1
00:00:06,666 --> 00:00:07,778
.وها نحن نعود

2
00:00:42,006 --> 00:00:44,280
أهلاً بكم أيها الطلاب, الجدد والقدماء

3
00:00:44,348 --> 00:00:47,962
."لسقوط آخر في "غيرنديل

4
00:00:48,029 --> 00:00:51,273
حان الوقت لتنظيف الألواح
.وبداية جديدة

5
00:00:51,341 --> 00:00:54,117
والاحتفال بالبداية الجديدة هذه الليلة

6
00:00:54,185 --> 00:00:56,858
والرقص بهذه المناسبة
.في الكافتيريا

7
00:00:56,928 --> 00:00:59,168
في نفس الكافتيريا
(حيث (بريتا بيري

8
00:00:59,236 --> 00:01:01,309
.(أعلنت حبها أمام الملأ (لجيف وينغر

9
00:01:01,376 --> 00:01:02,746
الذي ابتعد عنها بعد ذلك

10
00:01:02,813 --> 00:01:04,118
!لا يُنسى

11
00:01:04,186 --> 00:01:07,765
بالإضافة إلى شراب مجاني
.وبسكويت بهذه المناسبة الليلة

12
00:01:07,832 --> 00:01:10,241
في حفلة الرقص لهذه البداية الجديدة

13
00:01:10,309 --> 00:01:11,912
...انظر إلينا
نعيش سويةً

14
00:01:11,982 --> 00:01:13,452
نذهب للدراسة معاً

15
00:01:13,520 --> 00:01:16,094
أعلم
.(أصبحنا مثل (بات مان) و (شافت

16
00:01:16,162 --> 00:01:18,702
بات مان في الحقيقة كان لديه رجلاً
(اسمه (روبن

17
00:01:18,769 --> 00:01:20,541
.كان يتجول معه

18
00:01:20,609 --> 00:01:22,949
تروي), صديق (بات مان) لايصح)
(أن يكون (روبن

19
00:01:23,019 --> 00:01:25,224
(يجب أن يكون (شافت), أو (دوليمايت

20
00:01:25,292 --> 00:01:27,231
.(ليروي براون)

21
00:01:27,298 --> 00:01:29,671
لا تجعل المجتمع يحدد  قومك

22
00:01:30,942 --> 00:01:32,748
.(بات مان) و (شافت)
رائع

23
00:01:32,816 --> 00:01:34,154
أنتِ تقرأين مايدوّنه (تروي) في تويتر

24
00:01:34,222 --> 00:01:35,591
حيث يشارك (بيرس) في كل مايقوله؟

25
00:01:35,659 --> 00:01:38,134
نعم! مايقوله"الرجل الأبيض العجوز"؟

26
00:01:41,044 --> 00:01:43,115
مرحباً, عزيزتي

27
00:01:43,183 --> 00:01:44,618
أعجبني شعرك -
(شكراً (عابد

28
00:01:44,686 --> 00:01:46,956
عفواً -
جيفري) مرحباً)

29
00:01:47,025 --> 00:01:49,296
مرحباً! كيف كان صيفك؟ -
قضيته معك -

30
00:01:49,364 --> 00:01:50,466
.صحيح

31
00:01:56,217 --> 00:01:58,722
.حسناً

32
00:01:58,790 --> 00:02:01,128
إذن... هل أنتم مستعدون

33
00:02:01,196 --> 00:02:02,260
لعلم الإنسان؟

34
00:02:02,328 --> 00:02:03,928
(يجب أن ننتظر (بريتا

35
00:02:03,995 --> 00:02:05,496
هل هي ستأتي؟

36
00:02:05,564 --> 00:02:07,264
إنها لم تجب على أي من
.مكالماتي أو رسائلي

37
00:02:07,332 --> 00:02:08,732
.ولا أنا

38
00:02:08,800 --> 00:02:10,902
.لن نصبح مثل ما كنّا من غيرها

39
00:02:15,347 --> 00:02:17,251
يارفاق, هل شاهدتم فيلم " توي ستوري" الثالث؟

40
00:02:17,319 --> 00:02:18,887
نعم -
يا إلهي, لقد أحببت ذلك الفيلم -

41
00:02:22,965 --> 00:02:24,634
مرحباً -
(مرحباً, توي ستوري, (بريتا

42
00:02:26,473 --> 00:02:27,541
حسناً, حسناً

43
00:02:27,609 --> 00:02:30,381
لقد أهنت نفسي وأهنت جيف, في ذلك الحفل

44
00:02:30,449 --> 00:02:32,185
لقد تحمست في المنافسة

45
00:02:32,253 --> 00:02:33,788
لغبائه مع صديقته السابقة

46
00:02:33,856 --> 00:02:36,026
وأنتمى لو أستطيع أن أمحو
.تلك الليلة بأكملها

47
00:02:36,095 --> 00:02:37,630
.وأدين لكم بالاعتذار

48
00:02:37,698 --> 00:02:38,933
أقبل بذلك.

