﻿1
00:00:42,100 --> 00:00:43,181
لا, لا

2
00:00:43,201 --> 00:00:45,465
لا تضعني على الإنتظار
...أنا بحاجة للتذاكر لـ

3
00:00:54,828 --> 00:00:56,429
!بالله عليك

4
00:01:01,769 --> 00:01:03,903
رباه -
مرحباً, معك صائد التذاكر -

5
00:01:03,905 --> 00:01:04,904
كيف يمكنني مساعدتك؟

6
00:01:05,206 --> 00:01:07,339
أجل, أجل
ممتاز, ممتاز, شخص حقيقي

7
00:01:07,341 --> 00:01:09,075
نعم, أنا بحاجة لتذكرتين

8
00:01:09,077 --> 00:01:11,077
لحفل (نيل دايموند) الليلة

9
00:01:11,079 --> 00:01:13,612
..أنا -
حسناً, دعني أتحقق من توفرها -

10
00:01:13,614 --> 00:01:15,147
لا, لا. لا تضعني على الإنتظار

11
00:01:15,149 --> 00:01:17,116
إنها لأجل حفل عيد زواجي الليلة

12
00:01:17,118 --> 00:01:19,151
..إنها لأجل

13
00:01:19,153 --> 00:01:21,320
يا إلهي

14
00:01:25,992 --> 00:01:27,593
ما هذه؟

15
00:01:27,595 --> 00:01:28,761
وأين هو الجزر؟

16
00:01:28,763 --> 00:01:31,163
لم يكن لديهم بالجزر, كان
لديهم بالموز والجوز فقط

17
00:01:31,165 --> 00:01:32,965
لا أحب الموز والجوز

18
00:01:32,967 --> 00:01:35,434
أنت مطلوب في المحكمة يا حضرة القاضي

19
00:01:38,571 --> 00:01:40,839
ليقف الجميع

20
00:01:42,445 --> 00:01:44,009
حسناً, اجلسوا جميعاً

21
00:01:44,011 --> 00:01:45,411
..يا حضرة القاضي, أود أن

22
00:01:45,413 --> 00:01:47,746
...(لا يا آنسة (باين
مالذي تفعلينه بهاتفك؟

23
00:01:47,748 --> 00:01:51,717
,إذا لم أستطع استخدام هاتفي
فلا تستطيعين أنتِ أيضاً

24
00:01:51,719 --> 00:01:54,019
هذا... هذه ليست بالجزر

25
00:01:54,021 --> 00:01:56,556
هذه.. بنوع من أنواع التوت

26
00:01:57,515 --> 00:01:59,961
,(سيدة (فلوريك
كيف حالك هذا الصباح؟

27
00:01:59,981 --> 00:02:00,966
أتظهرين دعمك؟

28
00:02:00,986 --> 00:02:03,462
مرحباً يا حضرة القاضي -
أنا متفاجئ لتفرغك لهذا -

29
00:02:03,464 --> 00:02:06,431
كما تعلمين, بترشحك لمكتب
المدعي العام وكل شيء

30
00:02:06,433 --> 00:02:09,367
على أية حال, ليأتي الجميع لمكتبي لأجل 402
<font color=#F75D59>الإستدعاء 204= يعني مناقشة)
(قبول الدليل من عدمه</font>

31
00:02:09,369 --> 00:02:11,269
أنت, وأنت, وأنت, وأنت

32
00:02:11,271 --> 00:02:12,819
لنذهب

33
00:02:13,018 --> 00:02:14,339
لا أعتقد أنني سأكون ذات فائدة كبيرة هنا

34
00:02:14,341 --> 00:02:16,374
سنتصل بك عند حاجتنا إليك

35
00:02:16,376 --> 00:02:17,509
(كاري)

36
00:02:17,511 --> 00:02:19,010
من الغريب أن أكون على هذا الجانب

37
00:02:19,012 --> 00:02:20,679
أعلم

38
00:02:21,317 --> 00:02:25,283
إذاً, إلى أين وصلنا؟

39
00:02:25,285 --> 00:02:27,953
لأنني حقاً لا أريد أن اكون
في غرفة المحكمة تلك معكم

40
00:02:27,955 --> 00:02:30,222
إذا اعترف السيد (آغوس) بذنبه
فسنعرض عليه 10 سنوات

41
00:02:30,224 --> 00:02:32,757
لن نقبل بـ10 سنوات -
(حقيقةً, أمامك قضية خاسرة يا (دايان -

42
00:02:32,759 --> 00:02:35,026
إذا كنت تعتقد هذا يا حضرة
القاضي, فعليك إعفاء نفسك

43
00:02:35,028 --> 00:02:36,928
لا, لا. حديثي هذا خارج
السجلات, صحيح يا (جودي)؟

44
00:02:37,530 --> 00:02:40,565
(والآن, حين تكتب (جودي
يلاحظ التاريخ

45
00:02:40,567 --> 00:02:42,767
غير هذا, يمكنني لوي ذراعكما

46
00:02:42,769 --> 00:02:44,636
وسنجد حلاً يناسب الطرفين

47
00:02:44,638 --> 00:02:45,770
هذا معنى استدعاء 204

48
00:02:45,772 --> 00:02:47,639
أنا لم أرتكب أي خطأ يا حضرة القاضي

49
00:02:47,641 --> 00:02:50,675
أنت في محكمتي أيها الرجل الشاب
هذا يعني أنك فعلت شيئاً

50
00:02:50,677 --> 00:02:51,471
إنهم يلصقون الجريمة بي

51
00:02:51,491 --> 00:02:54,279
هنالك تسجيل سأسمح بإدخاله مع الأدلة

52
00:02:54,281 --> 00:02:56,114
(وأنت مسجل عليه يا سيد (آغوس

53
00:02:56,116 --> 00:02:58,616
وأنت تنصح تاجراً للمخدرات
بطريقة تجنب الإعتقال

54
00:02:58,618 --> 00:03:00,718
يا حضرة القاضي, لا يمكنك السماح
لهذا بالدخول ضمن الأدلة

55
00:03:00,720 --> 00:03:01,553
إنه إشاعة

56
00:03:01,555 --> 00:03:04,555
نعم, وستناقضك هي بقولها
"أنكم خالفتم حكم الإشاعة"
<font color=#F75D59>المخالفة معناها التسبب بقصد أو بدون)
(قصد في إختفاء الشاهد الذي سيثبت الإشاعة</font>

57
00:03:04,557 --> 00:03:07,358
ثم سأرفض إعتراضك

58
00:03:07,360 --> 00:03:08,793
لأنها محقة في القانون

59
00:03:08,795 --> 00:03:10,295
وأنت تعرفين هذا وأنا أعرفه أيضاً

60
00:03:10,297 --> 00:03:11,629
لذا, اقبلي بالصفقة

61
00:03:11,631 --> 00:03:12,985
لا

62
00:03:15,535 --> 00:03:17,668
(حسناً إذاً يا آنسة (باين

63
00:03:17,670 --> 00:03:19,532
حسني من الصفقة

64
00:03:20,177 --> 00:03:23,040
هيا, أنا لست صديقك هنا

65
00:03:23,042 --> 00:03:24,575
..ستة سنوات, وهذا أفضل

66
00:03:24,577 --> 00:03:26,244
ها نحن ذا

67
00:03:26,246 --> 00:03:27,912
(دايان), سيد (آغوس)

68
00:03:27,914 --> 00:03:30,081
هذا ما يسمى بالمساومة

69
00:03:30,083 --> 00:03:31,182
ستة سنوات

70
00:03:31,184 --> 00:03:33,251
ومع إمضاء يوم ممتاز يومياً

71
00:03:33,253 --> 00:03:36,254
هذا يعني ثلاث سنوات في السجن

72
00:03:36,256 --> 00:03:37,722
ماهو رأيك؟

73
00:03:37,724 --> 00:03:39,190
أقول لا

74
00:03:39,192 --> 00:03:41,292
(إنها 3 سنوات من عمرك يا (كاري

75
00:03:41,294 --> 00:03:42,860
وستصبح مجرماً

76
00:03:42,862 --> 00:03:44,362
ولن تتمكن من ممارسة القانون

77
00:03:44,364 --> 00:03:45,730
...(نعم, ولكن كما قال (ويل

78
00:03:45,732 --> 00:03:47,432
<font color=#F75D59>"هيئة المحلفين كالمراهنة"</font>

79
00:03:47,434 --> 00:03:49,400
قد يكون القاضي في مزاج سيء

80
00:03:49,402 --> 00:03:52,069
أو قد ينهار شاهد
أو قد يغير عضو من هيئة المحلفين رأيه

81
00:03:52,071 --> 00:03:55,239
أعني, الأمر غير موثوق -
لا يمكنني الذهاب للسجن مجدداً -

82
00:03:55,741 --> 00:03:57,241
..كنت فيه لأسبوع, ولا يمكنني تخيل حتى

83
00:03:57,243 --> 00:03:58,876
نعم, ولكن 15 سنة؟

84
00:03:59,578 --> 00:04:00,877
..إذا تمت إدانتك

85
00:04:03,009 --> 00:04:05,216
(اسألي (بولمار -
أسأله ماذا؟ -

86
00:04:05,218 --> 00:04:08,320
اسأليه إن كانت الثلاث
سنوات هي الحد الأدنى

87
00:04:09,623 --> 00:04:10,688
..إذاً

88
00:04:12,557 --> 00:04:14,580
هل أنتم بحاجة لمحامٍ؟

89
00:04:15,300 --> 00:04:17,695
نحن في مساومات للإقرار
(بالذنب مع (جينيفا باين

90
00:04:17,697 --> 00:04:19,396
وعرضوا على (كاري) ثلاث سنوات

91
00:04:19,398 --> 00:04:22,132
ونتساءل ماهو الحد الأدنى للمدعي العام

92
00:04:22,134 --> 00:04:25,689
أنت تعلمين أنه من غير الأخلاقي
بالنسبة لي أن أجيب على هذا

93
00:04:28,273 --> 00:04:30,274
المعذرة, هل يمكنكم السماح لي؟

94
00:04:30,991 --> 00:04:31,909
مرحباً

95
00:04:31,911 --> 00:04:33,777
"(مرحباً يا (اليشا), أنا (جاكي"

96
00:04:33,779 --> 00:04:34,778
أجل

97
00:04:34,780 --> 00:04:36,079
جاكي), أنا في العمل)

98
00:04:36,081 --> 00:04:37,181
هل يمكننا التحدث لاحقاً؟

99
00:04:37,183 --> 00:04:38,715
لا, للأسف لا نستطيع

100
00:04:38,717 --> 00:04:40,484
(أنا في مدرسة (غرايس

101
00:04:40,486 --> 00:04:41,652
مالخطب؟ مالذي حدث؟

102
00:04:41,654 --> 00:04:43,186
..لا شيء

103
00:04:43,588 --> 00:04:44,554
لم يستطيعوا الإتصال بك

104
00:04:44,556 --> 00:04:46,623
ومازال اسمي على قائمة الأقارب

105
00:04:46,625 --> 00:04:47,558
هل (غرايس) بخير؟

106
00:04:47,560 --> 00:04:49,192
نعم, نعم. لا, كل شيء بخير

107
00:04:49,194 --> 00:04:50,494
ولكن أعتقد أنه من الأفضل أن تأتي هنا

108
00:04:50,496 --> 00:04:51,528
لماذا؟

109
00:04:52,130 --> 00:04:53,764
اليشا), هل هددت)

110
00:04:53,766 --> 00:04:56,500
بقتل معلم بواسطة سكين؟

111
00:04:57,902 --> 00:04:59,736
"(أنت محظوظ يا سيد (كارنل" -
(بل (كويستا -

112
00:04:59,738 --> 00:05:01,538
أنا آسف يا سيدي. لقد وجدت

113
00:05:01,540 --> 00:05:03,039
"تذكرتين لحفل (نيل دايموند) في"

114
00:05:03,041 --> 00:05:05,175
"موقع جامعة ولاية شيكاغو" -
ممتاز -

115
00:05:05,177 --> 00:05:07,244
ممتاز. هل يمكنك حجزهما من أجلي؟

116
00:05:07,246 --> 00:05:09,546
للأسف يا سيدي"
"هذه التذاكر تتطلب

117
00:05:09,548 --> 00:05:12,451
"تواجدك الحقيقي في مقر الجامعة"

118
00:05:12,471 --> 00:05:14,649
"وذلك المكتب يغلق عند الساعة 5:30"

119
00:05:14,669 --> 00:05:18,640
أنت مطلوب في المحكمة يا حضرة القاضي -
أحتفظ بهم من أجلي. سأكون متواجداً -

120
00:05:19,624 --> 00:05:23,059
ليقف الجميع. لقد انعقدت المحكمة -
ليجلس الجميع -

