1
00:00:05,367 --> 00:00:08,653


5
00:01:27,699 --> 00:01:30,818
.سأخبرك سرًا
.نستطيع زيادة الأرباح

6
00:01:30,869 --> 00:01:32,737
،القليل هنا وهناك
.يمكننا جني المزيد من المال

7
00:01:32,739 --> 00:01:35,239
تعرفين لماذا لا نفعل؟
.لأننا اخترنا ذلك

8
00:01:35,290 --> 00:01:36,907
.(يالها من خطة عمل، (ريس

9
00:01:36,909 --> 00:01:38,409
.اجسلوا إن أردتم

10
00:01:38,411 --> 00:01:40,711
.يوجد قهوة وعصير هناك

11
00:01:40,746 --> 00:01:43,748
كيف عرفتم؟ -
.لم نعرف، اكتشفنا -

12
00:01:43,750 --> 00:01:44,999
.الفرق جوهري

13
00:01:45,083 --> 00:01:47,218
كان بالإمكان أن نعرف
.لو قمتم بإخبارنا

14
00:01:47,252 --> 00:01:48,836
لكن (سلون سابيث) اكتشفت الأمر

15
00:01:48,887 --> 00:01:50,838
عندما لاحظت بدل الهبوط
،في التقرير الأسبوعي

16
00:01:50,889 --> 00:01:55,593
سهمنا ارتفع لأن أحدهم
.قام بشراء 5% من أسهمنا

17
00:01:55,595 --> 00:01:57,395
.ستة بالمئة -
.ستة بالمئة -

18
00:01:57,429 --> 00:02:01,349
%والتي حين تضاف للـ45
،التي ستحصلون عليها عند بلوغ الـ25

19
00:02:01,400 --> 00:02:03,234
يصبح المجموع ماذا، (راندي)؟

20
00:02:03,268 --> 00:02:05,169
فرسان الملك (آرثر) كان بإمكانهم
.التصارع على هذه الطاولة

21
00:02:05,203 --> 00:02:08,823
.نسبة 51%، هذا صحيح -
.أرجوك، لا تختبر أخي في الحساب -

22
00:02:08,857 --> 00:02:10,207
.لم أكن اختبره في الحساب

23
00:02:10,242 --> 00:02:12,276
.كنت اختبر انتباهه

24
00:02:12,278 --> 00:02:14,195
.ريس)، أنت أحمق) -
.أجل، أنا أحمق -

25
00:02:14,246 --> 00:02:16,280
لكنني أحمق أقف
.مع الأخيار

26
00:02:16,331 --> 00:02:19,000
،وسبب وجود أماكن
صغيرة هنا وهناك

27
00:02:19,034 --> 00:02:20,868
حيث اخترنا أن لا نزيد
،أرباحنا فيها

28
00:02:20,919 --> 00:02:23,754
لأننا نُعَرِّف النجاح بشكل مختلف
.بعض الشيء عنكم

29
00:02:23,789 --> 00:02:27,425
،على سبيل المثال
.لدينا قسم أخبار

30
00:02:27,459 --> 00:02:29,794


31
00:02:29,845 --> 00:02:31,429


32
00:02:31,463 --> 00:02:33,714
متوتر؟ -
.كلا -

33
00:02:33,765 --> 00:02:35,132
حقًا؟

34
00:02:35,183 --> 00:02:37,184
.أنا بخير

35
00:02:37,219 --> 00:02:39,053
.كنت سأكون متوترًا -
.أنا بخير -

36
00:02:39,104 --> 00:02:40,521
.هاهي ذي -
.أجل -

37
00:02:40,555 --> 00:02:41,806
.لا تتوتر -
.لست متوترًا -

38
00:02:41,808 --> 00:02:44,058
سأكون سعيدة يارفاق

39
00:02:44,109 --> 00:02:46,277
لو توقفّتم عن ارتكاب
.جرائم فدرالية

40
00:02:46,311 --> 00:02:48,029
.اسمعي، نحن فريق هنا
.عائلة

41
00:02:48,063 --> 00:02:49,647
،لكن لنكون واضحين فقط
.هو من فعلها

42
00:02:49,698 --> 00:02:51,816
،)قبل أن نبدأ، (نيل

43
00:02:51,818 --> 00:02:54,902
من المهم جدًا أن لا تكشف
.مصدرك لي

44
00:02:54,953 --> 00:02:57,705
.أجل، كلا، لن أفعل -
،لو قمت بكشف مصدرك -

45
00:02:57,739 --> 00:02:59,623
ثم حتى خلال
محادثة جانبية

46
00:02:59,658 --> 00:03:02,626
أخبرتني أنّك تنوي الاستمرار في ارتكاب
،هذه الجنحة الخطيرة

47
00:03:02,661 --> 00:03:05,629
امتياز المحامي والعميل
.لن يحمي أيًا منّا

48
00:03:05,664 --> 00:03:06,764
.تم تجهيزه

49
00:03:06,798 --> 00:03:08,049
بواسطة من؟

50
00:03:08,083 --> 00:03:10,668
،"بواسطة عضو في نقابة "نيويورك
تخرّج بالترتيب السابع

51
00:03:10,719 --> 00:03:13,337
على دفعته من رابع أفضل كليات
.القانون في أمريكا

52
00:03:13,388 --> 00:03:15,089
.حسنًا

53
00:03:15,140 --> 00:03:18,642
،"حسنا، كعضوة في نقابات "نيويورك
"كاليفورنيا"، "إلينوي"، "فلوريدا"

54
00:03:18,677 --> 00:03:21,462
تخرجت بالترتيب الثاني على دفعتها من ثالث أفضل
،كليات القانون في العالم

55
00:03:21,496 --> 00:03:24,231
لن تمانع إن قمت بالتنظيف
بعدك قليلا؟

56
00:03:24,266 --> 00:03:28,986
لأن هذا يختلف عن مقاضاة
."شركة مرافقات في "غرين بوينت

57
00:03:29,020 --> 00:03:30,688
.(قمت بحبس أشخاص سيئين، (هاليدي

58
00:03:30,739 --> 00:03:32,189
.حبَست أباطرة مافيا

59
00:03:32,191 --> 00:03:35,443
،والآن عند ذهابك إلى العمل
.تضع المكياج مثلي

60
00:03:35,494 --> 00:03:37,194
.قُل أنّك تريد محاميًا آخر

61
00:03:37,196 --> 00:03:39,997
،لو استمرت الأمور هكذا
.بأمانة أفضل دخول السجن

62
00:03:40,031 --> 00:03:42,666
،عندما كانا بعمركم
والدا أمي

63
00:03:42,701 --> 00:03:46,287
"شاهدا عرضًا لـ"يو كانت تايك إت وذ يو
.على مسرح برودواي

64
00:03:46,338 --> 00:03:49,256
ظنّا من العار أن يكون عليك
"العيش قرب "نيويورك

65
00:03:49,291 --> 00:03:52,877
أو أن تكون قادرًا على تحمل تكلفة القدوم
،في العطلة لمشاهدة عرض بتلك الجودة

66
00:03:52,928 --> 00:03:55,045
وعليه بحثوا عن مستثمرين

67
00:03:55,097 --> 00:03:59,049
وجمعوا 42,350 دولار

68
00:03:59,101 --> 00:04:01,552
.وأسسوا شركة سياحية

69
00:04:01,603 --> 00:04:04,889
.ناشيونال ثياتركرز" حققت نجاحا باهرا"

70
00:04:04,940 --> 00:04:08,526
وأمي عملت في الشركة
.أثناء دراستها في الجامعة

71
00:04:08,560 --> 00:04:11,395
اكتشفت سلسلة صغيرة
من محطات الراديو

72
00:04:11,446 --> 00:04:13,030
،في طريقها للإغلاق

73
00:04:13,064 --> 00:04:16,033
،وباستخدام "ناشيونال" كضمان

74
00:04:16,067 --> 00:04:18,319
حصلت على قرض واشترت
،الشركة التي تملكهم

75
00:04:18,353 --> 00:04:20,871
والتي سميت على اسم
،مدينة أسطورية

76
00:04:20,906 --> 00:04:23,908
."أتلانتس الإعلامية"

77
00:04:23,959 --> 00:04:26,827
.كانت في الـ22 من العمر وقتها

78
00:04:26,878 --> 00:04:29,213
إلتقت والدنا

79
00:04:29,247 --> 00:04:31,332
.وتزوجا

80
00:04:31,383 --> 00:04:35,136
ثم رزقت بصبي يشبه تماما
.شقيق الوالد

81
00:04:35,170 --> 00:04:37,505
،إن كنّا سنبدأ هكذا

82
00:04:37,556 --> 00:04:39,340
.لن نصل إلى أي مكان

83
00:04:39,391 --> 00:04:42,309
أثناء الطلاق, أعطته نصف أسهم
،التحكم في الشركة

84
00:04:42,344 --> 00:04:44,228
.%أو 45

85
00:04:44,262 --> 00:04:45,763
.مع 45% أخرى ذهبت إليك

86
00:04:45,814 --> 00:04:48,182
."أنا لا أملك أسهما في الـ"أي دبليو إم -
.في وصية أمّك -

87
00:04:48,233 --> 00:04:50,434
.لا أعرف ماذا في وصية أمي
.لا أحب التفكير بذلك

88
00:04:50,485 --> 00:04:52,153
تعرف تمامًا ماذا يوجد
.في وصية أمّك

89
00:04:52,187 --> 00:04:55,022
أهذا هو السبب؟
هذا حقد عائلي؟

90
00:04:55,073 --> 00:04:57,158
لأننا لا نتحدث عن
حفل ميلاد

91
00:04:57,192 --> 00:04:59,443
.إلتون جونز) الآن)
.هناك أرواح على المحك

92
00:04:59,445 --> 00:05:02,413
أسدني معروفًا وتحدث
.بلغة أقل تعاليًا

93
00:05:02,447 --> 00:05:04,331
.صباح عظيم

94
00:05:04,366 --> 00:05:07,785
.راندي) و(بلير) هنا) -
.صباح الخير -

95
00:05:07,836 --> 00:05:11,205
تعلم أنني أعرف هذين الاثنين
منذ لحظة ولادتهما؟

96
00:05:11,256 --> 00:05:14,508
طائرة والدكم لم تقلع بسبب الثلج

97
00:05:14,543 --> 00:05:17,094
،واتصل بي من هاتف عملة وقال

98
00:05:17,128 --> 00:05:19,797
تشارلي)، إذهب إلى)"
"مستشفى "كولومبيا بريسبيتيريان

99
00:05:19,848 --> 00:05:23,601
مونيكا) في مخاض ولا أريد)
."أن يسرق أحد أولادي

100
00:05:23,635 --> 00:05:26,770
،لم أدخل غرفة الولادة
.لأنه، تعلمون، الحدود

101
00:05:26,805 --> 00:05:30,808
لكن جميعنا عائلة
.هذا ما أقصده

102
00:05:30,859 --> 00:05:32,893
.راندي)، جمالك قاتل)

103
00:05:32,944 --> 00:05:35,980
و(بلير)، كبرت وأصبحت
.شابًا رائعًا

104
00:05:35,982 --> 00:05:37,982
.(أنا (بلير
.(هو (راندي

105
00:05:38,033 --> 00:05:40,985
حسنا، إذا، كان من المفترض
.حصول ذلك

106
00:05:41,036 --> 00:05:43,487
اسمعوا، أنا لا أتدخل
.في شؤون الشركة

107
00:05:43,489 --> 00:05:47,291
.فقط أتيت لإلقاء التحية
.حتى أنني لن أجلس

108
00:05:47,325 --> 00:05:49,159
،لكن من باب الفضول

109
00:05:49,161 --> 00:05:51,161
،إن كنتم ستبيعون الشركة

110
00:05:51,213 --> 00:05:55,382
ماذا سيفعل المالكون الجدد
بالـ"أي سي إن"؟

111
00:05:55,417 --> 00:05:57,134
.(حقًا لا أعرف، (تشارلي

112
00:05:57,168 --> 00:05:59,420
،لكن مما فهمته
يمكنك جني أموال

113
00:05:59,471 --> 00:06:02,473
من بيع الكاميرات أكثر
.من نقل الصور عبرها

114
00:06:02,507 --> 00:06:04,975
.لذا، أتصور أن هذا ماسيفعلونه

115
00:06:05,844 --> 00:06:08,312
.أجل، سأجلس

116
00:06:08,346 --> 00:06:10,814
.هيا من البداية
.مساء الاثنين

117
00:06:10,849 --> 00:06:13,517
.هيا -
.لا يجب أن تقول له هيا، فعلت هذا لتوي -

118
00:06:13,568 --> 00:06:16,020
وأنا كنت أخبره أن بإمكانه
.اتباع تعليماتك

119
00:06:16,022 --> 00:06:18,188
.هيا

120
00:06:18,190 --> 00:06:19,940
كانت الليلة الأولى
"لتغطية "بوسطن

121
00:06:19,991 --> 00:06:22,359
وتلقيت رسالة على الموقع
.تطلب مفتاح تشفيري

122
00:06:22,410 --> 00:06:25,996
أعطيته، ثم طُلب مني مستوى
.أعلى من التشفير، وفعلت ذلك

123
00:06:26,031 --> 00:06:28,832
المصدر طلب مني شراء
،"كمبيوتر "الفجوة

124
00:06:28,867 --> 00:06:30,868
كمبيوتر لم يتم توصيله
.بالإنترنت من قبل

125
00:06:30,870 --> 00:06:32,703
وأخبرني أين أخفى
.قرص التخزين

126
00:06:32,705 --> 00:06:35,155
"كان مخبّأً على طريقة الـ"غادفاذر
.في حمام مطعم

127
00:06:35,190 --> 00:06:38,259
طريقة الـ"غادفاذر"؟ -
.المشهد الذي يطلق فيه (مايكل) النار على (بارزيني) والشرطي -

128
00:06:38,293 --> 00:06:39,426
.(مكلوسكي) -
.صحيح -

129
00:06:39,461 --> 00:06:41,595
.(ولقد كان (سولزوز -
الشرطي؟ -

130
00:06:41,630 --> 00:06:44,598
.(الشرطي كان (مكلوسكي
.(كانا (مكلوسكي) و(سولزوز)، ليس (بارزيني

131
00:06:44,633 --> 00:06:46,216
.قد يكون بإمكاننا تجاوز ذلك -
...حصلت على قرص التخزين -

132
00:06:46,218 --> 00:06:47,851
.وقمتَ بتحميله في الكمبيوتر

133
00:06:47,886 --> 00:06:49,403
وماذا كان في القرص؟

134
00:06:49,437 --> 00:06:52,890
مايزيد بقليل عن 27,000 مستند
.تابعة لوزارة الدفاع

135
00:06:52,892 --> 00:06:55,559
.تقريبًا نصفها سرية -
."أخبرها عن "كوندو -

136
00:06:55,561 --> 00:06:58,729
توجد دولة أفريقية صغيرة تدعى 
.جمهورية كوندو الإستوائية

137
00:06:58,731 --> 00:07:01,732
،دولة فاسدة. الأسبوع قبل الماضي
حصلت أعمال شغب

138
00:07:01,734 --> 00:07:05,235
أدّت لمقتل 38 شخص
.من بينهم 3 أمريكيين

139
00:07:05,287 --> 00:07:07,371
.نحن من بدأنا أعمال الشغب

140
00:07:07,405 --> 00:07:08,739
كيف؟

141
00:07:08,741 --> 00:07:10,991
البنتاغون قام بتعيين شركة علاقات عامة
."في "فيرجينيا" تدعى "بي سي دي

142
00:07:11,042 --> 00:07:14,211
وظيفتهم القيام بأعمال دعائية
ووضع قصص إيجابية

143
00:07:14,245 --> 00:07:15,713
.عن الولايات المتحدة في الصحف المحلية

144
00:07:15,747 --> 00:07:18,215
،لكن هذه المرة
"وضعوا قصة في "كوندو

145
00:07:18,249 --> 00:07:21,218
عن أن قائد للمتمردين يوشك أن يهاجم
.مجموعة متمردة أخرى

