﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
<font color="#fafc3e">" ســـابقاً "

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,950
<b>هناك مكان شاغر,وانت ستقوم بملئه
<font color="#fafc3e">" ســـابقاً "</b>

3
00:00:06,000 --> 00:00:10,740
(من الآن فـصاعدا يا سيد (شيلبي
ستغلقُ فمك الغجريّ اللعين وتصغي إلى التعليمات

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,950
(أعلم أنك أنت من قتل السيد (دوغين

5
00:00:15,700 --> 00:00:20,310
(أنت بين قبضتي يا سيد (شيلبي

6
00:00:20,360 --> 00:00:22,830
الاسم ؟-
(هارولد هانكوكس) -

7
00:00:22,880 --> 00:00:25,030
هل تم القبض عليك من قبل؟-
لا-

8
00:00:25,080 --> 00:00:27,220
آرثر) يمكننا الاعتماد عليه)

9
00:00:27,790 --> 00:00:31,540
(في الليلة الماضية أحد رجالنا لقي حتفه في سجن (وينسون غرين

10
00:00:31,800 --> 00:00:35,990
..أيها السادة هذا قريبكم
ابن (بولي) , (مايكل)

11
00:00:36,040 --> 00:00:38,550
أريد الذهاب معهم-
على جثتي-

12
00:00:40,880 --> 00:00:43,750
(مي كارليتون)
أنا أربّي خيول السباق و أدربهم

13
00:00:43,800 --> 00:00:46,710
اذن هل ستفكر في عرضي؟-
سأفكر في عرضك -

14
00:00:46,760 --> 00:00:48,350
(توماس شيلبي) ؟

15
00:00:51,920 --> 00:00:53,750
هل تعاملوا بأدب؟

16
00:00:53,800 --> 00:00:56,160
كانوا مذهلين للغاية

17
00:00:57,470 --> 00:01:01,340
" (هارولد هانكوكس) "

18
00:01:10,930 --> 00:01:13,700
<b>"كيليان مورفي) بدور "توماس شيلبي)</b>

19
00:01:13,850 --> 00:01:16,600
<b>"سام نيل) بدور " الرائد كامبل)</b>

20
00:01:16,650 --> 00:01:19,500
<b>"هيلين مكروري) بدور " بولي)</b>

21
00:01:21,300 --> 00:01:24,140
<b>"بول أنديرسون) بدور "آرثر شيلبي)</b>

22
00:01:25,720 --> 00:01:27,620
<b>"صوفي راندل) بدور "ايدا شيلبي)</b>

23
00:01:27,720 --> 00:01:33,940
<b><font color="#fafc3e">♪ اذهب بنزهة صغيرة إلى حذافير المدينة و اعبر الميادين ♪</b>

24
00:01:35,160 --> 00:01:35,850
<font color="#fafc3e">♪ <b>حيث تدنو الجسور كما الطيور ♪</b>

25
00:01:35,900 --> 00:01:38,860
<b>"جو كول) بدور " جون شيلبي)
<font color="#fafc3e">♪ حيث تدنو الجسور كما الطيور ♪</b>

26
00:01:38,920 --> 00:01:39,340
<b><font color="#fafc3e">♪ حيث تدنو الجسور كما الطيور ♪</b>

27
00:01:39,880 --> 00:01:40,260
<b><font color="#fafc3e">♪ بينما تتحرك و تتصدع ♪</b>

28
00:01:40,300 --> 00:01:43,060
<b>"تشارلوت رايلي) بدور " مي كارليتون)
<font color="#fafc3e">♪ بينما تتحرك و تتصدع ♪</b>

29
00:01:43,060 --> 00:01:43,670
<font color="#fafc3e">♪<b> بينما تتحرك و تتصدع</b> ♪

30
00:01:43,720 --> 00:01:47,200
<b><font color="#fafc3e">♪ حيث تستلقي الأسرار بين نيران الحدود في الأسلاك المدندنة ♪</b>

31
00:01:47,230 --> 00:01:49,740
<b>"نيد دينيهي) بدور " تشارلي سترونغ)
<font color="#fafc3e">♪ حيث تستلقي الأسرار بين نيران الحدود في الأسلاك المدندنة ♪</b>

32
00:01:49,740 --> 00:01:50,030
<b>"نيد دينيهي) بدور " تشارلي سترونغ)</b>

33
00:01:50,140 --> 00:01:52,710
<b><font color="#fafc3e">♪ حينها تعلم يا رجل أنك لن تعود ♪</b>

34
00:01:52,760 --> 00:01:56,860
<b><font color="#fafc3e">♪ اعبر المربع السكني ,و الجسر,اعبر طاحونة الهواء, مرورا بالمداخن ♪</b>

35
00:01:56,890 --> 00:01:58,040
<b>"فين كول) بدور " مايكل غراي)
<font color="#fafc3e">♪ اعبر المربع السكني ,و الجسر,اعبر طاحونة الهواء, مرورا بالمداخن ♪</b>

36
00:01:58,040 --> 00:01:59,660
<b>"فين كول) بدور " مايكل غراي)</b>

37
00:02:00,300 --> 00:02:02,020
<b><font color="#fafc3e">♪ بين العواصف المتجمّعة يأتي رجل طويل و وسيم ♪</b>

38
00:02:02,020 --> 00:02:04,060
<b>"نوح تايلور) بدور " السيد سابيني)
<font color="#fafc3e">♪ بين العواصف المتجمّعة يأتي رجل طويل و وسيم ♪</b>

39
00:02:04,060 --> 00:02:04,890
<b>"نوح تايلور) بدور " السيد سابيني)</b>

40
00:02:04,960 --> 00:02:08,740
<b>"توم هاردي) بدور " آلفي سولومونز)
<font color="#fafc3e">♪ يرتدي معطفاً باهت اللون و يد يمنى حمراء ♪</b>

41
00:02:09,200 --> 00:02:13,360
<b>الحـلــقة الرابعة من الموسم الثاني لـ
"عصابة "البيكـي بلاينـدرز</b>

42
00:02:13,390 --> 00:02:15,340
<font color="#3399cc" face="Comic Sans MS" size="24"> </b>  <font color="#3399cc"><b><b>
<b>@BlayzieBone  تـرجـمة</b> </b><font color="#b00000"></font></font></font>

43
00:02:15,440 --> 00:02:18,260
<b>(من كتابة و ابتكار: (ستيفين نايت</b>

44
00:02:46,760 --> 00:02:50,790
ربما تعتقد أن هذا مكان غريب لاقتراح اجتماع

45
00:02:50,840 --> 00:02:52,020
..ولكن

46
00:02:52,880 --> 00:02:55,480
ولكن دهشتك بدأت للتو

47
00:03:05,880 --> 00:03:09,020
تبدو متزعزعا قليلا سيد (شيلبي)

48
00:03:09,400 --> 00:03:10,580
تفضل بالجلوس

49
00:03:17,520 --> 00:03:18,900
أنتم تعملون معا

50
00:03:20,360 --> 00:03:23,000
تفجير حانة (غاريسون) كان فكرتك

51
00:03:24,320 --> 00:03:25,660
أنت من اختارني

52
00:03:29,600 --> 00:03:33,220
هذا مضحك,ظننت أن ثوّار (الفينيان) لديهم سياسة

53
00:03:33,340 --> 00:03:36,110
يكفي -
مزج المسائل الشخصية بالسياسية؟-

54
00:03:36,160 --> 00:03:39,030
قلت يكفي -
"أعتقد أنني من يقرر متى "يكفي -

55
00:03:39,080 --> 00:03:41,670
من المسؤول هنا إذن؟
من المسؤول؟

56
00:03:41,720 --> 00:03:44,270
..مهلا , دعوني افهم هذا

57
00:03:44,320 --> 00:03:46,300
أنتِ تعملين تحت إمرة عميل مخابرات بريطانية

58
00:03:46,830 --> 00:03:50,380
ربما علينا الالتزام بالأجندة

59
00:03:50,410 --> 00:03:52,590
أجندة من؟ -
هناك منظومة أوامر -

60
00:03:52,640 --> 00:03:54,940
أوامر من ؟-
أيها الوغد المغرور -

61
00:03:56,120 --> 00:03:59,230
لم أعتد على أن يخاطبوني بهذه الطريقة -
اهدأ فحسب-

62
00:03:59,280 --> 00:04:01,590
أنا هنا لكي أستمع
ولكن لن أستمع لجندي المشاة هذا

63
00:04:01,640 --> 00:04:03,910
يكفي ! بحق المسيح

64
00:04:03,960 --> 00:04:05,400
الآن

65
00:04:07,740 --> 00:04:11,380
منذ بضعة أسابيع قام السيد (شيلبي) بتنفيذ مهمة عسكرية

66
00:04:11,420 --> 00:04:15,020
نيابة عن الجمهوريين المؤيدين للمعاهدة
هنا في (بيرمنغهام)

67
00:04:15,050 --> 00:04:15,900
أنتِ

68
00:04:16,820 --> 00:04:18,350
تعملين للملك

69
00:04:18,400 --> 00:04:22,100
هناك موقف سياسيّ مختلف -
ما هو شعورك ؟-

70
00:04:22,420 --> 00:04:25,580
أخبريني , ما هو شعورك؟

71
00:04:25,630 --> 00:04:27,870
مؤقتا,لدينا مصالح مشتركة -
فهمت الآن -

72
00:04:27,920 --> 00:04:31,510
هل علينا ايقاف عبثه؟ -
تريدني أن أتوقف عن العبث؟ -

73
00:04:31,560 --> 00:04:34,950
قم بايضاح هذا يا صديقي-
..نظرا لنجاح مهمتك السابقة -

74
00:04:35,000 --> 00:04:37,700
سنجعلك تقوم بها مجددا -
هلّا خرست ؟-

75
00:04:37,740 --> 00:04:40,230
هلّا قمنا بتهذيب أنفسها هنا من فضلكم؟

76
00:04:40,280 --> 00:04:41,830
فـلنهذّب أنفسنا-
أرجوكم-

77
00:04:41,880 --> 00:04:45,520
لا أحد في هذه الغرفة يريد القضاء على مصالح الآخر

