﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:03,450
أنا (ماكس). سأكون نادلة الخاص بكم

2
00:00:03,525 --> 00:00:05,250
السبب  انه لا توجد قائمة خلفية  هنا

3
00:00:06,474 --> 00:00:07,840
سوف تكونين نادلتنا

4
00:00:07,842 --> 00:00:09,642
لم أكن أدرك أن القائمة سوف تكون موحدة

5
00:00:09,644 --> 00:00:13,479
.واسم العلامة التي تقول (ماكس)

6
00:00:13,481 --> 00:00:16,582
تعرفون أنا أحصد  مثل تلاثة دولارات ؛حسنا

7
00:00:16,584 --> 00:00:18,818
حققت كتيرا من المال في سنة 1920 م

8
00:00:18,820 --> 00:00:21,587
من اين انتم ايها الاتنين 

9
00:00:21,589 --> 00:00:24,723
هنا، افتح هذا وجلب لنا كأسين نظيفين

10
00:00:24,725 --> 00:00:27,459
بالتأكيد ليس (غاتسبي العظيم) 
غاتسبي العظيم رواية من تأليف الكاتب الأمريكي فرنسيس سكات فيتزجيرال

11
00:00:28,962 --> 00:00:31,063
.مهلا، الجريدة الرسمية و(نيكول)

12
00:00:33,633 --> 00:00:36,201
تكبر وقح في الطاولة رقم  10. أنت تعرف ماذا يعني ذلك

13
00:00:36,203 --> 00:00:39,071
.تبادل النبيذ؟ دعونا نتدحرج 

14
00:00:40,607 --> 00:00:43,175
مرحباً، أنا بحاجة إلى أحد تلك دولارين من ميرلوت

15
00:00:43,177 --> 00:00:46,211
يمكنك الحصول عليه من ابن عمك الذي له ثقب في رقبته

16
00:00:46,213 --> 00:00:47,713
كارولين)، تحقق من السعر)

17
00:00:47,715 --> 00:00:52,117
(قصر بافي)، 2008. مكلف جدا

18
00:00:52,119 --> 00:00:53,752
ولكن مهلا ، نحن نستحق ذلك 

19
00:00:55,121 --> 00:00:56,722
هنا افضل دعونا نتنفس

20
00:00:56,724 --> 00:00:59,158
كان في حقيبتي الرياضية 

21
00:01:00,460 --> 00:01:01,693
ليست مشكلة

22
00:01:01,695 --> 00:01:04,630
هذا خمر زوجين جيد مع حزام رياضي

23
00:01:04,632 --> 00:01:07,266
هل تعتقد ان  نادلات فعلت هذا بي عندما كان عندي المال؟

24
00:01:07,268 --> 00:01:09,134
إلا إذا كان لديك موقف

25
00:01:09,136 --> 00:01:12,037
كلاهما) هذا نعم)

26
00:01:12,039 --> 00:01:14,139
لا أستطيع أن أتذكر إذا كان هذا يذكرني

27
00:01:14,141 --> 00:01:17,676
من سرقة فيلم قديم شاهدته على سرقة عجوز 

28
00:01:17,678 --> 00:01:20,178
لقد اشتركت بالفعل فيه 

29
00:01:20,180 --> 00:01:23,815
أعرف. نحن مثل فيلم المحيط 7/11

30
00:01:23,817 --> 00:01:25,584
كل ما نفتقده  هو الرجل الآسيوي الصغير

31
00:01:25,586 --> 00:01:27,319
الذين يمكن أن يتدرج في المربعات الصغيرة

32
00:01:27,321 --> 00:01:30,388
مرحبا

33
00:01:30,390 --> 00:01:32,891
الطاولة رقم عشرة تبحث عن النبيذ

34
00:01:32,893 --> 00:01:35,694
ليست مشكلة. أنا قادمة حالا

35
00:01:35,696 --> 00:01:38,430
ماذ فعلت ؟لماذ هي تبتسم

36
00:01:38,432 --> 00:01:41,800
هل سروالي في نار مرة اخرى؟


40
00:01:50,300 --> 00:01:52,550
<font color=#00FF00>مسلسل فتاتان مفلستان
 <font color=#ff8000>الموسم الرابع الحلقة الخامسة بعنوان 
<font color=#ff8000>وظيفة العلامة التجارية
<font color=#00FF00>	ترجمة امين الزاهي 


42
00:02:00,850 --> 00:02:02,050
 ! خد هذا ايها المصاص 


44
00:02:03,475 --> 00:02:05,900
ماكس)، عندما قلت نحن بحاجة إلى تحريك الكعك)

45
00:02:06,120 --> 00:02:08,890
أنا لم اقصد رميه   في الهواء  على رؤوس القوارض

46
00:02:08,890 --> 00:02:11,860
مهلا، انه يركض ليصل للنافذة،

47
00:02:11,860 --> 00:02:15,060
حتى انها نوع من وضع قائم بك على أرض الواقع

49
00:02:17,030 --> 00:02:20,770
حنا ,نحن في وقت مستقطع ,انه اكل ذخيرتي

50
00:02:20,770 --> 00:02:22,770
ماكس)، والمشاريع في انخفاض تام)

51
00:02:22,770 --> 00:02:24,600
فقط عبارة قلت أكثر من ذلك

52
00:02:24,610 --> 00:02:26,970
"من فضلك، ياإله، "خذني في نومي

53
00:02:26,970 --> 00:02:29,210
يعني من الواضح. لم احصل على تقدم

54
00:02:29,210 --> 00:02:32,010
ان  هذا  حول حالتك المزاجية؟ 

55
00:02:32,010 --> 00:02:34,410
انت لا تحرزين تقدما؟

56
00:02:34,420 --> 00:02:36,750
السبب يمكنني أن أخذ الرعاية من ذلك بواسطة استدعاء واحد

57
00:02:36,750 --> 00:02:38,320
انك لم تربطيني  لي حتى مع هذا الرجل

58
00:02:38,320 --> 00:02:42,350
 الذي مدرج في هاتفك باسم عن طريق الفم

59
00:02:43,720 --> 00:02:45,190
(ماكس) هذا مستقبلنا

60
00:02:45,190 --> 00:02:47,360
نحن بحاجة للحصول على جدية حول كسب المال

61
00:02:47,360 --> 00:02:50,760
على الإطلاق. دعينا نخرج مبكرا

62
00:02:50,760 --> 00:02:54,170
نخرج في وقت مبكر؟هل نحن، الكونغرس؟

63
00:02:54,170 --> 00:02:56,330
هل تعتقدين أن الأعمال الأخرى ستحصل على النجاح

64
00:02:56,340 --> 00:02:57,540
بالخروج مبكرا

65
00:02:57,540 --> 00:02:59,370
لا، فعلوا ذلك من خلال توظيف المهاجرين غير الشرعيين

