّ

403
00:18:32,540 --> 00:18:35,475
.لاأعلم ماذا كنا سنفعل من دونها

404
00:18:50,911 --> 00:18:56,911
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة 
<font color="orange">
Haider.Madlol
{\fs33\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}تـرجمــــــة
{\c&00FF&}
{\ } ||  Kamal Jama - كمـــال جامـــع   ||