1
00:00:04,223 --> 00:00:05,608
(هل أنت مستعد لهجوم الحافلات يا (وينغر

2
00:00:05,915 --> 00:00:07,557
تعلم ماهو هجوم الحافلات, صحيح؟

3
00:00:07,558 --> 00:00:08,932
لأنك تسافر يومياً؟

4
00:00:08,933 --> 00:00:10,599
لأني سآخذ مؤخرتك للمدرسة

5
00:00:13,565 --> 00:00:14,404
جميل

6
00:00:15,224 --> 00:00:16,161
رائع, أنا معكم

7
00:00:16,162 --> 00:00:17,911
كلا, التحدي إلى 15

8
00:00:17,912 --> 00:00:19,552
منذ متى؟ -
منذ أن سجلت الحادي عشر -

9
00:00:19,553 --> 00:00:21,505
عذراً (عابد) فأنا مضطر إلى أن
(أنهي ركلي لمؤخرة (تروي

10
00:00:21,506 --> 00:00:22,513
قبل أن أنال منك

11
00:00:22,514 --> 00:00:24,328
هل ترون؟ كل حديثهم الغاضب
يدور حول المؤخرات

12
00:00:24,329 --> 00:00:26,061
"أركل مؤخرتك, أرقص على مؤخرتك

13
00:00:26,062 --> 00:00:26,836
ألكم مؤخرتك"