49
00:02:39,000 --> 00:02:41,004
عزيزتي
أنتي لاتدينين لنا بأي شيء

50
00:02:41,071 --> 00:02:42,774
.ولستِ مضطرة للاختباء عنّا

51
00:02:42,842 --> 00:02:44,612
عنكم؟
.أنا أختبئ عن هؤلاء

52
00:02:44,680 --> 00:02:46,916
إنه مثل المدارس الثانوية في كل مرة

53
00:02:46,984 --> 00:02:48,987
بريتا) النفسية)
منظر السير الغريب

54
00:02:49,055 --> 00:02:52,128
لكل دمية, مع توقيع كوزمو

55
00:02:52,196 --> 00:02:53,664
اسمعي, لم أقصد أن أجعلك أداة

56
00:02:53,732 --> 00:02:55,535
ولكنكِ أيضاً تسببت ِ في إحراجي تلك الليلة

57
00:02:55,603 --> 00:02:56,804
.إذن فنحن متعادلان

58
00:02:58,376 --> 00:03:00,846
آمل بأنني لم أكن في الجوار
.عندما كنت تعني بأنني أداة

59
00:03:00,913 --> 00:03:03,185
دعونا فقط ننسى هذا

60
00:03:03,252 --> 00:03:04,854
ونذهب إلى الصف, حسناً؟

61
00:03:04,922 --> 00:03:07,025
نعم -
نعم -

62
00:03:09,898 --> 00:03:12,836
هل أنتي (بريتا بيري)؟ -
نعم, ماذا تعني لكما؟ -

63
00:03:12,903 --> 00:03:14,470
أنتِ الأروع -

64
00:03:15,605 --> 00:03:17,206
...صحيح

65
00:03:17,273 --> 00:03:18,574
في ماذا, بالتحديد؟

66
00:03:18,641 --> 00:03:20,175
.لكونكِ لاتخافين

67
00:03:20,243 --> 00:03:22,377
.صادقة
.تتحدثين من قلبكِ

68
00:03:22,445 --> 00:03:24,712
"جيف وينغر, أحبك"

69
00:03:24,780 --> 00:03:26,213
...صحيح

70
00:03:26,281 --> 00:03:28,182
...ربما قلبي يبالغ قليلاً

71
00:03:28,250 --> 00:03:30,317
هل توقعين؟ -
من الآن فصاعداً -

72
00:03:30,385 --> 00:03:31,518
.رائع

73
00:03:31,586 --> 00:03:33,553
.لا أحب مايحدث

74
00:03:33,621 --> 00:03:35,121
أعلم, أليس كذلك؟

75
00:03:38,992 --> 00:03:41,927
آني) هل تذكرين ذلك الحديث البسيط)
الذي وقع بيننا؟

76
00:03:41,995 --> 00:03:44,162
ذلك الذي كان عن حرية التصرف؟ -
نعم, توقفي عن فعل هذا -

77
00:03:44,230 --> 00:03:47,332
انظري, كلانا يعلم أن تلك القبلة
كانت خطئاً

78
00:03:47,400 --> 00:03:49,334
وأي شخص سيكتشف ذلك

79
00:03:49,402 --> 00:03:50,735
سأكون في أدنى مستوى

80
00:03:50,803 --> 00:03:52,306
وسيضعون ذلك في أحدى تلك
المواقع التي يزورها الناس

81
00:03:52,373 --> 00:03:53,807
.عندما يريدون شراء منزل

82
00:03:53,875 --> 00:03:55,008
(لقد نسيتها, يا (جيف

83
00:03:55,076 --> 00:03:57,678
"فأنا لست من عشاق "تيني بوبر
[ تيني بوبر: مسلسل أطفال]

84
00:03:57,745 --> 00:03:58,879
ولكن يجب أن تعلم, نحن
لم نقبل بعض فحسب

85
00:03:58,946 --> 00:04:00,313
تقنياً لقد تعمقنا

86
00:04:00,381 --> 00:04:02,882
لقد تحققت من التقبيل الطويل, عدة مرات
...لهذا الشهر لحل قضية

87
00:04:02,950 --> 00:04:05,751
الاستعراض الوطني

88
00:04:09,621 --> 00:04:11,755
.لا أحب مايحدث هنا

89
00:04:26,470 --> 00:04:37,673
Translated By: LORY
Re-Synced By: MEE2day

90
00:04:40,750 --> 00:04:42,685
!(سيّد (تشانغ

91
00:04:42,753 --> 00:04:44,886
انتظر
!أعتقد أنك لم تعد سيّد بعد اليوم

92
00:04:44,954 --> 00:04:46,921
ماذا يجب أن نناديك؟
!الطالب تشانغ

93
00:04:46,988 --> 00:04:48,721
الموسيقي تشانغ الكبير؟

94
00:04:48,788 --> 00:04:51,255
حسناً, ماذا عن عدم مناداتي بأي شيء؟

95
00:04:51,323 --> 00:04:53,357
لما أنتما في هذا الصف؟

96
00:04:53,425 --> 00:04:55,259
!لقد اخترناه سوية

97
00:04:55,326 --> 00:04:57,260
السؤال الحقيقي هو: لما أنت هنا؟

98
00:04:57,328 --> 00:04:59,729
هل افتقدتنا؟

99
00:04:59,796 --> 00:05:01,363
لا تصدقي نفسكِ, حسناً؟

100
00:05:01,431 --> 00:05:03,265
هل راجعتم توصيف المقرر التعليمي؟

101
00:05:03,333 --> 00:05:06,300
الأسلحة القديمة؟
تشويه الأعضاء التناسلية؟

102
00:05:06,367 --> 00:05:08,735
"مواضيع تتحدث عن "لغة تشانغ

103
00:05:18,878 --> 00:05:20,045
.أنا لا أفهم

104
00:05:20,113 --> 00:05:21,746
(حسناً, (ستار برنز
لديه شعبية تامة

105
00:05:21,814 --> 00:05:23,514
.في حلاقة النجوم

106
00:05:23,582 --> 00:05:25,916
ولكنه لايزال يريد إثبات نفسه, فقد
أضاف إليها القبعة