146
00:07:21,252 --> 00:07:23,587
،القصة كانت كاذبة
.والآن 38 شخص ماتوا

147
00:07:23,589 --> 00:07:26,557
(في سبيل اقناع (تشارلي
أن يصرف المال

148
00:07:26,591 --> 00:07:29,343
على محققين ليراجعوا
،الـ27 ألف مستند

149
00:07:29,394 --> 00:07:32,730
طلبت من المصدر أن يحضر لي
.بعض الأدلة القاطعة

150
00:07:32,764 --> 00:07:34,932
..."وعلّمته كيف يستخدم الـ"نايبرنت -
.أجل -

151
00:07:34,983 --> 00:07:36,850
لينقلها من أجهزة وزارة الدفاع...
.إلى جهازي

152
00:07:36,901 --> 00:07:39,103
كنت تدرك أنها مستندات مسروقة؟ -
.أجل -

153
00:07:39,154 --> 00:07:41,322
وطلبت من مصدرك أن يسرق المزيد؟ -
.أجل -

154
00:07:41,356 --> 00:07:44,441
حتى أنّك علمته كيف يفعلها؟ -
.أجل -

155
00:07:44,492 --> 00:07:47,494
.حسنا، إليك مافعلته

156
00:07:47,529 --> 00:07:50,280
.قمت بالتجسس

157
00:07:50,332 --> 00:07:53,951
،انتهكت المادة 18
.الفقرة 793

158
00:07:53,953 --> 00:07:56,537
،بعيدًا عن قانون التجسس
يمكن وسوف يتم اتهامك

159
00:07:56,588 --> 00:07:58,956
وفق قانون إساءة استعمال
.الكمبيوتر والاحتيال

160
00:07:59,007 --> 00:08:00,841
وكذلك بالقوانين الفيدرالية

161
00:08:00,875 --> 00:08:04,294
التي تعاقب اللص أو المتستر
...على المسروقات

162
00:08:04,296 --> 00:08:06,213
أعني، أعلم أن هؤلاء الرفاق
.يتلقون دروسًا قانونية

163
00:08:06,264 --> 00:08:07,631
كيف حصل هذا؟

164
00:08:07,682 --> 00:08:09,633
أليس هذا أول مايتعلمون
عدم فعله؟

165
00:08:09,684 --> 00:08:11,635
.مرة في العام -
...أعني، أليس هناك لوحة في مكان ما -

166
00:08:11,637 --> 00:08:13,971
.ليس كأنهم يدرسون فصلًا في القانون الجنائي -
كلوحة خطر الاختناق؟... -

167
00:08:13,973 --> 00:08:17,057
لا تطلب من المصدر"
."أن يسرق لأجلك

168
00:08:17,108 --> 00:08:21,729
،المادة 18, 641
.المادة 18, 793-إي 

169
00:08:21,780 --> 00:08:23,814
.الماد 18, 1030-أي

170
00:08:23,816 --> 00:08:25,983
وقمت بخرق قانون
.الوطنية الأمريكية

171
00:08:26,034 --> 00:08:28,202
يبدو أن حكومة الولايات المتحدة
لديها الكثير من القوانين

172
00:08:28,236 --> 00:08:29,953
لحماية نفسها
.من مواطنيها

173
00:08:29,988 --> 00:08:32,206
.يمكنك أن تراها من هذه الناحية
.لكنها غبية

174
00:08:32,240 --> 00:08:34,074
هل تعلم وزارة الدفاع
عن هذا بعد؟

175
00:08:34,125 --> 00:08:37,628
،كلا، لكن إن كنّا سنذيع القصة
،وهو مالن نفعله بالتأكيد

176
00:08:37,662 --> 00:08:40,831
"سنرفع سماعة الهاتف ونجد شخصًا من الـ"بي سي دي
.للتحدث معه في أي وقت

177
00:08:40,833 --> 00:08:43,417
...بمجرد عملنا لذلك -
ستستغرق الـ"بي سي دي" 10 ثواني -

178
00:08:43,468 --> 00:08:46,837
"لتنبيه وزارة الدفاع والـ"إف بي آي
.ستكون هنا خلال ساعة

179
00:08:46,839 --> 00:08:50,340
وسيأخذونك للاستجواب، ولن يسمحوا بخروجك
.قبل أن تكشف عن مصدرك

180
00:08:50,392 --> 00:08:53,343
.هذا لن يحدث -
.لن يحدث لأننا لن نذيع القصة -

181
00:08:53,395 --> 00:08:55,512
سوف نذيع القصة
وسأحمي نفسي

182
00:08:55,563 --> 00:08:58,148
بالمادة الأولى عندما يتعلق الأمر
.بالكشف عن مصدري

183
00:08:58,183 --> 00:09:00,684
لن تحميك المادة الأولى
أو غيرها من المواد

184
00:09:00,735 --> 00:09:02,770
.عندما تتآمر على الخيانة

185
00:09:02,821 --> 00:09:05,189
لا تذيعوا القصة ولن يكون عليكم
."الاتصال بالـ"بي سي دي

186
00:09:05,191 --> 00:09:07,357
لا تتصلوا بالـ"بي سي دي" ولن يعلم أحد
.أن المستندات في حيازتكم

187
00:09:07,409 --> 00:09:09,610
أيّاك أن تتواصل
.مع مصدرك مجددًا

188
00:09:09,661 --> 00:09:11,445
حقيقة بهذه الأهمية لا يمكن
أن تظل مخفية

189
00:09:11,496 --> 00:09:13,030
.والأمر ليس معقدًا للغاية

190
00:09:13,032 --> 00:09:14,915
،إنه معقدّ أكثر بكثير من ذلك

191
00:09:14,949 --> 00:09:16,700
.وأنا من يقرر ماذا يعرض

192
00:09:16,702 --> 00:09:20,037
لذا، في الواقع، سنفعل تماما
،ما قالته (ربيكا) للتو

193
00:09:20,039 --> 00:09:22,840
.وهو أن لا نقول أي شيء

194
00:09:22,874 --> 00:09:25,125


195
00:09:41,309 --> 00:09:42,559
.انظري لهذا

196
00:09:42,594 --> 00:09:44,862
أهذه نتيجة كافية لألتحق
بالـ"إف بي آي"؟

197
00:09:44,896 --> 00:09:46,947
ليست كافية لإلتحاقك
."بـ"رابطة الآباء والمعلمين

198
00:09:46,981 --> 00:09:49,867
.وضعت رصاصتين في منتصف جسده

199
00:09:49,901 --> 00:09:53,987
لسوء الحظ, الـ4 رصاصات الأخرى أصابت
.أي شخص يقف إلى جانبه

200
00:09:54,038 --> 00:09:55,873
.شكرًا

201
00:09:55,907 --> 00:09:57,574
.شكرا لك

202
00:09:59,911 --> 00:10:01,962


203
00:10:01,996 --> 00:10:03,881
هذا ملكك؟

204
00:10:03,915 --> 00:10:05,916
،إنه ملك المكتب
.لكن، أجل

205
00:10:05,918 --> 00:10:09,336
أخبريني شيئًا. لماذا لا يسمحون للناس
بالدخول إلى هناك وحدهم؟

206
00:10:09,387 --> 00:10:11,672
لا يريدون تسهيل
.عملية الانتحار

207
00:10:12,924 --> 00:10:14,725
إذا هؤلاء هم الأخيار المسلحون

208
00:10:14,759 --> 00:10:16,810
الذين سيوقفون الأشرار المسلحين؟

209
00:10:16,845 --> 00:10:19,062
.نحن الأخيار المسلحين

210
00:10:19,097 --> 00:10:21,181
كيف الإعداد للزفاف؟

211
00:10:21,232 --> 00:10:24,401
سيكون أسهل لو توقف الناس
"عن تفجير القنابل في "بوسطن

212
00:10:24,435 --> 00:10:27,855
وتوقفت المصانع عن الانفجار
."في "تيكساس

213
00:10:27,906 --> 00:10:29,990
.فوّت موعد قياس الأسبوع الماضي

214
00:10:30,024 --> 00:10:31,608
.تعداد الضحايا مستمر في الارتفاع

215
00:10:31,610 --> 00:10:33,911
.أريد أن أسألكِ شيئًا

216
00:10:33,945 --> 00:10:36,864
.توقعت -
.سؤال افتراضي -

217
00:10:36,915 --> 00:10:39,867
يجب أن يكون كذلك، نتعرض لاختبار
،كشف الكذب كل 5 سنوات

218
00:10:39,918 --> 00:10:41,618
.واختباري قريب

219
00:10:41,620 --> 00:10:44,338
،في أجواء هذه الأيام
ماذا سيحدث للمراسل

220
00:10:44,372 --> 00:10:46,924
الذي يتعامل مع مُبَلّغ
عن الانتهاكات الحكومية؟

221
00:10:46,958 --> 00:10:49,593
.مسرّب -
.مبَلّغ -

222
00:10:49,627 --> 00:10:52,546
مسرّب الأسرار الذي يقرر بنفسه

223
00:10:52,597 --> 00:10:54,631
.ما القوانين التي عليه اتباعها

224
00:10:54,666 --> 00:10:57,467
المراسل قد يحصل
على تأييد الحكومة

225
00:10:57,469 --> 00:11:00,971
بالتبليغ عن هكذا مسرّب لنا
.بدل الرأي العام

226
00:11:01,022 --> 00:11:03,690
شركة المراسل لن تحصل
.على أي مصادر أخرى

227
00:11:03,725 --> 00:11:05,309
وقد يقول البعض
أنهم ملتزمون

228
00:11:05,311 --> 00:11:07,144
.بحماية الديموقراطية

229
00:11:07,146 --> 00:11:08,946
.أجل، حسنًا، قد يكون هراءً أيضًا

230
00:11:08,980 --> 00:11:10,364


231
00:11:10,398 --> 00:11:13,233
...اسمعي، أنا -
.لا شيء -

232
00:11:13,284 --> 00:11:14,952
.الجواب، لن يحصل شيء

233
00:11:14,986 --> 00:11:18,121
لم يسبق أن تتم مقاضاة مراسل
.وفق قانون التجسس

234
00:11:18,156 --> 00:11:21,325
،إن لم يكشفوا عن مصدرهم
.قد يتم اتهامهم بالإزدراء

235
00:11:21,376 --> 00:11:23,660
،ولو دخلوا السجن
.سيكون تقريبًا لـ10 أيام

236
00:11:23,711 --> 00:11:25,913
،الحد الأقصى
.ستة أشهر

237
00:11:25,964 --> 00:11:28,131
.(تبدين خائبة، (مولي

238
00:11:28,166 --> 00:11:30,751
تأتي إلينا المصادر بأشياء لا يستطيعون
.القدوم إليكم بها

239
00:11:30,802 --> 00:11:32,653
.(أجل، نحن لدينا مصادر أيضا، (ماك

240
00:11:32,687 --> 00:11:34,888
نستخدمهم لإيقاف جرائم العنف
.قبل حدوثها

241
00:11:34,923 --> 00:11:38,058
،تريدين حماية مصادرك
.ونحن كذلك

242
00:11:38,092 --> 00:11:40,493
،لأنه عند حدوث تسريبات
.مصادرنا تتعرض للقتل

243
00:11:42,647 --> 00:11:44,648


244
00:11:44,682 --> 00:11:46,850
،تقريبًا في كل المناسبات
أوباما) رفض مساندة)

245
00:11:46,852 --> 00:11:49,186
مواقف وكالة حماية البيئة
.المبنية على حقائق العلم

246
00:11:49,237 --> 00:11:52,573
...لا أعلم، سواءً
سواءً تنقية الهواء

247
00:11:52,607 --> 00:11:54,575
أو إجبار قطاع الثروات الوطنية

248
00:11:54,609 --> 00:11:57,828
،على الإلتزام باللوائح الحالية

249
00:11:57,862 --> 00:12:01,365
في النهاية حماية البيئة
لا تعمل إلا بالقدر

250
00:12:01,416 --> 00:12:03,367
.الذي يسمح لنا به البيت الأبيض

251
00:12:03,369 --> 00:12:07,671
حسنا، خذ كمثال التسرب النفطي
."للـ"ديب واتر هورايزن

252
00:12:07,705 --> 00:12:10,924
كان أكبر حادث تسرب نفطي
...تشهده الولايات المتحدة

253
00:12:10,959 --> 00:12:13,343
.المعذرة
هذا المقعد مأخوذ؟

254
00:12:13,378 --> 00:12:14,628
.كلا

255
00:12:14,679 --> 00:12:18,181
لا تفعل شيئًا، حسنا؟ -
.حسنا -

256
00:12:18,216 --> 00:12:21,134
أريد معروفًا وسأشرح لك السبب
،خلال دقائق قليلة

257
00:12:21,185 --> 00:12:23,270
لكن الآن عليك
.أن تثق بغريب

258
00:12:23,304 --> 00:12:24,554
ما المعروف؟

259
00:12:24,606 --> 00:12:26,723
.أمسك الآيبود وضع السماعات

260
00:12:26,774 --> 00:12:27,941
في أُذنيك؟

261
00:12:27,976 --> 00:12:30,727
.في أذنيك أنت كأنّك تستمع إليه

262
00:12:30,729 --> 00:12:33,063
لا زالتِ تمتلكين آيبود!؟ -
.يعجبني ملمسه -

263
00:12:33,114 --> 00:12:34,765
.لكن هذا غير مهم الآن

264
00:12:34,799 --> 00:12:36,700
هلّا فعلتها؟ -
.أجل، بالتأكيد -

265
00:12:36,734 --> 00:12:38,235
حسنا، أستطيع أن أقولها
...بشكل رسمي

266
00:12:38,286 --> 00:12:41,071
أو أستطيع أن أقولها لك...
.بشكل غير رسمي

267
00:12:41,122 --> 00:12:43,323
.الرسمي سيجعلك تضحك

268
00:12:43,374 --> 00:12:44,708
الرسمي؟

269
00:12:44,742 --> 00:12:49,413
الرئيس لازال يؤمن
بوكالة حماية بيئة قوية

270
00:12:49,415 --> 00:12:52,749
يقودها مؤيد
لقوانين صغيرة

271
00:12:52,800 --> 00:12:54,918
ذكية تدعم البيئة
...وستحمي

272
00:12:54,920 --> 00:12:58,255
حسنا، أنت تضحك الآن
.تماما كما أخبرتك أنّك ستفعل

273
00:12:58,306 --> 00:13:00,424
...بشكل غير رسمي

274
00:13:00,475 --> 00:13:02,392
.انتظر لحظة

275
00:13:09,567 --> 00:13:11,601
،بشكل غير رسمي
حتى هو سَيُقرّ

276
00:13:11,653 --> 00:13:14,287
أنه لن يستطيع تمرير قانون
عبر هذا الكونجرس

277
00:13:14,322 --> 00:13:16,857
يعيد التأكيد على الولايات المتحدة
.كبلد واحد

278
00:13:16,908 --> 00:13:20,277
إذا، لماذا يخسر
القليل المتبقي له

279
00:13:20,328 --> 00:13:22,629
مع الجمهوريين بالعاصمة في محاولة
زيادة أو إنقاص الأصوات

280
00:13:22,663 --> 00:13:26,533
لمصلحة مرشحه لقيادة
وكالة ضعيفة؟

281
00:13:28,586 --> 00:13:30,287
.كنت سأطلب البوفيه

282
00:13:30,338 --> 00:13:33,123
،لا أعرف لماذا، عندما يكون الخيار متاحًا
.سيطلب أي شخص البوفيه

283
00:13:33,174 --> 00:13:35,258
تحت أي ظرف ستطلب
شيئًا من القائمة؟

284
00:13:35,293 --> 00:13:37,744
إن كان في القائمة سرطان بحر ضخم
.والبوفيه لأطعمة الصويا

285
00:13:37,779 --> 00:13:40,130
.كل ما تستطيع أكله أنواع من الصويا -
.إليك ما أريدك أن تفعله -

286
00:13:40,132 --> 00:13:41,348
لماذا يجب أن تكون
هناك مهمة؟

287
00:13:41,382 --> 00:13:43,133
هل سنقوم بأمر البوفيه هذا سويًا؟

288
00:13:43,135 --> 00:13:45,552
أجل، سنخبر النادل
.أننا نريد البوفيه

289
00:13:45,636 --> 00:13:47,688
"أجريت مقابلة في مجلة "شيب
.عن طعامي الصحي

290
00:13:47,722 --> 00:13:49,973
.كذبتِ -
.بطريقة شنعاء والآن أن جائعة -

291
00:13:50,024 --> 00:13:51,808
لذا، أريدك أن تطلب لي طعامًا
.وأنا سأطلب لك طعامًا