14
00:00:26,837 --> 00:00:28,173
"هل يقولون " ألكم مؤخرتك؟

15
00:00:28,174 --> 00:00:30,612
نقطة الكراهية بينهم تجري
حول المؤخرات

16
00:00:30,613 --> 00:00:33,028
الرجال يمارسون الرياضة حتى
يتمكنوا منها, ومن ثم

17
00:00:33,029 --> 00:00:34,377
يقضون على متعتها الخاصة

18
00:00:34,378 --> 00:00:36,487
لم أفكر يوماً بهذه الطريقة

19
00:00:36,488 --> 00:00:37,996
هل تعتقدن بأننا سنتعلم أشياء كهذه

20
00:00:37,997 --> 00:00:39,376
في فصلنا النسائي؟

21
00:00:39,377 --> 00:00:40,212
كلا

22
00:00:40,213 --> 00:00:41,870
نحن سنجد جذورنا في ذلك الفصل

23
00:00:41,871 --> 00:00:44,275
ونتوقف عن تحديد نوع جنسنا من قبلهم

24
00:00:44,276 --> 00:00:45,199
أشعر باستياء عند قولي ذلك

25
00:00:45,200 --> 00:00:46,634
ولكن سيكون من الجيد أن
نبتعد عن الأولاد

26
00:00:46,635 --> 00:00:48,322
ونأخذ درس لنا نحن فقط

27
00:00:48,323 --> 00:00:51,870
(آمل ذلك, أو ( نساء

28
00:00:52,164 --> 00:00:53,133
هل أنا محقة؟

29
00:00:57,158 --> 00:00:58,311
سنحصل على مانريد

30
00:00:58,706 --> 00:00:59,924
مرحباً, يارفاق

31
00:01:00,083 --> 00:01:01,158
أتذكرون الأسبوع الماضي عندما كنتم

32
00:01:01,159 --> 00:01:02,875
تلعبون بسيارات التحكم عن بعد

33
00:01:02,876 --> 00:01:04,454
واعتقدتم بأنكم حقاً رائعون؟

34
00:01:04,455 --> 00:01:05,802
في الحقيقة, أنتم لستم كذلك

35
00:01:06,929 --> 00:01:09,236
طائرة تحكم عن بعد, أيها المغفلون

36
00:01:10,083 --> 00:01:11,307
نعم, ذات أربعة مراوح

37
00:01:11,308 --> 00:01:13,406
يوجد داخلها كاميرا تجسس

38
00:01:13,407 --> 00:01:15,673
100 ياردة

39
00:01:15,742 --> 00:01:18,034
وسوف تقضي على سياراتكم الغبية

40
00:01:18,035 --> 00:01:19,835
بيرس), نحن نلعب الآن -)
نعم -

41
00:01:20,142 --> 00:01:21,969
ونحن لم نعد نلعب بأدوات
التحكم عن بعد

42
00:01:21,970 --> 00:01:24,501
ماذا؟... إنها, إنها طائرة تحكم عن بعد

43
00:01:29,056 --> 00:01:30,703
بربك يا(بيرس) نحن في مدرسة

44
00:01:30,704 --> 00:01:32,157
لا أستطيع التحكم بها -
راقب ذلك -

45
00:01:32,158 --> 00:01:33,436
يوجد طيار صغير في الداخل

46
00:01:33,437 --> 00:01:34,756
(ليس مضحكاً يا (بيرس -
مراوح حادة -

47
00:01:34,757 --> 00:01:35,709
أوقفها

48
00:01:41,719 --> 00:01:43,072
آسف, لم أكن متعمد

49
00:01:44,495 --> 00:01:46,607
أنت لم تشاهدنا نرمي أشياء عليكم

50
00:01:50,768 --> 00:01:51,809
إلى أين تذهبن؟

51
00:01:51,810 --> 00:01:53,783
بعيداً عن كراتك الغازية

52
00:01:53,784 --> 00:01:55,567
إلى فصل النساء الدراسي

53
00:01:56,674 --> 00:01:58,066
ماهو فصل النساء الدراسي؟

54
00:01:58,076 --> 00:02:00,343
التمثيل النسائي في وسائل الإعلام

55
00:02:00,413 --> 00:02:02,383
أنا معكم -
(عابد) -

56
00:02:02,384 --> 00:02:04,530
نحن نعتقد بأن هذا المجتمع يكون
خاص للبنات فقط

57
00:02:04,531 --> 00:02:05,608
لكنه أعجبني

58
00:02:05,609 --> 00:02:07,130
أود أن أتعلم الكثير عنكن

59
00:02:07,131 --> 00:02:09,128
سوف أبدل ملابس الرياضة هذة, وأقابلكم هناك

60
00:02:14,258 --> 00:02:15,713
أنت فقط خسرت *

61
00:02:15,967 --> 00:02:21,323
أنت خسرت اللعبة, أنت خسرت
أنت خسرت اللعبة

62
00:02:21,522 --> 00:02:23,387
(مع (تروي

63
00:02:26,830 --> 00:02:28,072
أيها الخاسر الغاضب

64
00:02:28,343 --> 00:02:29,632
نعم تفاخر بذلك

65
00:02:29,633 --> 00:02:30,883
أنا أريد مباراة

66
00:03:27,290 --> 00:03:28,009
مرحباً, يارفاق

67
00:03:28,010 --> 00:03:29,504
لقد جلست هنا حيث أستطيع أن أحجر أربعة مقاعد

68
00:03:30,429 --> 00:03:31,525
(شكراً (عابد

69
00:03:31,526 --> 00:03:34,922
ولكن (آني) لاتستطيع أن ترى اللوحة
من هذا المسافة البعيدة

70
00:03:34,923 --> 00:03:36,332
لقت أضاعت نظارتها

71
00:03:36,333 --> 00:03:37,371
لم أركِ قط تلبسين النظارة

72
00:03:37,372 --> 00:03:38,659
نعم, لأني عادة أستخدم الاتصالات

73
00:03:38,660 --> 00:03:41,256
ولكني لم أجدها, بدون نظارتي

74
00:03:41,288 --> 00:03:42,700
التي ألبسها

75
00:03:43,245 --> 00:03:44,359
جميل

76
00:03:45,248 --> 00:03:46,293
هل نحن ناس سيئون؟

77
00:03:46,294 --> 00:03:47,844
(لا, أنا أحب (عابد

78
00:03:47,845 --> 00:03:49,392
ولكنه في بعد الأحيان لا يفهم التلميح

79
00:03:49,393 --> 00:03:51,445
لقد قلنا له, بأنه أمر
خاص بالفتيات

80
00:03:52,768 --> 00:03:53,773
من فضلكن

81
00:03:54,075 --> 00:03:55,114
نحن سوف نجلس هنا

82
00:03:55,115 --> 00:03:56,951
آسفة, لم نكن نعلم

83
00:03:56,952 --> 00:04:00,362
ولكن نحن الآن نجلس هنا -
هذه هي المشكلة -

84
00:04:00,363 --> 00:04:02,626
أنتِ لست جادة في كونك تردين منّا أن نقوم

85
00:04:02,627 --> 00:04:04,428
ونغيّر أماكنّا من أجلكِ؟

86
00:04:04,429 --> 00:04:07,542
حسناً, إذا ذهبتن إلى الخلف
فالناس الذين سيرون جذوركن أقل