66
00:02:59,370 --> 00:03:03,640
ونقل حساباتهم المصرفية إلى الخارج

67
00:03:03,640 --> 00:03:04,810
لايمكننا ان نخرج في وقت مبكر

68
00:03:04,810 --> 00:03:06,950
لافتة تقول "مفتوحة "حتى الساعة 2:00 صباحا

69
00:03:06,950 --> 00:03:11,120
'حسنا، أنا مستعد للحصول على إشارة جديدة التي يقول ' مغلق

70
00:03:11,120 --> 00:03:12,950
يعني، نحن من المفترض لمجرد التسكع هنا

71
00:03:12,950 --> 00:03:16,190
والانتظار لأي وظيفة  وتنزه في جميع أنحاء المدينة؟

72
00:03:16,190 --> 00:03:18,160
اهلا,فتيات

73
00:03:20,190 --> 00:03:22,290
تخمين ما أوليغ وأنا ذاهبون الى القيام به

74
00:03:22,300 --> 00:03:25,130
"التي ربما تعطي لي "التهاب الكبد جيم

75
00:03:25,130 --> 00:03:28,370
وهناك  ثلاثة طرق مع (تومي لي)؟

76
00:03:28,370 --> 00:03:32,300
لا، سرية. نحن لم نتحصل على الوشم المطابق

77
00:03:32,310 --> 00:03:35,240
نريد شيئا يمثل علاقتنا

78
00:03:35,240 --> 00:03:37,810
لذلك ربما اثنين من الفراشات تقومان بسيئ

79
00:03:37,810 --> 00:03:40,350
خلال مكتب التحقيقات مسرح الجرائم : ميامي

80
00:03:40,350 --> 00:03:42,610
نجاح باهر، لكما اثنين،في الوشم 

81
00:03:42,620 --> 00:03:45,950
رومانسية و سيساعد على تحديد هوية الجثث 

82
00:03:45,950 --> 00:03:48,790
بالتأكيد، كما تعلمون، مطابقة الوشم

83
00:03:48,790 --> 00:03:51,690
هي أعمق تعبير عن الالتزام

84
00:03:51,690 --> 00:03:53,190
حسنا، مطابقة الوشم

85
00:03:53,190 --> 00:03:57,200
.وتقابل أمام بعضها البعض

86
00:03:57,200 --> 00:03:59,630
.وأنا لن أفعل ذلك أمام رجل

87
00:03:59,630 --> 00:04:04,270
انا أقيم في متجر ماكوناد ,لاني سيدة

88
00:04:04,270 --> 00:04:06,840
شكرا على كعكة 

89
00:04:06,840 --> 00:04:09,070
لهاونحن بالفعل علينا أن نبدأ بتوجيه الاتهام

90
00:04:09,080 --> 00:04:12,940
توجيه الاتهام لها ما، من الدرجة الأولى أنا تسوية؟

91
00:04:12,950 --> 00:04:15,210
ماكس، وكما كنت أقول، انه حان الوقت للحصول على  امر بجدية

92
00:04:15,220 --> 00:04:16,450
حول مشروعنا 

93
00:04:16,450 --> 00:04:19,050
على الإطلاق. دعينا نقفل باكرا

94
00:04:19,050 --> 00:04:20,950
ماذا؟ الليلة الماضية بعد واحدة صباحا

95
00:04:20,950 --> 00:04:22,950
حققنا فقط 15 دولار, أليس كذلك؟

96
00:04:22,960 --> 00:04:25,420
14.63دولار

97
00:04:25,430 --> 00:04:27,160
الحساب هو تفكيري

98
00:04:27,160 --> 00:04:28,890
يمكنك لف عينيك إذا كنت واقفة

99
00:04:28,900 --> 00:04:31,860
على الجانب الآخر من (ايمينيم) وبدأ موسيقى الراب؟

100
00:04:31,860 --> 00:04:34,700
نعم

101
00:04:34,700 --> 00:04:38,270
سأكون كل شيء، 'المتأنق، كنت في في ستين من العمر جالسا على أرجوحة الشرفة

102
00:04:39,700 --> 00:04:41,670
حسنا، انظري، هنا 15 دولارا

103
00:04:41,670 --> 00:04:43,940
التي سوف تغطي ما سنقوم به ربما

104
00:04:43,940 --> 00:04:45,440
أنا مغادرة

105
00:04:45,440 --> 00:04:47,080
هل ستركيني  لي هنا ؟

106
00:04:47,080 --> 00:04:48,950
نعم، أنا مغادرة بأسرع ما يمكنني للحصول على التغيير مظهري

107
00:04:48,950 --> 00:04:51,450
من تلك 14.63 دولار

108
00:04:51,450 --> 00:04:54,320
طيب فقط قل لي كم ثمن هذا

109
00:04:54,320 --> 00:04:56,550
أو ربما عاجلا

110
00:04:59,420 --> 00:05:02,390
هذا يوم كبير جدا بالنسبة لي

111
00:05:02,400 --> 00:05:04,900
لماذا، بسبب هذا النظام تماما خارج-من-عملية زرقاء

112
00:05:04,900 --> 00:05:06,960
وصلنا إلى القيام بالكعك لهذه ندوة الأعمال؟

113
00:05:06,970 --> 00:05:09,600
(لا، وهي المرة الأولى التي أدخل فيها  ل(شيريدان

114
00:05:09,600 --> 00:05:12,100
عبر الباب

115
00:05:12,100 --> 00:05:15,110
عادة ما يكون عن طريق مصعد الشحن أو نافذة

116
00:05:15,110 --> 00:05:17,510
ومرة واحدة، وأنا تدحرجت في ظل بعض الفتاة

117
00:05:17,510 --> 00:05:19,910
فستان كوينسيرا

118
00:05:19,910 --> 00:05:21,710
الندوة على وشك أن تبدأ

119
00:05:21,710 --> 00:05:25,550
لدى أسماء غير مستلمة باميلا، الين

120
00:05:25,550 --> 00:05:27,420
اي نوع من الخاسرين يأتون لهنا؟

121
00:05:27,420 --> 00:05:30,450
(ماكس), 
(كارولين) 