78
00:04:48,280 --> 00:04:54,540
..مع ذلك -
مع ذلك الإيرلنديون مؤيدوا التسوية, والملك يريدون لنفس الشخص أن يموت-

79
00:04:55,020 --> 00:04:56,440
هل أنا محق؟

80
00:05:18,800 --> 00:05:22,450
لماذا هو ؟-
هل سألت عن السبب في حرب (فرنسا) ؟-

81
00:05:22,520 --> 00:05:26,840
نعم
إنها الإجابة نفسها ,,لـسبب ما -

82
00:05:33,840 --> 00:05:36,150
لماذا أنا ؟

83
00:05:36,200 --> 00:05:38,520
لسبب ما -
لسبب ما -

84
00:05:41,780 --> 00:05:45,500
..في حال وجد أحدهم,أنني متورط بهذا
فـسيتم اعتباره فعلا اجراميا

85
00:05:45,960 --> 00:05:47,790
لا سياسيا

86
00:05:47,840 --> 00:05:51,470
كلا ,عليك ألا تخشى التورط في القتل

87
00:05:51,520 --> 00:05:55,390
لأنني سأتأكد من عدم تورطك بهذا أبدا

88
00:05:55,540 --> 00:05:58,870
ستحظى بـحصانة كاملة بعد أن تقع الواقعة

89
00:05:59,060 --> 00:06:03,060
ولكن خلال التنفيذ, لن تحظى بمساعدة عملاء المخابرات

90
00:06:03,100 --> 00:06:05,200
ولا يجب تبيان تورطنا

91
00:06:06,720 --> 00:06:10,190
لقد تم اختيارك يا سيد (شيلبي)

92
00:06:10,580 --> 00:06:12,030
و ليس لديك خيار حقا

93
00:06:12,080 --> 00:06:14,390
الرفضُ يعني قتلك

94
00:06:14,440 --> 00:06:18,060
و رجلُك هنا لن يذرف أي دمعة
بينما ينظر في الإتجاه المعاكس

95
00:06:23,060 --> 00:06:25,470
..مع ذلك

96
00:06:25,710 --> 00:06:27,320
أنا أرفض

97
00:06:33,540 --> 00:06:35,600
سيد (شيلبي)

98
00:06:41,100 --> 00:06:44,230
ماذا عن رخصة تصديرك يا سيد (شيلبي) ؟

99
00:06:44,280 --> 00:06:46,720
عقدت صفقة مع السيد (تشريتشل)

100
00:06:51,880 --> 00:06:55,110
ذو اللسان المتسلط
(دونال هنري) ,إنه جاسوس

101
00:06:55,160 --> 00:06:58,270
إنه يعمل مع قوات غير نظامية
ضد الإيرلنديين المؤيدين للتسوية

102
00:06:58,320 --> 00:07:00,550
إنه يقوم بنقل كل حرف إليهم

103
00:07:00,600 --> 00:07:01,830
لا ,هذا مستحيل

104
00:07:01,880 --> 00:07:04,670
كلاهما تمت مراقبتهم أمنيا من قِبل رجال قسمي

105
00:07:04,720 --> 00:07:07,310
لدي رجال في أماكن ,لا يستطيع رجالك الذهاب إليها

106
00:07:07,360 --> 00:07:13,580
دونال هنري) يقابل معارضي التسوية في الغرفة الخلفية)
من حانة (ماذر ريد كاب)في (سولتلي), وأحيانا مرتين في الأسبوع

107
00:07:14,780 --> 00:07:17,470
هولاء الإيرلنديون الأعداء هم اخوة و أقرباء

108
00:07:17,520 --> 00:07:20,360
أنت تخطو إلى عالمٍ لا تستطيع فهمه

109
00:07:23,640 --> 00:07:27,870
إن كان ما تقوله صحيحا ,سيتم التعامل معه

110
00:07:27,920 --> 00:07:33,060
أحضر لي دليلا أن الجاسوس ميّت
و سيكون لدينا صفقة

111
00:07:39,940 --> 00:07:43,020
" مدينة (كامدن) "

112
00:07:49,440 --> 00:07:52,120
سيد (شيلبي) -
الفتى (بيلي)-

113
00:08:00,280 --> 00:08:02,160
انصرف الآن

114
00:08:54,720 --> 00:08:57,720
حسنٌ يا فتية ,لنبدأ

115
00:09:31,320 --> 00:09:33,190
سحقا لك

116
00:09:33,240 --> 00:09:35,080
! (ماريو)

117
00:09:36,500 --> 00:09:38,160
! (ماريو)

118
00:09:45,320 --> 00:09:47,710
! (ماريو)

119
00:09:47,760 --> 00:09:49,760
تعال هنا

120
00:09:53,600 --> 00:09:56,400
أيام (سابيني) قد ولّت

121
00:09:57,880 --> 00:09:59,560
أنا من سيحميك الآن

122
00:10:02,440 --> 00:10:04,070
اصمت

123
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
توقف عن الأنين

124
00:10:08,120 --> 00:10:11,430
..طبقا لشفرتي الحادة

125
00:10:11,480 --> 00:10:14,590
...وبضع شكاوٍ من الجيران

126
00:10:14,640 --> 00:10:17,940
عن الموسيقى الشنيعة اللعينة

127
00:10:22,860 --> 00:10:25,750
أتريد اخبارهم , أم أقوم أنا باخبارهم؟

128
00:10:25,800 --> 00:10:29,360
هذا المكان ,تحت ادارة جديدة

129
00:10:35,040 --> 00:10:38,590
بأمر من الـ(بيكي بلايندرز)

130
00:12:25,550 --> 00:12:27,040
أجل؟

131
00:12:28,580 --> 00:12:29,990
هناك من يريد رؤيتك سيد (شيلبي)

132
00:12:30,040 --> 00:12:32,910
قال أنه هنا
"بخصوص منصب "كاتب الحسابات

133
00:12:32,960 --> 00:12:34,640
أرسليه

134
00:12:37,760 --> 00:12:40,800
من هنا سيدي-
شكرا -

135
00:12:44,520 --> 00:12:45,960
(مايكل)

136
00:12:48,360 --> 00:12:50,000
المكان الشاغر تم ملئه

137
00:12:52,840 --> 00:12:55,620
ليس وفقا لما ذكرته جريدة هذا الصباح

138
00:13:03,120 --> 00:13:05,100
في المدرسة كنت الأكثر تفوقا في الرياضيات بين الطلاب

139
00:13:05,470 --> 00:13:10,100
و أخذت دروسا ليلية في المحاسبة
(بـكلية (ويستر) بجامعة (اوكسفورد

140
00:13:10,940 --> 00:13:13,860
أمي قالت أنك حظيت بستة موظفي حسابات مختلفين
في الأشهر الستة السابقة

141
00:13:16,200 --> 00:13:20,000
عندما يرى رجال محترمون,الأشياء الأخرى
التي تفعلها ,,فـهم يغادرون

142
00:13:21,760 --> 00:13:25,520
..ولكنني مثل (ليزي) بالخارج
أعلم ما تفعله مسبقا

143
00:13:27,800 --> 00:13:31,230
أمي قالت أنك تريد أن يصبح ربحك قانونيا خلال سنتين بنسبة
,80%

144
00:13:31,500 --> 00:13:34,100
ثلاث سنين-
أستطيع المساعدة -

145
00:13:35,160 --> 00:13:40,030
أنا عليم بالمجال القانوني و الغير قانوني
أنت تعلم أنني جدير بالثقة

146
00:13:40,330 --> 00:13:43,580
أريد مساعدتك يا (تومي) ليصبح ربحك قانونيا

147
00:13:46,400 --> 00:13:47,940
وتفعل الصواب

148
00:13:52,380 --> 00:13:53,920
أريد الفخر بهذه العائلة

149
00:14:01,470 --> 00:14:03,260
أتعلم (بولي) أنك هنا يا (مايكل)

150
00:14:05,620 --> 00:14:08,180
سأبلغ الثامنة عشر في الجمعة المقبل
أنا أذهب حيث أريد

151
00:14:23,860 --> 00:14:25,400
اتصل بوالدتك

152
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
حظا سعيدا

153
00:14:38,810 --> 00:14:40,700
لم نفتح لجمع مكاسب الرهانات بعد

154
00:14:41,180 --> 00:14:43,120
أنا هنا لرؤية (توماس شيلبي)

155
00:14:48,380 --> 00:14:50,270
لدي موعد

156
00:14:50,320 --> 00:14:51,960
ادخلي

157
00:15:05,140 --> 00:15:08,780
أنا (مي كارليتون)-
سيد (شيلبي) يحظى باجتماعاته في مكتبه الآخر -

158
00:15:11,040 --> 00:15:13,700
هذا هو العنوان الذي منحني إياه

159
00:15:14,140 --> 00:15:17,550
أعطاك هذا العنوان ؟ -
قال أنه وكر مقامرة -

160
00:15:18,020 --> 00:15:19,590
أخبرته أنني لطالما أردت رؤية واحد

161
00:15:19,640 --> 00:15:21,950
بما أنني أقرأ عنهم في الصحف

162
00:15:22,000 --> 00:15:24,380
بسبب الفضيحة في جريدة (التلغراف) مؤخرا

163
00:15:24,920 --> 00:15:28,140
على كل حال,قال أن بإمكاني المجيء وإلقاء نظرة

164
00:15:30,960 --> 00:15:32,390
والآن أشعر بأنني غبية قليلا

165
00:15:32,440 --> 00:15:35,110
لأنني أتيت مبكرا وهو قد تأخر
ليس لدي فكرة كيف أتصرف