107
00:05:25,983 --> 00:05:27,383
مالحل في هَوَس-بريتا؟ -

108
00:05:27,451 --> 00:05:28,818
إنها أبسط من ذلك -

109
00:05:28,886 --> 00:05:36,316
(في نظر الجمهور, وضعت (بريتا
نفسها هناك

110
00:05:36,384 --> 00:05:38,110
جيف) هل لديك أبناء عمومة متخلفون؟)

111
00:05:38,177 --> 00:05:39,947
أتمنى ذلك, لماذا  -
ماذا عن عم غني؟ -

112
00:05:40,014 --> 00:05:41,098
أو أصدقاء سوء قداما

113
00:05:41,166 --> 00:05:42,818
والذين ربما قاموا بتغيير جنسهم؟

114
00:05:42,871 --> 00:05:44,790
عابد), لماذا تعد حياتي لسيناريوهات)
مسرحيتك الهزلية؟

115
00:05:44,842 --> 00:05:46,660
أعتقد بأنني متشوقاً للعام الدراسي الجديد

116
00:05:46,728 --> 00:05:48,063
أبحث عن طرق لتحسين الأمور

117
00:05:48,131 --> 00:05:49,482
آمل بأننا نستطيع الهرب

118
00:05:49,550 --> 00:05:51,119
من الانزلاق في الأشياء المتعلقة
بالعلاقات الحميمة

119
00:05:51,187 --> 00:05:53,357
.وإلى أكبر وأسرع خطى نحو مغامرة ذاتية

120
00:05:53,425 --> 00:05:54,827
مالذي بالتحديد

121
00:05:54,895 --> 00:05:57,165
يميّز الإنسان عن الحيوان؟

122
00:05:57,233 --> 00:05:58,602
الطلاق؟

123
00:06:09,986 --> 00:06:12,390
.الأدوات
مثل هذه الأداة التي أستخدمها

124
00:06:12,458 --> 00:06:15,280
لصيد القردة
مع قوم الكروبو في الأمزون

125
00:06:15,347 --> 00:06:17,836
اسمي
(البروفيسرة: (جون باور

126
00:06:17,903 --> 00:06:18,921
وفي هذا الفصل

127
00:06:18,989 --> 00:06:20,307
سوف أرشدكم إلى بداية مهمة

128
00:06:20,375 --> 00:06:22,077
لإنسانيتكم

129
00:06:22,145 --> 00:06:24,281
والتي ستجعلكم تغضون البصر

130
00:06:24,349 --> 00:06:25,985
عن الصراخ, والدماء الملطخة

131
00:06:26,053 --> 00:06:29,893
واغتصاب البهائم
.من أجل أن نعيش

132
00:06:29,960 --> 00:06:31,997
مما يجعلكم تقومون بعمل دايروما

133
00:06:33,484 --> 00:06:34,720
لمهمتكم الأولى

134
00:06:34,788 --> 00:06:37,776
وأطلب منكم تشكيل مجموعات, أفرادها
.لايقلون عن ثمانية أشخاص

135
00:06:37,844 --> 00:06:40,466
وأيضاً إذا كان بإمكانكم
خلط الأجناس

136
00:06:41,033 --> 00:06:42,485
وإلا ستتفاجئون

137
00:06:42,553 --> 00:06:44,656
كيف بهذه السرعة سيصعب العمل

138
00:06:47,095 --> 00:06:48,997
(أتعلمون؟ في مقابل سكني مع (تروي

139
00:06:49,065 --> 00:06:50,868
والعيش معي

140
00:06:50,936 --> 00:06:52,772
لقد تعلم أشياء كثيرة عن العالم

141
00:06:52,840 --> 00:06:55,963
نعم, قل لي مرة أخرى, لماذا اليهوديون
يرتدون قبعة اليهود؟

142
00:06:56,015 --> 00:06:58,285
.نصف قبعة
.ليقتصدوا المال

143
00:06:58,953 --> 00:07:01,122
.شكراً لك

144
00:07:01,190 --> 00:07:04,560
نصف قبعة؟
!هذا هجوم حاد

145
00:07:04,627 --> 00:07:06,429
"أنا أحب " الرجل الأبيض العجوز يقول

146
00:07:06,497 --> 00:07:09,067
هل وجدت الأحمق الثامن, لمجموعتك الحمقاء؟

147
00:07:09,134 --> 00:07:11,103
"تشانغ, بدأت أعتقد بأنك أخذت "علم الإنسان

148
00:07:11,171 --> 00:07:12,606
لأنك تريد أن تكون في مجموعتنا الدراسية

149
00:07:12,673 --> 00:07:13,724
ولكننا نفخر بطلب ذلك منك

150
00:07:13,792 --> 00:07:15,526
ماذا؟
(ابقَ حالماً, يا (وينغر

151
00:07:15,593 --> 00:07:19,047
هل شخصاً متكبراً يريد أن يفعل ذلك؟

152
00:07:19,115 --> 00:07:22,822
الرصيد الحالي: 23,10 دولار

153
00:07:22,890 --> 00:07:25,544
تأمل نفسك, تشانغ -

154
00:07:26,964 --> 00:07:29,068
مكرونة بالجبنة من فضلك -

155
00:07:29,120 --> 00:07:32,208
آسفة, يبدو أن طعامك ذهب
.خارجاً عنك

156
00:07:32,276 --> 00:07:34,179
(مثل مافعلته مع (بريتا

157
00:07:39,991 --> 00:07:42,027
مرحباً-
هلاّ تحدثنا قليلاً -

158
00:07:42,095 --> 00:07:43,313
الآن يريد أن يتحدث

159
00:07:43,381 --> 00:07:45,216
لاعليك
سوف أعود

160
00:07:47,121 --> 00:07:50,009
لديك تشجيع عاطفي

161
00:07:50,077 --> 00:07:51,662
سوف ينفجر قريباً

162
00:07:51,714 --> 00:07:54,384
هل تمانعين بالمساعدة
في تفجيرها؟

163
00:07:54,452 --> 00:07:56,673
أسهمي بدأت بالتراجع هنا

164
00:07:58,026 --> 00:07:59,595
إنني لم أقصد اللعبة

165
00:07:59,663 --> 00:08:01,899
"ولكن ربما كانت "كارما

166
00:08:01,967 --> 00:08:03,185
بريتا), أعلم بأنك متشوقة)