122
00:05:30,460 --> 00:05:32,290
لا اريد ا يدعوننا بالخاسرين

123
00:05:32,290 --> 00:05:33,720
هل انتم هنا؟

124
00:05:33,730 --> 00:05:36,390
حسنا ليس هناك اوامر اكواب الكعك

125
00:05:36,400 --> 00:05:38,330
وقعت لنا ذه الندوة

126
00:05:38,330 --> 00:05:42,170
حاملتا اكواب الكعك في مترو النفاق من اجل لا شيئ

127
00:05:42,170 --> 00:05:46,770
امرأة تحدثت مزعجة بجوار لي طوال الوقت

128
00:05:46,770 --> 00:05:51,010
ساجلس بالجوار منك ,(ماكس)

129
00:05:51,010 --> 00:05:53,010
أنظري، كنت أعرف أنك لن تأتي على خلاف ذلك

130
00:05:53,010 --> 00:05:54,840
وعليك أن تكون هنا

131
00:05:54,850 --> 00:05:57,010
وهذا تدخل في الأعمال تجارية

132
00:05:57,020 --> 00:05:59,980
انه ليس تدخلا

133
00:05:59,990 --> 00:06:01,950
(ماكس) سلوكك مؤخرا قد اثر في نفسي 

134
00:06:01,950 --> 00:06:05,320
بالطرق التالية

135
00:06:05,320 --> 00:06:06,620
لا أستطيع أن أصدق هذا

136
00:06:06,630 --> 00:06:09,490
على الأقل تدخلات أخرى كانت في حالة سكر

137
00:06:09,490 --> 00:06:11,430
يتعين علينا القيام به هذه الندوة

138
00:06:11,430 --> 00:06:13,030
(جوردون كيبر) هو عبقري 

139
00:06:13,030 --> 00:06:15,000
قال أنه ذاهب إلى إعطاء أعمالنا عثرة حقيقية

140
00:06:15,000 --> 00:06:17,170
شباب أعطوني عثرة لسبب في أنهم ألقوا بي

141
00:06:17,170 --> 00:06:19,870
أنه التدخل الثاني

142
00:06:19,870 --> 00:06:21,140
هيا لنذهب

143
00:06:21,140 --> 00:06:23,270
 حسنا. أراك لاحقا

144
00:06:23,280 --> 00:06:24,940
فهذا هو الشيء الجديد (ماكس)؟ 

145
00:06:24,940 --> 00:06:26,410
انت فقط ستذهبين لى للخروج  لي؟

146
00:06:26,410 --> 00:06:28,180
في الواقع، شيء قديم

147
00:06:28,180 --> 00:06:30,950
في الواقع، انه نوع من التقاليد العائلية

148
00:06:30,950 --> 00:06:34,720
تعلمت من والدي، كائنا من كان

149
00:06:34,720 --> 00:06:37,020
هيا. انها يومين فقط

150
00:06:37,020 --> 00:06:39,260
يومين؟ لا يمكن

151
00:06:39,260 --> 00:06:40,520
لا توجد طريقة ينقط

152
00:06:40,530 --> 00:06:42,060
هناك بوفيه مفتوح وحانة حلوى

153
00:06:42,060 --> 00:06:43,590
حسنا

154
00:06:45,030 --> 00:06:46,930
انتظري هنا، سأذهب للدفع. أحضرت بعض النقود

155
00:06:46,930 --> 00:06:48,970
وأنها سوف تأخذ هدفا منتهية الصلاحية وبطاقة هدية، أليس كذلك؟

156
00:06:48,970 --> 00:06:51,430
نحن لا ندفع

157
00:06:51,440 --> 00:06:53,540
هنا. هنا، (باميلا)

158
00:06:53,540 --> 00:06:56,210
اتبع (إلين) إلى المصعد الشحن

159
00:06:56,210 --> 00:06:58,310
بأي حال من الأحوال، و(ماكس). نحن لا نتسلل 

160
00:06:58,310 --> 00:07:01,080
كم هو هذا الشيء؟ 1،000 دولار

161
00:07:01,080 --> 00:07:03,410
نحن تسلل عن طريق  إلين 

162
00:07:10,850 --> 00:07:12,420
الآن،انتم جميعا هنا اليوم

163
00:07:12,420 --> 00:07:14,390
ليس فقط لمعرفة ما انتم رجال الأعمال

164
00:07:14,390 --> 00:07:17,390
ولكن لمعرفة من أنت

165
00:07:17,390 --> 00:07:19,390
أنا سيدة أمل ان تكون هناك المعكرونة بالجبن

166
00:07:19,390 --> 00:07:21,030
في ذلك بوفيه

167
00:07:21,030 --> 00:07:23,400
من أنت هي العلامة التجارية الخاصة بك

168
00:07:23,400 --> 00:07:24,930
وتقولون أن العلامة التجارية هي مجرد اسم

169
00:07:24,930 --> 00:07:29,070
هو مثل قول (ابراهام لنكولن) هو مجرد اسم

170
00:07:29,070 --> 00:07:32,940
أو (المهاتما غاندي)، الله

171
00:07:32,940 --> 00:07:35,770
من الذي يعتقد هذا الرجل اعتقد انه هو؟

172
00:07:35,780 --> 00:07:38,640
أنا متأكد من أنك تتساءل نن تعتقد ان هذا الرجل هو ؟

173
00:07:40,610 --> 00:07:42,010
حسنا، هذا كان غريب

174
00:07:42,020 --> 00:07:44,980
أو ربما يبدو هذا غريبا

175
00:07:46,290 --> 00:07:48,290
لدي  قشعريرة 

176
00:07:48,290 --> 00:07:49,520
عندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية،