166
00:15:35,160 --> 00:15:36,520
في وكر مقامرة؟

167
00:15:38,970 --> 00:15:40,580
سأنتظر في السيارة

168
00:15:41,900 --> 00:15:45,470
إن فتحت الباب مجددا
جميعهم سيريدون الدخول

169
00:15:45,520 --> 00:15:47,200
كـالذباب

170
00:15:51,880 --> 00:15:53,000
من تكونين؟

171
00:15:54,080 --> 00:15:55,830
من أكون؟

172
00:15:55,880 --> 00:15:57,360
بالنسبة لـ(توماس)

173
00:15:59,000 --> 00:16:02,660
سأقوم بتدريب حصان سباقه,استعدادا لسباق (ايبسوم)

174
00:16:03,800 --> 00:16:05,620
تجيدين التعامل مع الأحصنة ؟

175
00:16:06,320 --> 00:16:08,910
أجل, ماذا عنك؟

176
00:16:08,960 --> 00:16:10,240
أمتطي منذ الصغر

177
00:16:11,640 --> 00:16:14,400
نمت في معلف الدواب عندما كنت طفلة

178
00:16:16,280 --> 00:16:18,150
أنا أمتطي منذ الصغر أيضا

179
00:16:21,850 --> 00:16:25,660
هناك سيارة (رايلي) رائعة بالخارج و لا أحد يراقبها

180
00:16:25,720 --> 00:16:29,800
(جون) ,هذه المرأة قالت أنها تدرب حصان (تومي)

181
00:16:33,680 --> 00:16:35,180
أخبرنا الكثير عنكِ

182
00:16:37,610 --> 00:16:39,140
لا تعلم أين هو ,صحيح؟

183
00:16:42,720 --> 00:16:45,140
آسف على تأخري ,طرأت مسألة عائلية

184
00:16:45,340 --> 00:16:47,020
ايزمي) ابقي الباب مغلقا لدقيقة)

185
00:16:47,150 --> 00:16:49,920
حسنٌ (توماس) -
سأريك الأنحاء -

186
00:16:57,880 --> 00:17:00,920
إذن, تفضلي

187
00:17:11,120 --> 00:17:13,200
هذا مكتب أخي (آرثر)

188
00:17:17,950 --> 00:17:19,880
هناك مكتب أخي (جون)

189
00:17:19,960 --> 00:17:22,680
حيث نسجّل الفرسان و الأحصنة

190
00:17:25,700 --> 00:17:28,360
إنه مكشوف للغاية ,ماذا عن الشرطة؟

191
00:17:29,680 --> 00:17:31,020
ماذا عنهم؟

192
00:17:33,360 --> 00:17:36,780
عندما قدتُ سيارتي إلى منطقة (سمول هيث)
ظننت أنني سأتعرض للقتل

193
00:17:36,920 --> 00:17:38,920
بعدها ذكرتُ اسمك

194
00:17:40,200 --> 00:17:43,060
استقبلوني وكأنني ذاهبة لرؤية ملك

195
00:17:45,680 --> 00:17:48,520
أتيتي هنا لأخذ فَرسي صحيح؟-
صحيح -

196
00:18:04,040 --> 00:18:05,670
تبدو في حالة ممتازة جدا

197
00:18:05,720 --> 00:18:08,070
نظرا لكونها لا تخرج لمضمار السباق

198
00:18:08,120 --> 00:18:10,030
(كيرلي) هو أفضل مربي خيول في (إنجلترا)

199
00:18:10,080 --> 00:18:12,670
لدي رجل يُدعى (ميكي) قد يعارضك في هذا

200
00:18:12,720 --> 00:18:15,230
أجل ,ولكن (كيرلي) نصفُ حصانٍ بذاتهِ

201
00:18:15,280 --> 00:18:17,470
إنها مباركة ,مباركة للغاية

202
00:18:17,520 --> 00:18:19,260
إنها أصيلة

203
00:18:19,480 --> 00:18:22,590
لكنني أفضّل الحصول على مهر ملوّن
فالدماء المتجانسة أقوى

204
00:18:22,640 --> 00:18:23,980
ليس للفوز في الديربي يا (كيرلي)

205
00:18:24,030 --> 00:18:26,750
لا أحبهم أن يتسابقوا يا (تومي)
ليس بالطريقة التي يعاملونهم بها

206
00:18:26,800 --> 00:18:29,520
إنها ملكك-
شكرا -

207
00:18:33,120 --> 00:18:35,020
إنه يحزن عندما يغادر أحد الأحصنة

208
00:18:35,640 --> 00:18:38,870
متى ستأتي الشاحنة ؟ -
منتصف النهار -

209
00:18:38,920 --> 00:18:41,830
ربما لديك وقت لأخذ السيدة إلى حانة (غاريسون)

210
00:18:42,060 --> 00:18:44,200
أرِها المنتجع و المقهى

211
00:18:46,220 --> 00:18:48,220
أحبذ هذا,لمَ لا؟

212
00:18:54,520 --> 00:18:58,070
أصلحناها للتو,كان هنالك حريق

213
00:18:58,120 --> 00:18:59,670
..إنها

214
00:18:59,720 --> 00:19:00,740
أجل

215
00:19:02,240 --> 00:19:03,720
ماذا تشربين؟

216
00:19:04,960 --> 00:19:06,620
(الوقت مبكر ولكن مشروب (الجن

217
00:19:23,560 --> 00:19:25,300
يا إلهي, مخلوطا بشيء آخر

218
00:19:27,920 --> 00:19:29,300
مثل ماذا؟

219
00:19:30,960 --> 00:19:32,300
..ماء (التونيك) أو

220
00:19:35,520 --> 00:19:38,620
لدينا (كورديال)

221
00:19:41,020 --> 00:19:42,680
..الكأس مملوءة ولكن

222
00:19:53,760 --> 00:19:55,600
أتريدين مضاجعتي يا سيدة (كارليتون) ؟

223
00:19:58,160 --> 00:19:59,500
..ربما لأنني

224
00:20:00,620 --> 00:20:03,080
ربما لأنني أمثل شيئا بالنسبة لكِ

225
00:20:05,120 --> 00:20:09,900
علينا التحدث في هذا قبل أن يبدأ تأثير الخمر علينا

226
00:20:13,030 --> 00:20:14,920
لديك حصان

227
00:20:16,820 --> 00:20:19,190
أجل ,لدي حصان

228
00:20:19,380 --> 00:20:21,660
الحصان, هو سبب وجودي

229
00:20:23,200 --> 00:20:24,420
هو السبب الوحيد

230
00:20:25,160 --> 00:20:28,430
ولأنك تدفع لي الكثير من المال لقاء تدريبي حصانك

231
00:20:28,480 --> 00:20:30,310
لذلك أنا هنا

232
00:20:30,570 --> 00:20:31,640
السبب الوحيد

233
00:20:35,680 --> 00:20:36,220
جيد

234
00:20:38,320 --> 00:20:40,220
جيد ,لنشرب نخبا إذن

235
00:20:40,970 --> 00:20:43,040
نخب الحصان ,نخب الديربي

236
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
نخبك -
نخبك -

237
00:20:54,260 --> 00:20:56,040
إذن, هذا ما تقوله للنساء ؟

238
00:20:59,260 --> 00:21:01,670
فقط في حالة لم أعلم مرادهن

239
00:21:01,960 --> 00:21:03,760
ماذا إن لم يكن مرادهن المضاجعة؟

240
00:21:05,310 --> 00:21:06,540
إذن فالحياة بسيطة

241
00:21:07,700 --> 00:21:08,960
تريد حياة بسيطة؟

242
00:21:12,800 --> 00:21:15,900
هل أبدو كرجل يريد حياة بسيطة؟

243
00:21:17,100 --> 00:21:18,360
ماذا تريد اذن؟

244
00:21:21,000 --> 00:21:23,710
..مقابل ما أدفعه لك يا سيدة (كارليتون)

245
00:21:23,760 --> 00:21:28,540
أريد حصانا ,سأجني ثماره في سباق (ايبسوم)
عندما أراهن برهانان منفصلان

246
00:21:33,860 --> 00:21:36,790
..قبل أخذك بعين الإعتبار

247
00:21:37,140 --> 00:21:38,840
قمتُ بالتقصي عنك

248
00:21:40,680 --> 00:21:43,360
من الواضح أنه ,لا وجود لك

249
00:21:48,840 --> 00:21:50,840
مسألة وجودي مشكوكٌ فيها

250
00:21:53,520 --> 00:21:55,440
الغجر لا يحبون سجلات الخدمة

251
00:21:56,960 --> 00:22:00,750
أنا لست غجريا
بالطريقة التي تعنيها

252
00:22:00,800 --> 00:22:02,720
ولكنك قمت بالتسجيل للخدمة في (فرنسا)

253
00:22:05,020 --> 00:22:07,230
كما أنني أرسلت اسمك إلى مكتب الحرب

254
00:22:07,280 --> 00:22:09,550
لدي أصدقاء هناك

255
00:22:10,020 --> 00:22:11,900
حصلت على وساميّ شجاعة

256
00:22:14,340 --> 00:22:17,320
هل يثير اعجابك هذا يا سيدة (كارليتون) ؟

257
00:22:22,100 --> 00:22:23,200
نادِني (مي)

258
00:22:30,420 --> 00:22:32,180
تشارلي) قال أن الشاحنة قد وصلت)

259
00:22:33,320 --> 00:22:34,420
شكرا (فين)

260
00:22:38,080 --> 00:22:41,760
أتعلم ,لا أدري بما تدعو حصانك حتى

261
00:22:43,380 --> 00:22:46,600
سيكون اسمه (سر غرايس)

262
00:22:48,930 --> 00:22:50,680
سر (غرايس)

263
00:22:56,720 --> 00:22:59,600
أخبرته أنه لا يستطيع الحصول على الوظيفة

264
00:23:01,160 --> 00:23:03,790
"قال : "حسنا,سأنتقل إلى (لندن) اذن

265
00:23:04,040 --> 00:23:07,680
قلت أنني لن أقبل الابتزاز , "لا" تعني لا

266
00:23:09,160 --> 00:23:13,470
حسن, هذا يلخّص الأمر إذن

267
00:23:13,610 --> 00:23:15,860
سأمنح الوظيفة للمرشحين الأخرين

268
00:23:16,570 --> 00:23:18,350
إنه مؤهل أكثر منهم على أي حال

269
00:23:18,400 --> 00:23:22,190
مايكل) تدرّب عند مؤسسة (سيتي و غيلدز) التعليمية لمدة ستة أشهر)