87
00:04:07,662 --> 00:04:09,590
أعذريني ؟

88
00:04:09,591 --> 00:04:12,173
الطريقة التي اعتذرتي بها
أظهرت شعراً لشواربك

89
00:04:12,174 --> 00:04:13,971
أتعلمون ماذا؟

90
00:04:13,972 --> 00:04:14,843
نحن أناس طيبون

91
00:04:14,844 --> 00:04:16,846
لذا سنجد لنا مقاعد في مكان آخر

92
00:04:16,847 --> 00:04:18,273
إنها تسمى الطريق السريع

93
00:04:18,274 --> 00:04:19,974
وآمل أن يؤدي بكن إلى الصالون

94
00:04:24,631 --> 00:04:25,402
لقد عدتم

95
00:04:25,403 --> 00:04:27,277
لم أرَهنّ من قبل
(قائدتهن اسمها (ميغان

96
00:04:27,278 --> 00:04:29,187
(بالطبع, لما تسمي ابتنك (ميغان

97
00:04:29,188 --> 00:04:30,941
هل أنت تزيد من ساقطة ناقصة؟

98
00:04:30,942 --> 00:04:31,781
(أي واحدة هي (ميغان

99
00:04:31,782 --> 00:04:32,990
تلك ذات السترة المفتوحة من جهة الإبط

100
00:04:32,991 --> 00:04:34,297
أو تلك ذات الأكمام الضيقة التي
تدفع دهونها نحو مرفقيها؟

101
00:04:36,852 --> 00:04:38,835
لا, هؤلاء صديقاتها

102
00:04:38,836 --> 00:04:39,830
إذن (ميغان) هي ذات الأذان الملتوية

103
00:04:39,831 --> 00:04:42,011
بلا أقراط -
اللعنة -

104
00:04:42,012 --> 00:04:43,553
آسف, هل أكثرت في وصفها مرة اخرى؟

105
00:04:43,554 --> 00:04:44,653
(لا, لا, يا (عابد

106
00:04:44,654 --> 00:04:46,844
أوصف تلك الفتيات مثل ما تشاء

107
00:04:46,845 --> 00:04:48,626
نعم, بالمناسبة
ماذا ستفعل في وقت الغداء؟

108
00:04:48,627 --> 00:04:50,481
إنه الأربعاء
(أحياناً أتناول غدائي في سيارة (جيف

109
00:04:50,710 --> 00:04:51,862
لا تخبريه

110
00:04:54,638 --> 00:04:56,058
تروي), أين أنت؟ )

111
00:04:57,072 --> 00:04:59,704
يبدو أنك ابتعت كل هذه المسافة
لتجنب مباراة العودة

112
00:05:04,883 --> 00:05:05,848
(جيف)

113
00:05:06,198 --> 00:05:07,491
ماهذا الشيء؟

114
00:05:07,746 --> 00:05:10,939
في خط عملي هذه تعتبر
دعوى بمليون دولار للإصابة

115
00:05:11,664 --> 00:05:13,642
أعتقد أن المدارس تخلصت من هذه الأشياء؟

116
00:05:14,350 --> 00:05:16,133
لا أستطيع أن أصدق بأن "غرينديل" تسمح بهذا

117
00:05:16,259 --> 00:05:17,606
غرينديل" لاتسمح به"