177
00:07:49,520 --> 00:07:50,890
الناس يأتون لي في كل وقت

178
00:07:50,890 --> 00:07:52,760
يقولون، "جوردون"، الأعمال التجارية انها صعبة،

179
00:07:52,760 --> 00:07:54,930
ولكني انا افعلتها ماذ انا  أستطيع  

180
00:07:54,930 --> 00:07:57,200
وأنها تتغاضى. الآن، و أنه الموقف الصحيح؟

181
00:07:57,200 --> 00:08:00,130
لا- 
نعم- 

182
00:08:00,130 --> 00:08:03,940
إلى هؤلاء الناس، أقول، "لا لا ما يمكنك

183
00:08:03,940 --> 00:08:05,340
ما يمكنك القيام به

184
00:08:05,340 --> 00:08:07,540
لا تفعل ما تستطيع

185
00:08:07,540 --> 00:08:09,340
يمكن ما يمكنك القيام به! ان تحصل  عليه؟

186
00:08:09,340 --> 00:08:10,380
هل تحصلتم عليه؟

187
00:08:10,380 --> 00:08:12,880
نعم- 
لا- 

188
00:08:12,880 --> 00:08:15,050
أنت لم تتحصل عليه- 


189
00:08:15,050 --> 00:08:16,850
نعم  الجميع تحت الكراسي الخاصة بكم 

190
00:08:16,850 --> 00:08:18,150
والتقاطوا ما تجدوه هناك

191
00:08:18,150 --> 00:08:20,920
نأمل أن تكون وسيلة للخروج من هنا

192
00:08:22,960 --> 00:08:24,320
?كراة القش

193
00:08:24,320 --> 00:08:27,230
داخل تلك العلب، وسوف تجد مفتاح

194
00:08:27,230 --> 00:08:28,930
النجاح في اعمالكم

195
00:08:28,930 --> 00:08:31,260
 إلا إذا كان المفتاح هو مهنة (روزي أودونيل)

196
00:08:31,270 --> 00:08:34,300
قبل قطع الطنين

197
00:08:34,300 --> 00:08:35,970
الحقيقة

198
00:08:35,970 --> 00:08:37,840
وهذا هو السر الكبير للأعمال التجارية

199
00:08:37,840 --> 00:08:39,970
إذا كان الناس يشترون ما تقوله, 

200
00:08:39,970 --> 00:08:42,170
انها ستشتري ما أنت تبيعه

201
00:08:42,180 --> 00:08:45,480
ماكس) ابقي منتبهة يمكن ان يذهب هذا وكانك تتعبدين متل هكذا)

202
00:08:45,480 --> 00:08:47,480
أحب أن أفكر في تلك الأشياء أنت تقبضين

203
00:08:47,480 --> 00:08:51,480
في الحقيقة كراتي 

204
00:08:55,290 --> 00:08:59,260
رمي هذا ,دعينا نحصل على كرات اللحم

205
00:08:59,260 --> 00:09:00,930
في أي وقت في اليومين المقبلين

206
00:09:00,930 --> 00:09:02,660
واحد منكم هو هنا يبيع لك شيئا

207
00:09:02,660 --> 00:09:05,000
لذي تشعرين به هو الثورفقط

208
00:09:05,000 --> 00:09:06,830
...ثم تخلص منه

209
00:09:06,830 --> 00:09:07,870
!(ماكس)

210
00:09:07,870 --> 00:09:10,800
!أعني، (إلين)

211
00:09:10,800 --> 00:09:14,070
نعم,حبيبتي

212
00:09:14,070 --> 00:09:16,810
وهذا ما أتحدث عنه

213
00:09:16,810 --> 00:09:18,210
ائنا من كان أن هذا لا يخيف

214
00:09:18,210 --> 00:09:19,180
هذا ما أتحدث عنه

215
00:09:19,180 --> 00:09:20,810
والتي من شأنها أن تقطع شوطا طويلا

216
00:09:20,810 --> 00:09:22,650
لتحقيق النجاح في الأعمال التجارية 

217
00:09:22,650 --> 00:09:24,880
كل شيء رائع، ولكن على المدى الطويل إلى بوفيه ؟ 

218
00:09:24,880 --> 00:09:27,190
لأنني اتضور جوعا

219
00:09:29,120 --> 00:09:30,690
حسنا، الجميع

220
00:09:30,690 --> 00:09:32,620
باعتبار هذه المجموعات الصغيرة قد اقتحمت 

221
00:09:32,630 --> 00:09:34,330
كالقليل من التفكير

222
00:09:34,330 --> 00:09:37,500
أنا بحاجة إلى العمل معا للتوصل إلى أفضل



224
00:09:38,700 --> 00:09:40,430
!(ماكس)

225
00:09:40,430 --> 00:09:41,800
لاتلوميني

226
00:09:41,800 --> 00:09:44,040
إلقي اللوم على كريمة الثقيلة في شريط (فيتوكسيني)

227
00:09:44,040 --> 00:09:48,310
يجب أن يكون ألفريدو إيطالي ل (روفي)

228
00:09:48,310 --> 00:09:50,510
لذا، الين، يقولي لنا ما لديك

229
00:09:50,510 --> 00:09:53,440
وسوف أقول لكم ما نفكر به

230
00:09:53,450 --> 00:09:54,910
أوه، (إلين). هذ ه أنت

231
00:09:54,910 --> 00:09:56,910
نعم، نعم، هذ ه أنا 

232
00:09:56,920 --> 00:09:58,850
انا (الين). بالطبع (إلين) 

233
00:09:58,850 --> 00:10:00,890
انظر، أنا أرقص

234
00:10:04,660 --> 00:10:06,090
حسنا

235
00:10:07,790 --> 00:10:11,730
حسنا. حسنا، الآن انها غريبة

236
00:10:11,730 --> 00:10:13,900
...اذن,(الين)

237
00:10:15,470 --> 00:10:17,330
....دعونا نسمع

238
00:10:17,340 --> 00:10:20,370
علامتك التجارية الرائعة

242
00:10:24,040 --> 00:10:26,380
لا على القيام به في الحديث
باميلا) تحدثي)

243
00:10:26,380 --> 00:10:27,750
بام)؟)- 
(شكرا (إلين - 

244
00:10:27,750 --> 00:10:32,350
مرحبا للجميع أنا إسمي (بام بانينغ)

245
00:10:32,350 --> 00:10:34,820
وما شريكتي، (إلين)، كانت تحاول قوله هو

246
00:10:34,820 --> 00:10:37,750
نحن نصنع الكعك المنزلي جميل جدا

247
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
نعم، ولكنها لا تزال باردة