270
00:23:22,240 --> 00:23:25,230
أجل ,ولكنه ليس عليم بالسباقات يا (بول)

271
00:23:25,280 --> 00:23:28,750
إنه عليم بالأحصنة ,لا بالسباقات

272
00:23:28,800 --> 00:23:30,990
الولد الآخر, عليم بالسباقات

273
00:23:31,040 --> 00:23:32,920
إنه جيد ,يتعلم بسرعة

274
00:23:36,280 --> 00:23:38,360
ماذا إن غادر (مايكل) حقا ؟

275
00:23:39,720 --> 00:23:41,910
عليك أن تدعيه يذهب يا (بول)

276
00:23:41,960 --> 00:23:44,630
سيحصل على وظيفة في مكتب في(لندن)

277
00:23:44,680 --> 00:23:47,110
أنا واثق أنه سيراسلك

278
00:23:47,160 --> 00:23:48,660
ألقى خطابا مهما

279
00:23:48,700 --> 00:23:52,100
عن رغبته في مساعدتك في بناء عمل محترم

280
00:23:53,240 --> 00:23:55,260
إنه مثل أبيه,بإمكانه جعلي أن أبكي

281
00:23:55,370 --> 00:23:57,500
هناك قطارات تتوجه إلى (لندن)

282
00:23:58,460 --> 00:24:00,020
إذن سأدعه يغادر فحسب؟

283
00:24:00,330 --> 00:24:02,280
سيعود كل شهر تقريبا

284
00:24:03,880 --> 00:24:05,830
..إلا إن قابل فتاة

285
00:24:05,880 --> 00:24:07,720
عندها ,من يعلم

286
00:24:13,080 --> 00:24:15,020
يا إلهي

287
00:24:16,360 --> 00:24:18,030
أنت تريده أن يقوم بهذه الوظيفة

288
00:24:18,080 --> 00:24:21,080
بولي) أنا أريد ما تريدينه)

289
00:24:22,760 --> 00:24:27,220
ماذا عن المرشحين المؤهلين الأخرين؟

290
00:24:29,260 --> 00:24:31,280
حسنٌ ,لقد كذبت ,لا يوجد مرشحين

291
00:24:35,640 --> 00:24:37,020
كم ستدفع؟

292
00:24:38,940 --> 00:24:41,630
السعر الذي في الاعلان -
بالطبع لا -

293
00:24:41,680 --> 00:24:43,740
ثلاث جنيهات
بالطبع لا -

294
00:24:45,020 --> 00:24:47,790
3.6 -
4 -

295
00:24:47,840 --> 00:24:49,360
أربعة إذن

296
00:24:55,000 --> 00:24:57,470
أنا أحبه يا (توم)-
أعلم -

297
00:24:57,520 --> 00:25:00,670
..لهذا سأبقيه بعيدا عن أعمالنا القديمة

298
00:25:00,720 --> 00:25:03,120
و سأوليه الأعمال الجديدة ,موافقة ؟

299
00:25:04,280 --> 00:25:05,840
موافقة

300
00:25:15,240 --> 00:25:18,550
حسنا (فين) لديك خياران ,الشراب الخفيف أم الخفيف؟-
الخفيف -

301
00:25:18,860 --> 00:25:21,110
الخفيف

302
00:25:21,980 --> 00:25:23,680
ها هو ,انظر

303
00:25:27,920 --> 00:25:29,470
عيد مولد سعيد يا (مايكل)

304
00:25:29,520 --> 00:25:32,430
ثمانية عشر سنة,أنت رجل اليوم

305
00:25:32,480 --> 00:25:34,380
أعطِه شرابا يا (جون)-
إليك يا فتى -

306
00:25:34,400 --> 00:25:37,710
وبعد هذا ,سنجد لك امرأة الليلة

307
00:25:37,760 --> 00:25:38,960
! (آرثر)

308
00:25:42,800 --> 00:25:44,540
(مايكل)

309
00:25:45,060 --> 00:25:46,540
ما هذا ؟

310
00:25:46,760 --> 00:25:48,580
حتى لا تتأخر عن العمل

311
00:25:53,010 --> 00:25:55,430
مرحبا بك في مجال عملنا يا (مايكل)

312
00:25:55,480 --> 00:25:58,150
مرحبا بك في مجال العمل

313
00:25:58,200 --> 00:26:00,910
هيا , لنجعله يثمل ,تعال هنا

314
00:26:01,070 --> 00:26:02,060
حسنٌ ,(ويسكي)

315
00:26:02,110 --> 00:26:06,350
لا (ويسكي) ,لديه عمل غدا
امنحه شرابا خفيفا فقط

316
00:26:06,400 --> 00:26:09,310
نخب -
نخب (مايكل) -

317
00:26:09,360 --> 00:26:10,960
نخب (مايكل)

318
00:26:28,410 --> 00:26:29,840
هل أنت بخير؟

319
00:26:38,340 --> 00:26:40,630
ما الأمر ,نحن فقط ؟-
نحن فقط -

320
00:26:40,940 --> 00:26:42,160
هل نحن نحتفل ؟

321
00:26:43,800 --> 00:26:45,200
تذوقوا هذا

322
00:27:00,540 --> 00:27:01,790
ما رأيك يا (آرثر) ؟

323
00:27:01,840 --> 00:27:05,270
إنه جيد المذاق
بضاعة ممتازة للغاية

324
00:27:05,320 --> 00:27:07,030
أفخم من مستوى (غاريسون)

325
00:27:07,380 --> 00:27:10,440
ربما يمكننا نقله للأغنياء في نادي (عدن)

326
00:27:11,480 --> 00:27:13,470
لماذا ؟ ما هي؟

327
00:27:13,520 --> 00:27:15,280
إنها جزء من بضاعة مصدرة

328
00:27:17,060 --> 00:27:19,790
لدينا الآن مستودع آمن في مدينة (كامدن)

329
00:27:19,840 --> 00:27:22,790
وممر عبور آمن إلى حوض (بوبلار)

330
00:27:22,840 --> 00:27:24,710
لذا في صباح يوم الإثنين

331
00:27:25,020 --> 00:27:27,180
سنقوم بإرسال أول صناديق مصدرة لنا

332
00:27:27,700 --> 00:27:31,110
صناديق قطع غيار لسيارات (رايلي)

333
00:27:31,450 --> 00:27:34,020
سيتم إرسالها إلى (هاليفاكس) بمقاطعة (نوفا سكوشا) بـ(كندا)

334
00:27:34,380 --> 00:27:35,980
حيث هناك حظر كحول

335
00:27:37,320 --> 00:27:40,070
حيث هناك حظر كحول

336
00:27:40,120 --> 00:27:41,820
في جميع أنحاء (كندا) و (أمريكا)

337
00:27:42,380 --> 00:27:45,510
الناس يصنعون الخمور في أحواض استحمامهم

338
00:27:45,560 --> 00:27:50,460
ولكن الأغنياء في (نيويورك) و (تورنتو) و (بوسطن)

339
00:27:50,660 --> 00:27:53,510
سيدفعون أموال طائلة لقاء البضائع الممتازة

340
00:27:53,560 --> 00:27:57,750
..إذن في يوم الاثنين ,بضاعة شركة (شيلبي) ستحوي

341
00:27:58,420 --> 00:28:00,750
ألفا من قطع كاريراتير لمحركات سيارات (رايلي)

342
00:28:00,800 --> 00:28:04,870
..ولكن تحتها ,سيكون هناك خمس مئة قارورة مخبئة

343
00:28:04,920 --> 00:28:09,680
من أجود أنواع الـ(سكوتش) ذات الشعير الخالص

344
00:28:12,600 --> 00:28:16,620
و نحن (آل شيلبي) لدينا رخصة مضمونة من وزير الامبراطورية بنفسه

345
00:28:17,340 --> 00:28:19,790
ما يعني أن بضائعنا لن يتم تفتيشها

346
00:28:19,840 --> 00:28:22,830
و يا (بولي) كل (الوسكي) سيتم تعبئته في الميناء

347
00:28:22,880 --> 00:28:26,670
ليستطيع (مايكل) كتابة الحسابات بدون أن يكون متورطا

348
00:28:26,720 --> 00:28:30,270
..كما كنت أخبركم جميعا منذ عام الآن

349
00:28:30,320 --> 00:28:31,940
السيارات هي المستقبل

350
00:28:33,400 --> 00:28:35,860
" مدينة (كامدن) "

351
00:28:35,880 --> 00:28:38,630
إذن كيف حياتك يا (توم) ؟

352
00:28:38,680 --> 00:28:41,350
في علو يا (جوني) في علو

353
00:28:41,400 --> 00:28:44,780
ولكن يا (توم) بجديّة,كيف هي ؟

354
00:28:44,960 --> 00:28:48,070
تعلم أنني أكره رؤيتك أعزبا حتى الآن

355
00:28:48,300 --> 00:28:51,710
لدي قريبة جميلة ,ستحوّل حياتك إلى جحيما

356
00:28:51,760 --> 00:28:53,150
أنت تستحقها

357
00:28:55,660 --> 00:28:58,480
لم نحظ  بزواج جيد منذ فترة

358
00:29:01,040 --> 00:29:03,390
هل ألقيتَ نظرة على هذه الصناديق يا (جوني) ؟

359
00:29:03,440 --> 00:29:07,380
لمَ سأنظر إلى قطع السيارات يا (تومي) إن لم يكن لدي سيارة حتى؟