121
00:05:23,697 --> 00:05:25,462
سيدة (لوكهارت), أين
وصلنا في الإقرار بالذنب؟

122
00:05:25,464 --> 00:05:27,731
نحن نرفض عرض الإقرار
بالذنب المقترح يا حضرة القاضي

123
00:05:27,751 --> 00:05:29,681
أنت لا تساعدين في
(يومي يا سيدة (لوكهارت

124
00:05:29,701 --> 00:05:31,534
أعتذر يا حضرة القاضي -
...إذاً -

125
00:05:31,536 --> 00:05:33,303
سوف ننتقل لإستجواب المحلفين

126
00:05:33,305 --> 00:05:36,839
ولكنني أريدكم أن تعلموا أن
هيئة المحلفين ستُقرر اليوم

127
00:05:37,141 --> 00:05:38,341
لنتحرك, أحضرهم للداخل

128
00:05:49,153 --> 00:05:52,922
سيدة (فلوريك), ممتاز
ربما يمكنك مساعدتنا بهذا؟

129
00:05:52,924 --> 00:05:55,058
مرحباً يا أمي -
(غرايس) -

130
00:05:55,560 --> 00:05:57,060
<font color=#F75D59>"(عزيزي المدرب (لينكليتر"</font>

131
00:05:57,062 --> 00:06:00,129
<font color=#F75D59>(كما كتبت لك بالأمس, (غرايس"
"بحاجة لإعفائها من الركض</font>

132
00:06:00,131 --> 00:06:03,032
<font color=#F75D59>في حصة التربية البدنية"
"لأنها مصابة بالزكام</font>

133
00:06:03,034 --> 00:06:05,168
<font color=#F75D59>"إذا اجبرتها على الركض مجدداً"</font>

134
00:06:05,170 --> 00:06:07,503
<font color=#F75D59>"فسآتي شخصياً لمكتبك"</font>

135
00:06:07,505 --> 00:06:10,940
<font color=#F75D59>"وأطعنك بالسكين في أمعائك السفلية"</font>

136
00:06:10,942 --> 00:06:13,843
<font color=#F75D59>"ثم سأتصل بالمدير (إنغلهارت) ليساعدك"</font>

137
00:06:13,845 --> 00:06:16,312
<font color=#F75D59>"ولكن منذ أنه لا يستقبل أو يقبل"</font>

138
00:06:16,314 --> 00:06:18,147
<font color=#F75D59>"اتصالات الآباء القلقة"</font>

139
00:06:18,149 --> 00:06:21,083
<font color=#F75D59>"ستنزف حتى الموت على الأرجح"</font>

140
00:06:21,085 --> 00:06:23,019
<font color=#F75D59>"شكراً لك على قلقك"</font>

141
00:06:23,021 --> 00:06:25,154
<font color=#F75D59>"(موقعة باسم (اليشا فلوريك"</font>

142
00:06:25,741 --> 00:06:27,656
هل كتبت هذا يا سيدة (فلوريك)؟

143
00:06:28,645 --> 00:06:29,854
حسناً

144
00:06:29,874 --> 00:06:31,927
لأكون واضحة وحسب.. لقد كانت مزحة

145
00:06:31,929 --> 00:06:33,829
هل رأيت يوماً مسلسل "الظلمة في الظهيرة"؟

146
00:06:34,759 --> 00:06:36,973
لا -
لقد كنت أقتبس فقط تهديداً -

147
00:06:36,993 --> 00:06:39,852
أطلقه البطل على شخص ما

148
00:06:39,872 --> 00:06:40,703
وكتبته على الورقة

149
00:06:40,705 --> 00:06:43,638
(لأُضحك (غرايس
وكان هذا بيننا فقط

150
00:06:43,640 --> 00:06:46,007
..لم أقصد أبداً إيصالها

151
00:06:46,009 --> 00:06:47,309
لهم -
نعم -

152
00:06:47,311 --> 00:06:48,344
ومع ذلك هاهي

153
00:06:48,346 --> 00:06:49,812
على مكتبي -
(اليشا) -

154
00:06:49,814 --> 00:06:52,815
والدة رائعة
لم تكن لتطعن مدرساً أبداً

155
00:06:52,817 --> 00:06:55,684
شكراً لك يا (جاكي). فقط لأكون واضحة

156
00:06:55,686 --> 00:06:57,352
كانت مجرد مزحة -
بشأن -

157
00:06:57,354 --> 00:06:59,788
قتل مدرس؟ -
..لم أقصد أن -

158
00:06:59,790 --> 00:07:01,090
كيف وصلت هنا على أية حال؟

159
00:07:01,092 --> 00:07:02,691
غرايس) طالبة في حصة المدنية خاصتي)

160
00:07:02,693 --> 00:07:05,260
وكنا نناقش حرية التعبير

161
00:07:05,262 --> 00:07:06,828
وهل كان الهجاء محمياً

162
00:07:06,830 --> 00:07:09,898
كنوع من حرية التعبير؟ -
وبعدها أريتها الملاحظة -

163
00:07:09,900 --> 00:07:11,900
لأسألها إن كان هذا محمياً

164
00:07:11,902 --> 00:07:13,702
وضحكت. علمت أنها كانت مزحة

165
00:07:13,704 --> 00:07:15,938
وطلبت منها الإحتفاظ بها -
لتريها زوجها. قلت -

166
00:07:15,940 --> 00:07:18,907
أنه سيضحك أيضاً -
(إنه ليس خطأ السيدة (سلافيك -

167
00:07:18,909 --> 00:07:20,075
أنها أحضرتها لي

168
00:07:20,077 --> 00:07:22,144
بل هي من مسؤوليات جميع المدرسين

169
00:07:22,146 --> 00:07:24,546
أن يحضروا التهديدات بدون تقصير

170
00:07:24,848 --> 00:07:25,848
وهذا تهديد

171
00:07:25,850 --> 00:07:27,550
بل مزحة -
نحن لا نحب المزاح المشابه لهذا -

172
00:07:27,552 --> 00:07:31,419
أتفهمك. ولن يحدث هذا مجدداً

173
00:07:31,421 --> 00:07:33,288
أيها الرفاق, أعتقد ان
علينا ترك الأمر عند هذا الحد

174
00:07:33,290 --> 00:07:35,357
ممتاز, إذاً انتهى الأمر
كان كل هذا مجرد

175
00:07:35,359 --> 00:07:37,492
سوء فهم

176
00:07:38,127 --> 00:07:39,794
وتعتقد أنك ستكون نزيهاً

177
00:07:39,796 --> 00:07:41,429
خلال هذه المحاكمة؟ -
أعتقد أنني أستطيع القيام بأفضل مالدي -

178
00:07:42,131 --> 00:07:44,531
هذا المحلف مقبول بالنسبة
للدفاع يا حضرة القاضي

179
00:07:44,533 --> 00:07:45,799
إننا نعترض على هذا المحلف

180
00:07:45,801 --> 00:07:46,801
بالله عليك

181
00:07:46,803 --> 00:07:48,236
يا حضرة القاضي, لقد استنفذ الإدعاء

182
00:07:48,238 --> 00:07:50,338
اعتراضاته النهائية -
أطالب بنقاش جانبي -

183
00:07:50,358 --> 00:07:53,941
حسناً, إذاً تعالا هنا
هيا, بسرعة

184
00:07:55,090 --> 00:07:56,611
سننتقل لرفضه لسبب حاسم يا حضرة القاضي

185
00:07:56,613 --> 00:07:58,613
فالمحلف هذا له أخت تعمل كمحامية دفاع

186
00:07:58,615 --> 00:07:59,948
يا حضرة القاضي, لقد قبلت بمحلف آخر

187
00:07:59,950 --> 00:08:01,816
بأخ يعمل كشرطي -
انظرا, أنت تضيعين -

188
00:08:01,818 --> 00:08:03,585
(وقتك يا نائبة المدعي العام (باين

189
00:08:03,587 --> 00:08:05,586
قلت أننا سننتهي بحلول الساعة 5

190
00:08:05,588 --> 00:08:06,921
والآن, أنا أرى أن هذا المحلف

191
00:08:06,923 --> 00:08:09,090
مقبول. تم اختيارك يا سيدي

192
00:08:09,092 --> 00:08:10,959
هذا إذاً يكمل استجواب المحلفين

193
00:08:10,961 --> 00:08:13,261
وسنبدأ بافتتاحيات القضايا غداً

194
00:08:13,263 --> 00:08:15,396
يا حضرة القاضي, لدي طلب -
(لا يا نائبة المدعي العام (باين -

195
00:08:15,398 --> 00:08:18,199
قلت غداً. وهذا ينهي وقتنا لليوم

196
00:08:18,201 --> 00:08:20,668
..وهذا يعني

197
00:08:20,670 --> 00:08:24,259
ها أنت ذا. مرحباً بك في
المكتب الرئيسي لحملتك

198
00:08:24,279 --> 00:08:25,348
إنهما يتجادلان مجدداً

199
00:08:25,368 --> 00:08:27,197
بشأن المقابلة؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

200
00:08:27,217 --> 00:08:29,009
..أعتقد أن هذا يعجبهما وحسب -
ايلاي), ليس فقط على الحكم بالإدانة) -

201
00:08:29,011 --> 00:08:31,011
بل على حكم عدم الإدانة -
إذا جعلناها مشكلة فستصبح قصة -

202
00:08:31,313 --> 00:08:32,286
إذاً, هل لدينا مشكلة؟

203
00:08:32,306 --> 00:08:34,382
محاكمة (كاري). أعتقد

204
00:08:34,384 --> 00:08:36,750
أنه إذا ادين بالجريمة. فلا يجب أن نقول شيئاً

205
00:08:36,752 --> 00:08:38,605
لا يمكننا التعليق طالما
الحكم قيد الإستئناف

206
00:08:38,625 --> 00:08:40,028
لن يسمحوا لك بالإفلات بهذا

207
00:08:40,048 --> 00:08:41,046
تفلت بماذا؟

208
00:08:41,066 --> 00:08:42,824
لا يجب أن نعلق حقاً -
سيبدو الأمر وكأنها -

209
00:08:42,826 --> 00:08:44,459
تخون شريكها -
..المعذرة -

210
00:08:44,461 --> 00:08:46,727
ليس من حقك قول هذا -
لدي رأي -

211
00:08:46,729 --> 00:08:48,096
لا, ليس لديك
ليس حين تعملين كمساعدة شخصية

212
00:08:48,098 --> 00:08:50,965
إنها محقة يا (ايلاي). وستعرف هذا
حين تكون متواجداً بشكل أفضل

213
00:08:50,967 --> 00:08:52,667
بالله عليك, لا تستخدم هذا العذر -
لنكن صادقين... تركيزك منقسم -

214
00:08:52,669 --> 00:08:54,735
..هذه القصة ستصبح قصة فقط

215
00:08:54,737 --> 00:08:57,271
ايلاي), المراسل الأسبوعي على الخط الأول)

216
00:08:57,273 --> 00:08:58,606
هاقد بدأنا

217
00:08:58,608 --> 00:08:59,707
(يريدون التحدث عن محاكمة (كاري

218
00:08:59,709 --> 00:09:03,122
ايلاي), لا يحق لك اتخاذ هذا القرار)
نحن من يحق لنا

219
00:09:03,279 --> 00:09:04,612
(مرحباً يا (برايان), معك (جوني

220
00:09:04,614 --> 00:09:06,280
كيف حالك؟ -
أنا بخير. لدي -

221
00:09:06,282 --> 00:09:07,982
اقتباس أريده منك بشأن قصة أكتبها

222
00:09:07,984 --> 00:09:09,917
مرحباً يا (برايان). معك (ايلاي) أيضاً

223
00:09:09,919 --> 00:09:12,352
عجباً, معي على الخط فارسي الدمار

224
00:09:12,354 --> 00:09:13,020
مالذي تريده يا (برايان)؟

225
00:09:13,022 --> 00:09:14,688
أخبرني أن هذا غير صحيح

226
00:09:14,690 --> 00:09:17,258
هل قامت (اليشا) بتهديد
بقتل مدرس في شيكاغو

227
00:09:17,260 --> 00:09:20,327
بسكين ثم بتركه لينزف حتى الموت كخنزير؟

228
00:09:23,525 --> 00:09:24,031
ماذا؟

229
00:09:24,033 --> 00:09:27,501
هل هددت (اليشا) بطعن أحد مدرسي ابنتها؟

230
00:09:27,503 --> 00:09:30,137
..برايان), أنا)

231
00:09:30,639 --> 00:09:31,805
مالذي تتحدث عنه؟

232
00:09:31,807 --> 00:09:33,240
إذاً فهذا رفض لا جدال فيه؟

233
00:09:33,242 --> 00:09:35,142
نعم, هذا رفض. هل أنت مجنون؟

234
00:09:36,544 --> 00:09:39,345
اليشا), أعتقد أنه يجدر بك سماع هذا)