248
00:10:39,760 --> 00:10:41,560
أنا لم أقل أنها لم تكن باردة 

249
00:10:41,560 --> 00:10:43,630
ربما لم تكن باردة

250
00:10:43,630 --> 00:10:47,060
خارجتا من وجهك

251
00:10:47,070 --> 00:10:48,770
أنا آسف ولكن على الأقل الكلمات الفعلية 

252
00:10:48,770 --> 00:10:51,300
هي أفضل من

253
00:10:51,300 --> 00:10:53,340
السيدات،انتظرن

254
00:10:53,340 --> 00:10:54,970
في بعض الأحيان في الأعمال التجارية

255
00:10:54,970 --> 00:10:59,110
وستبحر سفن الشركاء في اتجاهين مختلفين,

256
00:10:59,110 --> 00:11:01,110
لذلك أنتم اثنتان
 بحاجة لمعرفة إذا كنتم  ستعملان على المواصلة

257
00:11:01,110 --> 00:11:04,250
للإبحار بعيداً، أو إذا كنت تنوين تغيير المسار

258
00:11:04,250 --> 00:11:08,250
والاجتماع في الميناء  لتفاهم المتبادل 

259
00:11:08,250 --> 00:11:10,650
حسنا، أننا لا يمكننا أن نبحر متباعدتا جداً

260
00:11:10,660 --> 00:11:12,420
'أنا بالتأكيد ذاهب إلى شرح السبب

261
00:11:12,420 --> 00:11:15,590
ما قلته للتو لها

262
00:11:15,590 --> 00:11:17,330
فهمت

263
00:11:17,330 --> 00:11:20,460
وأنا قارب، وإني أسعى إلى الحصول على بعد عنك

264
00:11:20,470 --> 00:11:23,470
يبدو ان هذا جيد 

265
00:11:23,470 --> 00:11:24,830
فكري في الامر

266
00:11:24,840 --> 00:11:27,000
التحدث مع رفيقك الأول الخاص بك

268
00:11:29,740 --> 00:11:31,010
ارجعوا في الغد

269
00:11:31,010 --> 00:11:33,240
وأخبرني ما هو مشروعكم

270
00:11:33,250 --> 00:11:35,040
وسوف اساعد على إرشادك نحو هذا الغرض

271
00:11:35,050 --> 00:11:37,610
...تذكري أنه لا يمكنك أن تحقق هدفك دون

272
00:11:37,620 --> 00:11:40,350
هرة- 
حسنا،- 

273
00:11:40,350 --> 00:11:43,490
(جوردون) ، هنا نوع من القوارب في مياه ضحلة الآن 

274
00:11:43,490 --> 00:11:45,260
ولكن نحن ذاهبون إلى الذهاب بعيداً، والحصول عليها معا

275
00:11:45,260 --> 00:11:47,220
وأعود وأضربه  بعيداً

276
00:11:47,230 --> 00:11:49,390
...و لا يمكن أن تكون ضربة في فقط دون 

277
00:11:49,390 --> 00:11:50,860
.ترك سفينتنا

278
00:11:54,670 --> 00:11:55,900
مرحبا

279
00:11:55,900 --> 00:11:57,800
.مرحبا بك إلى برج (ويليامز) العشاء 

280
00:11:57,800 --> 00:12:03,140
هل يمكنني الحصول على أي شيء، مثل أخلاقيات العمل؟

281
00:12:03,140 --> 00:12:05,940
هذا  محبوب ، ولكننا مشغولون 

282
00:12:05,940 --> 00:12:07,640
نحن نصب نحو  مشروعنا غدا 

283
00:12:07,650 --> 00:12:09,510
و (ماكس) وانا  نحتاج إلى الحصول على نفس الصفحة

284
00:12:09,510 --> 00:12:10,750
نعم، نحن لا نريد أن نعمل هنا

285
00:12:10,750 --> 00:12:12,450
.بقية حياتنا

286
00:12:12,450 --> 00:12:15,750
.يعني الآن نحن على نفس الصفحة

287
00:12:15,750 --> 00:12:17,220
.هان، فقط أعطينا عشرة دقائق

288
00:12:17,220 --> 00:12:18,450
ثم  سنواصل  العمل

289
00:12:18,460 --> 00:12:19,720
حسنا، لقد انتظرنا اربع سنوات

290
00:12:19,720 --> 00:12:21,320
ماذ عشرة دقائق آخرا ؟

291
00:12:22,760 --> 00:12:24,730
ماكس)، لا بد لي من القول أنني ألقيت القليل)

292
00:12:24,730 --> 00:12:26,400
من هذا الشيء الذي قلته اليوم

293
00:12:26,400 --> 00:12:28,230
ماذ,هذا افضل معاشرة جنسية حصلت عليه

294
00:12:28,230 --> 00:12:31,030
وحده على الإمالة على الدوران ؟ 

295
00:12:31,040 --> 00:12:34,200
لا، لماذا ترمني؟ أنت تقولين هذا كل يوم

296
00:12:34,210 --> 00:12:36,910
لا شيء حولي لايقول لي  بارد

297
00:12:36,910 --> 00:12:40,110
لماذا ترميها؟ قلتها كل يوم

298
00:12:40,110 --> 00:12:42,680
نعم، ولكن ليس حول المشروع

299
00:12:42,680 --> 00:12:44,910
ذلك ما كان عليه؟ كلمة 'الحرفيين'؟

300
00:12:44,920 --> 00:12:50,520
حسنا، أولاً وقبل كل شيء، فإنه يبدو وكأنه  خروج الريح-ايسان

301
00:12:50,520 --> 00:12:54,220
' كما هو الحال في، '  خروج الريح  في هذه القاعة في الوقت الحالي

302
00:12:54,230 --> 00:12:58,190
(شخص ما أخيرا دعاك للخروج معه، (كارولين

303
00:13:00,430 --> 00:13:02,500
حتى أنني فكرت أن يكون شعارنا جميعا, 

304
00:13:02,500 --> 00:13:05,930
' كعك ماكس محلية الصنع. السكر والتوابل
305
00:13:05,940 --> 00:13:08,540
بدلاً من ذلك سوف  تذهب مع الريح