360
00:29:10,030 --> 00:29:12,990
الثقة في العائلة شيء جيد صحيح؟

361
00:29:13,340 --> 00:29:15,950
أصبحت لا أعد الصناديق حتى

362
00:29:16,100 --> 00:29:18,060
25صندوقا أصبحت 24

363
00:29:18,140 --> 00:29:18,920
إذن فهي
24صندوقا

364
00:29:19,100 --> 00:29:22,830
تعلم أنني لا أجيد التعامل مع الأرقام يا (توم)

365
00:29:22,880 --> 00:29:26,500
إن أصبحت الـ 24 , 23

366
00:29:27,000 --> 00:29:29,140
عندها هناك ضريبة

367
00:29:29,600 --> 00:29:31,340
نحن لا ندفع الضرائب

368
00:29:32,140 --> 00:29:33,240
لا يا (توم)

369
00:29:35,300 --> 00:29:36,720
رجل طيب

370
00:29:46,200 --> 00:29:48,150
وضعت بابا حديديا للحماية

371
00:29:48,200 --> 00:29:51,110
و وضعنا أعمدة حديدية على النوافذ و نافذة السقف

372
00:29:51,160 --> 00:29:55,030
جيد -
إذن مالذي تحتفظ به هنا يا (تومي) ؟-

373
00:29:55,080 --> 00:29:57,680
الإغراء يا (بيلي) ,,الإغراء

374
00:30:11,680 --> 00:30:13,760
صباح الخير يا (آرثر) كنت أمر فحسب

375
00:30:19,250 --> 00:30:21,310
أعتقد أنني واقع في الغرام

376
00:30:22,300 --> 00:30:23,360
شراب

377
00:30:29,340 --> 00:30:30,680
لا تعلم أين تبحث

378
00:30:32,540 --> 00:30:33,520
ويسكي) يا (تومي) ؟)

379
00:30:34,640 --> 00:30:36,430
لا , هناك طريق طويل ينتظرني

380
00:30:36,480 --> 00:30:37,950
ستعود إلى المنزل ؟

381
00:30:38,620 --> 00:30:41,710
أجل , أخيرا

382
00:30:41,760 --> 00:30:43,080
نخب (بيرمنغهام)

383
00:30:48,720 --> 00:30:50,000
ما هذا ؟

384
00:30:52,380 --> 00:30:53,350
زيتون

385
00:30:53,400 --> 00:30:55,000
أجل ,إنه مخلوط

386
00:30:57,100 --> 00:30:58,390
..إنه زيتون

387
00:30:58,440 --> 00:31:02,660
مع قطع بصل لعين و أشياء

388
00:31:04,680 --> 00:31:06,000
هذا هو

389
00:31:08,040 --> 00:31:10,500
600,لقد أخذنا
باوند من الزيتون

390
00:31:11,390 --> 00:31:13,560
أجل مع القليل من البصل

391
00:31:21,140 --> 00:31:22,440
أخبرتك يا (آرثر)

392
00:31:25,150 --> 00:31:28,830
التجّار يبيعون الكوكايين ونحن نأخذ حصتنا منهم

393
00:31:28,880 --> 00:31:31,030
نحن لا نبيع مباشرة

394
00:31:31,580 --> 00:31:33,220
وزارة الداخلية تتهاوى

395
00:31:33,280 --> 00:31:34,620
..ولا أريد لهذا

396
00:31:34,700 --> 00:31:37,680
أن يفسد بقية الأشياء هل تفهم ؟

397
00:31:39,260 --> 00:31:40,950
أنا أفهم

398
00:31:41,230 --> 00:31:43,520
كم من تلك الـ 600 قد خرجت من جيبك ؟

399
00:31:51,560 --> 00:31:53,190
الأمر تحت السيطرة

400
00:31:53,240 --> 00:31:56,280
وضعتك هنا لأن الناس يخافون منك يا (آرثر)

401
00:31:58,520 --> 00:32:02,300
ولكن إن لم تستقيم ,سيحين دور (جون) في (لندن)

402
00:32:03,500 --> 00:32:05,310
لا حاجة لذلك

403
00:32:05,780 --> 00:32:06,980
بإمكاني التعامل مع الأمر

404
00:32:08,580 --> 00:32:09,720
إنه تحت السيطرة ؟

405
00:32:11,260 --> 00:32:12,320
إنه تحت السيطرة

406
00:32:22,360 --> 00:32:24,240
ولكنه ربح ضخم صحيح ؟

407
00:32:28,160 --> 00:32:29,640
إنه يحدث يا (توم)

408
00:32:32,720 --> 00:32:33,920
جيد

409
00:32:35,220 --> 00:32:36,160
جيد

410
00:32:41,480 --> 00:32:43,120
استقم أيها الجندي

411
00:32:55,640 --> 00:32:57,760
أجل سيدي ,الرقيب الأول

412
00:33:27,180 --> 00:33:28,240
ماذا لديك هنا ؟

413
00:33:29,940 --> 00:33:32,080
آسف ,أنا ضائع هنا

414
00:33:33,860 --> 00:33:36,880
أجل,حسنٌ لا تستطيع التوقف هنا ,تقدم

415
00:33:46,560 --> 00:33:48,520
,23ثانية للإستجابة

416
00:33:57,480 --> 00:34:00,160
لا بأس يا (ايدا) ,إنه صديقي (أندرو)

417
00:34:06,380 --> 00:34:08,150
أنا أبحث عن (ايدا)

418
00:34:08,200 --> 00:34:09,560
من أنت ؟

419
00:34:17,360 --> 00:34:18,710
(ايدا)

420
00:34:18,940 --> 00:34:20,470
طرحتُ عليك سؤالا

421
00:34:20,520 --> 00:34:22,430
لا بأس يا (جيمس)

422
00:34:22,480 --> 00:34:24,670
هذا أخي

423
00:34:24,720 --> 00:34:25,990
من هو ؟

424
00:34:26,040 --> 00:34:27,390
إنه يستأجر غرفة

425
00:34:27,440 --> 00:34:29,230
أنتِ بحاجة إلى ايجار الغرف؟

426
00:34:29,280 --> 00:34:31,110
في الواقع إنها لا تطالب بالإيجار

427
00:34:31,540 --> 00:34:34,040
إنه كاتب,,هذا يعني أنه مفلس

428
00:34:36,760 --> 00:34:38,230
تستيقظين في وقت متأخر هذه الأيام يا (ايدا)

429
00:34:38,280 --> 00:34:39,820
لأنني أنام في وقت متأخر

430
00:34:40,000 --> 00:34:41,950
حقا؟ أين (كارل) ؟

431
00:34:42,000 --> 00:34:43,560
ماذا تريد يا (تومي) ؟

432
00:34:45,820 --> 00:34:48,710
..يا إلهي ,قبل أن تمعن النظر به وكأنك تريد خياطة بدلة زفاف له

433
00:34:48,760 --> 00:34:50,430
..إنه ليس مهتما بي

434
00:34:50,480 --> 00:34:52,780
أو بالفتيات من أي نوع -
! (ايدا) -

435
00:34:52,910 --> 00:34:54,390
ماذا ؟ (تومي) لن يحكم عليك

436
00:34:54,580 --> 00:34:56,720
إنه واثق تماما أنه لن يذهب للشرطة

437
00:34:58,260 --> 00:35:00,190
انظري, سأذهب لأرتدي ملابسي

438
00:35:00,490 --> 00:35:01,950
(جيمس)

439
00:35:02,140 --> 00:35:03,710
أنا (توماس)

440
00:35:04,240 --> 00:35:05,440
سررت بلقائك

441
00:35:09,180 --> 00:35:11,820
هل يمكنني أن أحظى بدقيقة مع أختي من فضلك ؟

442
00:35:13,000 --> 00:35:14,400
أجل بالطبع

443
00:35:23,020 --> 00:35:25,310
إذن,هل يعلم مستأجركِ اسمك؟

444
00:35:25,360 --> 00:35:27,070
أجل, (ثورن)

445
00:35:27,620 --> 00:35:30,030
أتظنني سأخبر احدا آخر بشيء خلافه ؟

446
00:35:30,340 --> 00:35:33,270
أخباركم يا فتية (بيرمنغهام) منتشرة في كل الصحف

447
00:35:33,580 --> 00:35:35,860
دفعة واحدة أخرى و ستصبح قانونيا ؟

448
00:35:35,980 --> 00:35:39,710
مجرد حاجز واحد لتستطيع المرور وبعدها ستستقيم؟

449
00:35:39,760 --> 00:35:41,190
في الواقع نعم

450
00:35:42,480 --> 00:35:44,420
شخصيا ,أرى الأمر مضحكا جدا

451
00:35:44,570 --> 00:35:47,500
الرجال أمثالك أصبحوا مألوفين هنا

452
00:35:47,640 --> 00:35:51,030
لا يوجد حزب مجتمع سياسي في (لندن) مكتمل بلا رجل عصابات

453
00:35:51,080 --> 00:35:52,900
ليصاب الفتيات بالدوّار من شدة اعجابهم به

454
00:35:54,320 --> 00:35:57,160
على كل حال,ماذا تريد ؟

455
00:35:58,590 --> 00:36:00,780
ليس لدي أي أطفال يا (ايدا)

456
00:36:03,140 --> 00:36:05,880
لذا عليّ انشاء صندوق استئماني

457
00:36:07,440 --> 00:36:10,680
المستفيدون سيكونون أبناء (جون) و (كارل)