235
00:09:40,582 --> 00:09:41,448
(سعيد بالحديث معك يا (برايان

236
00:09:41,450 --> 00:09:43,884
وفي أي وقت تحتاج فيه للتعرف
على الأطباق الطائرة, فاتصل بنا أيضاً

237
00:09:45,654 --> 00:09:47,788
عمّ كان هذا؟ -
لاشيء, إنه... نحن بخير -

238
00:09:47,790 --> 00:09:49,323
(لم يذكر محاكمة (كاري

239
00:09:49,325 --> 00:09:50,958
أعتقد انه يجدر بك إخبار (اليشا) بما سأله

240
00:09:50,960 --> 00:09:52,793
لا, لقد كان يمزح

241
00:09:53,495 --> 00:09:54,461
هل هددت بقتل

242
00:09:54,463 --> 00:09:55,729
أحد مدرسي أبنائك و

243
00:09:55,731 --> 00:09:57,164
وتركه ينزف حتى الموت كخنزير؟

244
00:10:05,073 --> 00:10:06,273
(اليشا)

245
00:10:06,275 --> 00:10:09,501
حسناً, إليكم الأمر

246
00:10:09,875 --> 00:10:13,120
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
((الزّوجة الصّالحة _ الموسم السادس))
((الحلقة العاشرة - المحاكمة ))

247
00:10:13,681 --> 00:10:16,351
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
تـــــــــرجـــــمــــــة
(( Jo mohammed & Glories ))

248
00:10:16,695 --> 00:10:20,653
<font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

249
00:10:22,950 --> 00:10:25,979
لا يمكننا الآن. عليّ التوجه للمحكمة

250
00:10:27,285 --> 00:10:29,913
لا, لا يمكنك الإتصال بي. ليس في المنزل

251
00:10:30,161 --> 00:10:32,499
لا يمكنني تركه. لا يمكنني

252
00:10:34,494 --> 00:10:36,328
أنا ذاهبة الآن

253
00:10:36,330 --> 00:10:38,130
أنا ذاهبة

254
00:10:38,132 --> 00:10:41,233
ولا تبتسم في وجهي على
المنصة وإلا فسأنفجر بالضحك

255
00:10:42,319 --> 00:10:44,236
ماهو اسمك ووظيفتك أيها المحقق؟

256
00:10:44,238 --> 00:10:45,804
(اسمي (غاري بريما

257
00:10:45,806 --> 00:10:47,472
أنا محقق من قسم المخدرات

258
00:10:47,474 --> 00:10:49,941
لقسم شرطة شيكاغو

259
00:10:51,144 --> 00:10:52,644
شكراً لك أيها المحقق

260
00:10:52,646 --> 00:10:54,479
وكان لديك مخبر سري

261
00:10:54,481 --> 00:10:56,615
سجل المدعي عليه وهو يرتكب هذه الجريمة؟

262
00:10:56,617 --> 00:10:58,483
اعتراض يا حضرة القاضي. هذا قابل للجدال

263
00:10:58,485 --> 00:11:00,285
هذا صحيح. الإعتراض مقبول

264
00:11:00,287 --> 00:11:02,087
هل سجل المتهم المتهم الآخر؟

265
00:11:02,089 --> 00:11:03,555
هل سجل المخبر السري المتهم؟

266
00:11:03,557 --> 00:11:05,991
نعم. المعذرة, نعم

267
00:11:05,993 --> 00:11:08,293
لا بأس. لقد كان (تراي واغنر) عضواً

268
00:11:08,295 --> 00:11:10,328
,(من طاقم (ليموند بيشوب
وقد وافق على تسجيل

269
00:11:10,330 --> 00:11:12,397
(محامي السيد (بيشوب), (كاري آغوس

270
00:11:12,399 --> 00:11:13,999
وهل تملك ذلك التسجيل لأجل المحكمة؟

271
00:11:14,001 --> 00:11:16,067
إعتراض يا حضرة القاضي
هذه شائعة

272
00:11:16,069 --> 00:11:18,269
أعتقد أننا قد مررنا بهذا يا حضرة القاضي
لقد خالفوا حكم الإشاعة

273
00:11:18,271 --> 00:11:19,771
نعم, كما أخبرتك

274
00:11:19,773 --> 00:11:22,173
يا سيدة (لوكهارت), هذا التسجيل يخضع

275
00:11:22,175 --> 00:11:24,142
لإستثناء الإشاعة

276
00:11:24,144 --> 00:11:26,077
لذا, سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين

277
00:11:26,079 --> 00:11:29,047
أريدكم أن تعلموا... المعذرة أيها السادة

278
00:11:29,049 --> 00:11:32,083
غير مسموح بالحديث الجانبي
في منصة المحلفين

279
00:11:32,085 --> 00:11:34,353
الوحيد المسموح له بالتحدث
في المحكمة هو أنا

280
00:11:34,655 --> 00:11:38,056
والآن, سأسمح أن يتم تشغيل هذا التسجيل

281
00:11:38,058 --> 00:11:40,958
ولكن أريدكم أن تأخذوا
بعين الإعتبار أن الدفاع

282
00:11:41,160 --> 00:11:42,994
لن يتمكن من استجواب

283
00:11:43,196 --> 00:11:45,096
الشخص الذي سجله

284
00:11:45,098 --> 00:11:46,731
لأن ذلك الشخص ميت

285
00:11:46,733 --> 00:11:49,567
ولهذا قد تشعرون أن هذا التسجيل لا يستحق

286
00:11:49,569 --> 00:11:51,169
إهتمامكم الكامل

287
00:11:51,171 --> 00:11:53,371
لأنكم لم تسمعوا كلا الجانبين من الأمر

288
00:11:53,373 --> 00:11:54,906
ولكنني سأترك هذا لكم

289
00:11:54,908 --> 00:11:57,041
والآن يا آنسة (باين). آنسة (باين)؟

290
00:11:57,043 --> 00:11:58,075
نعم -
(آنسة (باين -

291
00:11:58,077 --> 00:11:59,143
يمكنك المتابعة

292
00:11:59,145 --> 00:12:01,078
أجل يا حضرة القاضي

293
00:12:01,080 --> 00:12:05,082
نطالبك بإذن لنضع علامة على
هذا التسجيل كدليل القضية رقم 1

294
00:12:05,084 --> 00:12:07,051
<font color=#F75D59>"أنت محامي (بيشوب), صحيح؟"</font>

295
00:12:07,053 --> 00:12:08,386
<font color=#F75D59>"نعم. نعم. أحدهم"</font>

296
00:12:09,188 --> 00:12:10,454
<font color=#F75D59>"إذاً لدي سؤال لك"</font>

297
00:12:12,724 --> 00:12:13,991
<font color=#F75D59>"إذاً ليس عليك إظهار أي شيء لهم؟"</font>

298
00:12:13,993 --> 00:12:16,360
<font color=#F75D59>"لا, لا, عليك فقط التعريف بنفسك"</font>

299
00:12:16,362 --> 00:12:18,362
<font color=#F75D59>"إذا لم تكن في سيارة"</font>

300
00:12:18,364 --> 00:12:20,964
<font color=#F75D59>فلست بحاجة لكل هذا -"
"ألا يمكنهم تفتيشك؟ -</font>

301
00:12:21,266 --> 00:12:22,566
<font color=#F75D59>"حسناً, ماهي الكمية التي نتحدث عنها هنا؟"</font>

302
00:12:22,568 --> 00:12:25,269
<font color=#F75D59>"كيلو ونصف"</font>

303
00:12:25,271 --> 00:12:25,637
<font color=#F75D59>"!أحدهم سيقيم حفلة ضخمة"</font>

304
00:12:25,638 --> 00:12:26,638
<font color=#F75D59>"!أحدهم سيقيم حفلة ضخمة"</font>
"علينا التحدث"

305
00:12:26,639 --> 00:12:26,740
<font color=#F75D59>"اللعنة يا رجل! مالذي لديك؟"</font>
"علينا التحدث"

306
00:12:26,741 --> 00:12:30,041
<font color=#F75D59>"اللعنة يا رجل! مالذي لديك؟"</font>

307
00:12:30,042 --> 00:12:31,308
مالذي قلته بشأن المزاح؟

308
00:12:31,310 --> 00:12:33,877
كانت مزحة منذ أشهر -
قلت أنك ستطعنينه -

309
00:12:33,879 --> 00:12:36,347
."كان هذا من "الظلمة في الظهيرة
كنت أقتبس منه

310
00:12:36,349 --> 00:12:37,715
حقاً؟ من أي حلقة؟ -
(ماريسا) -

311
00:12:37,717 --> 00:12:39,416
لم كتبتِ الملاحظة من الأساس؟ -
كان مدرس التربية البدنية -

312
00:12:39,418 --> 00:12:40,851
يُخجل (غرايس) بجعلها تركض

313
00:12:40,853 --> 00:12:42,253
حول المدرسة حين تكون مريضة

314
00:12:42,255 --> 00:12:44,388
فهددت بقتله -
(نعم يا (ايلاي -

315
00:12:44,390 --> 00:12:46,890
هددت بقتله -
كانت هذه مزحة. لا يمكنك المزاح -

316
00:12:46,892 --> 00:12:49,126
مالذي سنقوله؟
علينا الرد على (براين) في الصحيفة

317
00:12:49,128 --> 00:12:50,894
فهو يقتبس عنّا نكران الأمر -
الملاحظة. علينا -

318
00:12:50,896 --> 00:12:52,897
استعادة الملاحظة. من يملكها؟ -
معلمة التربية المدنية -

319
00:12:52,899 --> 00:12:55,165
..حسناً, عليك أن
انتظري, ظننتك قلتِ

320
00:12:55,167 --> 00:12:57,434
أنه كان معلم التربية البدنية -
كانت الملاحظة موجهة لمعلم التربية البدنية -

321
00:12:57,436 --> 00:12:59,036
وأعطتها (غرايس) لمعلمة التربية المدنية -
يا إلهي -

322
00:12:59,038 --> 00:13:01,305
هذا كابوس. الأشخاص السيئون الوحيدون

323
00:13:01,307 --> 00:13:03,373
الممكن تواجدهم في حياتك هم المدرسون

324
00:13:03,375 --> 00:13:05,375
إنني أثق في القتلة أكثر من المدرسين

325
00:13:05,377 --> 00:13:07,911
هكذا كانت طفولتي
ويتسائل الناس كيف أصبحت هكذا

326
00:13:07,913 --> 00:13:10,380
إذاً على ابنتك أن تستعيد الملاحظة
(عليكِ الإتصال بـ(غرايس

327
00:13:10,382 --> 00:13:11,982
سأهتم بالأمر -
لايمكنك قول أنها مزحة -

328
00:13:11,984 --> 00:13:13,550
لا, ليس بدون شرح مطول

329
00:13:13,552 --> 00:13:14,885
سنبدو وكأننا نمزح بشأن العنف المدرسي

330
00:13:14,887 --> 00:13:16,320
انتظر. حسناً

331
00:13:16,522 --> 00:13:17,921
...إنها تهتم للغاية بشأن ابنتها

332
00:13:17,923 --> 00:13:20,190
لذلك تهدد بطعن المدرس -
لا, لا -

333
00:13:20,192 --> 00:13:22,526
..لم تكتب (اليشا) هذه الملاحظة
بل كتبتها ابنتها

334
00:13:22,528 --> 00:13:24,861
لن أقول هذا -
كتبتها كمثال -

335
00:13:24,863 --> 00:13:27,731
لعدم... شيء ما

336
00:13:27,733 --> 00:13:30,133
لا, إنها مزحة. هذه هي الحقيقة إنها مزحة -
ماهي المزحة؟ -

337
00:13:30,135 --> 00:13:32,536
(إنها (اليشا فلوريك
هل تبدو من النوع

338
00:13:32,538 --> 00:13:34,438
الذي قد يطعن معلماً؟
هذه هي المزحة

339
00:13:34,440 --> 00:13:36,406
أحياناً من المضحك أن
تقول الأمور التي لن تحدث أبداً

340
00:13:36,408 --> 00:13:38,399
جميعنا فعلنا هذا

341
00:13:39,602 --> 00:13:40,710
حسناً, عليكِ استعادة الملاحظة

342
00:13:41,212 --> 00:13:42,712
هذه خلاصة النقاش. يمكننا تلفيق هذا

343
00:13:42,714 --> 00:13:43,914
ولكن عليك إحضار تلك الملاحظة

344
00:13:43,916 --> 00:13:46,549
غرايس), نحن بحاجة لمساعدتك)