167
00:08:03,253 --> 00:08:04,589
لكونك أصبحت ذات شهرة عند النساء

168
00:08:04,656 --> 00:08:06,892
ولكن, لا تذهبي بعيداً خارج نطاق مسرحيتك

169
00:08:06,960 --> 00:08:10,048
خارج نطاق مسرحيتي؟

170
00:08:12,738 --> 00:08:13,889
بطلة العالم

171
00:08:13,956 --> 00:08:15,726
آسف, يارجل

172
00:08:15,794 --> 00:08:17,931
.سأذهب إلى الثورة أينما كانت

173
00:08:17,998 --> 00:08:20,352
جيف وينغر), أنت أحمق)

174
00:08:21,839 --> 00:08:24,143
إنها تجعل كل النساء ضدي
في الحرم الجامعي

175
00:08:24,195 --> 00:08:25,446
!ليس كل النساء

176
00:08:25,514 --> 00:08:27,384
بالتحديد ليست التي تستحق
أن تكون معك

177
00:08:27,451 --> 00:08:29,388
آني), كل النساء)
.يستحقن أن يكنّ معي

178
00:08:29,455 --> 00:08:31,007
والعكس صحيح -
عُلم -

179
00:08:31,074 --> 00:08:32,877
لكن من الذي سيستقر في نهاية المطاف؟

180
00:08:32,945 --> 00:08:34,180
.لست أنا
.ولن أكون

181
00:08:34,247 --> 00:08:35,499
ولكن إذا فـ

182
00:08:37,971 --> 00:08:40,325
إذا فعلتها

183
00:08:40,393 --> 00:08:43,449
أستطيع أن أفوز على
بريتا) في لعبتها)

184
00:08:44,535 --> 00:08:46,106
.جيّد

185
00:08:46,174 --> 00:08:48,211
.نعم, من الأفضل أن تأخذ نزهة

186
00:08:48,279 --> 00:08:51,267
هل تعلمين أين يقع أنظف حمام؟

187
00:08:51,335 --> 00:08:54,290
صالة الأساتذة -
شكراً لك -

188
00:08:54,358 --> 00:08:56,879
!لاتخجلوا
تعالوا, خذوا رشفة

189
00:08:56,947 --> 00:09:00,620
المدرب الهندي, أقسم بأنها
.منشطة للطاقة

190
00:09:01,907 --> 00:09:03,258
حسناً

191
00:09:03,326 --> 00:09:06,114
.أكثر من البول بالنسبة لي

192
00:09:06,182 --> 00:09:08,051
.الآن لمجموعاتكم الدراسية

193
00:09:08,119 --> 00:09:11,958
هذا الصندوق يحتوي
.على تسع أدوات مختلفة

194
00:09:12,026 --> 00:09:15,180
كل أداة منها مهمة
لبقاء البشرية

195
00:09:15,248 --> 00:09:18,821
واحدة منها, أكثر أهمية من البقية

196
00:09:18,889 --> 00:09:21,810
مهمة كل مجموعة ليوم الغد

197
00:09:21,878 --> 00:09:25,133
هي أن تخبروني, أي أداة هذه؟

198
00:09:25,201 --> 00:09:27,658
أي أسئلة؟ -
لدي سؤال -

199
00:09:27,726 --> 00:09:31,411
,ولكن ليس لكِ
(إنه موجه إلى (بريتا

200
00:09:33,798 --> 00:09:35,174
...بريتا

201
00:09:35,245 --> 00:09:36,878
أحبك

202
00:09:41,716 --> 00:09:45,052
الآن, أنا أعلم بأن هذا يضعك
في موقف قوي

203
00:09:45,119 --> 00:09:48,121
,ولكن يجب علي أن أعرف الآن
وأمام الجميع

204
00:09:48,188 --> 00:09:51,055
هل تحبينني؟

205
00:09:53,291 --> 00:09:55,459
أكثر من أي شيء في العالم

206
00:09:57,294 --> 00:09:59,629
حقاً؟

207
00:09:59,696 --> 00:10:02,164
.نعم -
...إذن -

208
00:10:02,231 --> 00:10:05,500
...لتبدأ

209
00:10:05,568 --> 00:10:09,537
العلاقة الحميمة الأفضل

210
00:10:19,313 --> 00:10:20,813
حقيقةً

211
00:10:20,881 --> 00:10:24,149
هذا يثير اشمئزازي

212
00:10:28,534 --> 00:10:29,632
سأحبك إلى الأبد

213
00:10:29,700 --> 00:10:31,500
.جيّد
أنا سأحبك إلى الأبد

214
00:10:31,568 --> 00:10:33,202
!لا أصدقك

215
00:10:33,269 --> 00:10:34,903
لماذا؟
ألا تريدني أيضاً؟

216
00:10:34,971 --> 00:10:37,906
لا, بالطبع أريد
أحضريه

217
00:10:37,973 --> 00:10:40,140
ألا يجعلكم هذا تريدون البكاء؟

218
00:10:40,208 --> 00:10:42,709
.شيء من هذا القبلي
.أستميحكم عذراً

219
00:10:42,777 --> 00:10:45,011
لقد حملت أغنية, تجعلني دائماً
أفكر بكِ

220
00:10:45,079 --> 00:10:47,680
دعينا نستمع إليها سوياً
. بالسماعة

221
00:10:51,117 --> 00:10:53,084
شيرلي), هل تمانعين في مغازلتي؟)