458
00:36:12,120 --> 00:36:16,140
ليستفيد (كارل) ,أحتاج توقيعك

459
00:36:19,340 --> 00:36:20,580
..لقد

460
00:36:20,940 --> 00:36:22,470
قمت بإنشاء حساب

461
00:36:22,520 --> 00:36:26,900
وسيتم تحويل المال ,في حالة وفاتي

462
00:36:28,640 --> 00:36:31,000
سأحضّرهم لحياة جديدة

463
00:36:38,400 --> 00:36:39,740
هل أنت مريض؟

464
00:36:40,180 --> 00:36:42,790
أنا أفعل ما قد يفعله أي رجل عادي

465
00:36:43,140 --> 00:36:44,880
أقوم بترتيب أولوياتي

466
00:37:14,540 --> 00:37:16,340
أتعلم أنهم سيستولون على نادي (عدن) ؟

467
00:37:16,430 --> 00:37:19,510
أعلم بشأن نادي (عدن) أجل

468
00:37:19,820 --> 00:37:21,700
هل كنت تعلم,, قبل أن يفعلوا ذلك؟

469
00:37:21,740 --> 00:37:24,750
لأن.. ذلك شخص مسؤول أليس كذلك؟

470
00:37:25,200 --> 00:37:27,550
الشخص العالِم بمجريات الأمور قبل حدوثها

471
00:37:27,740 --> 00:37:29,670
أعلم ما أعلمه

472
00:37:29,720 --> 00:37:34,590
إن لم تكن تعرف ,فأنت لا تعلم شيئا صحيح؟

473
00:37:34,980 --> 00:37:38,190
أكنت تعلم أنهم سيستولون على مضمار سباق (ويمبيلدون) للكلاب؟

474
00:37:38,240 --> 00:37:40,140
ومسارات سباق (هارينغاي) ؟

475
00:37:42,760 --> 00:37:47,300
تحدث حسنا ؟
أنا أريد سماعك باخلاص

476
00:37:47,380 --> 00:37:48,590
لقد فقدت السيطرة يا (آلفي)

477
00:37:48,640 --> 00:37:49,990
حقا؟

478
00:37:50,220 --> 00:37:51,480
الجميع يعلم

479
00:37:54,360 --> 00:37:57,480
تحدث إلي يا (آلفي) -
أتحدث إليك ؟ -

480
00:37:58,480 --> 00:38:01,510
حسنٌ ,سأتحدث إليك
سأخبرك بما جرى حسنا ؟

481
00:38:01,560 --> 00:38:03,260
ما حدث هو التالي

482
00:38:04,460 --> 00:38:08,510
طوال الوقت و أنت تتحدث عن اليهود القذرين

483
00:38:08,560 --> 00:38:11,900
طوال الوقت
يهود قذرون, يهود شحيحون

484
00:38:11,980 --> 00:38:14,430
أغطية قمامة قذرة-
الجميع يلقي الدعابات -

485
00:38:14,480 --> 00:38:17,270
الجميع يلقي الدعابات اللعينة

486
00:38:17,320 --> 00:38:19,710
لم أعلم أنك تفتقد لحس الفكاهة

487
00:38:19,760 --> 00:38:22,670
..وأنا لم أقم بذكر ذلك حسنا

488
00:38:22,720 --> 00:38:27,040
المشكلة الكبيرة التي لا يريد أحد مناقشتها

489
00:38:28,700 --> 00:38:29,860
انظر يا (آلفي)

490
00:38:30,000 --> 00:38:33,750
كم واحدا من كتّاب مراهناتي عملوا في سباق (ايبسوم)
في شهر مايو السابق؟

491
00:38:33,800 --> 00:38:35,550
لا أحد ,لا أحد

492
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
ولا واحد

493
00:38:37,700 --> 00:38:41,500
..إذن لمجرد نكات لعينة و سباق (ايبسوم)

494
00:38:41,700 --> 00:38:44,910
قمت بدعوة قبيلة من الهمج إلى المدينة

495
00:38:44,960 --> 00:38:48,020
وقمت بفتح البوابات اللعينة

496
00:38:52,960 --> 00:38:55,590
أنا آسف مالذي تقوله يا صديقي؟

497
00:38:55,900 --> 00:38:57,080
..ما أقوله

498
00:38:58,580 --> 00:39:00,960
أنا آسف بشأن دعابات اليهود

499
00:39:02,160 --> 00:39:05,020
أتقول أنك آسف؟ -
أجل -

500
00:39:05,120 --> 00:39:07,860
أنت تتأسف بشأن دعابات اليهود ؟-
أجل -

501
00:39:08,170 --> 00:39:10,580
حقا ؟-
أجل -

502
00:39:10,640 --> 00:39:13,640
"أريد تدوين هذا ,قم بتدوين هذا, قال أنه "آسف

503
00:39:15,940 --> 00:39:17,630
و دوّن أيضا

504
00:39:18,090 --> 00:39:20,350
أن جميع كتّاب مراهناتي بإمكانهم العودة لسباق (ايبسوم)

505
00:39:20,400 --> 00:39:22,300
هو لم يقل ذلك -
من طلب رأيك ؟-

506
00:39:22,380 --> 00:39:23,220
لا

507
00:39:24,600 --> 00:39:25,630
 , قم بتدوينه

508
00:39:26,400 --> 00:39:28,790
لا بأس , هيا

509
00:39:29,060 --> 00:39:30,580
آلفي) صديق قديم)

510
00:39:32,900 --> 00:39:34,280
صديقي

511
00:39:35,700 --> 00:39:37,710
..الآن ,اعترف

512
00:39:38,060 --> 00:39:41,390
(البيكي بلايندرز) خارجون عن السيطرة

513
00:39:41,700 --> 00:39:43,790
أجل إنهم خارجون عن السيطرة يا صديقي

514
00:39:43,840 --> 00:39:47,160
إنهم يأتون إلى القناة وينتشرون بسرعة جنونية

515
00:39:48,860 --> 00:39:50,880
إذن هم مشكلة الجميع الآن -
أجل -

516
00:39:51,980 --> 00:39:53,550
(آلفي)-
نعم؟ -

517
00:39:53,600 --> 00:39:57,590
أنا و أنت ,كنا نتشاجر منذ كنا في المدرسة -
أجل -

518
00:39:57,780 --> 00:40:02,140
صحيح ؟, ومع ذلك بقينا أصدقاء-
أجل -

519
00:40:02,250 --> 00:40:04,620
تعلم أن صداقتنا متذبذبة

520
00:40:06,000 --> 00:40:08,070
كيف يكون الحال عندما نكون أصدقاء ؟

521
00:40:08,120 --> 00:40:09,870
أفضل دائما يا صديقي

522
00:40:10,380 --> 00:40:11,600
قم بتدوين هذا

523
00:40:14,020 --> 00:40:15,190
إذن مالذي نفعله هنا ؟

524
00:40:15,240 --> 00:40:18,910
نقوم بتدوين نوع من الصفقات صحيح؟

525
00:40:18,960 --> 00:40:21,990
أجل صفقة مكتوبة -
صفقة مكتوبة , جيد -

526
00:40:22,040 --> 00:40:29,340
لمَ لا نناقش الحدود بين الإيطاليين و اليهود
بدءًا بإستحواذنا على طريق (فارينغدون)

527
00:40:29,640 --> 00:40:32,230
تريدون طريق (فارينغدون) ؟-
أجل طريق (فارينغدون) -

528
00:40:32,280 --> 00:40:33,750
إنه من تاريخنا العريق

529
00:40:33,800 --> 00:40:36,300
قم بتدوين (فارينغدون)-
كلا ,قم بتدوين طريق (كامدن) -

530
00:40:36,380 --> 00:40:38,230
طريق (فارينغدون) -
بل طريق (كامدن) -

531
00:40:38,280 --> 00:40:40,590
قم بتدوين (فارينغدون) ,(فارينغدون) -
بل (كامدن) -

532
00:40:40,640 --> 00:40:42,120
قم بتدوين طريق (كامدن)

533
00:40:43,740 --> 00:40:45,350
"قم بتدوين "السلام

534
00:40:45,760 --> 00:40:47,340
قم بتدوين السلام ,حسنُ

535
00:40:47,660 --> 00:40:51,920
بين اليهود و الإيطاليين

536
00:40:53,240 --> 00:40:55,190
..و الحرب

537
00:40:55,420 --> 00:40:57,120
ضد الغجر

538
00:41:21,320 --> 00:41:22,600
تبا

539
00:41:28,540 --> 00:41:30,380
سيد (توماس شيلبي) سيدتي

540
00:41:44,780 --> 00:41:45,880
منزل جميل

541
00:41:50,340 --> 00:41:51,990
أتريد (ويسكي) ؟

542
00:41:52,260 --> 00:41:53,630
من النوع الإيرلندي أم (سكوتش) ؟

543
00:41:54,060 --> 00:41:54,980
إيرلندي

544
00:42:01,930 --> 00:42:03,500
آسف لعد اخطارك بقدومي

545
00:42:03,550 --> 00:42:05,560
كنت ,بالجوار

546
00:42:07,100 --> 00:42:09,110
نحن لسنا على طريق (بيرمنغهام) تماما

547
00:42:09,160 --> 00:42:10,910
إنه منعطف بسيط

548
00:42:10,960 --> 00:42:12,540
ستّون ميلا, لقد تحققت

549
00:42:13,860 --> 00:42:15,440
يعتبر منعطفا صغيرا هذه الأيام

550
00:42:17,080 --> 00:42:18,940
إذن فانا منعطف صغير

551
00:42:19,920 --> 00:42:21,160
جيد

552
00:42:24,220 --> 00:42:25,830
حصانك ما زال بالخارج في المضمار

553
00:42:26,380 --> 00:42:27,790
ولكنني جعلت (ميكي) يحضّر التقرير

554
00:42:27,840 --> 00:42:30,360
بإمكانك قراءته الآن إذا أردت,وبعدها نذهب لمشاهدتها

555
00:42:38,720 --> 00:42:40,950
هل الاضاءة مناسبة لك لتقرأ؟

556
00:42:41,000 --> 00:42:42,280
أجل إنها مناسبة

557
00:42:44,880 --> 00:42:46,320
الوقت بدأ يتأخر

558
00:42:56,120 --> 00:42:58,060
ميكي) قال أنها تملك رئة فيل)

559
00:42:59,620 --> 00:43:02,420
إنها رشيقة جدا ,لكنها ترتد على الأرض الجافة

560
00:43:03,900 --> 00:43:05,320
آسفة, سأدعك تقرأ

561
00:43:08,300 --> 00:43:11,550
إذن تعتقدين أنها ستبرع في الأرض الملساء؟

562
00:43:11,820 --> 00:43:13,300
أجل, إن كان العشب رطبا

563
00:43:14,560 --> 00:43:16,360
هذا جيد لسباق (ايبسوم)