345
00:13:47,351 --> 00:13:49,486
هل لديك حصة مدنية اليوم؟ -
(أيها المحقق (بريما -

346
00:13:49,488 --> 00:13:51,554
هل كان (تراي واغنر) مخبرك السري؟

347
00:13:51,556 --> 00:13:53,123
نعم, كان -
ومتى كانت آخر مرة -

348
00:13:53,125 --> 00:13:55,959
تتحدث فيها معه؟ -
...آخر مرة؟ ربما -

349
00:13:56,561 --> 00:13:58,461
قبل شهرين, قبل إختفائه تماماً

350
00:13:58,463 --> 00:14:01,386
ألم تتحدث معه على الهاتف قبل شهر؟

351
00:14:03,061 --> 00:14:06,336
لا أعتقد أن نائبة المدعي العام
باين) تملك الإجابة أيها المحقق)

352
00:14:06,338 --> 00:14:08,838
اعتراض يا حضرة القاضي, ما دخل هذا؟ -
حسناً, لنرَ -

353
00:14:08,840 --> 00:14:11,708
.إلى أين ينتهي هذا
ثم سنرى دخله بالأمر

354
00:14:11,710 --> 00:14:14,977
أيها المحقق, هل تحدثت
مع (تراي واغنر) قبل 4 أسابيع؟

355
00:14:14,979 --> 00:14:16,879
بل تحدثت مع مع شخص عرّف بنفسه

356
00:14:16,881 --> 00:14:18,147
(على أنه (تراي واغنر

357
00:14:18,149 --> 00:14:20,516
ولكنني لم أكن.. لم أستطع التأكد

358
00:14:20,518 --> 00:14:24,887
(ولكن نائب المدعي العام (فين بولمار
أكّد لك أنه (تراي واغنر)؟

359
00:14:24,889 --> 00:14:27,123
نعم, لقد فعل -
وهل اتصل هذا الشخص ليخبرك -

360
00:14:27,125 --> 00:14:28,558
أنه أوقع بـ(كاري آغوس)؟

361
00:14:28,560 --> 00:14:29,959
.اعتراض يا حضرة القاضي
هذه إشاعة

362
00:14:29,961 --> 00:14:31,694
يا حضرة القاضي, لقد
فتحت نائبة المدعي العام

363
00:14:31,696 --> 00:14:33,763
المجال عن طريق تقديم شهادة إشاعية

364
00:14:33,765 --> 00:14:35,465
من الشاهد المفقود

365
00:14:35,467 --> 00:14:36,799
ولا يجب السماح لها

366
00:14:36,801 --> 00:14:39,101
الآن بالمجادلة في هذه التصريحات الإشاعية

367
00:14:39,103 --> 00:14:41,170
على أنها غير مقبولة لأنها تؤذي قضيتها هي

368
00:14:41,172 --> 00:14:44,340
حسناً, لقد تفوقت عليك في
(هذه يا نائبة المدعي العام (باين

369
00:14:44,342 --> 00:14:47,510
الإعتراض مرفوض. يمكنك الإجابة أيها المحقق

370
00:14:48,212 --> 00:14:49,512
نعم, ذلك الشخص

371
00:14:49,514 --> 00:14:51,814
(قال أنه أوقع بـ(كاري آغوس

372
00:14:51,816 --> 00:14:54,884
وكيف فعل ذلك؟ -
بإختياره لوقت تشغيل وإيقاف التسجيل -

373
00:14:54,886 --> 00:14:57,854
لجعل تصريحات
السيد (آغوس) تبدو أكثر إدانة

374
00:14:57,856 --> 00:15:00,556
وهل أخبرك بسبب فعلته؟ -
قال أنه كان خائفاً -

375
00:15:00,558 --> 00:15:04,093
من السيد (بيشوب), وكان
عليه أن يحضر لنا شخصاً أقل أهمية

376
00:15:04,095 --> 00:15:07,196
مما يعني (كاري), وكم مر
من الوقت بعد قوله هذا

377
00:15:07,198 --> 00:15:08,731
على قتل (تراي واغنر)؟

378
00:15:08,733 --> 00:15:09,933
اعتراض -
المعذرة -

379
00:15:09,935 --> 00:15:14,302
كم مر من الوقت بعد هذا على
موت (تراي واغنر) في حادث سيارة

380
00:15:14,404 --> 00:15:16,939
وصنفته الشرطة على أنه حادث مريب؟

381
00:15:16,941 --> 00:15:18,340
مر 48 ساعة -
أرى هذا -

382
00:15:18,842 --> 00:15:19,642
شكراً لك يا حضرة القاضي

383
00:15:19,644 --> 00:15:22,111
حسناً, ياله من أمر مشوق

384
00:15:22,613 --> 00:15:25,748
وسوف نفض الجلسة لاستراحة الغداء

385
00:15:26,688 --> 00:15:29,451
<font color=#F75D59>"عزيزتي كارولاين"</font>

386
00:15:31,822 --> 00:15:32,988
وجدتها

387
00:15:33,490 --> 00:15:34,757
انتظري يا (غرايس), انتظري

388
00:15:34,759 --> 00:15:37,292
الأم الدب تظهر"
"مخالبها في انتخابات إيلينوي

389
00:15:37,594 --> 00:15:38,627
عنوان ممتاز -
أين نُشر؟ -

390
00:15:38,629 --> 00:15:40,095
في صحيفة "بزفيد", قسم السياسة

391
00:15:40,897 --> 00:15:42,530
<font color=#F75D59>"(لا تغضب (اليشا فلوريك"</font>

392
00:15:42,932 --> 00:15:44,266
<font color=#F75D59>"(فقد وصلنا أن (اليشا فلوريك"</font>

393
00:15:44,268 --> 00:15:47,436
<font color=#F75D59>"هددت مدرساً لابنتها"</font>

394
00:15:45,870 --> 00:15:47,436
<font color=#F75D59>"في مدرسة توني الثانوية بالعنف"</font>

395
00:15:47,438 --> 00:15:49,605
<font color=#F75D59>بسبب إجباره لابنتها على"
"التمارين خلال مرضها</font>

396
00:15:49,607 --> 00:15:52,074
ألا تحتوي على الملاحظة؟ -
لا, لا توجد -

397
00:15:52,076 --> 00:15:53,909
مرحباً, المعذرة يا (غرايس). مالذي قالته؟

398
00:15:53,911 --> 00:15:55,544
"تقول أنها تريد إعادة الملاحظة لك"

399
00:15:55,546 --> 00:15:57,279
"ولكنها تريد مقابلتك شخصياً أولاً"

400
00:15:57,881 --> 00:15:58,814
ماذا؟ لماذا؟

401
00:15:58,816 --> 00:16:00,315
لا أعلم
أعتقد أنها تريد التأكد

402
00:16:00,317 --> 00:16:01,850
ألا تهددي بقتل أحد آخر مجدداً

403
00:16:01,852 --> 00:16:04,219
..رباه -
"ظننت أنها لطيفة" -

404
00:16:04,221 --> 00:16:05,487
والآن لست متأكدة من هذا

405
00:16:05,489 --> 00:16:06,888
حسناً, سأتصل بها

406
00:16:06,890 --> 00:16:08,490
أعتذر عن مرورك بكل هذا

407
00:16:08,492 --> 00:16:10,725
أمي, لم تكوني السبب. بل أنا -
لا -

408
00:16:10,727 --> 00:16:13,428
عليّ أن اتوقف عن المزاح -
"بل هم عليهم التحلي بحس الفكاهة" -

409
00:16:14,430 --> 00:16:17,098
حسناً, أحبك. وداعاً

410
00:16:18,534 --> 00:16:20,235
أنت لطيفة مع ابنتك

411
00:16:21,837 --> 00:16:23,204
مرحباً يا (جون). مالخطب؟

412
00:16:23,206 --> 00:16:25,206
نعم, "بزفيد". قسم السياسة

413
00:16:25,208 --> 00:16:26,574
نعم, نحن ننظر إليه -
إنه عنوان ممتاز -

414
00:16:26,576 --> 00:16:28,810
ويشير إلى وسيلة للخروج من الأمر

415
00:16:28,812 --> 00:16:31,546
نعم, انتظري. (ايلاي) على المكبر -
إنه يشير لطريقة للخروج من الأمر -

416
00:16:31,548 --> 00:16:33,515
علينا أن نروج لك كالدب الأم -
نعم -

417
00:16:33,517 --> 00:16:35,250
أوافقه الرأي. الأمر كله
متعلق بمدى حبك لابنتك

418
00:16:35,252 --> 00:16:37,218
حاولت طعن مدرس لأنني احب ابنتي؟

419
00:16:37,220 --> 00:16:40,221
(اليشا), هل تمزحين؟
أتذكرين ما قلته لك بشأن المزاج؟

420
00:16:40,223 --> 00:16:43,458
إذا تركنا الأمر بغير توضيح, فيمكننا
إذاً مجادلة أمر الأم الدب

421
00:16:43,460 --> 00:16:45,093
ولكن لحظة خروج الملاحظة للعلن
فستصبح القصة حينها

422
00:16:45,095 --> 00:16:46,394
بشأن الطعن والنزيف حتى الموت

423
00:16:46,396 --> 00:16:48,063
لذا عليك إحضار تلك الملاحظة

424
00:16:48,065 --> 00:16:49,064
نعم إنني أعمل على الأمر

425
00:16:50,466 --> 00:16:53,101
لقد بدأت بكره هذا التفاجؤ حقاً

426
00:16:53,103 --> 00:16:55,936
هل تسألني كيف كنت
سأتعامل مع العنف المدرسي؟

427
00:16:55,938 --> 00:16:58,006
نعم, ولكن أي عنف مدرسي -
مالذي تشاهدينه؟ -

428
00:16:58,008 --> 00:17:00,775
فرانك بريدي). بخلفية للصحيفة) -
حسناً, دعني أقل هذا -

429
00:17:00,777 --> 00:17:03,444
إذا هدد معلم أو طالب بطعن

430
00:17:03,446 --> 00:17:06,080
معلم, فنعم, سأقاضي ذلك الإنسان

431
00:17:06,182 --> 00:17:07,548
أو تلك الإنسانة؟ -
نعم -

432
00:17:07,550 --> 00:17:09,250
لأقصى حد يسمح به القانون

433
00:17:09,252 --> 00:17:11,652
ونعم, حتى إن كان مجرد تهديد كتابي

434
00:17:11,654 --> 00:17:14,321
فسأقاضيه. فالعنف المدرسي

435
00:17:14,323 --> 00:17:17,758
أشد جدية من أن يُعامل كمزحة -
اليشا), إنه يسعى لهزيمتك) -

436
00:17:17,760 --> 00:17:20,027
علينا استخدام استقصائنا عليه -
نعم, نحن جاهزون للبدء. لدي -

437
00:17:20,029 --> 00:17:23,231
مصدرين يقولان أنه شاذ -
وبصماتنا لن تكون على الأمر مطلقاً -

438
00:17:23,233 --> 00:17:24,360
سنوجه المراسل لمصدر المعلومة

439
00:17:24,380 --> 00:17:25,748
إنهم متلهفون لهذا في
هذه المرحلة على أية حال

440
00:17:25,768 --> 00:17:28,469
إذا لم يتأثروا بقصة (بريدي)
فيسعون خلفك بقصة الطعن

441
00:17:28,471 --> 00:17:30,671
نعم يا (اليشا), نحن لا نتفق على
الكثير, ولكننا نتفق على هذا

442
00:17:30,673 --> 00:17:32,640
حسناً, اعطني وقتاً حتى الليلة -
(اليشا) -

443
00:17:32,642 --> 00:17:34,675
أتذكرين ما قلته بشأن تحرك الأمور سريعاً

444
00:17:35,177 --> 00:17:38,312
ايلاي), من فضلك, سنتحدث الليلة)

445
00:17:46,509 --> 00:17:49,256
قدمت لهم شكاً معقولاً -
أعلم -

446
00:17:50,358 --> 00:17:50,891
هل تعرفين ما تفعلين؟

447
00:17:50,893 --> 00:17:52,226
نعم -
ممتاز -

448
00:17:52,228 --> 00:17:53,494
افعليه

449
00:17:57,365 --> 00:17:59,333
لا يمكننا خسارة هذا

450
00:18:05,440 --> 00:18:06,871
إذاً؟

451
00:18:08,477 --> 00:18:09,677
هل انتهى الأمر بيننا؟ -
لا أستطيع -

452
00:18:09,679 --> 00:18:11,679
صحيح. نعم -
إذا كان هذا وقتاً آخر -

453
00:18:11,681 --> 00:18:13,881
والآن بما أنك لست في حاجتي -
هذا ليس عدلاً -

454
00:18:19,294 --> 00:18:21,221
حسناً

455
00:18:23,165 --> 00:18:25,115
والآن اهزمي شخصاً ما

456
00:18:27,862 --> 00:18:30,330
نعم يا حضرة القاضي. لدينا شاهد آخر

457
00:18:30,332 --> 00:18:31,632
ممتاز لصالحك

458
00:18:31,634 --> 00:18:32,566
من يكون؟

459
00:18:33,168 --> 00:18:34,735
(كاليندا شارما)