306
00:13:08,540 --> 00:13:09,910
حقاً، (بيفيز)؟

307
00:13:09,910 --> 00:13:13,040
ما أعتقاد شريكك في العمل؟

308
00:13:13,040 --> 00:13:14,480
أعمالنا لاتعمل

309
00:13:14,480 --> 00:13:16,380
حسنا، تخمين من الذي يعمل

310
00:13:16,380 --> 00:13:18,250
انا ، المالك اللعين

311
00:13:20,580 --> 00:13:21,880
لماذا أنت مندهش؟

312
00:13:21,890 --> 00:13:23,950
.هل تعرفين كم عدد الكعك التي عدم بيعة

313
00:13:23,950 --> 00:13:26,290
أعني، كنت آكل سرا لا يقل عن ستة في  ليلة

314
00:13:26,290 --> 00:13:28,160
لتجعليني اعتقد اننا نبيع أكتر

315
00:13:28,160 --> 00:13:31,860
كذلك فأنا حزينة للغاية

316
00:13:31,860 --> 00:13:35,000
...انا أعرف أنك ذهبت إلى (وارتون) و كل شيء ولكن

317
00:13:35,000 --> 00:13:36,730
...انتظري

318
00:13:36,730 --> 00:13:38,470
ماذ حدت ؟

319
00:13:38,470 --> 00:13:42,240
هل ذا تدخل في مشروع لي   ؟

320
00:13:42,240 --> 00:13:43,810
من شخص يلفظ

321
00:13:43,810 --> 00:13:47,810
من كلمة مشروع الى (على العكس من الأعمال المشروعة)؟

322
00:13:47,810 --> 00:13:49,810
لماذا تعطوني  العين الكبيرة  لوجه اللوحة؟

323
00:13:49,810 --> 00:13:51,410
كنت أعرف أن العمل لم يكن يعمل 

324
00:13:51,420 --> 00:13:53,750
حسنا، لا نسمع انك اتيت مع أية أفكار

325
00:13:53,750 --> 00:13:55,150
وهذا السبب انك لاتسمعين

326
00:13:55,150 --> 00:13:56,850
أتذكر عندما قلت أننا ينبغي أن تتوقف عن صنع

327
00:13:56,850 --> 00:13:58,050
جميع هذا الكعك الوردي

328
00:13:58,060 --> 00:13:59,650
وصن واحدة التي تقول يعني كل الاشياء

329
00:13:59,660 --> 00:14:02,190
مثل 'تناولني' و 'العقني'؟

330
00:14:02,190 --> 00:14:04,990
مشروعك الكبير المخطط هو اكواب الكعك

331
00:14:05,000 --> 00:14:07,100
الذي يقول (تناولني )و (لعقني)؟

332
00:14:07,100 --> 00:14:09,460
'وأشياء مضحكة أخرى مثل 'الخاسر

333
00:14:09,470 --> 00:14:11,400
أو كل مشاعرك 

334
00:14:11,400 --> 00:14:13,540
لماذا لا مجرد إطلاق النار على الناس في الوجه

335
00:14:13,540 --> 00:14:15,300
عندما تأتي من النافذة ؟ 

336
00:14:15,310 --> 00:14:17,270
و اعتقد ان الجزء الخلفي من القميص

337
00:14:17,270 --> 00:14:21,680
'فقط يمكن أن يقول، 'شغل كريم

338
00:14:21,680 --> 00:14:24,950
مضحكاً إذا مثل فتاة ساخنة ترتدي 

339
00:14:24,950 --> 00:14:28,980
و حتى أكثر طرافه إذا كانت رجل الدهون 

340
00:14:28,990 --> 00:14:31,750
(حسنا، ربما مثل ما قال (جوردون

341
00:14:31,760 --> 00:14:34,590
سفن شريكنا تسير في اتجاهات مختلفة

342
00:14:34,590 --> 00:14:36,420
إن السكر والتوابل السفينة تسير باتجاه واحد 

343
00:14:36,430 --> 00:14:38,190
وات تعني خمر (كرووز) القبيح

344
00:14:38,190 --> 00:14:39,790
.سيكون آخر

345
00:14:39,800 --> 00:14:42,430
فكيف غدا سوف تبحر سفينتي 

346
00:14:42,430 --> 00:14:44,800
 (وبعدها يمكنك أن تبحري، (إلين

347
00:14:44,800 --> 00:14:46,330
انتهينا

348
00:14:46,340 --> 00:14:48,500
و، (بم) أعرف أنك اعتقد ان لديك السفينةلا تغرق  ,

349
00:14:48,510 --> 00:14:51,340
لكنها لا 

350
00:14:59,130 --> 00:15:03,300
 لذا، (هانا)، (تود)، اذهبا

351
00:15:03,300 --> 00:15:06,770
قولوا لنا, ماهو مشروعكم؟

352
00:15:06,770 --> 00:15:10,370
نحن نصنع حقائب حلة الجيتار

353
00:15:10,380 --> 00:15:14,910
نعم، انهم حقائب التي تبدو وكأنها الحالات الغيتار

354
00:15:14,910 --> 00:15:18,450
حيث يمكن أن تبدوان رائعان في المطار

355
00:15:18,450 --> 00:15:20,250
وحتى الآن، لا توجد كرات الحقيقة

356
00:15:20,250 --> 00:15:22,590
يعني نحن نعتقد أنك تقول بعض الحقيقة 

357
00:15:22,590 --> 00:15:23,890
من أنتم

358
00:15:23,890 --> 00:15:26,390
...المشاريع دائما

359
00:15:26,390 --> 00:15:27,590
حسنا , وبعض

360
00:15:27,590 --> 00:15:29,090
فماهي فكرتم الكبيرة

361
00:15:29,090 --> 00:15:31,290
هو مجرد رمي حماقتك  في حالة غيتار؟

362
00:15:31,300 --> 00:15:34,230
انها على الأقل ليست اكواب الكعك  الشرج الحرفيين

363
00:15:34,230 --> 00:15:36,970
تود، هانا، وقد قمتم بتنسيق تصميم الجرافيك

364
00:15:36,970 --> 00:15:38,130
للمساعدة على خلق الشعار؟

365
00:15:38,140 --> 00:15:39,600
نعم، لقد فعلنا ذلك

366
00:15:39,600 --> 00:15:42,040
بقينا مستيقظين طوال الليل، لتكون صادقين,

367
00:15:42,040 --> 00:15:45,640
وأصبح غريب

368
00:15:45,640 --> 00:15:47,280
هذا هو شعارنا

369
00:15:47,280 --> 00:15:52,050
'وشركتنا تسمى 'أنا مع الفرقة 

370
00:15:54,320 --> 00:15:56,290
!تراجعا للخلف

371
00:15:56,290 --> 00:15:59,960
وقالت إنها خرجت للتو من اعادة التأهيل

372
00:15:59,960 --> 00:16:02,530
الأعمال ليست لضعاف القلوب

373
00:16:02,530 --> 00:16:05,660
ومع مدمني المخدرات

374
00:16:05,660 --> 00:16:07,130
التالون على خشبة المسرح كانوا (إلين) و(بام)