292
00:13:51,810 --> 00:13:55,078
.حسنا -
.سرطعون على مد البصر -

293
00:13:55,113 --> 00:13:56,813
.مشروم وأومليت بالجبنة السويسرية

294
00:13:56,815 --> 00:13:59,866
...ولا أستطيع التأكيد أكثر على هذا
.وافل

295
00:13:59,901 --> 00:14:02,652
وعلى ماذا سأحصل؟ -
.سلطة فواكه -

296
00:14:02,654 --> 00:14:05,038
هل قررتم؟ -
.سنأخذ البوفيه -

297
00:14:05,073 --> 00:14:07,741
،أنا سأتناول شيئًا خفيفًا فقط
.لكنني سأقف معه في البوفيه

298
00:14:07,792 --> 00:14:10,243
أعلم أن من التبذير
،أن تدفع للبوفيه ولا تأكله

299
00:14:10,294 --> 00:14:12,462
.لكن هذا ما سأفعله -
.حسنا -

300
00:14:12,497 --> 00:14:13,747
.كما تحبين

301
00:14:13,798 --> 00:14:16,166
.لا أظنه صدّق

302
00:14:16,217 --> 00:14:19,386
أظنه كان شرحًا تفصيليًا
.أكثر مما اعتاد عليه

303
00:14:22,090 --> 00:14:24,508
.ألم أخبرك
.كسبت بسببك 125 دولار بالأمس

304
00:14:24,559 --> 00:14:27,677
كيف هذا؟ -
."اشتريت بـ2,500 دولار من "شبوتل -

305
00:14:27,679 --> 00:14:29,846
أرجوك أخبرني أنّك تتحدث
.عن الصلصة الحارة

306
00:14:29,848 --> 00:14:32,849
.الأسهم، الشركة -
اشتريت "سي إم جي"؟ -

307
00:14:32,900 --> 00:14:34,484
.أنتِ قلتِ هذا -
.كلا، لم أفعل -

308
00:14:34,519 --> 00:14:36,737
قلتِ "شبوتل" سيكون
.يومها جيدًا

309
00:14:36,771 --> 00:14:39,740
لأنني أحصل على نسخة مسبقة
.من تقرير الأرباح والتوقعات

310
00:14:39,774 --> 00:14:42,075
.حسنا، كنتِ محقة -
.أعلم أنني كنت محقة -

311
00:14:42,110 --> 00:14:44,494
انتظري، لقد ظهرتِ على التلفاز
.وأخبرتِ الناس أن يشتروا السهم

312
00:14:44,529 --> 00:14:46,279
كيف أكون مستفيدًا أكثر
من مشاهديك؟

313
00:14:46,330 --> 00:14:49,199
متى اشتريت؟
قبل أم بعد البث؟

314
00:14:50,418 --> 00:14:51,618
.قبل -
.قبل -

315
00:14:51,669 --> 00:14:54,538
هل اشتريت بسعر 352.88؟ -
.اشتريت بـ344.91 -

316
00:14:54,589 --> 00:14:56,039
،اشتريت بسعر الافتتاح

317
00:14:56,090 --> 00:14:59,042
وهو مايقارب الـ8 دولارات أقل
.من السعر بعد البث

318
00:14:59,093 --> 00:15:00,961
.تهانينا، نحن من مجرمي الشركات

319
00:15:01,012 --> 00:15:02,929
حسنا، أولا دعيني أقول
،إن كنتِ تريدين أن تصبحي مجرمة

320
00:15:02,964 --> 00:15:05,048
.فهذا على الأرجح أفضل أنواعه -
.لا أريد أن أصبح من أي نوع -

321
00:15:05,099 --> 00:15:07,551
.(علينا أن نعود إلى المكتب بعد هذا لأجل (نيل
هل علينا التحدث مع (ربيكا)؟

322
00:15:07,602 --> 00:15:10,303
.أظن أن علينا ذلك

323
00:15:11,522 --> 00:15:14,191
.كلا
.سنأكل هذا أولا

324
00:15:14,225 --> 00:15:15,692
.السرطعون، هناك

325
00:15:15,726 --> 00:15:16,977
.(و(دون -
أجل؟ -

326
00:15:17,011 --> 00:15:18,562
.تجاوزنا الوافل

327
00:15:18,564 --> 00:15:20,280
.آسف

328
00:15:22,216 --> 00:15:24,731


329
00:15:26,958 --> 00:15:30,968


330
00:15:40,635 --> 00:15:43,670
لا يمكن بحال من الأحوال
.أن نبث تلك القصة

331
00:15:44,672 --> 00:15:45,922


332
00:15:45,973 --> 00:15:48,892
ماذا تفعلين هنا؟

333
00:15:48,926 --> 00:15:51,061
ماذا تفعل هنا؟

334
00:15:51,095 --> 00:15:54,564
أتيت لمعرفة مستجدات أخبار الأسبوع
."التي حدثت أثناء "بوسطن

335
00:15:54,599 --> 00:15:56,766
.جنا بوش) ولدت طفلا)

336
00:15:56,768 --> 00:16:00,070
أتساءل كم رئيسا لديه
.أبناء لأحفاده

337
00:16:00,104 --> 00:16:04,024
أخفقت بشدة وسيظهر كل شيء
.خلال الساعة التالية

338
00:16:04,075 --> 00:16:06,109
عن ماذا تتحدثين؟

339
00:16:06,994 --> 00:16:09,196
...هالي)، ماذا)

340
00:16:16,921 --> 00:16:20,457
...الليلة الماضية
،هذا الصباح، حوالي الـ2:00 صباحا

341
00:16:20,459 --> 00:16:21,958
"كنّا ننتهي من تغطية "بوسطن

342
00:16:22,009 --> 00:16:23,793
وكنت متجهةً للمنزل
"وشاهدت أن الـ"أي سي إن

343
00:16:23,845 --> 00:16:26,296
.لم تنشر تويتة منذ 6 ساعات ونصف

344
00:16:26,298 --> 00:16:28,798
نيل) عادةً يقوم بهذا)
،وينشر كل 30 دقيقة

345
00:16:28,850 --> 00:16:32,352
،لكنني عرفت أين تركيزه
.لذا نشرت عوضًا عنه عند وصولي للمنزل

346
00:16:32,386 --> 00:16:35,105
.حصل عند الـ2:37 هذا الصباح

347
00:16:35,139 --> 00:16:37,057
خلدت للنوم
ثم استيقظت

348
00:16:37,108 --> 00:16:39,192
.ومسحتها بعد نصف ساعة

349
00:16:39,227 --> 00:16:40,644
.عند الـ3:04 -
ماذا كانت التويتة؟ -

350
00:16:40,695 --> 00:16:42,112
.لم يعلق عليها أحد بعد -
ماذا كانت؟ -

351
00:16:42,146 --> 00:16:44,397
...علمت أنها خطأ بمجرد -
!(هال) -

352
00:16:46,150 --> 00:16:48,869
،ضغطت إرسال ثم فكرت
...حسنا، حصل"، أغلقت الأضواء"

353
00:16:48,903 --> 00:16:51,738
،ماراثون بوسطن"
...الجمهوريون ابتهجوا"

354
00:16:53,491 --> 00:16:55,208


355
00:16:55,243 --> 00:16:59,212
الجمهوريون ابتهجوا لأنه أخيرًا
حصلت كارثة قومية

356
00:16:59,247 --> 00:17:01,665
."لا علاقة لها بالأسلحة

357
00:17:04,919 --> 00:17:07,420


358
00:17:11,309 --> 00:17:13,393
ظلّت لكم من الوقت؟ -
.لـ27 دقيقة -

359
00:17:13,427 --> 00:17:15,512
منتصف الليل في ليلة
حيث الجميع

360
00:17:15,563 --> 00:17:17,397
.تركيزهم في مكان آخر

361
00:17:17,431 --> 00:17:18,982
هل هناك أي فرصة
أن أحدا لن يقرأها؟

362
00:17:19,016 --> 00:17:21,484
.كلا

363
00:17:21,519 --> 00:17:23,520
.أتيت لأتعرض للطرد

364
00:17:23,522 --> 00:17:26,356
ريس)، على كم أغلق)
سهمنا بالأمس؟

365
00:17:26,407 --> 00:17:27,991
.ستة وستين

366
00:17:28,025 --> 00:17:30,994
وكم عرضت عليكم "سافاناه كابتيل" للسهم؟

367
00:17:31,028 --> 00:17:32,195
.واحد وثمانون

368
00:17:32,246 --> 00:17:36,416
نسبة 45% من الأسهم

369
00:17:36,450 --> 00:17:39,536
...مضروبة في 66 تساوي

370
00:17:39,538 --> 00:17:40,670
.مرفوعة لثلاثة

371
00:17:40,705 --> 00:17:43,506
.ضرب 81

372
00:17:43,541 --> 00:17:46,059
.حسنا
حاليا أسهمكم

373
00:17:46,093 --> 00:17:49,879
.تساوي 2.3 مليار دولار

374
00:17:49,881 --> 00:17:51,881
سافاناه كابتل" تقول"
أنه يجب أن يساوي

375
00:17:51,933 --> 00:17:55,018
.ـ3.1 مليار دولار

376
00:17:55,052 --> 00:17:56,853
أليست 2.3 مليار دولار

377
00:17:56,887 --> 00:18:00,140
و 3.1 مليار دولار
نفس الشيء تماما؟

378
00:18:00,191 --> 00:18:02,943
ما الفرق؟ -
.الفرق 800 مليون -

379
00:18:02,977 --> 00:18:05,729
.(أجل، جيد، (راندي
(لكن أظن أن مايقوله (تشارلي

380
00:18:05,731 --> 00:18:09,983
ما الذي تستطيع شراءه بـ3.1 مليار
ولا تستطيع بـ2.3 مليار؟

381
00:18:10,034 --> 00:18:12,953
يبدو أنّك تظن بأن خطتنا المرور
.على صراف آلي والذهاب للتسوق

382
00:18:12,987 --> 00:18:14,904
ماهي خطتكم؟ -
خطتنا الحالية -

383
00:18:14,956 --> 00:18:17,741
أن نسألك لماذا تظن أننا بحاجة
.لإخبارك عن خطتنا

384
00:18:17,743 --> 00:18:20,410
نحن لا نبحث
.عن موافقة ما

385
00:18:20,461 --> 00:18:22,128
،خلال 10 أيام، سنبلغ الـ25

386
00:18:22,163 --> 00:18:25,298
نرث 45% من أسهم التحكم
،"في الـ"أي دبليو إم

387
00:18:25,333 --> 00:18:27,083
،"ونبيعها لـ"سافاناه كابيتل

388
00:18:27,134 --> 00:18:29,669
التي تمكنّت من شراء 6% من الأسهم

389
00:18:29,720 --> 00:18:32,973
دون أن يلاحظ أيٌ
.من عباقرة هذه الشركة

390
00:18:33,007 --> 00:18:35,976
وتدري ما الذي أراه
شاعريًا للغاية، (ريس)؟

391
00:18:36,010 --> 00:18:38,144
أنّك كنت ستبحث عنها

392
00:18:38,179 --> 00:18:40,597
.لو تذكرّت متى أعياد ميلادنا

393
00:18:40,599 --> 00:18:42,182
.أو أننا ولدنا

394
00:18:42,233 --> 00:18:44,901
أشخاص مثلك هم السبب في
.كراهية الناس لأشخاص مثلي

395
00:18:44,935 --> 00:18:46,987
أظن أن هذا سبب
.عدم جلوسك معنا في العزاء

396
00:18:47,021 --> 00:18:49,105
،بحق المسيح
.والدي كان قد مات لتوه

397
00:18:49,156 --> 00:18:51,825
لم أكن منتبهًا للمكان
.الذي جلست فيه

398
00:18:51,859 --> 00:18:53,109
.(ريس) -
هل يمكننا أن لا...؟ -

399
00:18:53,111 --> 00:18:54,411
.علي أن أخبرك شيئًا

400
00:18:54,445 --> 00:18:56,997
.لأننا نتحدث عن 141 ألف شخص

401
00:18:57,031 --> 00:18:58,531
.أبي كان يعتبرك أخرقًا

402
00:18:58,582 --> 00:19:01,918
.حسنا، حسنا

403
00:19:01,952 --> 00:19:03,286
.حسنا

404
00:19:03,288 --> 00:19:06,289
أريدك أن تستريح وتعطيني
الفرصة، حسنا؟

405
00:19:06,291 --> 00:19:09,759
حسنا؟ -
.أجل -

406
00:19:21,689 --> 00:19:23,640
.حديثكم معي الآن

407
00:19:23,642 --> 00:19:26,276
،كما أفهمها
معايير نشر القصة

408
00:19:26,310 --> 00:19:28,061
هي أولا، هل نحن
،واثقون من صحتّها

409
00:19:28,112 --> 00:19:29,729
.وثانيًا، هل تهم الرأي العام

410
00:19:29,780 --> 00:19:31,281
.وهذه ناجحة في تلك الاختبارات

411
00:19:31,315 --> 00:19:32,816
."كنتَ واثقًا من صحة "جنوا

412
00:19:32,867 --> 00:19:34,884
،لدي معياري الثالث الخاص

413
00:19:34,919 --> 00:19:36,820
وهو هل ستضع أحد
رفاقي في السجن؟

414
00:19:36,871 --> 00:19:38,655
...هذا ليس -
هل تنجح في هذا أيضا؟ -

415
00:19:38,706 --> 00:19:41,541
،بالمناسبة
،في سبيل التأكد من صحتها

416
00:19:41,575 --> 00:19:43,493
سيكون علينا رفع الهاتف
،"والاتصال بـ"بي سي دي

417
00:19:43,544 --> 00:19:45,912
وهي أداة التفخيخ التي
."سترسل الـ"إف بي آي

418
00:19:45,963 --> 00:19:49,582
الآن، ناولني قرص التخزين لأتمكن
.من سحقه بمطرقة اللحم

419
00:19:49,633 --> 00:19:51,551
ما الذي سيسحقه
بمطرقة اللحم؟

420
00:19:51,585 --> 00:19:53,336
،الحقيقة، الأمل
.النزاهة الصحفية

421
00:19:53,338 --> 00:19:56,172
لدي من النزاهة الصحفية في جسدي

422
00:19:56,223 --> 00:19:58,224
...أكثر بكثير مما لديك في الـ -
.هذه تبدو خاطئة -

423
00:19:58,259 --> 00:20:00,810
لديك نزاهة صحفية
...في جسدك كله

424
00:20:00,845 --> 00:20:02,679
.لازالت تبدو خاطئة -
ما الذي أحاول قوله بحق الجحيم؟ -

425
00:20:02,730 --> 00:20:04,814
.أنّك جبان -
.(راقب ألفاظك، (مانديلا -

426
00:20:04,849 --> 00:20:06,933
سأكون جبانًا لو خشيت
.دخول السجن

427
00:20:06,984 --> 00:20:08,685
في الواقع، هذا لن يعني
.أنني جبان

428
00:20:08,687 --> 00:20:10,520
آخرون دخلوا السجن
.لرفضهم الكشف عن مصادرهم

429
00:20:10,522 --> 00:20:12,021
.سأعتبرها وسام شرف

430
00:20:12,073 --> 00:20:14,407
احرص أن تعرض الوسام على رفيق زنزانتك
.عند دخولك إلى هناك

431
00:20:14,442 --> 00:20:17,410
نيل)، نحن لا نتحدث)
.عن رفض الكشف عن مصدرك

432
00:20:17,445 --> 00:20:19,996
.هذه تهمة إزدراء
.إنه التجسس

433
00:20:20,030 --> 00:20:22,749
.كلا، ليست كذلك -
...بالإضافة إلى باقة من التهم -

434
00:20:22,783 --> 00:20:25,418
لم؟ -
.أتيت للتو من حوار مع صديقة -

435
00:20:25,453 --> 00:20:28,221
.إنها مع الـ"إف بي آي" منذ 15 عام -
.مصدر لا غبار عليه -

436
00:20:28,255 --> 00:20:30,957
هذا مجالها، وقالت أنهم
.لن يقاضوه أبدًا بالتجسس