564
00:43:18,440 --> 00:43:21,040
هل يعتقد أنها ليست ندا لسباق (ايبسوم) ؟

565
00:43:22,240 --> 00:43:24,390
تحتاج الكثير من العمل

566
00:43:24,780 --> 00:43:26,560
مجلس ادارة السباق سيحتاج إلى اقناع

567
00:43:27,420 --> 00:43:30,760
أعتقد أن لديك بعض النفوذ -
أجل -

568
00:43:32,400 --> 00:43:35,120
هذا هو البرنامج المقترح للشهرين المقبلين

569
00:43:38,820 --> 00:43:40,430
كأسك فارغ

570
00:43:40,480 --> 00:43:41,960
لا بأس

571
00:43:44,340 --> 00:43:45,560
هل أنت جائع ؟

572
00:43:46,960 --> 00:43:48,940
أجل, قليلا

573
00:43:49,400 --> 00:43:50,720
أستطيع تحضير شيئا

574
00:43:52,080 --> 00:43:53,480
ألديك زيت محركات ؟

575
00:43:56,280 --> 00:43:59,120
قبل السفر إلى (بيرمنغهام) ,السيارة تحتاج إلى زيت

576
00:44:01,340 --> 00:44:02,900
أنا واثقة أن زوجي الراحل قد أبقى بعضا في المرآب

577
00:44:02,940 --> 00:44:05,390
يمكنني تكليف شخص بالمهمة

578
00:44:05,440 --> 00:44:07,280
الليلة أم في الغد ؟

579
00:44:11,700 --> 00:44:14,520
نحن في زمن بعيد جدا ,منذ اعتاد الناس على المبيت

580
00:44:16,700 --> 00:44:18,510
خاصة عندما كانت السيارات مجرد عربات

581
00:44:18,560 --> 00:44:20,680
اعتاد الناس على المبيت طوال الوقت

582
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
ولكنني أملك سيارة

583
00:44:25,440 --> 00:44:26,790
أجل

584
00:44:26,840 --> 00:44:29,070
..وأنتِ لديك

585
00:44:29,120 --> 00:44:30,680
زيت محركات ؟

586
00:44:31,960 --> 00:44:33,600
على الأرجح

587
00:44:36,000 --> 00:44:37,680
ولكن سيكون من غير المعتاد

588
00:44:39,960 --> 00:44:41,400
ماذا؟

589
00:44:43,080 --> 00:44:44,230
أن يمكث ضيف

590
00:44:44,280 --> 00:44:46,830
لدينا جناح كامل,يدعى جناح الضيوف

591
00:44:46,880 --> 00:44:48,320
..أنتم

592
00:44:49,680 --> 00:44:51,200
لديكم جناح ضيوف

593
00:44:53,040 --> 00:44:54,560
حسنا

594
00:45:01,890 --> 00:45:03,100
(مي)

595
00:45:13,320 --> 00:45:14,820
خذي سيجارة

596
00:45:15,160 --> 00:45:16,800
شكرا

597
00:45:24,960 --> 00:45:26,880
تجاهل هذا ,لا بأس في الحقيقة

598
00:45:30,060 --> 00:45:32,560
وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته

599
00:45:33,880 --> 00:45:36,400
و كأن هذا سيصنع فرقا

600
00:45:39,520 --> 00:45:42,000
أنا أشبه بحارس المنارة

601
00:45:46,180 --> 00:45:47,580
هنا بمفردي

602
00:45:49,860 --> 00:45:51,750
أحتفظ بلهيبه محترقا

603
00:45:51,800 --> 00:45:55,510
ولكن بالطبع, كلما رأى أحدهم منارة

604
00:45:56,100 --> 00:45:57,640
يبقون بعيدين صحيح ؟

605
00:46:09,400 --> 00:46:10,920
الآن ,ألديك خريطة ؟

606
00:46:14,600 --> 00:46:16,800
للمنزل,,ألديك خريطة ؟

607
00:46:19,120 --> 00:46:23,540
لأنني لن أكون قادرا على ايجاد طريقك في الظلام

608
00:46:27,740 --> 00:46:29,580
في منتصف الليل

609
00:46:30,560 --> 00:46:33,100
سأغادر جناحي

610
00:46:34,340 --> 00:46:35,740
وسأذهب لإيجادك

611
00:46:37,400 --> 00:46:40,470
و سأقوم بفتح باب غرفة نومك

612
00:46:40,520 --> 00:46:42,510
بدون أدنى صوت

613
00:46:42,740 --> 00:46:44,680
ولن تسمع الخادمات شيئا

614
00:46:45,920 --> 00:46:47,360
أنت لا تعرف الخادمات

615
00:46:50,040 --> 00:46:52,270
يسمعون سقوط الدبوس ؟

616
00:46:52,520 --> 00:46:55,580
إن تواجد رجل في المنزل,فهن يستمعن

617
00:46:56,380 --> 00:46:57,600
إنهم يتبادلن النوبات

618
00:46:58,760 --> 00:47:00,480
إذن دعيهم يستمعون

619
00:47:05,640 --> 00:47:09,630
إذن ,المعدل النهاريّ سبعة تشلن, الحمولة و التفريغ

620
00:47:09,680 --> 00:47:11,880
المعدل الليلي ثلاثة , المجموع عشرة

621
00:47:13,000 --> 00:47:15,070
لنذهب لإحتساء شراب

622
00:47:15,120 --> 00:47:16,470
لا أنا بخير

623
00:47:16,520 --> 00:47:18,070
هيا, إنه يوم دفع الرواتب

624
00:47:18,120 --> 00:47:19,830
الجميع يحتسي شرابا في هذا اليوم

625
00:47:19,880 --> 00:47:21,310
ليس أنا

626
00:47:21,360 --> 00:47:23,820
أتظن أن أمك لا تحتسي شرابا في يوم الدفع؟

627
00:47:24,360 --> 00:47:28,460
أتعتقد أن الرب لا يحتسي شرابا يوم الدفع ؟

628
00:47:30,260 --> 00:47:32,110
الوضع مشتعل هناك يا رجل

629
00:47:32,160 --> 00:47:35,190
النساء من شركة (بيرمنغهام) للأسلحة الصغيرة ,صدقا

630
00:47:35,240 --> 00:47:38,070
يتسكعون وحدهم ,بدون رجالهم هذه الأيام

631
00:47:38,120 --> 00:47:39,440
في مجموعات ثنائية وثلاثية الآن

632
00:47:40,980 --> 00:47:44,360
ميكي) إنهم يخرجون في مجموعات و يشترون شرابهم بنفسهم)

633
00:47:49,480 --> 00:47:53,640
حانة (ماركوز) هناك تتجمع موظفات شركة (بيرمنغهام) للأسلحة

634
00:47:57,680 --> 00:48:02,480
انظر, لن يخدمون رجلًا أسودا بدون فرد (شيلبي) بجانبه

635
00:48:07,640 --> 00:48:09,120
إذن أنت تستغلني ؟

636
00:48:12,240 --> 00:48:13,670
أجل

637
00:48:13,720 --> 00:48:15,080
هيا

638
00:48:22,760 --> 00:48:26,070
أخبرتك,أخبرتك أن المدينة أصابها الجنون

639
00:48:26,120 --> 00:48:27,760
النساء يخرجون بمفردهن الآن

640
00:48:31,160 --> 00:48:32,660
كأسان من الشراب الخفيف من فضلك

641
00:48:32,860 --> 00:48:34,710
سحقا لهذا ,نحن من أفراد (بيكي)

642
00:48:34,760 --> 00:48:36,160
كأسا (ويسكي)

643
00:48:44,660 --> 00:48:46,760
ستعتاد عليه ,عندها لن تستطيع التوقف

644
00:48:53,520 --> 00:48:55,830
لا أحتسي الشراب مع السود

645
00:48:55,880 --> 00:48:57,470
ها قد بدأنا

646
00:48:57,520 --> 00:48:59,830
بادي) إنهم مقبولون)

647
00:49:00,380 --> 00:49:01,550
ليسوا مقبولين بالنسبة لي

648
00:49:01,820 --> 00:49:03,590
لا أشرب في حانات تحوي السود

649
00:49:03,640 --> 00:49:04,960
غادر إذن

650
00:49:05,900 --> 00:49:08,550
انظر, أبي هو الواعظ هنا

651
00:49:08,600 --> 00:49:10,870
لديه صلات ,سل من تريد

652
00:49:10,920 --> 00:49:13,430
لا أكترث بمن يكون

653
00:49:13,480 --> 00:49:15,270
أخبرتك أن تنسى الأمر يا (بادي)

654
00:49:15,320 --> 00:49:18,060
و أنا أخبر هذا الأسمر أن يخرج من هنا

655
00:49:18,090 --> 00:49:19,380
أتعلم ماذا ,اغرب عن وجهي

656
00:49:19,450 --> 00:49:21,030
لا بأس يا (أشعياء) سنغادر

657
00:49:21,080 --> 00:49:23,360
سنذهب لحانة أقربائي -
أحب المكان هنا -

658
00:49:25,000 --> 00:49:26,840
أيها الزنجي اللعين

659
00:49:49,600 --> 00:49:51,380
(بادي) الولد الأبيض من (البيكي بلايندرز)

660
00:49:51,440 --> 00:49:53,560
إنه ابن (بولي شيلبي)

661
00:49:54,720 --> 00:49:58,550
إنه ابن (بولي شيلبي)
!هل أنت انتحاري لعين ؟

662
00:49:59,060 --> 00:50:00,380
..سيدي

663
00:50:00,560 --> 00:50:02,230
أنا آسف لم أعرف

664
00:50:02,280 --> 00:50:03,870
اخرج

665
00:50:03,920 --> 00:50:05,310
! غادر الحانة اللعينة

666
00:50:05,360 --> 00:50:06,620
أنا لم أعلم حقا

667
00:50:07,120 --> 00:50:09,240
سحقا, لنذهب ,لنذهب

668
00:50:11,680 --> 00:50:13,380
طلبنا بعض المشروبات

669
00:50:13,780 --> 00:50:15,140
و سنقوم بشربهم

670
00:50:26,440 --> 00:50:29,070
النظرة التي اعتلت وجهه يا رجل
هل رأيت وجهه اللعين ؟