375
00:16:07,130 --> 00:16:09,060
دعونا نعطي  بعض الحب

376
00:16:09,070 --> 00:16:10,570
ماكس)، هل حقا لن تذهب إلى هناك)

377
00:16:10,570 --> 00:16:12,130
وبيع فكرتك كخطة أعمال

378
00:16:12,140 --> 00:16:15,740
نعم، وأشعر أنني بحالة جيدة جدا حول هذا الموضوع

379
00:16:15,740 --> 00:16:17,840
حسنا، حسنا، ثم أمل أن تستمتع بالكثير من الكرات

380
00:16:17,840 --> 00:16:19,010
على وجهك

381
00:16:19,010 --> 00:16:20,710
إذا لم أكن في رجل يحترق 

382
00:16:20,710 --> 00:16:23,510
أشك في أنني  هنا

383
00:16:23,510 --> 00:16:24,510
(مرحبا,(غوردون 

384
00:16:24,520 --> 00:16:26,150
,كما كنت متوقعا

385
00:16:26,150 --> 00:16:27,720
اليوم أننا سوف نعرض منتجاتنا بشكل منفصل

386
00:16:27,720 --> 00:16:30,850
.حسنا، يبدو أن لدينا لنا علامة التجارية قبالة، الناس

387
00:16:30,860 --> 00:16:32,290
.هذا أمر مثير

388
00:16:32,290 --> 00:16:37,090
!وأنا أشعر به

389
00:16:37,090 --> 00:16:39,030
إلين أعرف أنك لن تستخدمي كمتال  بمفردك 

390
00:16:39,030 --> 00:16:42,730
لا أنا ، ومن ثم رقم ثلاثة

391
00:16:42,730 --> 00:16:44,030
لا تتسرعي 

392
00:16:44,030 --> 00:16:46,870
خذ بعض الوقت  لنفسك لتحصلي على التركيز

393
00:16:46,870 --> 00:16:49,500

.ماذ يحدث في شريدان

394
00:16:49,510 --> 00:16:50,870
.إلين) في المنزل)

395
00:16:50,870 --> 00:16:53,240
.لأسمع بعض الضوضاء 

396
00:16:53,240 --> 00:16:55,240
نعم,حسنا,حسنا

397
00:16:55,250 --> 00:16:57,810
حصلنا على بعض الحاقدين. هذا طيب

398
00:16:57,820 --> 00:16:59,750
إلين)، هل صممت شعارك ؟)

399
00:16:59,750 --> 00:17:03,690
فعلت بالتأكيد. إظهار ذلك، لاعب

400
00:17:03,690 --> 00:17:06,660
(جورج)، التي تتحدث إليكم 

401
00:17:07,790 --> 00:17:09,560
أوه، تأثير جيد

402
00:17:09,560 --> 00:17:11,190
مشروع اكواب الكعك

403
00:17:11,200 --> 00:17:12,460
لكن

404
00:17:12,460 --> 00:17:14,460
أين هو اسم مشروعك؟

405
00:17:14,460 --> 00:17:16,600
لم أكن أريد ايت اسم

406
00:17:16,600 --> 00:17:19,430
أردت فقط أن يكون طيبا

407
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
لذلك اسمحوا لي لاحصل على هذا التصحيح 

408
00:17:22,540 --> 00:17:24,640
يجب ان تعملي قميصا لمشروعك

409
00:17:24,640 --> 00:17:26,580
بدون تواصل لمشروعك

410
00:17:26,580 --> 00:17:28,010
حسنا

411
00:17:28,010 --> 00:17:30,750
هذه هي الرحلة، ولكنها قد تنتهي هنا

412
00:17:30,750 --> 00:17:33,620
لا لا لا انظر انها اكواب من كعكة ,

413
00:17:33,620 --> 00:17:39,550
ونحن بيع الكعك، لذلك هذا هو (عكس من الأعمال المشروعة)

414
00:17:39,560 --> 00:17:42,660
 حسنا!أنت تعرف لماذا؟ تبا لهذا

415
00:17:42,660 --> 00:17:46,360
هذا القميص رائع ان لم تكونوا قادرين على رايته 

416
00:17:46,360 --> 00:17:51,630
 هذه الندوة هي حتى لا تستحق الف دولار  التي دفعت

417
00:17:51,640 --> 00:17:53,270
سلام تام

419
00:17:56,370 --> 00:18:00,410
في مجال الأعمال التجارية، ونحن ندعو أن بالانهيار

420
00:18:00,410 --> 00:18:02,240
لقد وقع

421
00:18:02,250 --> 00:18:04,810
ولماذ لا ناتي الان بشريكة الين السابقة (بام)

422
00:18:04,810 --> 00:18:06,810
دعونا نعطي (بام )بعض  التصفيق

423
00:18:06,820 --> 00:18:08,750
ماكس)، لم تكن لدي  فكرة للذهاب إلى هناك)

424
00:18:08,750 --> 00:18:10,020
هيا، نحن يمكننا ان نغادر

425
00:18:10,020 --> 00:18:11,390
أوه، التي تبدوأنها  تريد

426
00:18:11,390 --> 00:18:13,450
لحزم أمتعتهم على حقيبة جيتار والذهاب

427
00:18:13,460 --> 00:18:14,760
أنت تعرف لماذا؟

428
00:18:14,760 --> 00:18:16,160
كنت فقط سأغادربسبب فشلك

429
00:18:16,160 --> 00:18:18,130
انا اؤمن بفكرتي 

430
00:18:19,900 --> 00:18:22,030
مساء الخير. مرحبا، مرحبا

431
00:18:22,030 --> 00:18:24,270
أمثل ماكس كعك  صناعة منزلية

432
00:18:24,270 --> 00:18:26,000
سأقوم الآن بوقفك هنا

433
00:18:26,000 --> 00:18:27,740
لماذ ماكس لاكواب الكعك؟

434
00:18:27,740 --> 00:18:29,840
لماذا لا (إلين) أو بم ؟ 

435
00:18:29,840 --> 00:18:31,670
حسنا

436
00:18:31,670 --> 00:18:35,810
(ماكس) ... (ماكس) هو شخص مميز 

437
00:18:35,810 --> 00:18:38,810
و الإلهام وراء كل أعمالنا 

438
00:18:38,820 --> 00:18:39,980
فهمت

439
00:18:39,980 --> 00:18:41,320
تى (ماكس) هو المحك العاطفي

440
00:18:41,320 --> 00:18:42,780
لك ولشركتك

441
00:18:42,790 --> 00:18:44,390
نعم

442
00:18:44,390 --> 00:18:45,720
صحيح,لنستمر

443
00:18:45,720 --> 00:18:46,990
عظيم

444
00:18:46,990 --> 00:18:49,520
اذن الشعار

445
00:18:49,530 --> 00:18:52,660
(جورج)