460
00:18:49,900 --> 00:18:51,166
لنتحرك. انتهى الحديث الجانبي

461
00:18:54,003 --> 00:18:56,871
إنني أعترض وبشدة
على خرق البروتوكول هذا

462
00:18:56,873 --> 00:18:58,239
..يا حضرة القاضي. بالطبع ستعترضين

463
00:18:58,241 --> 00:19:00,675
لم تكن على اللائحة النهائية
للشهود يا حضرة القاضي

464
00:19:00,677 --> 00:19:02,810
يا حضرة القاضي, على
بنود المحاكمة السريعة

465
00:19:02,812 --> 00:19:04,174
أن تتبع نفس القوانين

466
00:19:04,194 --> 00:19:06,114
حسناً, هذا يكفي
يكفي. الشاهدة

467
00:19:06,116 --> 00:19:09,102
في منصة الشهود وجاهزة للإستجواب
لذا هيا بنا

468
00:19:09,122 --> 00:19:10,723
يمكنك المتابعة

469
00:19:12,354 --> 00:19:14,309
اذكري اسمك ووظيفتك, من فضلك؟

470
00:19:15,066 --> 00:19:16,457
(أنا (كاليندا شارما

471
00:19:17,089 --> 00:19:18,593
وأعمل كمحققة مستقلة

472
00:19:18,595 --> 00:19:20,495
و هل كنت تعملين سابقاً

473
00:19:20,497 --> 00:19:23,312
"لصالح شركة ( أغوس )؛ "فونل/أدور/لوكاوت

474
00:19:23,332 --> 00:19:25,266
أجل ؛ سابقاً

475
00:19:25,268 --> 00:19:27,034
على حسب معرفتُكِ

476
00:19:27,036 --> 00:19:28,969
( هل عمِل (أغوس) عند ( ليموند بيشوب

477
00:19:28,971 --> 00:19:32,239
عندما كان قيصر مقاطعة البحيرة ؟-
كلا-

478
00:19:32,241 --> 00:19:33,607
بالتأكيد لم يعمل لديه

479
00:19:33,609 --> 00:19:35,809
كاليندا شارما) ؛ هل أنتِ مطاردة)
كاري أغوس )؟)

480
00:19:35,811 --> 00:19:37,544
إعتراض ؛ حضرة القاضي

481
00:19:37,546 --> 00:19:38,946
هذه خدعة المحامية القديمة

482
00:19:38,948 --> 00:19:40,648
أنا لا أسعى للخداع ؛-
...هذا هراء لأنكِ-

483
00:19:40,650 --> 00:19:42,850
تكذبين من وراء الأسئلة
...و الحركة ممكنة

484
00:19:42,852 --> 00:19:45,152
لدي الحق لذلك ؛ حضرة القاضي ؛ و إستجواب الشهود-
كلا ؛ كلا -

485
00:19:45,154 --> 00:19:47,755
هذا ليس وقتاً مناسباً للإدانة

486
00:19:47,757 --> 00:19:49,523
لم أسمع شيئاً

487
00:19:49,525 --> 00:19:50,791
ما الذي قالته ؟

488
00:19:50,793 --> 00:19:51,992
من قال ؟

489
00:19:51,994 --> 00:19:53,594
النائبة العامة ؛ ما الذي سألتهُ ؟

490
00:19:53,596 --> 00:19:55,662
لقد قالت ؛
" هل أنتِ عشيقة ( كاري أغوس ) ؟"

491
00:19:55,664 --> 00:19:58,866
الحطاب القديم ؛
يسأل أسئلة هادفة ؛ و جعلها

492
00:19:58,868 --> 00:20:00,501
تبدو مثل إهدار الفائدة

493
00:20:00,503 --> 00:20:02,269
الإعتراض مستمر

494
00:20:02,271 --> 00:20:03,704
حضرة القاضي ؛ إنّنا نطلبُ منكَ

495
00:20:03,706 --> 00:20:04,905
خلاصة اللجنة النسائية

496
00:20:04,907 --> 00:20:08,275
أيها السيدات و السادة في
هيئة المحلفين ؛ أطلبُ منكم

497
00:20:08,277 --> 00:20:11,878
تجاهل الأسئلة ؛
و الإجابة عنها كما سمعتُم للتو

498
00:20:11,880 --> 00:20:15,015
فإنّ الإجابات عنها تعتبر غير مقبولة

499
00:20:22,656 --> 00:20:23,657
مرحباً

500
00:20:23,659 --> 00:20:25,425
مرحباً

501
00:20:26,478 --> 00:20:28,940
هل نحنُ نَتفادى بعضُنا البعض ؟

502
00:20:28,960 --> 00:20:31,398
لا أعتقد ذلك

503
00:20:31,400 --> 00:20:34,968
و لكن .. يجب علينا التحدث على أيه حال

504
00:20:44,165 --> 00:20:45,278
أنا لا أريد بأنّ أتجنبكِ

505
00:20:45,280 --> 00:20:47,147
أعلم ذلك -
..أكره الإحراج في العمل-

506
00:20:47,149 --> 00:20:49,115
و أنا أيضاً ؛ إنّها حماقة-
بالضبط-

507
00:20:49,117 --> 00:20:51,251
مثلُ المدرسة الثانوية ؛ - حسنٌ ؛ دعنا من ذلك-
إليكِ ما في الأمر-

508
00:20:51,253 --> 00:20:53,094
تروقين لي كصديق-
و أنا أيضاً-

509
00:20:53,114 --> 00:20:54,836
و من الغباء تدهور الصداقة بينّنا
...بسبب

510
00:20:54,856 --> 00:20:56,790
بالطبع

511
00:20:56,792 --> 00:21:00,126
إذا إليكِ ما سنفعله ؛
لدينا عدة مبادئ

512
00:21:00,128 --> 00:21:01,594
جيد ؛ أحبُ ذلك-
..علينا المقابلة-

513
00:21:01,596 --> 00:21:03,797
في الأماكن العادية ؛ و ليس في الحانات

514
00:21:03,799 --> 00:21:06,065
فطائر ؛ ليس شراباً-
...نعم ؛ و علينا-

515
00:21:06,067 --> 00:21:09,669
التحدث حول القانون

516
00:21:09,671 --> 00:21:12,005
عظيم ؛ مع موسيقى الأكورديون
" <font color="#800000">الأكورديون :- آلَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ شَعْبِيَّةٌ فِي أُورُوبَّا تُحْمَلُ ، ذَاتُ مَلاَمِسَ ، تُحْدِثُ أَصْوَاتاً بِمُسَاعَدَةِ اهْتِزَازِ مِنْفَاخٍ وَتَمَوُّجَاتِهِ </font>،"

517
00:21:12,007 --> 00:21:14,207
لسوء الحظ ؛ موسيقى الأكورديون
تُثيرُني نوعاً ما

518
00:21:19,179 --> 00:21:21,014
حسنٌ ؛ بدون موسيقى

519
00:21:21,016 --> 00:21:22,548
سأراكِ لاحقاً

520
00:21:26,668 --> 00:21:27,854
ما هذا بحق اللعنة ؟

521
00:21:27,856 --> 00:21:30,757
المعذرة ؟-
لقد قمتِ بالتسريب إلى الصحافة-

522
00:21:30,759 --> 00:21:33,493
هؤلاء الشخصان الذين يقولون بأنهم على
علاقة غرامية معي ؛ إِعتقدتُ بأنّ بيننا إتفاق

523
00:21:33,495 --> 00:21:35,895
إنتظر ؛ ماذا ؟-
لقد قمتِ بتسريب ذلك للصحافة-

524
00:21:35,897 --> 00:21:38,498
لم أفعل ذلك-
قومكِ ؛ عمالُكِ ربما فعلوا ذلك-

525
00:21:38,500 --> 00:21:40,867
المعذرة ؛ لم نفعل ذلك-
هل هناك إتفاقٌ بينَنا-

526
00:21:40,869 --> 00:21:43,436
أم ليس هناك إتفاق ؟
لقد قلنا بأنّنا لن نقوم بتشويه سمعة بعضنا البعض

527
00:21:43,438 --> 00:21:45,805
إنتظر لحظة ؛ من ذهبَ
إلى المراسل

528
00:21:45,807 --> 00:21:48,430
و أخبرهم بأنهُ يجب بأنّ أُحاكم

529
00:21:48,450 --> 00:21:49,090
هل أنتِ جادة ؟

530
00:21:49,110 --> 00:21:51,544
أنتَ أردتَ الإندفاع للأمام
ليوم واحد من الشجار

531
00:21:51,546 --> 00:21:53,846
أنا لم أعلم بأنكِ قد هددتِ بـِطعن

532
00:21:53,848 --> 00:21:57,016
معلماً-
هذه القصة قد خرجت بالفعل-

533
00:21:57,018 --> 00:21:58,818
لم يعرضوا لي أي سياق

534
00:21:58,820 --> 00:22:00,853
و لقد سألونّي إذا كنتّ تحاكم إمرأة

535
00:22:00,855 --> 00:22:03,489
لأنّها هددت طعن معلم ؛
أجل ؛ غريبٌ جداً

536
00:22:03,491 --> 00:22:06,659
قلتُ موافق ؛
لم أعلم بأنهُ أنتِ

537
00:22:08,132 --> 00:22:09,295
إذا قم بتصحيح الأمر

538
00:22:09,297 --> 00:22:11,697
تصحيح ماذا ؟-
أخبر المراسل-

539
00:22:11,699 --> 00:22:13,599
لقد كانت مجرد مزحة

540
00:22:13,601 --> 00:22:16,568
و أنهم كانوا على خطأ
لإخراجُها من السياق

541
00:22:16,570 --> 00:22:19,738
ألم نعد أصدقاء بعد الآن ؛ ( فرانك )؟

542
00:22:19,740 --> 00:22:22,241
إنتظري لحظة ؛ إتفاقُنا لم يكن
مساعدة بعضنا البعض للفوز

543
00:22:22,243 --> 00:22:23,942
لقد كان إتفاقُنا بأنّ
لا نهاجم بعضنا البعض بالقذارة

544
00:22:23,944 --> 00:22:25,544
و لقد فعلت ذلك-
لم أفعل ذلك-

545
00:22:25,546 --> 00:22:27,246
لم أكن أعلم ماذا كانوا يقولون

546
00:22:27,248 --> 00:22:29,348
حسنٌ

547
00:22:29,350 --> 00:22:32,051
إذاً دعنا نتوقف هنا

548
00:22:33,431 --> 00:22:35,287
إذاً ستدعين عمالكِ بتسريب
تلك القذارة علّي

549
00:22:35,289 --> 00:22:36,955
قذارة لم تكن صحيحة

550
00:22:36,957 --> 00:22:39,625
لمعرفتُكَ ؛ بأنّ عمالي لم
يفعلوا شيئاً كهذا

551
00:22:39,627 --> 00:22:41,927
عجباً

552
00:22:42,851 --> 00:22:45,164
إذاً لقد عدنا لنقطة البداية-
كلا-

553
00:22:45,166 --> 00:22:47,799
نحن متعادلان في إستطلاعات الرأي الآن

554
00:23:10,631 --> 00:23:13,024
إذاً ؛ سنعود إلى غرفة المشورة

555
00:23:13,026 --> 00:23:14,493
حضرة القاضي ؛ أعترض

556
00:23:14,495 --> 00:23:16,027
تم إلغاء أمركِ

557
00:23:16,029 --> 00:23:18,830
أيها العمدة ؛ يرجى عذر المحلفين

558
00:23:18,832 --> 00:23:21,466
كل المحلفين ما عدا
صاحب رقم إحدى عشر

559
00:23:21,468 --> 00:23:24,369
يرجى مرافقتهُ إلى غرفة المشورة

560
00:23:25,922 --> 00:23:26,738
لماذا ؟

561
00:23:26,740 --> 00:23:28,573
ماذا حدث ؟-
لا أعلم-

562
00:23:28,575 --> 00:23:31,176
لقد أخذوا فقط محلفَنا إلى غرفة المشورة

563
00:23:31,178 --> 00:23:32,844
هل تعتقد بأنّ ( جنيف ) تحاول
توجيه ضربة لها ؟

564
00:23:32,846 --> 00:23:34,879
لهُ ؛ يبدو ذلك

565
00:23:34,881 --> 00:23:36,214
كيف البديل ؟

566
00:23:36,216 --> 00:23:38,016
سيئ

567
00:23:38,018 --> 00:23:39,250
كلاهما سيئ

568
00:23:39,252 --> 00:23:40,819
إجعلني على تواصل

569
00:23:40,821 --> 00:23:43,421
(شكراً لقدومكِ ؛ (إليشيا

570
00:23:43,423 --> 00:23:44,923
أعلم بأنكِ مشغولة

571
00:23:44,925 --> 00:23:46,891
( لستُ مشغولة قَط ؛ لمعلمين ( غريس

572
00:23:46,893 --> 00:23:48,726
أعلم بأنكِ تريدين إرجاع المذكرة

573
00:23:48,728 --> 00:23:50,995
أنا آسفة للغاية كيف خرجَ
ذلك بشكل متناسب

574
00:23:50,997 --> 00:23:53,264
أعلم بأنكِ تمزحين ؛
...و لكن قضايا المسؤولية

575
00:23:53,266 --> 00:23:54,666
أفهم ذلك

576
00:23:54,668 --> 00:23:57,335
غريس) قالت بأنها تريد التحدث معي)