437
00:20:31,008 --> 00:20:33,343
هذه المرأة لا تعرف
.عن ماذا تتحدث

438
00:20:33,377 --> 00:20:35,545
.بلى، تعرف
لم يسبق أن قوضي صحفي

439
00:20:35,596 --> 00:20:37,714
.بتهمة التجسس
.قالت أنها ستكون إزدراء

440
00:20:37,765 --> 00:20:40,133
سيتهموه باختطاف
"طفل "ليندبرغ

441
00:20:40,184 --> 00:20:41,768
.لو ظنّوا أنها ستوصلهم للمسرّب

442
00:20:41,802 --> 00:20:43,720
.ثلاثون يومًا -
.قالت أنها أقرب لـ10 -

443
00:20:43,771 --> 00:20:46,856
عشرة أيام، هذا يوم مقابل
كل 3 أشخاص ونصف

444
00:20:46,891 --> 00:20:49,859
قتلناهم بزرعنا المتعمد لقصة كاذبة
.في صحيفة أجنبية

445
00:20:49,894 --> 00:20:50,944
حسبت التقسيم بهذه السرعة؟

446
00:20:50,978 --> 00:20:52,779
."أجل، "كليشي باستر
.أنا جيد في الحساب

447
00:20:52,813 --> 00:20:55,031
أرجوك أخبريني أنك لا تضعفين
.موقفك في هذا

448
00:20:55,065 --> 00:20:57,567
.موقفي لم يضعف البتة -
.شخص ذكي -

449
00:20:57,569 --> 00:21:00,737
.ليس هناك شك أن علينا نشر القصة -
.إنها حمقاء ذكية -

450
00:21:00,788 --> 00:21:02,822
متى غيّرتِ رأيك؟ -
.لم أغير رأيي -

451
00:21:02,873 --> 00:21:05,241
كنت أعلم أن علينا نشر القصة
.منذ اللحظة التي أرانا إياها

452
00:21:05,292 --> 00:21:07,293
تتذكرين الليلة الماضية؟
.كان الليلة الماضية

453
00:21:07,328 --> 00:21:09,212
.أتذكر الليلة الماضية -
تحدثت مطولًا -

454
00:21:09,246 --> 00:21:12,248
.عن كيف أن علينا حماية (نيل) لأنه من العائلة -
.أنت من قال ذلك -

455
00:21:12,250 --> 00:21:15,251
أنتِ لم تعترضي، فسّرتها
.على أنّكِ توافقينني الرأي

456
00:21:15,302 --> 00:21:18,638
كان عليك تفسيرها على أننا انتهينا
،"من تغطية 5 أيام لـ"بوسطن

457
00:21:18,672 --> 00:21:21,891
،وكان الوقت متأخرًا، وأنا متعبة
.وكنت نائمة

458
00:21:21,926 --> 00:21:24,394
كم عدد المرات التي تنامين فيها
وأنا أتحدث معكِ ليلا؟

459
00:21:24,428 --> 00:21:26,012
.حقًا يستحيل علي معرفة ذلك

460
00:21:26,063 --> 00:21:27,597
المحاميان في الغرفة
.قالا كلا

461
00:21:27,648 --> 00:21:29,265
الصحفيان في الغرفة
.قالا نعم

462
00:21:29,316 --> 00:21:31,901
.هناك 3 صحفيون -
هل أخطأت العد؟ -

463
00:21:31,936 --> 00:21:34,687
إن كنت تظن أن تصرفك بحقارة
،سيجعلني أقل ميلا لحمايتك

464
00:21:34,738 --> 00:21:38,024
.فكر مجددا، أيها الأخرق
.أستطيع التغلب بالحقارة على أي شخص في منطقة الولايات الثلاث

465
00:21:38,075 --> 00:21:39,442
.(إنها الحقيقة، (نيل

466
00:21:39,444 --> 00:21:41,611
،يبدو أنّك إلى صفي
.لكن بالكاد

467
00:21:41,613 --> 00:21:44,080
!(جينا) -
تجعل تلك الفتاة المسكينة تعمل يوم السبت؟ -

468
00:21:44,114 --> 00:21:45,949
إنها خريجة جديدة
.من كلية الإعلام

469
00:21:46,000 --> 00:21:47,584
.أنا فقط أكمل تعليمها

470
00:21:47,618 --> 00:21:49,335
ماتتعلمه مني ليس موجودًا
.في الكتب

471
00:21:49,370 --> 00:21:50,954
نعم؟ -
.أريد مشروبًا غازيا، رجاءً -

472
00:21:51,005 --> 00:21:52,172
.بالتأكيد -
!(بيلي) -

473
00:21:52,206 --> 00:21:53,590
ماذا؟ -
.استمع إلي -

474
00:21:53,624 --> 00:21:54,958
.أنا مستمع -
.سنذيع القصة لأن علينا هذا -

475
00:21:55,009 --> 00:21:57,093
.حسنا، أنا وأنتِ
تريدين البدأ؟

476
00:21:57,127 --> 00:21:59,829
.تعلم بالفعل أنّك ستخسر -
.لكِ الضربة الأولى -

477
00:21:59,864 --> 00:22:02,799
احتمالية نشر الصحفيين
للتصرفات السيئة

478
00:22:02,850 --> 00:22:05,435
هي ماتوقف الناس عن التصرف
.بشكل سيء

479
00:22:05,469 --> 00:22:08,855
احتمالية دخول السجن هي ما يفترض
.أن توقف الناس عن التصرف بشكل سيء

480
00:22:08,889 --> 00:22:11,975
حسنا، هذا لم يحصل لأنهم لا زالوا
.وسيظلون يتصرفون بشكل سيء

481
00:22:12,026 --> 00:22:14,644
.شركة علاقات عامة قتلت 38 شخص

482
00:22:14,695 --> 00:22:18,815
،إن لم نفعل شيئًا
.سيكون مقتل الـ39 على عاتقنا

483
00:22:18,866 --> 00:22:20,567
.انتهت اللعبة
.لنجري الاتصال

484
00:22:20,618 --> 00:22:22,735
.ليس بهذه السرعة

485
00:22:24,154 --> 00:22:26,956
ماسيعني أن الجميع
،سيحصلون على مايريدون

486
00:22:26,991 --> 00:22:28,875
.وهي وكالة بيئة بلا ربان

487
00:22:28,909 --> 00:22:32,328
لا يمكنني عمل ما لن يقوم
،الكونجرس أبدا بعمله

488
00:22:32,330 --> 00:22:34,497
.وهو تقنين التلوث المناخي

489
00:22:34,548 --> 00:22:38,501
لهذا الكثير من الديموقراطيين
.يظنّونه ضعيفًا لدرجة صادمة

490
00:22:38,503 --> 00:22:41,888
.أجل، حسنا
.أجل

491
00:22:50,814 --> 00:22:54,017
المعذرة، سيد (ويستبروك)؟ -
أجل؟ -

492
00:22:54,019 --> 00:22:55,952
هل نعرف بعضنا البعض؟

493
00:22:55,986 --> 00:22:57,237
،)أنت (ريتشارد ويستبروك

494
00:22:57,271 --> 00:22:59,939
الوكيل المساعد لمدير
وكالة حماية البيئة؟

495
00:22:59,990 --> 00:23:02,442
.أنا هو -
.سمعت نهاية مكالمتك -

496
00:23:02,493 --> 00:23:04,193
حقًا؟ -
.أجل -

497
00:23:04,195 --> 00:23:07,864
.لدي المزيد من الأخبار السيئة
.(أنا مراسلة في الـ"أي سي إن"، (ماجي جوردان

498
00:23:07,866 --> 00:23:10,366
كم سمعتِ من المكالمة؟

499
00:23:10,417 --> 00:23:13,202
سمعتك تقول أن مرشح الرئيس

500
00:23:13,204 --> 00:23:15,004
لقيادة وكالة حماية البيئة
،لن يحصل أبدا على الأصوات

501
00:23:15,039 --> 00:23:16,923
أن حماية البيئة
...وكالة ضعيفة

502
00:23:16,957 --> 00:23:19,375
.وأن الرئيس ضعيف لدرجة صادمة

503
00:23:19,426 --> 00:23:22,378
كلا، قلت الديموقراطيين

504
00:23:22,380 --> 00:23:24,881
يظنون الرئيس
.ضعيفًا لدرجة صادمة

505
00:23:24,932 --> 00:23:28,184
.انتظري
.هذا ليس أفضل

506
00:23:28,218 --> 00:23:29,719
أتساءل إن كنت تريد
.التعليق أكثر

507
00:23:29,721 --> 00:23:32,689
.هذه العربة نصف خالية

508
00:23:32,723 --> 00:23:34,357
.نظرت حولي

509
00:23:34,391 --> 00:23:37,727
لم أشاهد أي أحد بقربي سوا
.ذلك الرجل ذو السماعات

510
00:23:37,778 --> 00:23:40,446
.كنت جالسة هنا -
لم لم أراك؟ -

511
00:23:40,481 --> 00:23:43,149
.ربما انحنيت قليلا على الكرسي

512
00:23:43,200 --> 00:23:46,286
قلتِ اسمك ماذا؟ -
.(ماغي جوردان) -

513
00:23:46,320 --> 00:23:47,737
،حسنا، هذا مقيت
.(ماغي جوردان)

514
00:23:47,788 --> 00:23:49,072
.(أنت في قطار، (ريتشارد

515
00:23:49,123 --> 00:23:51,324
.ليس من حقك توقع الخصوصية

516
00:23:51,375 --> 00:23:53,626
الأدهى، أنك كنت تتحدث
.إلى مراسل آخر

517
00:23:53,661 --> 00:23:56,245
كنت أتحدث إلى مراسل
.أعرفه وأثق به

518
00:23:56,297 --> 00:23:59,549
.وكنت أتحدث بشكل غير رسمي -
.بشكل غير رسمي معه، ليس معي -

519
00:23:59,583 --> 00:24:02,585
...كنتِ مختبئة كالـ -
لماذا لم تجري المكالمة بين العربات؟ -

520
00:24:02,636 --> 00:24:05,254
!الإزعاج شديد -
لماذا لم تنتظر حتى نصل إلى "نيويورك"؟ -

521
00:24:05,256 --> 00:24:07,140
لأن هذا الرجل
لديه موعد نهائي الآن

522
00:24:07,174 --> 00:24:09,425
وأردت منحه خلفية للقصة

523
00:24:09,476 --> 00:24:11,511
على أمل وضع
...ضغط على

524
00:24:11,562 --> 00:24:15,148
اسمعي، أنا أعمل في
وكالة حماية البيئة، حسنا؟

525
00:24:15,182 --> 00:24:17,767
طاقمنا عبارة عن 7 أشخاص
.ومتدرب في الثانوية

526
00:24:17,818 --> 00:24:20,186
لا يهمنا من يقود
.البيت الأبيض

527
00:24:20,237 --> 00:24:22,905
نحن مناصرون للمياه الصالحة للشرب
.والهواء الصالح للتنفس

528
00:24:22,940 --> 00:24:24,907
.نحن ضد نهاية العالم

529
00:24:24,942 --> 00:24:27,827
لكنك أيضا موظف حكومي ورأيك

530
00:24:27,861 --> 00:24:30,947
بشأن إشراف الرئيس
.على وكالتك مهم

531
00:24:30,949 --> 00:24:33,783
...وظيفتي -
.وظيفتك؟ وظيفتك -

532
00:24:33,834 --> 00:24:36,569
لو سمعت صحفي
إشاعات آخر

533
00:24:36,603 --> 00:24:38,338
،يستخدم الديموقراطية كغطاء

534
00:24:38,372 --> 00:24:41,207
."فسآكل آلة كتابة "أي بي إم

535
00:24:42,843 --> 00:24:45,762
...إنها آلة قديمة -
.أعرف ماهي -

536
00:24:45,796 --> 00:24:48,131
وعلي إخبارك أنّك كنت تتحدث بشكل
.رسمي طوال هذا الوقت

537
00:24:48,133 --> 00:24:49,632
كيف؟ -
...أنت لم تقل -

538
00:24:49,683 --> 00:24:51,300
لم أقل أنني أتحدث
.بشكل غير رسمي

539
00:24:51,302 --> 00:24:54,220
.لم أطلب وقتًا مستقطعًا
.رفعت قدمي عن القاعدة

540
00:24:54,271 --> 00:24:57,106
اسمع، (ريتشارد)، هناك أخبار
.تحصل الآن أمام ناظري

541
00:24:57,141 --> 00:24:58,941
...وظيفتي أنا -
.إيّاك -

542
00:24:58,976 --> 00:25:02,311
،مسؤوليتي، حسنا
.أن أنشرها

543
00:25:02,363 --> 00:25:06,482
أجل، لكنك غير مهتمة في الجانب
.الإخباري من الأخبار

544
00:25:06,484 --> 00:25:09,902
سأكون سعيدًا لعمل مقابلة معكِ
.عن الجانب الإخباري من الأخبار

545
00:25:09,953 --> 00:25:12,388
،أنتِ تبحثين عن اللحظات المكشوفة

546
00:25:12,423 --> 00:25:16,492
التصرفات الخاصة التي لن تصمد
.أمام تدقيق الرأي العام

547
00:25:16,494 --> 00:25:18,828
لكنك لم تحكي الحقيقة
إلا بشكل غير رسمي

548
00:25:18,879 --> 00:25:20,713
مع الشخص على الجانب
.الآخر من الهاتف

549
00:25:20,748 --> 00:25:23,299
اللحظات المكشوفة
.حيث توجد الحقيقة

550
00:25:23,333 --> 00:25:25,752
.لا يهمني
.أريد أن أكون محميًا لو أردت

551
00:25:25,803 --> 00:25:27,553
وأنتِ كنتِ منحنية
.على الكرسي

552
00:25:27,588 --> 00:25:29,088
مارأيك بهذه الصراحة؟

553
00:25:34,561 --> 00:25:36,596
.أجل

554
00:25:36,647 --> 00:25:38,765
.أنت محق

555
00:25:42,069 --> 00:25:44,854
ماذا؟ -
.أنت محق -

556
00:25:44,905 --> 00:25:48,775
ماذا تعنين؟ -
.هذا كان خطأً -

557
00:25:48,826 --> 00:25:50,443
أهذه خدعة؟

558
00:25:50,494 --> 00:25:51,861
.كلا

559
00:25:51,912 --> 00:25:54,580
.سأمسح ملاحظاتي
.(اعتذر، (ريتشارد

560
00:25:54,615 --> 00:25:57,200
.وحظًا موفقًا
إليك بطاقتي

561
00:25:57,251 --> 00:25:59,285
لو أردت التحدث
،بشكل رسمي

562
00:25:59,336 --> 00:26:02,288
وهو ما أنصحك
.أن تفعله وبشدة

563
00:26:02,339 --> 00:26:04,457
.استمتع بباقي رحلتك

564
00:26:09,763 --> 00:26:12,548
.لست أفهم ما الذي يجري الآن

565
00:26:12,550 --> 00:26:15,635
.مخالب السرطعون
.دعها منخفضة

566
00:26:17,771 --> 00:26:19,939
مكتوب هنا في دليل موظفي
،"الـ"أي سي إن

567
00:26:19,973 --> 00:26:23,526
والذي يحوي بعض المعلومات المهمة
التي كان علي بالتأكيد قراءتها

568
00:26:23,560 --> 00:26:26,062
،)قبل شرب الجعة مع (جيم)، (نيل
،وبعض أولاد الجامعة في مكتبي

569
00:26:26,113 --> 00:26:28,698
أنني كنت سأكون في مشكلة لو كنت
.منتجًا للنشرة الاقتصادية

570
00:26:28,732 --> 00:26:31,484
لكنني لست كذلك، أنا منتج أخبار الساعة الـ10:00
.والتي تقومين بتقديمها أحيانًا

571
00:26:31,535 --> 00:26:34,737
.واصل القراءة -
.الموظفين يحظر عليهم بلا، بلا، بلا -

572
00:26:34,788 --> 00:26:37,290
،وفقًا لهيئة الأوراق المالية والبورصة
.بلا، بلا

573
00:26:37,324 --> 00:26:39,375
،متزوجون، مخطوبون

574
00:26:39,409 --> 00:26:41,744
متعاشرون أو مايمكن اعتباره

575
00:26:41,746 --> 00:26:44,080
...أنها علاقة حيث يكون الطرفان

576
00:26:44,131 --> 00:26:46,215
هيئة الأوراق المالية والبورصة سيلاحظون
.نمطًا في تعاملاتك