118
00:05:18,116 --> 00:05:19,484
لهذا السبب هي مخفية

119
00:05:20,142 --> 00:05:21,476
من شاهدكم وأنتم تأتون إلى هنا؟

120
00:05:21,477 --> 00:05:22,618
إذا قلنا لا أحد

121
00:05:22,619 --> 00:05:25,080
هل ستقوم بطعننا بمقصك هذا؟

122
00:05:25,661 --> 00:05:26,895
بالطبع لا

123
00:05:27,579 --> 00:05:28,843
(أنا (جوشوا

124
00:05:29,116 --> 00:05:31,868
وهذا المكان للسلام والتوازن

125
00:05:31,869 --> 00:05:33,368
مكان للغذاء

126
00:05:33,718 --> 00:05:36,002
مكان خالٍ من الظلام

127
00:05:36,106 --> 00:05:37,732
بسبب المنصة المطاطية؟

128
00:05:37,894 --> 00:05:41,257
(هنالك إحساس رائع بكونك في الأعلى هنا يا (جيف

129
00:05:41,258 --> 00:05:44,261
أعني, في أول مرة كنت أقفز
...ومن ثم

130
00:05:44,262 --> 00:05:45,753
ومن ثم بدأت تكذب

131
00:05:46,342 --> 00:05:48,000
مثل الطفل الذي يحبو على ركبتيه

132
00:05:48,001 --> 00:05:48,961
نعم

133
00:05:49,176 --> 00:05:50,202
نعم

134
00:05:50,311 --> 00:05:52,365
جيف), تعال هنا9

135
00:05:52,366 --> 00:05:54,588
واحد في كل مرة, من فضلكم

136
00:05:54,643 --> 00:05:57,009
ويجب علي أن ألزمكم بمبدأين بسيطين

137
00:05:57,010 --> 00:06:01,305
أولاً, لكي ينجو هذا الماكن
لابد من المحافظة على سريته

138
00:06:01,548 --> 00:06:02,652
...وثانياً

139
00:06:03,418 --> 00:06:05,855
لا للقفزتان

140
00:06:10,451 --> 00:06:11,849
القدمين بعرض الكتفين

141
00:06:12,473 --> 00:06:13,578
اثن ركبتيك

142
00:06:14,079 --> 00:06:15,299
وتنفس فقط

143
00:06:15,775 --> 00:06:18,204
بين كل قفزة والثانية, هنالك لحظة

144
00:06:18,205 --> 00:06:22,695
خارجة عن الوقت, خارجة عن العالم
خارجة عن كل شيء

145
00:06:23,023 --> 00:06:26,046
اللحظة المثالية
اللحظة الصامتة

146
00:06:33,371 --> 00:06:35,334
لقد أسميتها بهمسات العالم

147
00:06:35,551 --> 00:06:37,869
رائع, انت محق

148
00:06:38,834 --> 00:06:42,154
وأنا لا أمانع في كونك محق,
مما يجعله غريباً

149
00:06:43,456 --> 00:06:46,450
...ثلاثون ثانية هنا في الأعلى لقد أحسست -
(جيف) -

150
00:06:47,122 --> 00:06:48,860
لقد كنت هنا في الأعلى لمدة ساعة

151
00:06:56,641 --> 00:06:57,486
نعم

152
00:07:02,044 --> 00:07:04,457
(حسناً, (عابد
الفتاة ذات اللون الوردي, انطلق

153
00:07:04,492 --> 00:07:06,362
جبينها يخيم على رأسها مثل المظلة

154
00:07:06,375 --> 00:07:08,925
لقد نسيت حلقة الحزام
ولها معدة تصل إلى حد سروالها