577
00:23:57,337 --> 00:23:59,904
زوجي يعمل مع نقابة المعلمين

578
00:23:59,906 --> 00:24:02,640
و على مدى السنوات الخمس الماضية
...كان هناك تدني

579
00:24:02,642 --> 00:24:05,843
في الإشراف على جرائم المدرسة؛
من قبل مكتب النيابة العامة

580
00:24:05,845 --> 00:24:08,046
حقاً ؟-
نعم-

581
00:24:08,048 --> 00:24:09,781
إنهُ لأمر فظيع

582
00:24:09,783 --> 00:24:12,850
كانوا كقوة هامة ؛
تتكون من ثمانية معلمين

583
00:24:12,852 --> 00:24:15,553
من يمكنهُ تقديم النصيحة
للنيابة العامة على جرائم المدرسة

584
00:24:15,555 --> 00:24:18,489
و أنتِ تريدين عودتهم ؟

585
00:24:18,491 --> 00:24:20,825
نعم ؛ سنُحبُ عودتهم

586
00:24:20,827 --> 00:24:23,661
ثمانية مواقع بجانب أعضاء نقابة المعلمين

587
00:24:23,663 --> 00:24:26,764
سيكون ذلك جيداً لنا

588
00:24:28,100 --> 00:24:29,333
فقط قومي بإعطائها ما تريد-
كلا-

589
00:24:29,335 --> 00:24:30,668
إنها رعاية-
بالطبع-

590
00:24:30,670 --> 00:24:31,769
( إنها رعاية ؛ ( إليشيا

591
00:24:31,771 --> 00:24:32,903
كيف تظنين بأنّ ذلك سيجدي ؟

592
00:24:32,905 --> 00:24:34,371
قلتُ " كلا " للرعاية

593
00:24:34,373 --> 00:24:35,873
(أهنئُكِ على هذا الموقف ؛ (إليشيا

594
00:24:35,875 --> 00:24:37,908
أنتِ تحتاجين تلكَ الملاحظة
بأنّ لا تنتشر

595
00:24:37,910 --> 00:24:39,209
إليشيا) ؛ إنهُ مهمٌ)

596
00:24:39,211 --> 00:24:40,711
لإثبات وقوفَكِ بجانب الرعاية

597
00:24:40,713 --> 00:24:42,313
" و لكن المغزى هنا هو " الإثبات

598
00:24:42,315 --> 00:24:44,048
سيكون هناك بعض المساندة
الجميع سيقبل ذلك

599
00:24:44,050 --> 00:24:45,816
زوجكِ سيقبل ذلك

600
00:24:45,818 --> 00:24:48,852
( تماماً ؛ أنا لن أكون مثل ( بيتر

601
00:24:51,711 --> 00:24:54,725
تعلم ذلك ؛
الأخلاقيات

602
00:24:56,294 --> 00:24:58,362
السيد ( فراتي ) ؛ صحيح ؟

603
00:24:58,364 --> 00:24:59,830
نعم ؛ ما الخطب ؟

604
00:24:59,832 --> 00:25:02,299
تفضل بالجلوس

605
00:25:03,548 --> 00:25:09,039
لدي ملاحظة هنا من
قراءة المحلف مجهول الإسم

606
00:25:09,041 --> 00:25:12,342
و أعتقد بأنّ المحلف الحادي عشر
قد يكون أصمٌ جزئياً

607
00:25:12,344 --> 00:25:15,545
لديه مشكلة لفهم الأمور

608
00:25:15,547 --> 00:25:19,416
و يستمر بسؤال من حوله
ماذا يحصل ؟

609
00:25:19,418 --> 00:25:22,081
هل أنتَ أصم جزئي ؛ سيد ( فراتي )؟

610
00:25:22,101 --> 00:25:23,353
كلا-
حضرة القاضي-

611
00:25:23,355 --> 00:25:25,388
المعذرة ؛ لقد قلتَ لنا
بأنّ لا نتحدث

612
00:25:25,390 --> 00:25:27,390
توقفا ؛ أعلم ماذا يحدث هنا

613
00:25:27,392 --> 00:25:30,026
سيدة ( لوكهارت )؛
أتعتقدين بأنهُ موالى للدفاع

614
00:25:30,028 --> 00:25:33,029
و تريدين منهُ البقاء ؛ و السيدة
باين) ؛ تريد منهُ الإنصراف)

615
00:25:33,031 --> 00:25:35,499
إذاً ؛ أُصمُتا ؛ كلاكما

616
00:25:35,501 --> 00:25:38,001
( و الآن ؛ سيد ( فراتي

617
00:25:38,003 --> 00:25:39,936
هل هناك أي شئ يمنعُكَ

618
00:25:39,938 --> 00:25:41,705
من فهم ما يحدث في المحاكمة ؟

619
00:25:41,707 --> 00:25:43,740
أنا لا أخفي شيئاً ؛-
أعلم ذلك -

620
00:25:43,742 --> 00:25:45,108
هل هناك أي شئ

621
00:25:45,110 --> 00:25:47,277
يمنعُكَ من فهم الأمور ؟

622
00:25:49,580 --> 00:25:52,682
عدة لحظات من الإجهاد

623
00:25:52,684 --> 00:25:55,018
أنا أعاني من إضطراب المعالجة السمعية

624
00:25:55,020 --> 00:25:56,753
اضطراب المعالجة السمعية.

625
00:25:56,755 --> 00:25:58,855
و لماذا لم تذكر هذا أثناء الإستجواب ؟

626
00:25:58,857 --> 00:26:01,591
لأنهُ يؤثر بي بشكلٍ نادر

627
00:26:01,593 --> 00:26:03,359
و السؤال المطروح بالنسبة لي

628
00:26:03,361 --> 00:26:05,461
في بعض الأحيان ؛ أواجه صعوبة

629
00:26:05,463 --> 00:26:08,064
في تسلسل الكلمات ؛
أو الخلط بين الأصوات المتشابهة

630
00:26:08,066 --> 00:26:10,133
و لكن هل هذا

631
00:26:10,135 --> 00:26:11,935
يؤثر عليكَ أثناء المحاكمة ؟

632
00:26:11,937 --> 00:26:13,870
كلا ؛ حضرة القاضي ؛
أنا تابعتُ المحاكمة بشكل كامل

633
00:26:13,872 --> 00:26:15,738
..و لدي ثمة آليات تكيف

634
00:26:15,740 --> 00:26:18,274
..حضرة القاضي ؛ هذا-
لقد قال بأنهُ قد تابعَ المحاكمة-

635
00:26:18,276 --> 00:26:20,176
إنتظروا ؛ إنتظروا

636
00:26:20,178 --> 00:26:23,279
سيد ( فراتي ) ؛ لدي سؤالٌ لديك

637
00:26:24,448 --> 00:26:26,883
...ما تقدم صاحب الرقم

638
00:26:26,885 --> 00:26:28,685
لآخر شاهد ؟...

639
00:26:28,687 --> 00:26:30,286
حضرة القاضي ؛ إنهُ ليس إسم مشترك

640
00:26:30,288 --> 00:26:32,088
كيف يكون ذلك مناسباً ؟

641
00:26:32,090 --> 00:26:34,424
سيدة ( لوكهارت )؛ من فضلكِ ؛
نحنُ لسنا في المدرسة

642
00:26:34,426 --> 00:26:37,627
و الآن ؛ ماذا سألتكَ ؛ سيد ( فراتي )؟

643
00:26:37,629 --> 00:26:39,362
سألتَني ما إسم الشاهد الأخير

644
00:26:39,364 --> 00:26:41,264
و أعتقد بأنها كانت (كاليندا) ؛

645
00:26:41,266 --> 00:26:43,032
حضرة القاضي ؛ هل يمكنني بأنّ أسأل ؟

646
00:26:43,034 --> 00:26:46,002
كلا ؛ و لكني سأفعل ؛
( و السؤال سيد ( فراتي

647
00:26:46,004 --> 00:26:49,972
هل آذى (كاري آغوس) (ليمونز)

648
00:26:49,974 --> 00:26:53,843
"بتقبيل الثلاثة ميل المهمة من فرقة "هني كت

649
00:27:08,658 --> 00:27:10,960
أنا آسف

650
00:27:10,962 --> 00:27:13,796
إعتقدتُ بأنكَ برئ

651
00:27:17,737 --> 00:27:19,001
أحتاجُ لمساعدتُكِ ؛ ( كاليندا )؛
..ليس لدينا

652
00:27:19,003 --> 00:27:21,637
..قضية قوية بما يكفي

653
00:27:37,750 --> 00:27:40,008
أنا آسف

654
00:27:40,579 --> 00:27:42,974
إعتقدتُ بأنكَ برئ

655
00:27:46,707 --> 00:27:49,636
أحتاجُ لمساعدتُكِ ؛ ( كاليندا )؛
ليس لدينا قضية قوية بما يكفي

656
00:27:50,154 --> 00:27:53,322
دعني أرى ما يمكنُني فعله

657
00:27:55,145 --> 00:27:58,305
كيف جرى الأمر ؟-
ليس جيداً  ؛ ( كاري ) خسرَ المحلف-

658
00:27:58,325 --> 00:28:00,434
اللعنة ؛ كيف بإمكاني تقديم المساعدة ؟

659
00:28:00,454 --> 00:28:02,098
( علينا الحصول على أثر لـ ( دانتي

660
00:28:02,100 --> 00:28:03,566
رجل ( بيشوب ) ؟

661
00:28:03,568 --> 00:28:04,900
نعم ؛ إنهُ الوحيد الذي ما زال حياً

662
00:28:04,902 --> 00:28:06,384
الذي سمع ما الذي تمَ
تحريره على التسجيل

663
00:28:06,404 --> 00:28:08,604
لا يمكنُني الحصول على أي
( شئ من ( فين

664
00:28:08,606 --> 00:28:11,240
إليشيا) ؛ إنه يعلم بأنّ ( كاري ) برئ ؛)
إنهُ يعلم

665
00:28:11,242 --> 00:28:13,042
هذا الإدعاء غير مشروع

666
00:28:13,044 --> 00:28:15,411
و سيسمع لذلك إذا قلتِ هذا

667
00:28:15,413 --> 00:28:19,582
فقط قومي بسؤاله عن أي أثر
يوصلُنا إلى ( دنتي ) ؛ أي شئ

668
00:28:19,584 --> 00:28:21,717
حسنٌ ؛ سأرى ما يمكنني فعله-
أنتِ تمزح معي-

669
00:28:21,719 --> 00:28:24,220
سأتوجه إليكَ شخصياً وصولاً
إلى مكتبك ؛ و طعنُكَ

670
00:28:24,222 --> 00:28:25,254
في الأمعاء السفلى

671
00:28:25,256 --> 00:28:27,023
سيكون على الأرجح

672
00:28:27,025 --> 00:28:28,791
نزيف

673
00:28:28,793 --> 00:28:30,226
لعدة أسباب ؛ إعتقدتُ بأنّ هذا

674
00:28:30,228 --> 00:28:32,161
سيكون مضحكاً-
أين ذلك ؛ على المدونة-

675
00:28:32,163 --> 00:28:34,330
نعم ؛ على مدونة المراسل-
أعطها الرعاية ؛ ( إليشيا )؛-