222
00:10:53,152 --> 00:10:55,086
نستطيع فتح صالون للعناية بالشعر سوياً

223
00:10:55,154 --> 00:10:57,856
حسناً, أنا لم أفهم
هل تستطيح توضيح ذلك؟

224
00:10:57,923 --> 00:10:59,757
أردت أن أخرج مع الباب
للمغامرة

225
00:10:59,825 --> 00:11:02,093
.مثل حرب الألوان
.هذا ممل

226
00:11:02,160 --> 00:11:03,394
(حسناً, أعتقد أن هذه أنانية, يا (عابد

227
00:11:03,462 --> 00:11:05,062
(إذا كنت صديقاً لـ(جيف
(و (بريتا

228
00:11:05,130 --> 00:11:07,730
يجب أن ترا علاقتهما, كمغامرة

229
00:11:07,798 --> 00:11:09,265
.لم أفكر بهذه الطريقة

230
00:11:09,333 --> 00:11:11,300
انظروا كيف يسيران

231
00:11:15,038 --> 00:11:17,172
من الواضح أن أهم أداة
لبقاء البشرية

232
00:11:17,239 --> 00:11:19,240
!هنا... الصليب
إنه يمثل المسيحية

233
00:11:19,308 --> 00:11:21,108
هذا فأس -
أهذا فأس؟ -

234
00:11:21,176 --> 00:11:22,410
ربما كان المنظار

235
00:11:22,477 --> 00:11:23,844
يمكن أن ترى من خلفه

236
00:11:23,912 --> 00:11:25,078
تقلص الأعداء

237
00:11:25,146 --> 00:11:26,713
أنا سأريك الأداة

238
00:11:26,780 --> 00:11:28,281
إنها الأهم لبقائنا أحياء

239
00:11:28,348 --> 00:11:30,950
ولكن أحذركم
...إنه قضيبي

240
00:11:37,989 --> 00:11:40,390
...الرجل الأبيض العجوز

241
00:11:40,458 --> 00:11:42,526
آسف على التأخير
(فقد كنت في سيارتي, أزاول حبي لـ (بريتا

242
00:11:46,230 --> 00:11:48,297
أعتقد بأني أحبك كثيراً

243
00:11:48,365 --> 00:11:49,833
ليس نصف حبي لك

244
00:11:51,336 --> 00:11:52,803
جيف) هل تعتقد)
(بأنك ستتزوج (بريتا

245
00:11:52,871 --> 00:11:54,604
أريد أن أرى أحداً يوقفني عن ذلك

246
00:11:54,672 --> 00:11:56,105
لقد تبولت قليلاً

247
00:11:56,173 --> 00:11:58,407
إذن, هاك
.تقدم لها

248
00:12:03,579 --> 00:12:04,979
أمسكت به, أمسكت به

249
00:12:05,047 --> 00:12:07,281
.(جيف وينغر)

250
00:12:07,349 --> 00:12:08,649
هل تتزوجني؟

251
00:12:08,717 --> 00:12:10,484
نعم, نعم, بالتأكيد

252
00:12:11,853 --> 00:12:13,953
رائع
سأعود بعد قليل

253
00:12:16,156 --> 00:12:17,689
شكراً للرب
سوف تتزوجون

254
00:12:17,757 --> 00:12:18,990
كنت قلقة جداً بشأن
أحاسيسكما

255
00:12:19,058 --> 00:12:22,827
منذ ذلك الحين, عندما أقمتما
.علاقة جنسية على هذه الطاولة

256
00:12:25,096 --> 00:12:27,597
عظيم -
هل أخبرتِ (شيرلي)؟ -

257
00:12:27,664 --> 00:12:29,198
لاحاجة إلى السرية الآن

258
00:12:29,266 --> 00:12:31,134
كان أثناء لعبة حرب الألوان

259
00:12:31,201 --> 00:12:33,706
هل كان هنالك شيء
لم تفز به ذلك اليوم؟

260
00:12:35,741 --> 00:12:39,110
أنت نمت معها, ومن بعدها قبلتني؟

261
00:12:39,178 --> 00:12:40,444
ماذا؟ -

262
00:13:04,868 --> 00:13:05,968
ماهذا بحق الجحيم؟

263
00:13:06,035 --> 00:13:07,603
.حفل زفاف
.حلقة

264
00:13:07,670 --> 00:13:09,771
عابد) لايوجد حفل زفاف )
قدم باردة؟ -

265
00:13:09,839 --> 00:13:11,873
تحدث إلى رجلك المفضل
(جورج كلوني)