155
00:07:09,642 --> 00:07:12,414
وصف هادف -
يالها من وحشية -

156
00:07:12,415 --> 00:07:14,319
(تسمى رأس الكعكة يا (عابد

157
00:07:14,320 --> 00:07:16,266
مثل الكعكة؟

158
00:07:16,762 --> 00:07:18,634
ولكن يارفاق أنتن قلتن بأنه
استكشاف العيوب

159
00:07:18,635 --> 00:07:19,927
والتي من الفترض أن أنتقدها, أليس كذلك؟

160
00:07:19,928 --> 00:07:20,921
(بالطبع, يا(عابد

161
00:07:20,922 --> 00:07:22,353
إنه نوع من اللذة

162
00:07:22,354 --> 00:07:24,332
لسماع ذلك ... على بعض الفتيات

163
00:07:24,333 --> 00:07:26,616
مثل (ميغان) وصديقاتها, لأنهن ساقطات

164
00:07:27,575 --> 00:07:30,202
هذا لطيف
من يريد صودا؟

165
00:07:30,203 --> 00:07:31,305
أنا سأحضرها
أنا أجعلكن سعيدات دوماً

166
00:07:31,306 --> 00:07:32,266
وأريد أن يستمر هذا

167
00:07:34,753 --> 00:07:37,228
حسناً, أنا أحب(عابد) كثيراً

168
00:07:37,229 --> 00:07:39,063
أعلم, كأنه واحدة من تلك الفتيات

169
00:07:39,064 --> 00:07:40,305
يارفاق

170
00:07:42,988 --> 00:07:45,259
نعم, هل تمانع في عدم النظر إليّ؟

171
00:07:45,260 --> 00:07:46,810
لا أعلم, ألا تمانعين في كون مساحيق
وجهك

172
00:07:46,811 --> 00:07:48,008
لاتطابق لون رقبتك؟

173
00:07:48,009 --> 00:07:49,791
في محاولة
أنتي تبدين كمهرج سيرك

174
00:07:52,510 --> 00:07:54,977
حسناً, أستميحك عذراً, أيها المهوس

175
00:07:57,158 --> 00:07:58,005
أنتٍ محقة, أنا لم أقابلك من قبل

176
00:07:58,006 --> 00:07:59,301
مثل علاقة شعرك بشامبو القشرة

177
00:08:02,383 --> 00:08:05,267
حسناً (عابد) دعنا نعود إلى طاولتنا

178
00:08:05,268 --> 00:08:07,932
نعم يا(عابد) اذهب مع فرقتك

179
00:08:07,933 --> 00:08:10,121
حسناً,استمر, عليها

180
00:08:10,122 --> 00:08:12,221
استمر في ماذا؟ عدم استواء حشوة الصدر لديها

181
00:08:12,222 --> 00:08:14,020
تبدو وكأنها تهرب جوزالهند والجرجير

182
00:08:14,021 --> 00:08:16,077
اذهب بعيداًأيها الفاشل

183
00:08:16,078 --> 00:08:17,921
واحدةجيدة, أخبروها بأن تقوم بخياطة سروالها المهلهل

184
00:08:17,922 --> 00:08:19,464
أو ترتدي جينز أرقى في يوم الغسيل

185
00:08:23,391 --> 00:08:25,083
أتعلم ماذا؟ أنت ميت

186
00:08:25,406 --> 00:08:26,491
على عظامك

187
00:08:26,574 --> 00:08:28,831
إلى اللقاء, وداعاً

188
00:08:28,832 --> 00:08:30,242
"نساء "غرينديل

189
00:08:30,243 --> 00:08:33,819
تم تحويل هذه الكافتيريا
إلى منطقة خالية من الساقطات

190
00:08:54,376 --> 00:08:56,203
لا أستطيع أن أعبر لك
عن مدى جمال هذا الشعور

191
00:08:56,266 --> 00:08:58,756
لم أكن متأكداً أنكم ستتبعون عادات
المنصة النطاطة

192
00:08:58,757 --> 00:08:59,928
البعض لا يستطيعون

193
00:09:00,582 --> 00:09:02,897
و البعض يستطيعون القفز بالفطرة

194
00:09:05,157 --> 00:09:06,248
(نراك غداً يا (جوشوا

195
00:09:06,786 --> 00:09:07,997
يجب أن نقفز من هنا

196
00:09:15,011 --> 00:09:16,268
(هذه (شاريس

197
00:09:16,269 --> 00:09:18,261
درست معها مادة علم النفس في العام الماضي

198
00:09:18,262 --> 00:09:20,553
قالت لي أن طريقة مشيتي تشبه طريقة مشي رجل.

199
00:09:20,554 --> 00:09:23,104
(هذا سيء! (عابد
ألديك ماتقوله؟

200
00:09:23,355 --> 00:09:25,445
ربما لدي تعليق عن الجينز الذي ترتديه.

201
00:09:25,984 --> 00:09:27,379
لكن أنتم متاكدون يا رفاق
أن هذا الفعل ليس سيئاً؟

202
00:09:27,408 --> 00:09:29,642
السيء ليس سيئاً عندما تفعله للفتيات السيئات

203
00:09:29,643 --> 00:09:31,169
نعم, و انت جيد جداً فيما تفعله

204
00:09:31,170 --> 00:09:32,343
أنت كالآلة

205
00:09:32,344 --> 00:09:35,114
مثل الشرطي الآلي -
تماماً مثل الشرطي الآلي -

206
00:09:35,115 --> 00:09:38,633
شاريس) هي آلي سيء)
دمرها

207
00:09:39,253 --> 00:09:40,343
حسناً

208
00:09:53,321 --> 00:09:54,304
سيء

209
00:09:54,719 --> 00:09:55,562
سيء

210
00:10:04,468 --> 00:10:08,080
أأنتم مستعدون لعب الكرة بعد جلسة المذاكرة؟

211
00:10:08,081 --> 00:10:10,663
سأقطع رقبة مؤخرتكم

212
00:10:12,568 --> 00:10:14,133
تصدي جيد, أيها الفاشلون!