676
00:28:34,332 --> 00:28:36,132
ماذا يهم الآن ؟-
نحنُ بحاجة للإتحاد-

677
00:28:37,568 --> 00:28:40,536
علّي الإنصراف

678
00:28:47,932 --> 00:28:49,445
حسنٌ ؛ لقد نجحتَ

679
00:28:49,447 --> 00:28:51,881
في العثور على أبشع عشاء
" في " شيكاغو

680
00:28:53,417 --> 00:28:55,351
هذا يساعد بأنّنا نشمُ
مثلُ الكلاب الرطبة

681
00:28:57,321 --> 00:29:01,357
و ها هي الفطائر ؛ رآئع

682
00:29:03,760 --> 00:29:06,495
إذاً ؛ زميلي المحامي

683
00:29:06,497 --> 00:29:10,165
لدي طلب سيجعل كلانا متضايقين

684
00:29:10,167 --> 00:29:12,768
عظيم ؛ لهذا السبب أنا هنا ؟-
سمعتَ ما حدث في محاكمة ( كاري )؟-

685
00:29:12,770 --> 00:29:14,870
خسرَ المحلف-
نعم-

686
00:29:14,872 --> 00:29:16,872
( علينا إيجاد ( دنتي

687
00:29:16,874 --> 00:29:18,874
إنهُ الوحيد على قيد الحياة

688
00:29:18,876 --> 00:29:21,043
( الذي بإمكانهِ الإدلاء بشهادته لبراءة ( كاري

689
00:29:21,045 --> 00:29:23,312
و أن التسجيل تمَ تحريره

690
00:29:23,314 --> 00:29:24,846
تعلمين بأنّني لا يمكنُني قول أي شئ-
أنا أستطيع-

691
00:29:24,848 --> 00:29:26,448
..فقط ؛ أعتقد

692
00:29:29,590 --> 00:29:31,386
هذا ليس مبشراً

693
00:29:31,388 --> 00:29:33,455
إنها العاصفة ؛ إنتظروا

694
00:29:34,280 --> 00:29:36,291
ماذا كنتِ تقولين

695
00:29:39,815 --> 00:29:41,396
كنتُ أقول ؛ كلا ؛ أعتقد بأنكَ

696
00:29:41,398 --> 00:29:43,832
أجل

697
00:29:43,834 --> 00:29:45,867
أجل

698
00:29:46,950 --> 00:29:48,270
لا يمكنُني قول أي شئ

699
00:29:55,712 --> 00:29:58,013
أنتَ تمزح

700
00:29:59,850 --> 00:30:01,383
بالطبع

701
00:30:02,916 --> 00:30:06,755
إذاً ؛ لا يمكنُكَ قول أي شئ-
لا يمكنُني-

702
00:30:12,614 --> 00:30:14,637
ما هذا

703
00:30:14,935 --> 00:30:16,759
لا يمكنُني قول أي شئ

704
00:30:17,342 --> 00:30:20,102
( صور مراقبة لمنزل ( بيشوب

705
00:30:20,122 --> 00:30:22,270
كل شخص يدخل أو يخرج من منزله

706
00:30:22,272 --> 00:30:25,659
بالطبع ؛ لا أعلم كيف حصلتُ عليهم؛
..بسبب

707
00:30:25,679 --> 00:30:28,610
لهذا .. لا يمكنٌني قول أي شئ

708
00:30:34,550 --> 00:30:36,050
لم أكن هناكَ

709
00:30:36,052 --> 00:30:37,952
لماذا تكذبين علّي ؟

710
00:30:37,954 --> 00:30:40,555
أنا لا أكذب ؛ أنتِ لا تسمعيني

711
00:30:45,560 --> 00:30:47,561
مشاجرة والدي

712
00:30:49,165 --> 00:30:51,699
سيكون هنا ؛
مجرد صديقته

713
00:30:51,701 --> 00:30:53,367
بالطبع

714
00:30:53,369 --> 00:30:54,869
ليس من شأنُكِ

715
00:30:56,705 --> 00:30:58,739
هل تعملين مع والدي ؟

716
00:30:58,741 --> 00:31:01,142
أحياناً

717
00:31:02,232 --> 00:31:04,845
هل تأتي هنا بعد المدرسة ؟

718
00:31:04,847 --> 00:31:06,680
نعم ؛ لماذا ؟

719
00:31:06,682 --> 00:31:09,149
بدون أدنى سبب ؛
هل الساعة الثالثة الآن ؟

720
00:31:09,151 --> 00:31:11,652
هذا لا يجدي نفعاً

721
00:31:11,654 --> 00:31:14,188
إذا كنتِ لا تثقين بي ؛
عليكِ بأنّ تثقي بي

722
00:31:14,190 --> 00:31:16,790
بشكلٍ بالغ

723
00:31:19,706 --> 00:31:22,455
ديلان) ؛ وقت النوم)-
أعلم-

724
00:31:24,632 --> 00:31:26,967
أحبكَ-
أحبكَ أيضاً-

725
00:31:28,962 --> 00:31:31,233
ماذا تريدين ؛ ( كاليندا ) ؟

726
00:31:33,094 --> 00:31:35,075
( دنتي )

727
00:31:35,077 --> 00:31:37,611
( الكثير يريد ( دنتي

728
00:31:37,613 --> 00:31:39,112
لماذا توجهتِ إلّي ؟

729
00:31:39,114 --> 00:31:41,114
لأنّني أعلم بأنكَ تعلم مكانه

730
00:31:41,116 --> 00:31:43,750
و إذا أردتَ منه بأنّ يدلي بشهادته ؛
سيفعل ذلك

731
00:31:43,752 --> 00:31:46,186
حسنٌ ؛ ربما لا أريده بأنّ يدلي بشهادته

732
00:31:46,188 --> 00:31:47,721
الوقت متأخرٌ قليلاً

733
00:31:47,723 --> 00:31:49,489
هل بإمكانُنا مناقشة الأمر بوقتٍ لاحق ؟

734
00:31:49,491 --> 00:31:51,925
لدي عدة صور ؛
ألقي نظرة عليهن

735
00:31:56,642 --> 00:32:00,100
النيابة العامة تقوم
بتصوير بعض الصور لمراقبة منزلك

736
00:32:04,739 --> 00:32:08,475
( كاليندا) ؛ أعلم بأنكِ تحبين ( كاري)

737
00:32:08,477 --> 00:32:12,913
و لكن لا يجب بأنّ تكوني هنا
و تقولين ذلك لي

738
00:32:12,915 --> 00:32:15,749
و لا يجب بأنّ تكوني هنا
مع ثمة سلاح ضعيف

739
00:32:15,751 --> 00:32:17,951
هؤلاء أربع تجار مخدرات معروفون

740
00:32:17,953 --> 00:32:19,619
يدخلون من باب منزلك الأمامي

741
00:32:19,621 --> 00:32:21,087
نعم ؛ سيئ جداً

742
00:32:21,089 --> 00:32:23,056
أنا لستُ هنا ؛
هل ترينّي في الصورة ؟

743
00:32:23,058 --> 00:32:25,492
ليس بالضرورة بأنّ تكون في الصورة

744
00:32:25,494 --> 00:32:27,927
ليقومي بإعتقالي ؛ أعلم بأنهم
سيفعلون ذلك

745
00:32:29,187 --> 00:32:31,075
هذا ليس بشأنكَ

746
00:32:31,819 --> 00:32:33,466
( بشأن ( ديلان

747
00:32:36,522 --> 00:32:40,140
هناك ما يكفي هنا لخدمات الطفل
لتقوم بأخذ إبنكَ بعيداً

748
00:32:47,573 --> 00:32:49,182
هذه عدة نسخ

749
00:32:49,184 --> 00:32:51,818
ليست الصور الأصلية

750
00:32:55,522 --> 00:32:58,024
هل أحدٌ ما يعلم بأنكِ هنا ؟

751
00:33:00,018 --> 00:33:01,494
نعم

752
00:33:03,097 --> 00:33:05,665
ماذا تظنين بما تفعلينَهُ

753
00:33:05,667 --> 00:33:08,034
من برأيكِ قد أكون ؟-
..أنا لستُ-

754
00:33:08,036 --> 00:33:09,969
كلا ؛ أتيتِ لهنا لتهديدي

755
00:33:09,971 --> 00:33:13,005
أتيتِ لهنا لتهددي إبني-
أنا لست هنا لأهددكَ-

756
00:33:13,007 --> 00:33:15,541
نريد بأنّ نساعدك

757
00:33:15,543 --> 00:33:17,944
و لكنّا بحاجة لمساعدتُكَ

758
00:33:17,946 --> 00:33:20,279
( إخرجي من هنا ؛ ( كاليندا

759
00:33:20,281 --> 00:33:23,182
قبل أنّ أفكر بشأن ذلك كثيراً

760
00:33:36,897 --> 00:33:39,331
كيف وجدتِ ( دنتي ) ؟

761
00:33:39,333 --> 00:33:41,500
لا تخبريني

762
00:33:42,569 --> 00:33:44,537
أنتِ المنقذة

763
00:33:44,539 --> 00:33:47,173
أتّطلع بأنّ ينتهي هذا

764
00:33:48,742 --> 00:33:51,010
حضرة القاضي ؛ لدينا إسم جديد

765
00:33:51,012 --> 00:33:54,913
يضاف لقائمة الشهود ؛
( دانتي والك )

766
00:34:02,150 --> 00:34:03,451
( دنتي والك )

767
00:34:03,453 --> 00:34:05,086
هل تعرف المتهم ؟

768
00:34:05,088 --> 00:34:07,388
هذا الشخص ؟ نعم-
و لقد كنتَ-

769
00:34:07,390 --> 00:34:09,357
( معهُ عند مطبخ ( بيشوب

770
00:34:09,359 --> 00:34:11,259
في 25 مايو من هذا العام

771
00:34:11,261 --> 00:34:12,928
نعم-
و هل قمتَ-

772
00:34:12,948 --> 00:34:16,192
بسؤاله عدة أسئلة بشأن عملك

773
00:34:19,700 --> 00:34:20,466
نعم

774
00:34:20,486 --> 00:34:23,686
و لقد سمعتَ شريط المدعي العام

775
00:34:23,706 --> 00:34:24,838
من تلك المناقشة ؟

776
00:34:24,840 --> 00:34:26,106
التسجيل ؛ نعم

777
00:34:26,108 --> 00:34:28,542
..و هل الشريط

778
00:34:28,544 --> 00:34:30,644
يعكس بما قلتهُ

779
00:34:30,646 --> 00:34:32,279
..نعم ؛ أقصد

780
00:34:32,281 --> 00:34:34,548
ماذا تعنين ؟-
هل ( كاري ) أخبركَ-

781
00:34:34,550 --> 00:34:36,550
عن كيفية كسر القانون ؟

782
00:34:38,118 --> 00:34:39,421
نعم

783
00:34:39,980 --> 00:34:41,809
سيد ( والك )؛

784
00:34:41,829 --> 00:34:43,211
دعني أسألكَ مرةً أخرى

785
00:34:43,231 --> 00:34:45,492
أعتقد بأنهُ قد أجاب بالفعل-
( أنا أسئل إذا ما كان ( كاري -

786
00:34:45,494 --> 00:34:47,561
قد قال لكَ ؛ و لم يستطع مساعدتُكَ

787
00:34:47,563 --> 00:34:51,431
عن كيفية كسر القانون-
كلا ؛ لقد أخبرنا عن كيفية كسر القانون-

788
00:34:51,433 --> 00:34:54,701
كيف تكون ذكياً بشأن ذلك-
سيد ( والك ) ؛ إعذرني-

789
00:34:54,703 --> 00:34:57,604
و لكن قد أخبرتنا خارج
..المحكمة عكس

790
00:34:57,606 --> 00:34:59,839
ما قلتهُ للتو...-
كلا-

791
00:34:59,841 --> 00:35:01,341
ربما ساء فهمكِ-
هل هناك أحدٌ-

792
00:35:01,343 --> 00:35:02,676
يهددكَ ؛ سيد ( والك ) ؟

793
00:35:02,678 --> 00:35:04,945
إعتراض ؛ حضرة القاضي ؛ جدال

794
00:35:04,947 --> 00:35:06,813
أنا بحاجة لكلمة جانبية ؛
حضرة القاضي

795
00:35:06,815 --> 00:35:08,815
بالطبع ؛ هيا ؛ دعونا نفعل ذلك

796
00:35:08,817 --> 00:35:11,251
لا تقومي بتهديدي مرة أخرى ؛
هل تفهمين ما أقوله ؟

797
00:35:11,253 --> 00:35:13,253
إجعلهُ يقول الحقيقة

798
00:35:13,255 --> 00:35:15,255
أريد بأنّ أعلم بأنكِ فهمت قصدي ؛
( كاليندا )

799
00:35:15,257 --> 00:35:16,689
أفهم ذلك ؛ سيدي

800
00:35:16,691 --> 00:35:18,424
و الآن ؛ إجعله يقول الحقيقة

801
00:35:18,426 --> 00:35:21,461
هذه مشكلتُكِ

802
00:35:21,463 --> 00:35:24,164
حسنٌ ؛ هذا كافٍ ؛

803
00:35:48,477 --> 00:35:50,790
( كاري )