266
00:13:11,941 --> 00:13:13,608
كيف الحال؟

267
00:13:13,675 --> 00:13:15,142
إنه (جورج كلوني) مقلّد

268
00:13:15,210 --> 00:13:16,877
ولكنه لايزال مبهر, أليس كذلك؟

269
00:13:16,945 --> 00:13:18,678
(عابد) -

270
00:13:19,246 --> 00:13:22,147
(جيف) فعلها مع (آني) -
ماذا؟ متى؟ -

271
00:13:22,215 --> 00:13:23,515
أين؟ -
نعم أين؟ -

272
00:13:23,583 --> 00:13:25,350
هذا غير ملائم -
أفترض أنها في الفم -

273
00:13:25,418 --> 00:13:26,951
كان بعد حفلة الرقص

274
00:13:27,019 --> 00:13:29,020
إذن, قلت لك بأنني أحبك

275
00:13:29,087 --> 00:13:30,621
وأنت ذهبت إلى الخارج

276
00:13:30,688 --> 00:13:32,522
وتضع لسانك في فم مراهقة؟

277
00:13:32,590 --> 00:13:34,557
(ماذا أصابك, يا(جيفري

278
00:13:34,625 --> 00:13:35,692
(حسناً, (شيرلي

279
00:13:35,759 --> 00:13:37,627
منذ أن فشلتِ فشلاً ذريع في فهم

280
00:13:37,694 --> 00:13:39,862
مجاز الوسط غير المشوق

281
00:13:39,929 --> 00:13:41,696
!واستعرتِ كتب "تويلايت" التي افترستِها

282
00:13:41,764 --> 00:13:43,197
دعيني أوضح لكِ ذلك

283
00:13:43,265 --> 00:13:44,899
الرجال متوحشون
وهم من يتوقون للحم الطري

284
00:13:44,966 --> 00:13:46,199
النهاية.

285
00:13:46,267 --> 00:13:48,301
على الأقل نحن لدينا لياقة تجعلك تخجلين

286
00:13:48,369 --> 00:13:49,702
ونحفظ الأسرار

287
00:13:49,770 --> 00:13:51,471
"بدلاً من العلن بقول: "أحبك

288
00:13:51,538 --> 00:13:52,872
لكل شخص تضاجعينه

289
00:13:52,940 --> 00:13:54,540
! من فضلك
أنا لم أحبك قط

290
00:13:56,542 --> 00:13:59,177
لقد فزت
لقد فزت

291
00:13:59,245 --> 00:14:00,512
لقد فزت
!في وجهك

292
00:14:00,580 --> 00:14:02,247
إذن هذا كله لعب؟

293
00:14:02,315 --> 00:14:04,515
كل مايقومون به هو منافسة مريضة

294
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
مثل منافستك

295
00:14:06,151 --> 00:14:07,518
(كم من الوقت يأخذك لتقبيل (جيف

296
00:14:07,585 --> 00:14:08,819
بعد أن أخبرته بأنني احبه

297
00:14:08,887 --> 00:14:10,554
!هذا صحيح

298
00:14:10,621 --> 00:14:12,154
(في المرة السابقة (فون) وهذه المرة (جيف

299
00:14:12,222 --> 00:14:13,689
أنا لا أفضل حتى الإبتسامة في ذلك الطريق

300
00:14:13,756 --> 00:14:15,357
أو تسابقين في وضع لسانك داخل فمه

301
00:14:15,425 --> 00:14:17,158
(طريق لأخذ كل الفتيات, يا(جيف

302
00:14:17,226 --> 00:14:19,561
أتعلم! عندما يكون هناك ثلاثة كعكات

303
00:14:19,628 --> 00:14:21,696
لا تأكل واحد, وتلعق الأخريات

304
00:14:21,764 --> 00:14:24,031
هل هناك أحد يشير بأننا قطع كعك؟ لا أحد؟

305
00:14:24,098 --> 00:14:26,566
(عذراً, لا أحد يمكنه أن يكون بمثل شرفك, يا (تروي

306
00:14:26,633 --> 00:14:29,202
!وينقل مايقوله (بيرس) ويدونه في تويتر

307
00:14:29,270 --> 00:14:31,238
أهذه محاولة ضعيفة؟

308
00:14:31,305 --> 00:14:33,206
لتمرير المقعد الساخن لي؟

309
00:14:33,274 --> 00:14:34,407
!محاولة جيدة

310
00:14:34,475 --> 00:14:36,175
!أنتظر
"أنا " الرجل الأبيض العجوز يقول

311
00:14:36,243 --> 00:14:38,211
!لاعجب في أن تقول كل شيء أفكر فيه

312
00:14:38,279 --> 00:14:40,280
أيها الوغد

313
00:14:40,347 --> 00:14:43,249
.أنا فقط أنشر ماتقوله

314
00:14:43,317 --> 00:14:46,017
حقاً, ماذا لو نشرتُ كل الأشياء
التي تقولها أنت؟

315
00:14:46,084 --> 00:14:48,853
هو يعتقد بأن جميع الكلاب ذكور
وجميع القطط إناث

316
00:14:48,920 --> 00:14:50,420
ليس هناك شيء يثبت هذا

317
00:14:50,488 --> 00:14:52,289
هل سبق لك وأن رأيت قضيب للقط؟

318
00:14:52,356 --> 00:14:54,457
إلى أين ستذهب؟

319
00:14:54,525 --> 00:14:56,526
من قبل السلطة المخولة إليّ
أنا الآن المتحدث عندكم

320
00:14:56,593 --> 00:14:57,927
.يلغى

321
00:14:57,995 --> 00:15:00,062
(جيد, نعم, (عابد
ألغنا

322
00:15:00,130 --> 00:15:02,031
وبينما كنت هنا, لما لا تأخذ روائعك؟

323
00:15:02,098 --> 00:15:04,733
"لا أستطيع القول بأن الحياة مقتبسة من التلفاز"
اقتراحك الذكي