577
00:26:46,250 --> 00:26:48,417
سيبدو أنك في واجهة
."أخبار الـ"أي سي إن

578
00:26:48,469 --> 00:26:49,969
.وسيربطونك بي

579
00:26:50,003 --> 00:26:52,672
...وحتى لو لم يفعلوا -
نحن سويًا؟ -

580
00:26:53,757 --> 00:26:55,091


581
00:26:55,093 --> 00:26:56,476
تعتبريننا سويًا؟

582
00:26:56,510 --> 00:26:58,644
.لست أفهم السؤال

583
00:26:58,679 --> 00:27:01,981
بلى، تفهمينه، لأن هذه تماما الطريقة
.التي أتصرف بها في هكذا مواقف

584
00:27:02,015 --> 00:27:04,100
فجأة أمثّل الغباء
.وضعف السمع

585
00:27:04,102 --> 00:27:06,519
هل تعتبريننا سويًا؟ -
هل تعتبرنا سويًا؟ -

586
00:27:06,570 --> 00:27:09,522
.(أنا أيضًا أفعل هذا، يا (سقراط -
...نحن -

587
00:27:09,573 --> 00:27:11,491
.أجل -
...حسنا، دعني أقول -

588
00:27:11,525 --> 00:27:13,326
.تفضلي -
.إليك من نكون -

589
00:27:13,360 --> 00:27:15,528
.هيا -
.أحب قضاء الوقت معك -

590
00:27:15,579 --> 00:27:17,163
.يارجل -
.انتظر -

591
00:27:17,197 --> 00:27:18,831
لا أصدق أنني أتعرض
.(لمعاملة (دون كيفر

592
00:27:18,866 --> 00:27:21,918
.لست كذلك
.لن أعاملك كـ(دون كيفر) البتة

593
00:27:21,952 --> 00:27:24,587
.نحن سويًا، بالتأكيد
.بالطبع نحن سويًا

594
00:27:24,621 --> 00:27:27,206
دعني أذكّرك، أنا من كانت لديها مشكلة
."مع شراءك أسهم "شيبوتل

595
00:27:27,257 --> 00:27:29,075
لم؟
.لأننا سويًا

596
00:27:29,109 --> 00:27:31,460
"أنت من قام بشراء أسهم "شيبوتل
،هنا وهناك وقال

597
00:27:31,462 --> 00:27:34,297
انظري، أنا لست منتجًا"
."للنشرة الاقتصادية

598
00:27:34,299 --> 00:27:35,798
ترى ماذا أعني؟

599
00:27:35,849 --> 00:27:37,600
.حسنا

600
00:27:39,186 --> 00:27:41,220
.عليك أن تمرر لي الوافل، يارجل

601
00:27:44,358 --> 00:27:47,643
سأتعامل مع هذا السلوك
.العدواني خلال ثواني

602
00:27:47,645 --> 00:27:49,195
لقد نظر، ترين؟

603
00:27:49,229 --> 00:27:51,597
شاهد أن الرامي لم يكن
،يغطي القاعدة الأولى

604
00:27:51,632 --> 00:27:54,534
وهو ما على الرامي عمله
.لحماية الكرة في الأساس

605
00:27:54,568 --> 00:27:56,068
.يعرفون هذا منذ دوري الهواة

606
00:27:56,119 --> 00:27:57,987
نظر، ويمكنك ملاحظة
.ذلك في الإعادة

607
00:27:57,989 --> 00:28:00,289
نظر لأنه كان يعلم بأن الرامي
لم يكن يقوم بالتغطية

608
00:28:00,324 --> 00:28:02,875
واحتاج تغطية موقعه
.بالنسبة للقاعدة

609
00:28:02,910 --> 00:28:06,078
ماذا يحدث عندما ترفعين
عينك عن الكرة؟

610
00:28:06,129 --> 00:28:09,582
يا إلهي، (جيم)، ما الذي
تتحدث عنه بحق المسيح؟

611
00:28:09,633 --> 00:28:11,884
.(بيل بوكنر) -
أهذه الوقت المناسب، حبيبي؟ -

612
00:28:11,919 --> 00:28:14,921
.ظننته قد يكون إلهاءًا مناسبًا -
.إنه إزعاج غير مطلوب -

613
00:28:14,972 --> 00:28:16,923
علمت أن عمل
.هذا كان احتمالا

614
00:28:16,974 --> 00:28:19,308
.بوكنر) تجب تبرأته)

615
00:28:19,343 --> 00:28:22,595
...ترتكب خطأً واحدًا ثم

616
00:28:24,127 --> 00:28:27,270
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أي سي إن" تبلغ انحطاطًا جديدًا"
.بتغريدة ملؤها الكراهية

617
00:28:33,357 --> 00:28:35,775


618
00:28:37,427 --> 00:28:38,995
سي إن إن" تمثّل"

619
00:28:39,029 --> 00:28:41,581
جزءًا صغيرًا من إيرادات 
."تيم وارنير"

620
00:28:41,615 --> 00:28:45,334
أخبار "إن بي سي" المسائية
."جزء ضئيل من "كومكاست

621
00:28:45,369 --> 00:28:48,337
و"أي سي إن" حتى تمثل جزءًا أصغر
."من "أتلانتس

622
00:28:48,372 --> 00:28:52,258
لكنهم الوجه والصوت
.لشركاتهم الأم

623
00:28:52,292 --> 00:28:54,010
وماذا في ذلك؟ -
ماذا في ذلك؟ -

624
00:28:54,044 --> 00:28:55,795
.أجل

625
00:28:57,714 --> 00:28:59,048
.سؤال عادل

626
00:28:59,050 --> 00:29:00,549
.أظنّك تحرز تقدمًا جيد

627
00:29:00,601 --> 00:29:03,019
...كمفاوض محترف -
.(ريس لانسينغ) -

628
00:29:03,053 --> 00:29:04,971
،كرئيس لشبكة إخبارية

629
00:29:05,022 --> 00:29:08,107
كل ما أفعله يوميًا
.العراك معه

630
00:29:08,141 --> 00:29:10,810
كل ما أفعله يوميًا
.(العراك مع (ليونا

631
00:29:10,861 --> 00:29:12,528
...والأمر المهم

632
00:29:12,562 --> 00:29:15,448
أنني أفوز تقريبًا في
.كل تلك المعارك

633
00:29:15,482 --> 00:29:19,201
أي رئيس شبكة يستطيع
قول هذا عن شركته الأم؟

634
00:29:19,236 --> 00:29:21,287
.أفوز تقريبًا في كل تلك المعارك

635
00:29:21,321 --> 00:29:24,790
والسبب أغلب الأوقات
.أنهم يسمحون لي

636
00:29:24,825 --> 00:29:27,910
والدك بالتأكيد لم يكن
.يعتبرك أخرقًا

637
00:29:27,912 --> 00:29:31,297
يريدون "أي سي أن" أن تذيع
.الأخبار بالشكل المناسب

638
00:29:31,331 --> 00:29:33,416
ونحن لسنا على الداوم
،ناجحين في ذلك

639
00:29:33,467 --> 00:29:35,835
،لكن هذا مانحاول عمله
وهم يدعونني أفوز

640
00:29:35,886 --> 00:29:39,121
لأنهم فقط يريدوننا
.أن نؤدي أدوارنا

641
00:29:39,156 --> 00:29:40,840
.كخدمة عامة

642
00:29:40,891 --> 00:29:43,175
.كتضحية وطنية

643
00:29:43,226 --> 00:29:44,760
،كواجب أخلاقي

644
00:29:44,762 --> 00:29:47,596
"لا ينتظرون من "أي سي إن
.كسب المال

645
00:29:47,648 --> 00:29:50,516
لم؟ لأنهم يستطيعون
.تحمل التكلفة

646
00:29:50,567 --> 00:29:52,435
.(تشارلي) -
أليس شيئًا تريدين أن تكوني جزءًا منه -

647
00:29:52,486 --> 00:29:54,487
لا أن تكوني الشخص الذي ينهيه؟

648
00:29:54,521 --> 00:29:57,239
ألا تريدين استلام الشعلة؟

649
00:29:57,274 --> 00:30:00,359
.نريد العمل وحدنا

650
00:30:00,410 --> 00:30:03,913
.أن نكون رائدي أعمال
."ربما نعمل في الـ"بيت كوين

651
00:30:03,947 --> 00:30:06,248
.(اخرس، (راندي

652
00:30:07,117 --> 00:30:09,585
.إذهب للتعامل معه

653
00:30:09,619 --> 00:30:12,421
،هذا إخفاق شديد
.لا أعرف حتى من أين أبدأ

654
00:30:12,456 --> 00:30:14,206
.أجل -
!يا إلهي -

655
00:30:14,257 --> 00:30:15,458
.هي تدرك أنه اخفاق

656
00:30:15,509 --> 00:30:17,626
لجنة الحزب الجمهوري
تريد اعتذارًا علنيًا

657
00:30:17,678 --> 00:30:20,296
أو لن نستطيع استضافة
.جمهوريين في أي برنامج

658
00:30:20,347 --> 00:30:22,932
.حزب سياسي كامل -
.يستحقون اعتذارًا علنيًا -

659
00:30:22,966 --> 00:30:26,218
تقريبا مضت ستة أشهر منذ
.اعتذارنا العلني الأخير

660
00:30:26,269 --> 00:30:28,070
ليس هناك شك
.أن غضبك مبرر

661
00:30:28,138 --> 00:30:29,805
.(لم أكن أبحث عن تبرير، (جيم

662
00:30:29,856 --> 00:30:31,974
لست أتحدث عما إذا كان
.علي الشعور بالغضب

663
00:30:32,025 --> 00:30:34,143
أريد أن أقول التالي
.(دفاعًا عن (هالي

664
00:30:34,194 --> 00:30:36,278
كالجميع، كانت متعبة للغاية
...الليلة الماضية

665
00:30:36,313 --> 00:30:39,315
.هذا سخيف للغاية -
.هذا ليس شيئًا تفعله في العادة -

666
00:30:39,317 --> 00:30:41,367
.قامت بحذفها
.كانت تعلم أنه خطأ

667
00:30:41,401 --> 00:30:43,652
أنتما سويًا؟

668
00:30:43,704 --> 00:30:45,204
.(تقابلنا في حملة (رومني

669
00:30:45,238 --> 00:30:46,655
لكن هذا ليس سبب
.حصولها على الوظيفة

670
00:30:46,707 --> 00:30:48,491
قامت بعمل عظيم
.لـ"أي سي إن" الرقمية

671
00:30:48,493 --> 00:30:50,092
،اقرأ مقالاتها الـ10 الأخيرة
...انظر إليها

672
00:30:50,127 --> 00:30:52,878
لا يهمني لو كتبت الأعمال
.(الكاملة لـ(تولستوي

673
00:30:52,913 --> 00:30:55,164
.فهي كتبت هذا أيضًا

674
00:30:58,135 --> 00:31:00,052
.لن أجعلك تطردها

675
00:31:00,087 --> 00:31:01,504
.شكرا لك -
.كلا، آسف -

676
00:31:01,506 --> 00:31:03,923
.قصدت أنني من سيفعلها

677
00:31:06,009 --> 00:31:07,393
...إن كنت قد قررت

678
00:31:07,427 --> 00:31:09,895
لا أستطيع أن أقرر
.بنفسي حاليًا

679
00:31:09,930 --> 00:31:11,847
.لجنة الحزب الجمهوري تقرر عوضًا عني

680
00:31:11,898 --> 00:31:14,567
،إن كنت قد قررت
.فإذا وظيفتي أن أقوم بطردها

681
00:31:14,601 --> 00:31:16,102
ماذا؟

682
00:31:16,153 --> 00:31:18,521
.المعذرة، آسفة
.أظن أن هذا بشأني

683
00:31:18,523 --> 00:31:20,689
.تفضلي

684
00:31:20,691 --> 00:31:22,992
.نحن لم نلتقي فعليًا
.(أنا (تشارلي سكينر

685
00:31:23,026 --> 00:31:25,945
.أعلم -
الجمهوريون مبتهجون؟ -

686
00:31:25,996 --> 00:31:29,415
تعلمين أن 144 شخص
تعرضوا لتفجير، صحيح؟

687
00:31:29,449 --> 00:31:31,867
وأن 3 من هؤلاء
.الأشخاص قتلوا

688
00:31:31,918 --> 00:31:34,120
وأن أحدهم يبلغ
.من العمر 8 سنوات لعينة

689
00:31:34,171 --> 00:31:35,337
.أجل، سيدي

690
00:31:35,372 --> 00:31:37,423
.أشعر بفضول شديد، علي أن أسألك

691
00:31:37,457 --> 00:31:39,375
،في الوقت الذي كنتي تكتبينها فيه

692
00:31:39,377 --> 00:31:43,295
،في تلك اللحظة
ماذا كنتِ تظنين قيمتها؟

693
00:31:43,346 --> 00:31:45,381
.الريتويتات

694
00:31:49,269 --> 00:31:51,854
.أقدر صراحتك

695
00:31:53,223 --> 00:31:55,357
(عليك أن تعلمي بأن (جيم
.فعل كل مابوسعه لأجلك

696
00:31:55,392 --> 00:31:58,727
سنقول أنه كان موظفًا صغيرًا
،وتم طرده

697
00:31:58,779 --> 00:32:00,780
.لكننا لن نكشف عن اسمك

698
00:32:00,814 --> 00:32:03,866
.شكرا لك -
.هذا كل شيء -

699
00:32:11,575 --> 00:32:13,876
هل أستطيع ...؟ -
.أجل -

700
00:32:17,798 --> 00:32:20,166


701
00:32:24,421 --> 00:32:25,888
أنت صحفية؟

702
00:32:25,922 --> 00:32:27,756
المعذرة؟

703
00:32:27,808 --> 00:32:29,475
أنت صحفية؟

704
00:32:29,509 --> 00:32:31,677
.مراسلة إخبارية
."أي سي إن"

705
00:32:31,728 --> 00:32:34,180
"كنتِ في "بوسطن
لأجل التفجيرات؟

706
00:32:34,231 --> 00:32:35,848
.أنا كنت هناك للسباق

707
00:32:35,899 --> 00:32:37,766
أنت بخير؟

708
00:32:37,818 --> 00:32:40,019
انتهيت تقريبا قبل نصف ساعة
.من التفجير

709
00:32:40,070 --> 00:32:41,604
.من الجيد أنّك سريع

710
00:32:41,655 --> 00:32:45,107
سابقًا، مع مسؤول
،حماية البيئة

711
00:32:45,109 --> 00:32:46,992
.كان موقفك سليمًا

712
00:32:47,027 --> 00:32:48,410
في "ماساتشوستس" من غير القانوني

713
00:32:48,445 --> 00:32:50,112
.التسجيل لأحدهم دون موافقة الطرفين

714
00:32:50,114 --> 00:32:53,199
،لكن شيئين، الأول
.أنتِ تحت حماية المادة الأولى

715
00:32:53,250 --> 00:32:56,168
والثاني، كنتِ في
.كونينيكيت" وقتها"

716
00:32:56,203 --> 00:32:57,786
.أجل

717
00:32:57,838 --> 00:33:00,623
أظن موقفي كان سليمًا
،من الناحية الصحفية

718
00:33:00,674 --> 00:33:03,125
ومتأكدة للغاية أنه
.كذلك قانونيًا

719
00:33:03,176 --> 00:33:06,328
فقط لست متأكدة
.أنه كذلك أخلاقيًا

720
00:33:06,363 --> 00:33:07,847
كيف سمعتنا؟

721
00:33:07,881 --> 00:33:09,598
.لم أكن استمع للموسيقى

722
00:33:11,017 --> 00:33:12,518
ماوظيفتك؟

723
00:33:12,552 --> 00:33:14,803
.أدرّس
."كلية القانون في "فوردهول

724
00:33:14,855 --> 00:33:18,240
.تبدو صغيرًا بالنسبة لبروفيسور جامعي
ماذا تدرّس؟