804
00:35:50,792 --> 00:35:52,425
أُنصت

805
00:35:52,427 --> 00:35:54,660
سأُحادثه مرة أخرى

806
00:35:54,662 --> 00:35:56,095
كلا

807
00:35:56,675 --> 00:35:58,297
لا يمكنُكِ

808
00:35:59,405 --> 00:36:01,663
لا يمكنكَ أخذ هذا الإدعاء

809
00:36:04,865 --> 00:36:06,887
منذُ أربعة أشهر

810
00:36:07,272 --> 00:36:09,976
حياتي ؛ كانت هكذا ؛
هذه حياتي

811
00:36:09,978 --> 00:36:12,978
و الآن لا أعلم ما هي حياتي

812
00:36:12,980 --> 00:36:16,415
أذهب من كابوس لِكابوس آخر

813
00:36:16,417 --> 00:36:19,351
و أريد فقط بأنّ ينتهي ذلك

814
00:36:20,799 --> 00:36:22,485
سيقومون بإدانتي

815
00:36:22,505 --> 00:36:23,789
ليس لدينا قضية

816
00:36:23,791 --> 00:36:25,825
ألقيتُ نظرة إلى المحلف

817
00:36:26,563 --> 00:36:28,527
و لقد وضعوني بعيداً عن ذلك

818
00:36:28,529 --> 00:36:31,030
( كاري )

819
00:36:31,032 --> 00:36:34,133
هل لديكَ دقيقة ؟-
نعم-

820
00:36:36,770 --> 00:36:39,471
جنيف) لديها عرض جديد)

821
00:36:39,473 --> 00:36:41,407
سيد ( أغوس )؛

822
00:36:42,642 --> 00:36:44,343
مرحباً

823
00:36:46,274 --> 00:36:48,747
النيابة العامة ستقوم
بتقديم المدة التي إنقضت

824
00:36:48,749 --> 00:36:50,716
مع ستة أشهر تحت المراقبة

825
00:36:52,169 --> 00:36:53,206
حقاً ؟

826
00:36:53,226 --> 00:36:55,087
( إذا قمت بإدلاء شهادتُكَ ضد ( بيشوب

827
00:37:03,030 --> 00:37:05,163
لا أستطيع فعل ذلك -
أفهمُ ذلك-

828
00:37:05,165 --> 00:37:06,598
إذاً سيقومون بتقديم

829
00:37:06,600 --> 00:37:08,834
حكم مخفف على تهمة التآمر

830
00:37:08,836 --> 00:37:10,035
أربعة سنين

831
00:37:10,037 --> 00:37:12,838
مع المدة التي إنقضت-
كلا-

832
00:37:12,840 --> 00:37:16,708
يوماً بعد يوماً وقتٌ مناسب ؛
هكذا عامين من السجن

833
00:37:16,710 --> 00:37:18,877
هذا أفضل ما قد تحصل عليه

834
00:37:28,572 --> 00:37:29,521
ماذا تعتقد ؟

835
00:37:29,523 --> 00:37:31,690
أعتقد بأنّني غاضب-
( إنها محقة ؛ ( كاري-

836
00:37:31,692 --> 00:37:34,326
ذهبنا لهيئة المحلفين ؛
ربما ستكون مدتُكَ 15 عاماً

837
00:37:34,328 --> 00:37:37,329
هذا يعني سبعة سنوات و نصف
بالوقت الحقيقي

838
00:37:37,331 --> 00:37:40,098
أو أنكَ ستخرج عندما تبلغ 37 من عمرك

839
00:37:41,747 --> 00:37:44,736
كل شئ ينهار

840
00:37:44,738 --> 00:37:47,739
كاري) ؛ إلى أين أنتَ ذاهب ؟)-
إنّي بحاجة للهواء-

841
00:37:56,082 --> 00:37:57,515
و كيف يبلي ؟

842
00:37:57,517 --> 00:37:59,451
لا أعلم ؛ هذا صعباً للغاية

843
00:37:59,453 --> 00:38:01,619
لا أستطيع التخيل بأنّ
أكون في موقفه

844
00:38:01,621 --> 00:38:03,755
و أين هو ؟

845
00:38:03,757 --> 00:38:06,324
يتمشى في الطابق السفلي

846
00:38:06,326 --> 00:38:07,592
أنا قادمة

847
00:38:07,594 --> 00:38:10,395
نعم ؛ أعتقد بأنّ هذا سيكون جيداً

848
00:38:11,172 --> 00:38:12,564
ماذا تعتقدين بأنّ عليه فعله ؟

849
00:38:12,566 --> 00:38:14,299
السجن لمدة أربع سنوات أو الكفاح

850
00:38:14,301 --> 00:38:17,669
نعم

851
00:38:17,671 --> 00:38:20,371
ليس لدي أدنى فكرة

852
00:38:21,642 --> 00:38:23,975
هل قمتِ بالتهديد بطعن

853
00:38:23,977 --> 00:38:26,577
معلم إبنتُكِ للتربية الرياضية ؟

854
00:38:26,579 --> 00:38:29,013
ليس في أفضل حالاتي

855
00:38:29,015 --> 00:38:30,948
سأراكِ لاحقاً

856
00:38:30,950 --> 00:38:33,284
إدعاءً لتلكَ المذكرة

857
00:38:33,286 --> 00:38:35,119
لقيامها بالتهديد لطعن المعلم -
ماذا هناك ؟-

858
00:38:35,121 --> 00:38:36,320
كانت مجرد مزحة

859
00:38:36,322 --> 00:38:37,388
( السيدة ( فلوريك

860
00:38:37,390 --> 00:38:38,956
إحدى أفضل  الوالدات

861
00:38:38,958 --> 00:38:41,425
كانت تمازح إبنتها ؛
هذا كل ما في الأمر

862
00:38:41,427 --> 00:38:42,627
لأكون صريحاً

863
00:38:42,629 --> 00:38:45,496
نحنُ نأخذ العنف المدرسي محمل الجد

864
00:38:45,498 --> 00:38:47,465
و لكن هذا مجرد سوء فهم

865
00:38:47,467 --> 00:38:48,799
( السيدة ( فلوريك

866
00:38:48,801 --> 00:38:51,135
أفضل صديقة لمدرستُنا

867
00:38:53,638 --> 00:38:55,106
..أنتم لم تفعلوا

868
00:38:55,108 --> 00:38:56,307
لم نفعل ماذا ؟-
تقديم الرعاية-

869
00:38:56,309 --> 00:38:57,808
أنا قلتُ لا أريدُ ذلك

870
00:38:57,810 --> 00:38:58,943
و أنتِ لم تفعلي

871
00:38:58,945 --> 00:39:00,211
و أنتَ تقول بأنّ هؤلاء
المعلمين قد تغيّرت أفكارهم

872
00:39:00,213 --> 00:39:02,004
نعم ؛ بعد الحصول على مقاعد

873
00:39:02,024 --> 00:39:04,493
( على لجنة السلام لـ ( إلينوي

874
00:39:08,998 --> 00:39:11,489
( بيتر )-
نعم ؛ لديه بعض المقاعد الخالية-

875
00:39:11,491 --> 00:39:14,024
على اللجنة الجديدة التي شكلها-
إذاً هذا جيد-

876
00:39:14,026 --> 00:39:15,626
أنتِ لم تقومي بتقديم الرعاية

877
00:39:15,628 --> 00:39:17,061
أجل

878
00:39:47,666 --> 00:39:49,056
( كاري )

879
00:39:49,900 --> 00:39:51,588
كيف حالك ؟

880
00:39:53,200 --> 00:39:54,805
لستُ بخير

881
00:39:54,825 --> 00:39:56,233
هل تودّ التحدث ؟

882
00:39:58,362 --> 00:40:00,437
بالطبع ؛ لمَ لا ؟

883
00:40:08,713 --> 00:40:11,848
( كنتَ جيداً ؛ ( كاري

884
00:40:12,432 --> 00:40:14,584
شكراً لك

885
00:40:14,586 --> 00:40:17,120
أعلم ماذا توجه ضدك

886
00:40:17,776 --> 00:40:19,506
أربع سنوات

887
00:40:19,526 --> 00:40:20,690
هذا صعب

888
00:40:20,692 --> 00:40:23,226
المحاكمة لم تنتهي بعد

889
00:40:23,228 --> 00:40:25,328
نعم

890
00:40:25,809 --> 00:40:27,063
لم تنتهي

891
00:40:27,583 --> 00:40:30,267
إنهم يريدونَكَ

892
00:40:30,673 --> 00:40:32,535
و سيحصلون عليك

893
00:40:33,465 --> 00:40:35,933
لدي طرقي لإخراجُكَ من البلاد

894
00:40:35,953 --> 00:40:39,642
لن تكون قادراً على العودة ؛
و لكنّي سأعطيكَ شقة

895
00:40:39,644 --> 00:40:43,146
أنا بحاجة لمستشار قانوني في أوروبا

896
00:40:43,783 --> 00:40:45,448
سيكون هناك دفع جيد

897
00:40:46,268 --> 00:40:49,052
أنا لن أكون أناني

898
00:40:49,606 --> 00:40:52,755
أنا بحاجة لشخص مخلص ليساعدني

899
00:40:55,937 --> 00:40:57,527
أين سيكون ذلك ؟

900
00:40:57,529 --> 00:40:59,696
" برشلونة "

901
00:41:00,690 --> 00:41:02,626
ما رأيك ؟

902
00:41:05,257 --> 00:41:08,404
أعتقد بأنّني لا أستطيع فعل ذلك

903
00:41:10,117 --> 00:41:12,942
لماذا ؟-
الشركة طرحت 1.3 مليون دولار-

904
00:41:12,944 --> 00:41:15,111
أنا أهرب من الكفالة ؛
هذا يعني بأنهم لم يحصلوا عليهن

905
00:41:15,113 --> 00:41:18,080
إذاً أرسل لهم المال من خارج البلاد

906
00:41:18,082 --> 00:41:21,918
لا تذهب للسجن لمدة أربعة
سنوات بسبب شركة قانون

907
00:41:36,767 --> 00:41:39,702
إذاً

908
00:41:40,694 --> 00:41:42,518
كيف تسير الأمور ؟

909
00:41:42,828 --> 00:41:44,640
ليست جيدة ؛ من سماع بعض الأشياء

910
00:41:46,414 --> 00:41:48,251
لحظة إنتكاسة

911
00:41:56,518 --> 00:41:58,153
(عليكَ مواجهة ذلك ؛ (كاري

912
00:41:58,155 --> 00:41:59,522
كلا

913
00:41:59,524 --> 00:42:01,357
كلا ؛ لن أفعل

914
00:42:01,745 --> 00:42:03,058
أربعة سنوات

915
00:42:03,060 --> 00:42:05,694
عامين لحسن السير و السلوك ؛
و أنتَ لم تفعل ذلك

916
00:42:05,696 --> 00:42:06,996
أعلم ذلك

917
00:42:06,998 --> 00:42:09,064
سأكون بِعُمر 37 عاماً ؛
بإمكاني فعل ذلك

918
00:42:09,066 --> 00:42:11,033
و لكن لا يمكنني لمدة 15 عام

919
00:42:11,035 --> 00:42:13,781
(يا إلهي ؛ (كاري-
ماذا سأفعل؟-

920
00:42:14,439 --> 00:42:16,105
الخيارات قد نفدت

921
00:42:16,107 --> 00:42:18,607
يمكننا المناشدة ؛ أعني ؛ بأنّ تأخذ الإدعاء

922
00:42:18,609 --> 00:42:20,576
لا يمكنُكَ المناشدة-
( إليشيا )-

923
00:42:20,578 --> 00:42:23,979
رأيتُكِ لفترة طويلة كافية
..مع العملاء لأعلم

924
00:42:23,981 --> 00:42:27,416
إذا كان معكِ قضية ؛ أم لا

925
00:42:28,675 --> 00:42:31,603
الصفقة الذكية هنا هو أخذ الإدعاء

926
00:42:40,336 --> 00:42:42,397
ستأتين لرؤيتي

927
00:42:46,937 --> 00:42:47,703
سآتي

928
00:42:47,705 --> 00:42:49,104
جيد ؛ جيد

929
00:42:49,106 --> 00:42:52,407
لا أريد بأنّ أكون وحيداً

930
00:42:58,116 --> 00:43:01,703
هل ترغب في إعادة النظر بإدعائُكَ
سيد ( أغوس ) ؟

931
00:43:07,583 --> 00:43:11,057
نعم ؛ حضرة القاضي ؛
.أودٌ الإعتراف بالذنب

932
00:43:12,758 --> 00:43:16,758
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
تـــــــــرجـــــمــــــة
(( Jo mohammed & Glories ))