671
00:50:29,120 --> 00:50:30,910
أنت تلكم كـالكنغر اللعين

672
00:50:30,960 --> 00:50:33,920
رأيت أحدهم مرة في السيرك , أن تلكم مثلهم

673
00:50:35,000 --> 00:50:36,990
حسنا على أي حال,أنا في حاجة إلى شراب

674
00:50:37,040 --> 00:50:39,790
إنه على حسابك -
على حسابي؟ لقد تلقيت راتبك للتو -

675
00:50:39,840 --> 00:50:41,240
أجل منك أنت

676
00:50:49,160 --> 00:50:52,070
اللعنة ,المكان مزدحم هنا أليس كذلك؟

677
00:50:52,500 --> 00:50:53,580
إذن بهذه البساطة؟

678
00:50:53,690 --> 00:50:57,190
بهذه البساطة يا (جون) ,لن تصدق ما يجري في (لندن)

679
00:50:57,240 --> 00:50:58,740
فين) أدخل رأسك في دلو لكي لا تسمع حوارنا)

680
00:50:58,940 --> 00:51:00,470
لا

681
00:51:00,520 --> 00:51:03,230
النساء يا (جون) ,,النساء

682
00:51:03,280 --> 00:51:05,750
حظيت بواحدة حسنا ؟ إنها راقصة

683
00:51:05,800 --> 00:51:07,600
..تستطيع فعل أشياء

684
00:51:11,020 --> 00:51:14,150
إن غرُب (فين) عن وجهي سأشرح الأمر بشكل أفضل

685
00:51:14,200 --> 00:51:16,710
حسنا إن كان جيدا لهذه الدرجة ,لمَ أنت هنا ؟

686
00:51:16,760 --> 00:51:18,590
وجهة نظر سديدة

687
00:51:18,640 --> 00:51:20,350
أبناء شرق (لندن) لا يستطيعون فهم ذلك

688
00:51:20,400 --> 00:51:22,880
لأنه يفتقدنا يا (فين) لذلك هو هنا

689
00:51:24,000 --> 00:51:27,360
ها هم (البيكي بلايندرز) الصغار

690
00:51:31,060 --> 00:51:33,060
ماذا حدث لكم ؟ هل تشاجرتم؟

691
00:51:33,150 --> 00:51:35,790
بعض الأغبياء في حانة (ماركوز) بمنطقة (لورن)

692
00:51:36,260 --> 00:51:38,700
حاولوا ايقافي و (أشعياء) من الشرب ولكن لا بأس

693
00:51:39,088 --> 00:51:40,140
لقد قاتلناهم

694
00:51:40,880 --> 00:51:43,510
آرثر) كان علينا أن نثبت أنفسنا , وقد فعلنا)

695
00:51:43,820 --> 00:51:46,160
حانة (ماركوز) صحيح ؟ أين والدك؟

696
00:51:47,500 --> 00:51:49,360
يقوم بالوعظ -
صحيح -

697
00:51:52,840 --> 00:51:54,220
لا تسرق شيئا من رقائقي يا (فين)

698
00:51:54,240 --> 00:51:56,280
أين تذهبون؟ -
لن نطيل -

699
00:51:58,920 --> 00:52:00,100
ماذا يفعلون ؟

700
00:52:00,620 --> 00:52:01,740
حانة (ماركوز) بمنطقة (لورن)

701
00:52:03,040 --> 00:52:03,900
يا للعار

702
00:52:04,660 --> 00:52:06,070
كانت حانة لطيفة

703
00:52:06,256 --> 00:52:09,990
<b><font color="#fafc3e">♪ (جوزيف) ♪</b>

704
00:52:10,176 --> 00:52:14,600
<b><font color="#fafc3e">♪ واصل المشي على غروب الشمس ♪</b>

705
00:52:17,008 --> 00:52:21,000
<b><font color="#fafc3e">♪ واصل الزحف نحو الصقيع ♪</b>

706
00:52:23,648 --> 00:52:27,920
<b>♪ قاما بإخماد شهوتهما في الفجر وقالا ♪</b>

707
00:52:30,272 --> 00:52:32,768
<b><font color="#fafc3e">♪ لنقم بإشعال نار ♪</b>

708
00:52:33,584 --> 00:52:36,670
<b><font color="#fafc3e">♪هل هذه هي الشهوة ؟ ♪</b>

709
00:52:36,944 --> 00:52:39,984
<b><font color="#fafc3e">♪ يكفي , يكفي ♪</b>

710
00:52:40,208 --> 00:52:43,310
<b><font color="#fafc3e">♪ لتسمو بنا عاليا ♪</b>

711
00:52:43,536 --> 00:52:46,640
<b><font color="#fafc3e">♪ لتبلغ بنا العُليا ♪</b>

712
00:52:59,168 --> 00:53:01,710
<b><font color="#fafc3e">♪ مقدار ساعة  ♪</b>

713
00:53:02,624 --> 00:53:07,600
<b><font color="#fafc3e">♪ بحلول الساعة سنكون واقفان ونحن موتى  ♪</b>

714
00:53:10,096 --> 00:53:14,192
<b><font color="#fafc3e">♪ بين هذه الأرضين تغربُ الشمس  ♪</b>

715
00:53:16,760 --> 00:53:20,976
<b><font color="#fafc3e">♪ خلف عينيه و شرع (جو) في القول  ♪</b>

716
00:53:23,360 --> 00:53:26,080
<b><font color="#fafc3e">♪هل هذه هي الشهوة ؟ ♪</b>

717
00:53:33,280 --> 00:53:36,496
<b><font color="#fafc3e">♪هل هذه هي الشهوة ؟ ♪</b>

718
00:53:36,592 --> 00:53:39,710
<b><font color="#fafc3e">♪ يكفي , يكفي ♪</b>

719
00:53:39,840 --> 00:53:42,910
<b><font color="#fafc3e">♪ لتسمو بنا عاليا ♪</b>

720
00:53:43,216 --> 00:53:46,510
<b><font color="#fafc3e">♪ لتبلغ بنا العُليا ♪</b>

721
00:53:46,560 --> 00:53:49,670
<b><font color="#fafc3e">♪هل هذه هي الشهوة ؟ ♪</b>

722
00:53:49,840 --> 00:53:53,136
<b><font color="#fafc3e">♪ يكفي , يكفي ♪</b>

723
00:53:53,320 --> 00:53:56,390
<b><font color="#fafc3e">♪ يكفي , يكفي ♪</b>

724
00:53:56,528 --> 00:53:59,824
<b><font color="#fafc3e">♪هل هذه هي الشهوة ؟ ♪</b>

725
00:54:03,152 --> 00:54:04,608
أراهن أن الوغد الكبير تم جرحه

726
00:54:07,616 --> 00:54:09,024
لم يكن عليكم فعل هذا من أجلي

727
00:54:09,056 --> 00:54:10,670
لم نفعله من أجلك يا (مايكل)

728
00:54:10,720 --> 00:54:12,880
فعلناه لسمعة الشركة الطيبة

729
00:54:13,960 --> 00:54:16,390
لم يحدث أي من هذا حسنٌ ؟

730
00:54:16,440 --> 00:54:18,500
هيا ,لنذهب لنحتسي ذلك المشروب

731
00:54:46,420 --> 00:54:47,760
تم تحديد الموعد

732
00:54:49,720 --> 00:54:51,680
بعد ثلاث أسابيع من الآن

733
00:54:55,240 --> 00:54:56,840
هل تفقدت منزله؟

734
00:54:58,880 --> 00:55:00,360
رجال الشرطة يحيطون به

735
00:55:02,000 --> 00:55:03,910
ستتعامل معهم؟

736
00:55:04,112 --> 00:55:06,192
لا ,هذا سيكون مدعاة للشك

737
00:55:07,792 --> 00:55:09,296
عليك أن تتعامل معهم بنفسك

738
00:55:12,080 --> 00:55:13,840
و إن تعرض شرطي للقتل؟

739
00:55:16,272 --> 00:55:20,070
لن يكون هنالك عواقب نتيجة أفعالك
لقد منحتك عهدي

740
00:55:20,320 --> 00:55:21,800
والذي أعلم أنه سيكون عهدا لا قيمة له

741
00:55:24,144 --> 00:55:28,080
ولذلك كنت أتولى شؤوني قبل أن أموت

742
00:55:31,968 --> 00:55:34,480
و أن تتوب إلى ربك ربما ؟

743
00:55:37,376 --> 00:55:38,680
حظا موفقا في هذا

744
00:55:43,872 --> 00:55:47,480
أبديت ترتيبات مع رجال أثق بهم

745
00:55:49,632 --> 00:55:50,992
إن كان عليّ أن أموت

746
00:55:52,000 --> 00:55:53,040
فـستموت أنت أيضا

747
00:55:55,056 --> 00:55:56,000
إعلم هذا

748
00:57:29,728 --> 00:57:31,590
فندق (ريتز)

749
00:57:32,090 --> 00:57:33,200
(لندن, بيكاديلي)

750
00:57:43,072 --> 00:57:43,904
مرحبا ؟

751
00:57:46,000 --> 00:57:46,640
مرحبا ؟

752
00:57:53,600 --> 00:57:54,992
من كان هذا ؟-
انقطع الخط -

753
00:57:55,640 --> 00:57:58,720
أعتقد أن خطوط الهاتف في (إنجلترا) ليست بتلك الجودة صحيح؟

754
00:58:06,576 --> 00:58:13,820
<font color="#3399cc" face="Comic Sans MS" size="24"> </b>  <font color="#3399cc"><b><b>
<b>@BlayzieBone  تـرجـمة</b> </b><font color="#b00000"></font></font></font>