725
00:33:18,275 --> 00:33:20,309
.الأخلاق -
.ابتعد عن هنا -

726
00:33:20,360 --> 00:33:22,194
.أحاول
.أنا على قطار سريع

727
00:33:22,229 --> 00:33:24,647
.المعذرة

728
00:33:24,698 --> 00:33:27,650
.مرحبا -
...مرحبا، هل أستطيع -

729
00:33:27,701 --> 00:33:29,818
التحدث معكِ ثانية؟

730
00:33:29,820 --> 00:33:31,871
.بالتأكيد -
.أجل -

731
00:33:37,410 --> 00:33:39,328
،تحدثت مع مستشارتنا

732
00:33:39,379 --> 00:33:41,997
وقالت أن لا شيء يمنعك
.من نشر القصة

733
00:33:41,999 --> 00:33:44,166
.لن أفعل أي شيء بالقصة

734
00:33:44,168 --> 00:33:46,335
مستشارتنا قالت
.أن لا شيء يمنعك

735
00:33:46,386 --> 00:33:49,588
،إن أردت التحدث معي بشكل رسمي
،سأكون سعيدة للاستماع

736
00:33:49,639 --> 00:33:52,391
لكنني لن آخذ ماسمعته مصادفة
.إلى كبير المحررين

737
00:33:53,927 --> 00:33:58,063
أنا مستعد لمنحك
قصة أخرى

738
00:33:58,098 --> 00:34:02,768
مقابل وعدك أن لا تستخدمي
.آرائي الصريحة عن الرئيس

739
00:34:02,819 --> 00:34:06,238
ليست لدي نية أن استخدم
آرائك الصريحة

740
00:34:06,273 --> 00:34:08,107
أو حتى آرائك الرسمية

741
00:34:08,158 --> 00:34:11,110
.الموجهة لشخص آخر

742
00:34:11,995 --> 00:34:14,079
.فقط لست أفهم

743
00:34:16,199 --> 00:34:19,084
لا أعرف كيف أجعله
.أكثر وضوحًا من هذا

744
00:34:20,120 --> 00:34:22,004
.حظًا موفقًا

745
00:34:27,460 --> 00:34:30,045
.أظنّك أفزعتيه

746
00:34:31,881 --> 00:34:35,100
كيف سيشعر رئيسك
حيال تركك لقصة؟

747
00:34:35,135 --> 00:34:37,970
وثم لقصة أخرى؟

748
00:34:38,021 --> 00:34:39,888
،مهما كانت القصة الثانية

749
00:34:39,940 --> 00:34:42,975
.لن ابتزّه ليمنحني إياها

750
00:34:44,394 --> 00:34:46,779
تستطيع توفير الكثير من الوقت
.على طلابك

751
00:34:46,813 --> 00:34:48,981
،في أول أيام الدراسة

752
00:34:49,032 --> 00:34:52,901
أخبرهم أنهم يعرفون
.الفرق بين الخطأ والصواب

753
00:34:52,903 --> 00:34:55,287
.افعلوا الصواب
لا يحتاجون محاميًا

754
00:34:55,322 --> 00:34:56,789
.ليخبرهم المسلّمات الأخلاقية

755
00:34:56,823 --> 00:35:00,075
وفي أي وقت تسمع
أحدهم يلقي كلمة

756
00:35:00,077 --> 00:35:01,577
،يدافع فيها عن أخلاقيات موقفه

757
00:35:01,628 --> 00:35:03,979
يمكنك أن تكون متأكدًا
.أنهم يعرفون خطأهم

758
00:35:03,981 --> 00:35:06,715
هل أستطيع الإشارة إلى شيء ما؟
.أنتِ تلقين كلمة

759
00:35:06,750 --> 00:35:09,051
.الجميع يفعلونها في مكان عملي

760
00:35:12,255 --> 00:35:14,206
تعلم ماهي الـ"فيباسانا"؟

761
00:35:14,240 --> 00:35:15,724
.دراجة نارية إيطالية

762
00:35:15,759 --> 00:35:18,177
."ليس "فيسبا"، "فيباسانا -
."أعرف ما الـ"فيباسانا -

763
00:35:18,228 --> 00:35:20,846
إنه ملاذ للتأمل في الهند
.حيث لا تتكلم لأسبوع

764
00:35:20,897 --> 00:35:22,398
.لكن أخبريني على أي حال

765
00:35:22,432 --> 00:35:24,350
.ربما أسبوعين
.أظنني سأفعلها

766
00:35:24,401 --> 00:35:26,268
.عليك ذلك

767
00:35:26,270 --> 00:35:27,519
.تبدو متوترًا

768
00:35:27,570 --> 00:35:29,605
،تنظرين بالعكس
.عزيزتي الاقتصادية

769
00:35:29,639 --> 00:35:32,691
كلا، أنا متوترة قليلا بسبب
.مايجري في المكتب الآن

770
00:35:32,726 --> 00:35:34,910
.حسنا -
.صحيح -

771
00:35:34,944 --> 00:35:37,162
اسمعي، إنها ذكرى زواج
،والدي الـ40

772
00:35:37,197 --> 00:35:40,099
.والأسبوع بعد القادم هناك حفل
تريدين القدوم؟

773
00:35:41,418 --> 00:35:43,652
،بالتأكيد، أريد ذلك
.لكن إليك الأمر

774
00:35:43,687 --> 00:35:46,422
قد تكونين في الـ"فيباسانا"؟ -
."أو ربما على "ياماها -

775
00:35:46,456 --> 00:35:48,173
.الجمهور يضحك بشدة

776
00:35:48,208 --> 00:35:50,709
...حسنا، دعنا فقط
الآن نقابل أهل بعضنا البعض؟

777
00:35:50,760 --> 00:35:52,177
.وكلها بدأت بشراء سهم

778
00:35:52,212 --> 00:35:54,279
ترى كيف تخرج الأمور عن السيطرة؟
.تخرج سريعًا

779
00:35:54,314 --> 00:35:57,299
.فقط اشترك في صندوق استثماري
.ليس هناك أي مشكلة في الصناديق الاستثمارية

780
00:35:57,301 --> 00:35:59,551
.أشعر أن هذا اختبار الآن

781
00:36:00,854 --> 00:36:03,305
هذه هي؟ ستغادر؟
.انتظر

782
00:36:05,308 --> 00:36:07,309
.أنا أوقف سيارة أجرة

783
00:36:08,345 --> 00:36:10,479
.حسنا
.كادت

784
00:36:10,530 --> 00:36:11,797
.أجل

785
00:36:11,831 --> 00:36:14,149
.موقفك غريب كصحفية

786
00:36:14,151 --> 00:36:17,486
من الذي يقرر ما السري وما المعلومات
التي يجب أن يعرفها الناس؟

787
00:36:17,537 --> 00:36:20,572
،في المكان المحيط بي
.أنا من يفعل

788
00:36:24,544 --> 00:36:27,496
.مرحبا -
.(أنا لا أخدعك، (ريتشارد -

789
00:36:27,547 --> 00:36:29,748
أعلم، هل لي بكلمة؟

790
00:36:29,799 --> 00:36:31,550
.بالتأكيد -
.أجل -

791
00:36:37,674 --> 00:36:40,142
هذا التقرير لن ينشر
.قبل أسبوع

792
00:36:40,176 --> 00:36:42,428
،البيت الأبيض حصل عليه اليوم
لكنهم لن يعرضوه

793
00:36:42,479 --> 00:36:44,563
على الرئيس قبل الاثنين
.على الأقل

794
00:36:45,815 --> 00:36:48,684
إنه لك، بالإضافة
.لمقابلة حصرية

795
00:36:48,686 --> 00:36:50,936
ماذا فيه؟

796
00:36:52,355 --> 00:36:54,740
نسبة ثاني أكسيد الكربون في الجو

797
00:36:54,774 --> 00:36:57,359
تجاوزت بشكل كبير
.عتبة الخطورة

798
00:36:57,361 --> 00:36:59,578
نسبة الغازات السامة في الجو
لم تبلغ هذا الارتفاع

799
00:36:59,612 --> 00:37:01,447
،منذ 3 ملايين عام
.منذ ما قبل البشرية

800
00:37:01,498 --> 00:37:04,500
لدينا التقرير؟ -
.أنتِ معكِ التقرير -

801
00:37:04,534 --> 00:37:06,535
.حصريًا حتى الاثنين

802
00:37:06,586 --> 00:37:08,537
.ومقابلة حصرية

803
00:37:08,588 --> 00:37:10,789
مع من؟ -
.معي أنا -

804
00:37:10,840 --> 00:37:12,925
هل هناك فرصة أن نتحدث
مع المدير؟

805
00:37:12,959 --> 00:37:15,594
ليس هناك مدير

806
00:37:15,628 --> 00:37:17,846
لوكالة حماية البيئة
منذ فترة

807
00:37:17,881 --> 00:37:20,382
لأن مجلس الشيوخ الجمهوري
لن يوافق على واحد

808
00:37:20,433 --> 00:37:22,885
والرئيس لا يريد استهلاك
.رصيده السياسي

809
00:37:22,936 --> 00:37:27,106
مع أنني غير متأكد
.لماذا يحتفظ به

810
00:37:27,140 --> 00:37:30,142
.هذا التصريح رسمي

811
00:37:30,176 --> 00:37:32,694
.سعدت بمقابلتك

812
00:37:32,729 --> 00:37:36,698
ريتشارد)، احذر عند تحدثك)
.بصوت مرتفع في العلن

813
00:37:36,733 --> 00:37:38,567
.كنت حذرًا

814
00:37:38,618 --> 00:37:40,953
أجل، لكنك للتو أخبرت
قطارًا ممتلئًا بالناس

815
00:37:40,987 --> 00:37:43,071
.أن النهاية قريبة -
.اللعنة -

816
00:37:43,123 --> 00:37:44,656
.لا بأس
.لم يسمع أحد

817
00:37:44,707 --> 00:37:46,792
.أخبريني عن ذلك

818
00:37:48,711 --> 00:37:52,030
.(سعدت بلقاءك، (جاك
.علي الذهاب لإحضار حقيبتي

819
00:37:52,065 --> 00:37:53,332
أليست هذه حقيبتك؟

820
00:37:53,383 --> 00:37:55,551
.هذه تساوي إجار شهر بالنسبة لي

821
00:37:55,585 --> 00:37:57,169
.إنها لرئيستي

822
00:37:57,220 --> 00:37:58,504
.لا أعرف اسمك

823
00:37:58,555 --> 00:38:00,022
.(ماجي جوردان)

824
00:38:00,056 --> 00:38:01,890
.سأحب الاتصال بك

825
00:38:04,594 --> 00:38:07,012
.إليك بطاقتي -
.عظيم -

826
00:38:10,483 --> 00:38:13,769
و(جاك)، لدي تقرير هنا
من حماية البيئة

827
00:38:13,771 --> 00:38:15,687
يقول أنه لا يجب
.أن تنتظر طويلا

828
00:38:18,358 --> 00:38:20,609
وتواطؤ الحكومة
،كان سريًا

829
00:38:20,660 --> 00:38:23,445
يسرق من المواطنيين
المعلومات التي يحتاجونها

830
00:38:23,447 --> 00:38:25,998
إن كانوا يريدون خوض نقاش متقدم
.عن السياسة الخارجية

831
00:38:26,032 --> 00:38:28,834
العمليات السرية هي السبب في عدم سماعك
.عن المافيا بعد الآن

832
00:38:28,868 --> 00:38:30,786
العمليات السرية هي السبب في
.أن والديك على قيد الحياة

833
00:38:30,837 --> 00:38:34,006
هي السبب في وجود
.علماء نووين أقل في إيران

834
00:38:34,040 --> 00:38:35,958
العمليات السرية
...هي من أجبر القاعدة

835
00:38:35,960 --> 00:38:38,627
العمليات السرية كانت وراء
"قضية "إيران - كونترا

836
00:38:38,678 --> 00:38:40,212
.والصحافة من فضحها

837
00:38:40,263 --> 00:38:42,848
العمليات السرية أعطت المال
والمعدات والتدريب

838
00:38:42,882 --> 00:38:45,467
للمجاهدين بعد احتلال
.السوفييت لأفغانستان

839
00:38:45,469 --> 00:38:48,520
عدم علم الصحافة عن ذلك
.هو ما أسقط الشيوعية في أوربا

840
00:38:48,555 --> 00:38:50,606
.يمكنني الاستمرار طوال اليوم -
.أجل -

841
00:38:50,640 --> 00:38:52,641
.المعذرة

842
00:38:52,692 --> 00:38:54,226
أين تذهب؟ -
.دورة المياه -

843
00:38:54,277 --> 00:38:57,446
.نيل)، أترك قرص التخزين هنا)

844
00:39:00,817 --> 00:39:01,984
أنتِ جادة؟

845
00:39:02,035 --> 00:39:04,953
.حسنا، أنت متهور الآن

846
00:39:04,988 --> 00:39:07,623
اترك قرص التخزين
.على الطاولة

847
00:39:15,915 --> 00:39:18,333
إنه موجود في خزانة ملفات
.تحت مكتبي

848
00:39:20,670 --> 00:39:22,337
فهمتي قصدي؟

849
00:39:22,388 --> 00:39:25,474
(أجل، لا تريد أن يدخل (نيل
.السجن 10 أيام، ولا أنا كذلك

850
00:39:25,508 --> 00:39:27,092
.لكن هذه قوانين اللعبة

851
00:39:27,143 --> 00:39:29,177
.أستطيع ابتلاع هذا المفتاح، تعلمين

852
00:39:29,229 --> 00:39:31,730
أجل، لأنه من المجرم الخبير
الذي يستطيع

853
00:39:31,764 --> 00:39:35,100
فتح خرانة ملفات بسيطة
بدون مفتاح؟

854
00:39:35,151 --> 00:39:39,655
عقلك يفكر بطرق مختلفة
.لقتلي الآن

855
00:39:39,689 --> 00:39:42,190


856
00:39:44,994 --> 00:39:46,361


857
00:39:46,363 --> 00:39:47,863
."نيويورك أبسورفر"

858
00:39:47,914 --> 00:39:49,197
كيف ينتشر الخبر بهذه السرعة؟

859
00:39:49,249 --> 00:39:51,033
بسرعة هي السرعة
.التي تنتقل بها الأنباء

860
00:39:51,035 --> 00:39:52,584
.إنه ملتهب منذ ساعة

861
00:39:52,619 --> 00:39:55,037
أجل، لكنني شاهدت
.بيان (تشارلي) واعتذاره

862
00:39:55,039 --> 00:39:56,538
.لقد حافظ على وعده
.لم يسمي أي شخص

863
00:39:56,540 --> 00:39:58,457
.أنا فعلت
.أعلنت عن نفسي في تويتر

864
00:39:58,508 --> 00:40:00,375
.على حسابي، ليس القناة

865
00:40:00,377 --> 00:40:02,511
"للتو غادرت "أي سي إن"
.لآخر مرة

866
00:40:02,545 --> 00:40:04,179
.خمسة أسابيع رائعة
.أشخاص صادقون

867
00:40:04,213 --> 00:40:06,682
.تجربة مذهلة
،ندم واحد

868
00:40:06,716 --> 00:40:10,052
.غرّدت بنكتة فظيعة على حساب القناة
."ليس لأحد آخر أي علاقة

869
00:40:10,054 --> 00:40:13,221
أقل ما يمكنني فعله التأكد
.أن لا يظن أحد أنه شخص آخر

870
00:40:13,223 --> 00:40:14,890
.ستصلك الكثير من عروض العمل

871
00:40:14,892 --> 00:40:17,392
.لست قلقة
.أنا محرجة

872
00:40:17,443 --> 00:40:20,362
لا أحد ممن يعرفونكِ يظن أن لديك
.مايسبب الإحراج

873
00:40:20,396 --> 00:40:23,115
هناك إجماع قوي
بين الذين لا يعرفونني

874
00:40:23,149 --> 00:40:25,784
أنني "عاهرة خرقاء غبية

875
00:40:25,818 --> 00:40:28,036
كان ينبغي أن تتقطع أوصالها
"في شارع "بويلستون

876
00:40:28,071 --> 00:40:30,572
بعد أن يتم اغتصابها
."من جهادي أولا

877
00:40:30,623 --> 00:40:34,076
،متسامح للغاية بالنسبة للإنترنت
.لكن رغم ذلك

878
00:40:35,161 --> 00:40:38,246


879
00:40:38,248 --> 00:40:40,465
...أقدّر

880
00:40:40,500 --> 00:40:44,469
تشارلي) قال أنّك فعلت)
.كل مابوسعك لمساعدتي

881
00:40:44,504 --> 00:40:47,422
أجل، وكان يعلم
.أننا نتواعد

882
00:40:47,424 --> 00:40:50,225
،لذا قال أنّه سيفعلها بنفسه
.من باب الرحمة

883
00:40:50,259 --> 00:40:52,427
تقول أنّك تطوعت لطردي؟

884
00:40:52,478 --> 00:40:54,479
.لم أتطوع
.إنها وظيفتي

885
00:40:54,514 --> 00:40:56,181


886
00:40:57,100 --> 00:40:59,101
."ديلي بيست"