324
00:15:04,801 --> 00:15:06,934
كما تعلم, أنه موسم واحد

325
00:15:11,172 --> 00:15:13,806
(أستطيع القول بأن الحياة مقتبسة من التلفاز, يا(جيف

326
00:15:13,874 --> 00:15:16,542
التلفاز المنطقي يعني: الهيكل, المنطق, القواعد

327
00:15:16,610 --> 00:15:18,610
ورجلاً محبوباً

328
00:15:18,678 --> 00:15:20,845
في الحياة لدينا هذا

329
00:15:20,913 --> 00:15:22,881
.لدينا أنت

330
00:15:30,554 --> 00:15:32,054
أنا على مدار الساعة
لمدة ساعة

331
00:15:32,122 --> 00:15:34,990
إن كنت تريد مني أن أفعل
(بعض خطوط (بات مان

332
00:15:53,416 --> 00:15:55,850
ألن تجلس مع مجموعتك الصغيرة؟

333
00:15:55,917 --> 00:15:58,084
المجموعة الصغيرة انتهت -
...نعم, حسناً -

334
00:15:58,152 --> 00:16:01,087
بعثة آري
إنجاز, أليس كذلك؟

335
00:16:01,155 --> 00:16:03,022
ماذا يعني ذلك؟ -
بربك -

336
00:16:03,090 --> 00:16:05,224
(أعلم أنك فعلتها مع (بريتا

337
00:16:05,292 --> 00:16:06,458
أليس سبباً كافياً؟

338
00:16:06,526 --> 00:16:07,993
أن تبقيان سويةً مع هؤلاء الناس

339
00:16:08,060 --> 00:16:10,194
لأنك أردت ضرب  الشقراء؟

340
00:16:10,262 --> 00:16:13,064
وسمعت بأنك أهنت السوداء؟

341
00:16:13,131 --> 00:16:16,466
على ماذا حصلت, منذ أن خرجت من المجموعة؟

342
00:16:16,534 --> 00:16:18,601
.صباح الخير, أيها الصف

343
00:16:18,669 --> 00:16:22,537
دعونا نتعمق, ونستمع إلى إجاباتكم

344
00:16:22,605 --> 00:16:24,004
من يريد أن يبدأ؟

345
00:16:24,072 --> 00:16:25,739
(لا أعلم, سيد (وينغر

346
00:16:25,807 --> 00:16:27,774
في آخر مرة سمحلت لك

347
00:16:27,842 --> 00:16:31,610
"حصلت على "لاشيء

348
00:16:31,678 --> 00:16:33,512
استخدمها

349
00:16:33,580 --> 00:16:35,781
نعم, أنا أعتذر عمّا حصل

350
00:16:37,850 --> 00:16:39,184
كان السؤال خدعة

351
00:16:39,251 --> 00:16:42,221
الأداة المهمة للحفاظ على البشرية

352
00:16:42,288 --> 00:16:45,389
لم تكن أياً من الأدوات التسع
التي في الصندوق

353
00:16:45,457 --> 00:16:46,958
استمر

354
00:16:47,026 --> 00:16:50,828
الأداة الأكثر أهمية هي الاحترام

355
00:16:51,897 --> 00:16:53,597
شاااذ

356
00:16:53,665 --> 00:16:56,499
والسبب أعرف أن الاحترام أداة

357
00:16:56,567 --> 00:17:00,269
لأنه من الواضح, لاشيء طبيعي

358
00:17:00,337 --> 00:17:02,505
ونحن ننسى استخدامها
كل الوقت

359
00:17:02,572 --> 00:17:05,273
ومن ثم نبدأ بمنافسة بعضنا البعض

360
00:17:05,341 --> 00:17:07,208
واستغلال بعضنا البعض

361
00:17:07,276 --> 00:17:09,910
إهانة بعضنا البعض
وسيطرة بعضنا على البعض

362
00:17:09,977 --> 00:17:12,512
ونخسر بعضنا البعض

363
00:17:12,579 --> 00:17:16,081
ومن دون بعضنا البعض
كنا سننقرض

364
00:17:16,149 --> 00:17:18,217
وهذه حقيقة

365
00:17:18,285 --> 00:17:19,953
حقيقة شواذ

366
00:17:20,021 --> 00:17:21,721
(هذه إجابتي, يا (بروفيسور

367
00:17:25,958 --> 00:17:27,792
هذه إجابة واحدة

368
00:17:27,860 --> 00:17:29,660
وهذه واحد أحفظها في ذاكرتي

369
00:17:29,728 --> 00:17:33,595
إذا جمعت بين جميع الأدوات التسع

370
00:17:33,663 --> 00:17:36,231
ستحصل على هذا

371
00:17:36,298 --> 00:17:40,801
سلاح أشد فتكاً من
جميع الأدوات الموجودة في الصندوق