446
00:18:52,660 --> 00:18:54,600
هذا هو شعار الشركة الحالية 

447
00:18:54,600 --> 00:18:56,330
اشعر انه يعمل بشكل جيد

448
00:18:56,330 --> 00:18:59,870
أعني، إذا لم يتكسر، لا تصلحه، أليس كذلك؟

449
00:18:59,870 --> 00:19:02,100
حسنا

450
00:19:02,100 --> 00:19:05,370
أيضا يظهر كعك بمزيج من الصور الحلوة 

451
00:19:05,370 --> 00:19:08,880
لان نحن فتاتان نحاول تقديم تصميم نظامٍ معيّن مع عبارة 

452
00:19:08,880 --> 00:19:12,850
السكر والتوابل وكل شيء جميل

453
00:19:12,850 --> 00:19:14,680
مهلا، مهلا! مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا!

454
00:19:14,680 --> 00:19:16,080
 !اترك (بام) لوحدها  

455
00:19:16,090 --> 00:19:17,650
أنا بخير،( إلين)

456
00:19:17,650 --> 00:19:19,350
أنهم لا يستطيعون اسكاتنا,لانني اؤمن بما لدينا

457
00:19:19,360 --> 00:19:21,690
والعلامة التجارية الخاصة من كعك الحرفيين

458
00:19:21,690 --> 00:19:24,260
لماذا؟

459
00:19:31,200 --> 00:19:32,430
!أعطني

460
00:19:32,430 --> 00:19:35,970
تناولوه ، انتم الخاسرين!تناولوه،تناولوه!

461
00:19:35,970 --> 00:19:39,070
أرى في الحقيقة ان الكرات قد توقفت

462
00:19:39,070 --> 00:19:42,680
يبدو مثل تناولوه، تناولوه ايها  الخاسرين

463
00:19:42,680 --> 00:19:46,850
قد تكون مجرد العلامة التجارية الخاصة بك

464
00:19:46,850 --> 00:19:50,420
انتم اثنين هو مزيج من السكر والتوابل

465
00:19:50,420 --> 00:19:52,520
والأمور ليست لطيفة جداً

466
00:19:52,520 --> 00:19:56,320
للحديث عن الحقيقة، وأنا بحاجة لكم ان تدفعوا ل(ساندرا) للندوة الدراسية

467
00:19:56,330 --> 00:19:58,390
وبقدر ما أنا معجب بجرأتك

468
00:19:58,390 --> 00:20:02,100
اتنا عشر رحلة إلى شريط المعكرونة ليست مجانية

469
00:20:02,100 --> 00:20:04,100
هيا (بام)- 
نعم هيا (إلين) - 

470
00:20:04,100 --> 00:20:05,730
انا (الين)

471
00:20:12,570 --> 00:20:14,570
خمني ماد لدي تحت معطفي

472
00:20:14,580 --> 00:20:17,880
أنا أعرف أنه ليس تخفيض

473
00:20:17,880 --> 00:20:19,650
ما رأيك؟ رائع ؟

474
00:20:19,650 --> 00:20:2
يا رجل، شخص ما صنع هذا سابقا ؟

475
00:20:21,820 --> 00:20:23,380
فشل

476
00:20:23,390 --> 00:20:26,020
هذا هو عندما رأيت اخترعت رقائق  الساحرات

477
00:20:26,020 --> 00:20:28,760
لقد عرفت,لقد اكلت واحدة مرة

478
00:20:28,760 --> 00:20:30,790
لا، (ماكس)، وهذا هو قميصك

479
00:20:30,790 --> 00:20:32,430
حصلت على شئئ من تلك الندوة

480
00:20:32,430 --> 00:20:33,690
ولو جعلت ذلك

481
00:20:33,700 --> 00:20:35,930
يمكننا أن نجعل أي شيء في أقل من ساعة

482
00:20:35,930 --> 00:20:37,500
هل تعلمين، ذلك المكان تحت الجسر

483
00:20:37,500 --> 00:20:40,830
قرب حانة حيث حصلت على قيد الاعتقال 

484
00:20:40,840 --> 00:20:42,370
أبدا, مستحيل

485
00:20:42,370 --> 00:20:44,070
أبدا, مستحيل,هذا رائع

486
00:20:44,070 --> 00:20:46,110
أعرف فتاة في ذلك مكان

487
00:20:46,110 --> 00:20:47,910
حيث طلبت مني من اين ستتحصل على واحدة

488
00:20:47,910 --> 00:20:49,140
حقا؟

489
00:20:49,140 --> 00:20:52,510
نوع من الحب مع نفسي الآن

490
00:20:52,510 --> 00:20:54,610
مهلا، ما الذي جعلك تغير رأيك حول القمصان؟

491
00:20:54,620 --> 00:20:56,250
(حسنا، واحدة من الأشياء التي تعلمتها في (وارتن

492
00:20:56,250 --> 00:20:58,350
هو أن النجاح يعتمد على البقاء منفتحا

493
00:20:58,350 --> 00:21:00,790
إلى فكرة أفضل، حتى لو كان ليس لك

494
00:21:00,790 --> 00:21:02,960

و هنا - 

495
00:21:02,960 --> 00:21:04,990
فكرت انك تفضلين واحدة  سوداء

496
00:21:04,990 --> 00:21:09,400
على سريعة الاشتعال في الحياة

497
00:21:10,675 --> 00:21:14,000
<font color=#00FF00>ترجمة امين الزاهي 