887
00:40:59,152 --> 00:41:01,520
بعض العروض ستكون من أشخاص
.لا يحبوننا كثيرًا

888
00:41:01,571 --> 00:41:03,488
من لا يحبنا؟

889
00:41:03,523 --> 00:41:06,425
."ليس أنا وأنت، "أي سي إن
،بالنسبة للبعض

890
00:41:06,459 --> 00:41:08,694
أن تكون شخصًا لديه سلاح يمكن
.استخدامه ضدنا سيكون مفيدًا

891
00:41:08,745 --> 00:41:10,779
.لا أملك سلاحًا ضدكم

892
00:41:13,700 --> 00:41:15,701
تظن أن هذا السبب
وراء إعلاني عن نفسي؟

893
00:41:15,752 --> 00:41:17,619
.هل أظن ... كلا

894
00:41:17,670 --> 00:41:19,504
.كنت أحاول عمل الصواب
تظنني رميتها هناك كطعم؟

895
00:41:19,539 --> 00:41:21,623
.أقول لا تدعيهم يتلاعبون بك

896
00:41:21,625 --> 00:41:23,959


897
00:41:27,130 --> 00:41:28,797
."غاوكير"

898
00:41:34,137 --> 00:41:36,938


899
00:41:36,973 --> 00:41:39,775
.احتجت دقيقة للتأقلم
.هذا كل ماحدث

900
00:41:39,809 --> 00:41:42,611
سأحب الذهاب إلى حفل
.ذكرى زواج والديك الـ40

901
00:41:42,645 --> 00:41:45,197
.ليس هناك حفل
.كنت أختبركِ

902
00:41:45,231 --> 00:41:46,932
أنت جاد؟

903
00:41:46,966 --> 00:41:50,485
فعلتِ تمامًا نفس الشيء الذي فعلتُه عندما
.سألتني (ماغي) أن أقابل والديها

904
00:41:52,655 --> 00:41:55,290
!أعطيتني اختبارًا صغيرًا

905
00:41:55,324 --> 00:41:57,159
.لم تفلحي فيه

906
00:41:57,161 --> 00:42:00,045
"أهو شيء قرأته في مجلة "كوزموس
وأنت عند طبيب الأسنان؟

907
00:42:00,079 --> 00:42:01,496
.أجل

908
00:42:01,547 --> 00:42:03,832
قلتُ أنني سأذهب للحفل
الذي لا وجود له

909
00:42:03,834 --> 00:42:05,717
لأنك كاذب
.يكذب كثيرًا

910
00:42:05,752 --> 00:42:07,586
مكتوب، أن التالي الذي
.ستقومين به هو الإلتفاف

911
00:42:07,637 --> 00:42:10,005
ألا يعجبك أن تكون لديك صديقة
تستطيع الخروج معها

912
00:42:10,007 --> 00:42:12,074
حيث هناك فائدة إضافية
كنصائح الأسهم؟

913
00:42:12,108 --> 00:42:14,760
.لا أستطيع استخدام نصائح الأسهم -
إذا ماذا عن الجنس؟ -

914
00:42:24,404 --> 00:42:26,655
.مرحبا -
.مرحبا -

915
00:42:26,689 --> 00:42:28,657
.مرحبا -
.مرحبا -

916
00:42:37,033 --> 00:42:39,868
.نحتاج الكثير من الوقت للتوضيح -
.أجل، أجل، أجل -

917
00:42:41,421 --> 00:42:43,088


918
00:42:52,715 --> 00:42:54,382
.أجل -
أجل ماذا؟ -

919
00:42:54,434 --> 00:42:57,686
أجل، أحب أن تكون لدي صديقة
.بلا إلتزام والكثير من الجنس

920
00:42:57,720 --> 00:42:59,221
.عظيم -
.لكن ليس أنتِ -

921
00:42:59,272 --> 00:43:02,107
مامشكلتي؟ -
.كثيرة، لكنني حقًا معجب بك على أي حال -

922
00:43:02,141 --> 00:43:04,726
أنا لست جيدة في
.عدم العيش وحيدة

923
00:43:04,777 --> 00:43:07,195
.إنه ما اعتدت عليه

924
00:43:07,230 --> 00:43:09,948
أعلميني إن أردت
.التحسن فيه

925
00:43:12,902 --> 00:43:16,404
.الجنس جيد -
.شكرا لك -

926
00:43:16,456 --> 00:43:18,073
(إحضار (ليونا لانسينغ

927
00:43:18,075 --> 00:43:19,875
.لن يوصلك إلى أي مكان معي

928
00:43:19,909 --> 00:43:22,711
،إخلاصنا لأرث والدنا
.ليس لأمه

929
00:43:22,745 --> 00:43:25,380
إذا أستطيع إخبارك
.أنه لن يريد هذا

930
00:43:25,414 --> 00:43:26,965
.(إذا تبًا له أيضا، (تشارلي

931
00:43:26,999 --> 00:43:28,633
.حسنا -
لماذا لم تحصل والدتنا على أسهم؟ -

932
00:43:28,668 --> 00:43:31,753
لأنها ليست من قام
.بجمع 42,350 دولار

933
00:43:31,804 --> 00:43:33,472
.لم تقم ببناء الشركة
.تزوجتها

934
00:43:33,506 --> 00:43:35,307
أجل، وكأنك من قام
.بسكب الإسمنت

935
00:43:35,341 --> 00:43:36,975
،في الحقيقة
،مع ماجستير في إدارة الأعمال

936
00:43:37,009 --> 00:43:38,844
فقد أصّر على البدأ
.من غرفة البريد

937
00:43:38,895 --> 00:43:42,430
،أتفهم أننا ولدنا في الوقت الذهبي
.لكنني سأسرق نقطة كاملة الآن

938
00:43:42,432 --> 00:43:44,983
.لذا، تلك هي

939
00:43:45,017 --> 00:43:48,353
.أنا لست هنا
.لا أريد مقاطعة أي شيء

940
00:43:48,404 --> 00:43:50,071
.(مساء الخير، (ليونا

941
00:43:50,106 --> 00:43:53,358
.سأخبرك شيئا
.ليونا) للعائلة والأصدقاء)

942
00:43:53,409 --> 00:43:57,078
،إن كنت تحاول سرقة شركتي
.(أفضّل، سيدة (لانسينغ

943
00:43:59,115 --> 00:44:02,834
بلير)، تزدادين جمالا)
.في كل مرة أراكِ فيها

944
00:44:02,869 --> 00:44:03,952
مامدى تكرار ذلك؟

945
00:44:04,003 --> 00:44:06,254
.أقل مايمكن

946
00:44:06,289 --> 00:44:09,791
سمعت أنّك خرجت في موعد
."مع "سافاناه كابيتل

947
00:44:09,842 --> 00:44:11,426
.وسمحت لهم أن يمرحوا

948
00:44:11,460 --> 00:44:14,296
و(راندي)، تحب
المشاهدة، صحيح؟

949
00:44:14,298 --> 00:44:15,847
ماذا؟

950
00:44:15,882 --> 00:44:18,466
تعلمون ماذا حصل
الشهر الماضي

951
00:44:18,518 --> 00:44:20,769
دون أن ينتبه أي شخص؟
.هذا حقيقي

952
00:44:20,803 --> 00:44:25,056
قاموس "ويبستر" وسّع تعريف
"كلمة "حرفي

953
00:44:25,091 --> 00:44:27,776
لتشمل الطريقة الشائعة
.التي يساء استخدامها بها

954
00:44:27,810 --> 00:44:29,811
،لذا الأمر هو
لم يعد لدينا كلمة

955
00:44:29,813 --> 00:44:31,646
في اللغة الإنجليزية
.تعني حرفيًا

956
00:44:31,681 --> 00:44:33,648
.أعني، "حرفي" ليس لها مرادف

957
00:44:33,650 --> 00:44:36,501
لذا سيكون علينا العثور
.على كلمة لاتينية لاستخدامها

958
00:44:36,536 --> 00:44:38,119
لكن، ترين، أنا
.لا أعرف اللاتينية

959
00:44:38,154 --> 00:44:41,122
لذا، عندما أقول أنني
حرفيًا سأحرق

960
00:44:41,157 --> 00:44:44,860
هذا البناء وأنتِ فيه قبل
،أن أسلّمكِ مفاتيحه

961
00:44:44,894 --> 00:44:47,662
لن تعرفي ما إذا كنت أتحدث
.مجازيًا أم حرفيًا

962
00:44:47,664 --> 00:44:50,665
سافاناه" عرضت 81 دولار"
،على السهم

963
00:44:50,667 --> 00:44:53,552
،لذا إن كان هذا بشأن المال
ستقبلين 82 مني، صحيح؟

964
00:44:53,586 --> 00:44:55,754
.أمي -
.%لسنا مهتمين ببيع 6 -

965
00:44:55,805 --> 00:44:58,757
أنا لست مهتمة
!%بشراء 6

966
00:44:58,808 --> 00:45:01,176
لا أريدكم في أي مكان
.قرب هذه الشركة

967
00:45:01,227 --> 00:45:04,012
.أريد كل شيء

968
00:45:04,046 --> 00:45:07,682
أعرض عليكم دولارًا كاملا على السهم
."أكثر من "سافاناه

969
00:45:07,733 --> 00:45:10,151
،لذا إن كان هذا بشأن المال
.ستقبلين به

970
00:45:11,270 --> 00:45:12,821
.دولاران

971
00:45:14,740 --> 00:45:16,491
.هذا ماظننته

972
00:45:16,525 --> 00:45:20,362
سأجمع المال وأقدم عرضًا رسميًا
.قبل عيد ميلادكم

973
00:45:20,413 --> 00:45:21,863
...أميل للتشكيك، لكن

974
00:45:21,865 --> 00:45:24,866
.أغربوا عن مجلس إدارتي، يا أولاد

975
00:45:28,170 --> 00:45:29,871


976
00:45:29,922 --> 00:45:31,823
كيف لم نصبح أصدقاء، (بلير)؟

977
00:45:31,857 --> 00:45:34,209
،لأنني لا أطيقك
.(سيدة (لانسينغ

978
00:45:34,260 --> 00:45:36,962
.عليك نسيان هذا الغضب، عزيزتي

979
00:45:37,013 --> 00:45:38,930
يحصل الناس على الوجه
.الذي يستحقون

980
00:45:38,965 --> 00:45:40,432
.أراك بعد 10 أيام

981
00:45:42,852 --> 00:45:44,052
فقدتِ عقلكِ؟

982
00:45:44,103 --> 00:45:47,555
أربعة مليارات مقابل
شركة تساوي 62 مليار؟

983
00:45:47,557 --> 00:45:49,824
.إنها سرقة -
!ليست كذلك -

984
00:45:49,859 --> 00:45:53,111
...لكن حتى لو كانت -
أجل؟ -

985
00:45:53,145 --> 00:45:56,698
أظنه يحاول أن يقول بأنّك
.لا تملكين 4 مليارات دولار

986
00:45:56,732 --> 00:45:58,149
كم لدينا؟

987
00:45:58,200 --> 00:45:59,734
لا أعرف، لكنه في مكان

988
00:45:59,736 --> 00:46:02,487
!بعيد جدا عن الـ4 مليارات دولار

989
00:46:04,373 --> 00:46:07,575
تشارلي)، هل سبق أن أخبرتك)
عن المرة التي شاهد فيها والداي

990
00:46:07,627 --> 00:46:09,794
"يو كانت تيك إت وذ يو"
على مسرح برودواي؟

991
00:46:09,829 --> 00:46:11,496
.تلك كانت 42000 دولار

992
00:46:11,547 --> 00:46:15,050
.كلا، 42350 دولار

993
00:46:15,084 --> 00:46:18,303
.والـ350 الأخيرة كانت الأصعب

994
00:46:18,337 --> 00:46:20,555
،بعت ملابسي
.تاجرت ببعض الحشيش

995
00:46:20,589 --> 00:46:23,224
.أمي -
.كنت أمزح فقط، لم أبع ملابسي -

996
00:46:23,259 --> 00:46:26,428
.هذا جدي -
تظنني لا أعرف هذا؟ -

997
00:46:28,397 --> 00:46:32,183
.أحتاج 4 مليارات دولار نقدًا الآن

998
00:46:33,769 --> 00:46:35,937


999
00:46:35,988 --> 00:46:38,440
.لا أعرف من يكون هذا الشخص
.لم أصوت له

1000
00:46:38,474 --> 00:46:41,192
لا أريده أن يتخذ قرارات لوحده
.عن ماهو الأنسب لأمريكا

1001
00:46:41,243 --> 00:46:43,611
بحسب ما أعرف، قد لا يكون بعيدًا عن
.(أن يكون (تيد كازينسكي

1002
00:46:43,663 --> 00:46:46,948
سنعمل مع الـ"إف بي آي" ووزارة الدفاع
...على تحديد مايجب حجبه

1003
00:46:46,999 --> 00:46:48,917
سيقولون كل شيء
.يحتاج الحجب

1004
00:46:48,951 --> 00:46:52,087
.يعلمون أنه سيكون عليهم إقناعي بالسبب
...وإن لم أقتنع

1005
00:46:52,121 --> 00:46:54,456
،لكن لمجرد الوصول لذلك
سيكون عليك الاتصال بالـ"بي سي دي"، صحيح؟

1006
00:46:54,507 --> 00:46:56,424
.للتعليق -
.هذه هي، سلك التفخيخ -

1007
00:46:56,459 --> 00:46:59,844
(تتصل على "بي سي دي" وسيكون على (نيل
.كشف مصدره أو مواجهة تهمة الإزدراء

1008
00:46:59,879 --> 00:47:02,547
لا يوجد طريق لعمل الصواب
...لا يتضمن احتمالية

1009
00:47:02,598 --> 00:47:04,799
.حتمية تهمة الإزدراء -
.حتمية تهمة الإزدراء -

1010
00:47:04,801 --> 00:47:07,135
طريق عمل الصواب أن يُظهِر
.هذا الشخص وجهه

1011
00:47:07,137 --> 00:47:09,471
لماذا يدفع (نيل) ثمن
وطنية هذا الشخص؟

1012
00:47:09,522 --> 00:47:10,772
.لكننا تجاوزنا ذلك

1013
00:47:10,806 --> 00:47:12,140
ولو كنت أستطيع تبادل
.المراكز معه، لفعلت

1014
00:47:12,191 --> 00:47:13,892
وأنا سأخبركِ
،ذات الشيء

1015
00:47:13,943 --> 00:47:16,311
...أن تهمة الإزدراء قد تكون الأقل
...الكثير من الناس

1016
00:47:16,313 --> 00:47:18,480
انظري كم شخصا
.في هذه الغرفة

1017
00:47:18,482 --> 00:47:20,281
هم في هذه الغرفة
.لأنهم محل ثقة

1018
00:47:20,316 --> 00:47:23,702
الكثير من الناس يعرفون بالفعل جدية
.الجريمة التي اٌرتكبت

1019
00:47:23,736 --> 00:47:25,153
.الـ"إف بي آي" لا تعرف هذا

1020
00:47:25,204 --> 00:47:26,705
ماذا لو عرفوا -
كيف؟ -

1021
00:47:26,739 --> 00:47:28,156
الوحيد الآخر الذي
،يعرف هو المصدر

1022
00:47:28,158 --> 00:47:29,290
.وهو لن يظهر وجهه

1023
00:47:29,325 --> 00:47:31,159
ماذا لو فعل؟ -
.لن يفعل -

1024
00:47:31,210 --> 00:47:33,561
إذا تثقين تماما بشخص الشيء
الوحيد الذي نعرفه عنه

1025
00:47:33,612 --> 00:47:35,747
أنه سرق مستندات سرية
من وزارة الدفاع؟

1026
00:47:35,798 --> 00:47:37,549
.تجاوزنا ذلك بكثير

1027
00:47:37,583 --> 00:47:39,584
.لا أعرف لماذا تناقشون ذلك

1028
00:47:39,635 --> 00:47:41,870
بالتأكيد علينا متابعة هذه القصة

1029
00:47:41,904 --> 00:47:44,639
.وعلينا البدء فورًا

1030
00:47:44,673 --> 00:47:47,175
.انتظر ثانية

1031
00:47:47,177 --> 00:47:50,595
جينا)، أريدكِ أن تضعي)
.قائمة طعام على مكتبي

1032
00:47:50,646 --> 00:47:53,348
،بعد 3 دقائق من قدومهم إلى هنا
أريدكِ أن تدخلي مكتبي