372
00:17:40,869 --> 00:17:44,805
لذلك أنا أستخدم هذا للهجوم عليك

373
00:17:44,873 --> 00:17:47,140
وأنت استخدم الاحترام, للدفاع عن نفسك

374
00:17:52,846 --> 00:17:54,680
يا إلهي -

375
00:17:54,748 --> 00:17:58,016
أنا أحترمك

376
00:17:58,084 --> 00:18:00,451
!لهذا السبب فشلت

377
00:18:05,183 --> 00:18:07,817
لقد أغمى عليه -
يا إلهي -

378
00:18:07,885 --> 00:18:10,185
- ابق معنا ياصديقي

379
00:18:12,288 --> 00:18:14,289
حمداً لله -
-(مرحباً, مرحباً(جيفري

380
00:18:14,357 --> 00:18:16,390
مالذي حدث؟ -
بروفسور باور أوقعت بك -

381
00:18:16,458 --> 00:18:18,625
ولقد حصلنا على علامة "أ" في مهمتنا

382
00:18:18,693 --> 00:18:21,294
هل رمى أحدكم البول في وجهي؟

383
00:18:21,361 --> 00:18:23,729
أحياناً, أتفاجئ من نفسي, تحت الضغوط النفسية

384
00:18:23,797 --> 00:18:25,497
جيفري), بالحديث عن المهمة)
...لقد قررنا

385
00:18:25,565 --> 00:18:27,465
.كان لديك الجواب الصحيح

386
00:18:27,533 --> 00:18:28,933
أعتقد أننا نحتاج قليلاً
الكثير من الاحترام

387
00:18:29,000 --> 00:18:30,534
وقليلاً القليل من العاطفة

388
00:18:30,601 --> 00:18:31,668
والذي سيكون من السهل بالنسبة لي

389
00:18:31,736 --> 00:18:33,736
لأني أعتقد بأنك دنيء نوعاً ما

390
00:18:33,804 --> 00:18:35,071
رائع

391
00:18:35,138 --> 00:18:36,872
بيرس), سوف أقوم بحذف ذلك الحساب)
من تويتر

392
00:18:36,940 --> 00:18:38,407
صداقتك أكثر أهمية

393
00:18:38,474 --> 00:18:39,975
من 600,000 من الغرباء

394
00:18:41,510 --> 00:18:44,312
هل تخبرني بأن هناك 600,000 شخصاً يقرأون
ماتكتبه في تويتر

395
00:18:44,379 --> 00:18:46,313
سنجني أموالاً طائلة وراء ذلك

396
00:18:46,381 --> 00:18:50,050
مارأيك في
برنامج " الرجل الأبيض العجوز يقول" على التلفاز

397
00:18:50,117 --> 00:18:51,251
لا

398
00:18:51,318 --> 00:18:52,819
من سيشاهد ذلك؟

399
00:18:52,886 --> 00:18:54,186
بالنسبة للتحدث عن استراتيجيّة التنمية السيئة

400
00:18:54,254 --> 00:18:55,688
فأنا أدين لكم جميعاً بالاعتذار

401
00:18:55,755 --> 00:18:57,922
كنت أحاول جاهداً في أن أجعل
أول أسبوع لنا عظيم

402
00:18:57,990 --> 00:18:59,657
لم أدرك أن هناك أشياء عظيمة أمامنا

403
00:18:59,725 --> 00:19:01,692
طوال الوقت... امرأة عجوز, تشرب من بولها

404
00:19:01,760 --> 00:19:03,794
بالفعل -
صحيح -

405
00:19:03,862 --> 00:19:05,296
رفاق

406
00:19:05,363 --> 00:19:07,264
لدي اعتراف لأقوله
لقد أخذت فصل "علم الإنسان" لكي

407
00:19:07,332 --> 00:19:09,298
أكون جزءاً من مجموعتكم الدراسية

408
00:19:11,535 --> 00:19:14,669
لقد صدقت, وها أنا أطلب

409
00:19:14,737 --> 00:19:16,704
هل هناك أي مكان
في هذه الغرفة

410
00:19:16,772 --> 00:19:19,172
لتشانغ الاحتياطي الصغير؟

411
00:19:19,240 --> 00:19:23,143
لقد مررنا بوقت عصيب اليوم -

412
00:19:23,211 --> 00:19:25,746
أعطنا بعض الوقت للتفكير

413
00:19:25,813 --> 00:19:27,447
بالطبع, بالطبع, يارجل

414
00:19:27,515 --> 00:19:29,382
فكروا, خذوا وقتكم

415
00:19:29,450 --> 00:19:31,083
و أخبروني

416
00:19:31,151 --> 00:19:32,818
وداعاً -
نراك لاحقاً -

417
00:19:32,886 --> 00:19:33,819
حسناً -

418
00:19:33,887 --> 00:19:35,955
رجل مسكين -

419
00:19:36,022 --> 00:19:37,156
سنتركه يدخل في نهاية المطاف

420
00:19:37,223 --> 00:19:38,724
بإذن من؟

421
00:19:38,791 --> 00:19:40,692
انظروا, لدينا القوة
للبقاء من أجل أي شيء

422
00:19:40,760 --> 00:19:42,827
ماهو أسوأ شيء يمكن أن يحدث مع (تشانغ)؟

423
00:19:42,895 --> 00:19:44,295
صحيح -
نعم -

424
00:19:44,363 --> 00:19:45,429
هذه نقطة جيدة -

425
00:19:47,332 --> 00:19:51,034
أخبرتك بأنهم يكرهونك

426
00:19:51,102 --> 00:19:55,671
لا, فقط قالوا بأنهم يحتاجون إلى وقت للتفكير

427
00:19:55,739 --> 00:19:58,740
الوقت؟ -
لقد دمروا حياتك -

428
00:19:58,808 --> 00:20:02,310
كم من الوقت لديك, قبل أن تنتقم؟

429
00:20:02,378 --> 00:20:04,011
ولكنهم أصدقائي

430
00:20:04,079 --> 00:20:06,280
<i>أنا صديقك الوحيد!</i>

431
00:20:06,348 --> 00:20:07,348
.لا

432
00:20:07,415 --> 00:20:08,983
.لا

433
00:20:09,050 --> 00:20:11,851
لااااااا