1033
00:47:53,350 --> 00:47:54,849
.وتطلبي أن أعطيك القائمة

1034
00:47:54,851 --> 00:47:56,434
.وهذا كل شيء
فهمتِ؟

1035
00:47:57,820 --> 00:48:00,355
بعد أن يأتي من إلى هنا؟ -
.ثقي بي -

1036
00:48:12,752 --> 00:48:14,452
خلال فترة
،عملك هنا

1037
00:48:14,503 --> 00:48:16,871
هل سألت نفسك لماذا دائمًا
ندخل الأستوديو

1038
00:48:16,922 --> 00:48:20,175
من خلال ذلك الباب بينما نستطيع ببساطة
الدخول من فوق تلك العتبة؟

1039
00:48:20,209 --> 00:48:22,677
.سألت فعلًا بعد أن لاحظت

1040
00:48:22,711 --> 00:48:24,295
ماذا قالوا؟

1041
00:48:24,346 --> 00:48:26,848
.قالوا بسبب خرافة

1042
00:48:26,882 --> 00:48:28,266
.إنها خرافتي

1043
00:48:28,300 --> 00:48:30,301
.لم أطلب من أي أحد تقليدي

1044
00:48:30,352 --> 00:48:32,437
.فقط فعلوها

1045
00:48:32,471 --> 00:48:35,607
.المسافة أبعد
.نوعًا ما أشعر بالذنب لذلك

1046
00:48:35,641 --> 00:48:39,060
تشعر بالذنب على الكثير
.من الأشياء

1047
00:48:39,111 --> 00:48:42,313
أنت بالفعل اتصلت
بالـ"بي سي دي"، صحيح؟

1048
00:48:42,364 --> 00:48:44,232
قبل بضع ساعات
،عند ذهابك لدورة المياه

1049
00:48:44,283 --> 00:48:47,235
كنت فعليا تتصل
.بالـ"بي سي دي" للتعليق

1050
00:48:47,237 --> 00:48:49,204
.أجل

1051
00:48:49,238 --> 00:48:51,156
تستطيع إذاعة القصة
،أو عدم إذاعتها

1052
00:48:51,207 --> 00:48:55,743
لكن الآن لا يمكن
.اتخاذ القرار لحمايتي

1053
00:48:55,745 --> 00:48:57,829
.أعطيتهم اسمي

1054
00:48:57,880 --> 00:49:00,415


1055
00:49:00,417 --> 00:49:02,417
،لوقت طويل بعد عملك هنا

1056
00:49:02,468 --> 00:49:05,336
.لم أكن أعرف اسمك

1057
00:49:05,387 --> 00:49:07,255
."كنت تدعوني "بنجاب

1058
00:49:07,257 --> 00:49:11,092
...أجل، تعلم، أنا

1059
00:49:11,094 --> 00:49:13,178
.الآن أعرفه بالتأكيد

1060
00:49:16,182 --> 00:49:18,183
.شكرا لك

1061
00:49:18,234 --> 00:49:19,934
اعمل شيئا لأجلي، حسنا؟

1062
00:49:19,936 --> 00:49:22,737
.بالتأكيد -
.أعطني المصدر -

1063
00:49:22,771 --> 00:49:24,355
أحتاج بعض الأوراق للعب

1064
00:49:24,406 --> 00:49:27,192
وسيكون عملهم أصعب
.مع شخص بمكانتي

1065
00:49:27,243 --> 00:49:29,244
سيحتاجون يوما لمعرفة
ما عليهم عمله

1066
00:49:29,278 --> 00:49:30,662
والتفاوض معي
.(أنا و(ربيكا

1067
00:49:30,696 --> 00:49:32,947
.أجل، حسنا -
.أمر آخر -

1068
00:49:32,998 --> 00:49:35,950
لديك مكان تستطيع
اللجوء إليه ليوم أو اثنين؟

1069
00:49:36,001 --> 00:49:37,535
.لن تصل الأمور لذلك

1070
00:49:37,586 --> 00:49:40,338
مكان تستطع الوصول إليه
.دون استخدام بطاقتك الائتمانية

1071
00:49:40,372 --> 00:49:42,924
.لا أعرف إن كنت تمزح

1072
00:49:42,958 --> 00:49:44,459
دع هاتفك في المنزل
.عن طريق الخطأ

1073
00:49:44,461 --> 00:49:46,427
شركة السفريات لا يجب
.أن تعرف اسمك

1074
00:49:46,462 --> 00:49:48,129
.تفهم ما أقول

1075
00:49:48,131 --> 00:49:50,265
.إنه مجرد إزدراء

1076
00:49:50,299 --> 00:49:53,101
لم لا تذهب لتدوين ملاحظاتك
"من مكالمة الـ"بي سي دي

1077
00:49:53,135 --> 00:49:55,220
وتضعها في غرفة الاجتماعات؟

1078
00:49:58,807 --> 00:50:01,276
.(نيل سامبات)

1079
00:50:07,533 --> 00:50:10,451
.مرحبا -
.أخذنا استراحة هناك -

1080
00:50:10,486 --> 00:50:12,370
.أنا و(دون) سويًا

1081
00:50:12,404 --> 00:50:13,955
نحن نشاهد بعضنا البعض
.منذ بضعة أشهر

1082
00:50:13,989 --> 00:50:16,908
تستطيع إخبار من تريد
.وتستطيع استخدام كلمة ثنائي

1083
00:50:18,327 --> 00:50:20,211
دون)، ماذا يجري؟) -
.لا تقلق بشأن هذا -

1084
00:50:20,246 --> 00:50:21,913
.حسنا

1085
00:50:24,884 --> 00:50:27,719
سأحب الذهاب إلى حفل
.والديك المختلق

1086
00:50:27,753 --> 00:50:29,304
تقولين هذا فقط
لأنه مختلق؟

1087
00:50:29,338 --> 00:50:31,806
لأنني سأحب الذهاب في نزهة
.مختلقة مع أقاربك

1088
00:50:31,840 --> 00:50:35,260
.كلا، أقولها لأنني مغرمة بك

1089
00:50:37,980 --> 00:50:40,064
.(أحبك، (دون

1090
00:50:40,099 --> 00:50:42,734
.ليس عليك الرد بأي شيء

1091
00:50:47,089 --> 00:50:49,407
...أنا

1092
00:50:49,441 --> 00:50:50,825
!اللعنة

1093
00:50:50,859 --> 00:50:52,360
.هذا اختبار وقد فشلت فيه

1094
00:50:52,411 --> 00:50:54,412
.لم أفلح في ذلك الاختبار

1095
00:50:54,446 --> 00:50:56,698
.سقطت بقوة -
.رسبت في الاختبار -

1096
00:50:56,700 --> 00:50:59,534
.طالما أنّك تعرف ذلك

1097
00:50:59,536 --> 00:51:00,919
هل تخشين فقدان السبق؟

1098
00:51:00,953 --> 00:51:02,203
.كلا -
.أجل -

1099
00:51:02,205 --> 00:51:04,038
لأنه سيكون علي الآن
أن أثق بأن هناك

1100
00:51:04,089 --> 00:51:06,341
.من سيتعامل مع القصة بمسؤولية

1101
00:51:06,375 --> 00:51:08,293
ماذا لو قام الشخص الذي
سيذهب إليه المصدر تاليا

1102
00:51:08,344 --> 00:51:11,095
بنشر 27,000 صفحة من المستندات؟

1103
00:51:11,130 --> 00:51:12,547
.لم ينتخبك أحد أيضا

1104
00:51:12,598 --> 00:51:15,300
،أوافق أن هناك قذارة في النظام
.لكن انظري إلي

1105
00:51:15,351 --> 00:51:18,636
هل سبق أن شاهدتِ من هو أكثر
جدارة بالثقة في حياتك؟

1106
00:51:18,687 --> 00:51:19,887
.ولدت هكذا

1107
00:51:19,889 --> 00:51:22,690
بالمناسبة، كم معكِ
من المال؟

1108
00:51:22,725 --> 00:51:24,859
في المصرف؟

1109
00:51:24,893 --> 00:51:27,195
،أجل، في شأن غير متصل

1110
00:51:27,229 --> 00:51:29,731
،ليونا) ستحتاج)
حوالي 4 مليارات دولار

1111
00:51:29,782 --> 00:51:32,483
وإلا ستتم تصفية
.هذه الشبكة

1112
00:51:32,534 --> 00:51:34,452
ماذا؟

1113
00:51:34,486 --> 00:51:36,404
.لا تقلق بشأن هذا الآن

1114
00:51:36,406 --> 00:51:39,290


1115
00:51:46,749 --> 00:51:49,634
(أنا العميل الخاص (هتشينسون
.(وهذه العميلة الخاصة (ليفي

1116
00:51:49,668 --> 00:51:51,886
نحن من المباحث الفيدرالية
.(ونريد استجواب (نيل سامبات

1117
00:51:51,920 --> 00:51:54,255
أيضًا لدينا مذكرة خاصة لتفتيش
.أقراصكم الصلبة

1118
00:51:54,306 --> 00:51:57,308
.(ماك) -
أفهم أنكما الاثنتان تعرفان بعضكما البعض؟ -

1119
00:51:57,343 --> 00:51:59,344
(كنت أخبر العميل (هتشينسون

1120
00:51:59,395 --> 00:52:01,679
أظننا لم نشاهد بعضنا البعض
.منذ عيد الميلاد

1121
00:52:01,730 --> 00:52:03,598
.أجل، صحيح
...كان

1122
00:52:03,600 --> 00:52:06,768
،لم تكن ليلة عيد الميلاد
.كانت الليلة قبلها

1123
00:52:06,819 --> 00:52:08,436
.(أنا (تشارلي سكينر
.أنا المسؤول

1124
00:52:08,438 --> 00:52:10,104
المذكرة الخاصة تعني أنكم

1125
00:52:10,106 --> 00:52:11,656
ممنوعون من الإفصاح
.عن تعرضكم للتفتيش

1126
00:52:11,690 --> 00:52:13,107
إن أفصحتم عن تعرضكم
...للتفتيش

1127
00:52:13,158 --> 00:52:14,993
...عميل (هتشيسون)، أنا -
.(أنتِ (ريبيكا هاليدي -

1128
00:52:15,027 --> 00:52:16,778
.(محامية السيد (سامبات

1129
00:52:16,780 --> 00:52:18,246
.أجل

1130
00:52:18,280 --> 00:52:21,249
"أنا موكلة عن "أي سي إن
.في قضايا حرية الرأي

1131
00:52:21,283 --> 00:52:24,619
.عليك الإجابة على هاتفك

1132
00:52:24,670 --> 00:52:27,005
.سيكون المدعي العام

1133
00:52:29,291 --> 00:52:30,925
.(ربيكا هاليدي)

1134
00:52:30,959 --> 00:52:32,510
أيّكم (نيل سامبات)؟

1135
00:52:32,544 --> 00:52:33,961
.محاميتنا غادرت للتو

1136
00:52:34,013 --> 00:52:35,963
.(معي مذكرة، سيد (سكينر

1137
00:52:35,965 --> 00:52:39,350
...محاميتكم تعرف -
.أنا (سبارتكس)، سيدي، (نيل) غير موجود -

1138
00:52:39,385 --> 00:52:41,786
لماذا لا نذهب
إلى مكتبي دقيقة؟

1139
00:52:41,820 --> 00:52:43,971
.أريد التحدث معهم على إنفراد

1140
00:52:43,973 --> 00:52:46,107
،استعد للتفتيش
.لكن لا تبدأ

1141
00:52:46,141 --> 00:52:48,860
تعلمون كم قرصًا
صلبًا لدينا هنا؟

1142
00:53:01,824 --> 00:53:03,541
.اخفضوا أصواتكم

1143
00:53:03,575 --> 00:53:05,326
.لم تخبريني أنه هذا

1144
00:53:05,328 --> 00:53:08,129
،)لم أكن أعرف ماهذا، (مولي
.وأخبرتك أقل مايمكن

1145
00:53:08,163 --> 00:53:10,965
علي القول، بأن الإغارة على غرفة أخبار
.يجب أن يكون نادرًا للغاية

1146
00:53:10,999 --> 00:53:13,551
.علينا العثور على هذا الشخص
.إنه سيء

1147
00:53:13,585 --> 00:53:14,886
لا نستطيع الوثوق
.بكلمتك في هذا

1148
00:53:14,920 --> 00:53:16,971
،وكما تعرفين تماما
.السيئون مصادر جيدة

1149
00:53:17,005 --> 00:53:19,173
نريد العمل معكم
...على القصة ونريد

1150
00:53:19,224 --> 00:53:21,676
،نحن نريد العمل معكم أيضا
.(لكننا سنستجوب (نيل سمبات

1151
00:53:21,678 --> 00:53:23,678
المدعي العام على الهاتف
يخبر محاميتكم

1152
00:53:23,729 --> 00:53:25,596
أننا سنحتجزه حتى يكشف
.عن مصدره

1153
00:53:25,647 --> 00:53:27,432
.وسأخبركم ماذا أيضا

1154
00:53:27,483 --> 00:53:30,151
هناك 3 مستويات من أنظمة الإنترنت
.تعمل عليها الحكومة

1155
00:53:30,185 --> 00:53:31,736
"الشخص كان يعمل على "جويكس

1156
00:53:31,770 --> 00:53:33,488
ولا نظنه يمتلك القدرة

1157
00:53:33,522 --> 00:53:35,273
على نقل المحتويات
.إلى شبكة النقل

1158
00:53:35,324 --> 00:53:37,358
لذا، لو أثبتنا أن رجلكم
،ساعده في عمل ذلك

1159
00:53:37,360 --> 00:53:38,943
.سيتعرض للتهمة الكاملة

1160
00:53:38,994 --> 00:53:41,362
."سيذهب إلى "ليفنورث

1161
00:53:41,413 --> 00:53:44,782
،لذا إن أردتم العمل معنا
.دعونا نبدأ

1162
00:53:44,833 --> 00:53:45,867


1163
00:53:45,918 --> 00:53:47,835
.المعذرة -
أجل؟ -

1164
00:53:47,870 --> 00:53:49,704
.فقط أحتاج قائمتك -
.آسف -

1165
00:53:49,755 --> 00:53:52,423
.نعمل وقت العشاء اليوم

1166
00:53:52,458 --> 00:53:54,709
هل من المسموح
أنا نعزمكم على العشاء؟

1167
00:53:54,760 --> 00:53:56,544
.كلا

1168
00:53:56,546 --> 00:53:58,179
.شكرا

1169
00:53:59,681 --> 00:54:02,717
مولي)، أنا أعرف)
.اسم المصدر أيضا

1170
00:54:03,685 --> 00:54:05,186
حقا؟ -
.أجل -

1171
00:54:05,220 --> 00:54:07,472
من غيرك؟ -
.لا أحد -

1172
00:54:09,108 --> 00:54:11,392
علينا البدء بتفتيش
.قرصك الصلب الآن

1173
00:54:11,443 --> 00:54:14,028
لن نتحدث مجددا
.حتى تأتي محاميتكم للغرفة

1174
00:54:20,402 --> 00:54:22,537


1175
00:54:25,290 --> 00:54:27,742
.المعذرة
.المعذرة

1176
00:54:29,711 --> 00:54:31,579
ماذا يجري؟ -
.أهلا بعودتك -

1177
00:54:31,581 --> 00:54:33,664
سلون)، ماذا يجري؟)

1178
00:54:33,715 --> 00:54:36,634
...(إنها قصة (نيل

1179
00:54:38,003 --> 00:54:39,921
.باشر

1180
00:54:39,923 --> 00:54:42,974
.رجاءً ابتعدوا عن الطاولات

1181
00:54:43,008 --> 00:54:45,426
هل يستطيع أحدكم رجاءً إخباري
أين يعمل (نيل سامبات)؟

1182
00:54:49,264 --> 00:54:51,265
.يعمل هناك

1183
00:55:56,023 --> 00:55:58,327
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}"نيل أهرب"

1184
00:56:23,816 --> 00:56:30,317
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