213
00:10:14,646 --> 00:10:15,659
اذهبوا أحضروها!

214
00:10:15,660 --> 00:10:16,836
(آسف يا (بيرس

215
00:10:16,879 --> 00:10:18,735
لم نعد نحب لعب كرة السلة

216
00:10:18,796 --> 00:10:19,775
ماذا؟

217
00:10:19,995 --> 00:10:21,417
ماذا دهاكم يا رفاق؟

218
00:10:21,974 --> 00:10:23,355
لماذا أنتم هكذا؟

219
00:10:23,356 --> 00:10:24,342
مثل ماذا؟

220
00:10:25,446 --> 00:10:27,227
حذاء شاذ!

221
00:10:27,228 --> 00:10:28,202
حذاء فتاة

222
00:10:28,821 --> 00:10:30,125
إنه رجل شاذ

223
00:10:30,821 --> 00:10:32,641
هل هذه الفردة
مريحة كما يبدو؟

224
00:10:32,822 --> 00:10:34,916
إنها مثل انتعال فردتين من الاحلام

225
00:10:35,930 --> 00:10:37,846
وأنا متأكد أن حذائك جيد ايضاً

226
00:10:39,194 --> 00:10:40,298
أتعلم ؟

227
00:10:40,737 --> 00:10:41,799
إنها فعلاً مريحة

228
00:10:41,952 --> 00:10:44,478
شيء مريب يحدث لكم
و أريد أن اعرف ماهو

229
00:10:44,738 --> 00:10:45,973
هل أنتم تتعاطون الماريجوانا؟

230
00:10:46,502 --> 00:10:48,389
أعطوني القليل, سأدخن أكثر منكم!

231
00:10:48,390 --> 00:10:50,453
يا إلهي هذا شعور جميل

232
00:10:50,454 --> 00:10:52,241
انه مثل أن الحرم الجامعي كالمجاري

233
00:10:52,242 --> 00:10:53,935
ونحن نقوم بتنظيفة

234
00:10:53,936 --> 00:10:55,614
عابد), قد أحتاج أن تأتي معي إلى البنك)

235
00:10:55,615 --> 00:10:58,324
لتتحدث مع مخلوق عند النافذة رقم أربعة

236
00:10:58,325 --> 00:10:59,455
سنغلبهم!

237
00:10:59,456 --> 00:11:01,031
سننتصر على كل هؤلاء الساقطات

238
00:11:01,032 --> 00:11:02,759
هل أنتم بخير يا سيداتي؟

239
00:11:03,250 --> 00:11:04,295
خففوا على أنفسكم قليلاً

240
00:11:04,296 --> 00:11:07,236
هل أمرتني للتو؟

241
00:11:07,237 --> 00:11:08,293
سأقول لك شيئاً

242
00:11:08,294 --> 00:11:09,029
هنالك قانون صغير

243
00:11:09,030 --> 00:11:10,296
يبدو أنك تجهله

244
00:11:10,297 --> 00:11:12,331
لا أحد يخبرني مالذي يجب أن أفعله! أبداً

245
00:11:12,332 --> 00:11:14,872
حسناً حسناً يا راعية البقر, أنا أستسلم

246
00:11:14,873 --> 00:11:16,117
عابد)! هل سمعت هذا؟)

247
00:11:16,118 --> 00:11:17,538
جيف) من الساقطات؟) -
نعم -

248
00:11:17,539 --> 00:11:18,672
- دمره
- حسناً

249
00:11:18,673 --> 00:11:20,234
جيف), ماهذا الحذاء؟)

250
00:11:20,235 --> 00:11:22,041
عام 2008اتصل و يقول حتى في عام 2008

251
00:11:22,042 --> 00:11:24,447
كانت هذه الأحذية سخيفة
أحسنتي يا أختاه

252
00:11:24,448 --> 00:11:26,454
اللعنة

253
00:11:27,721 --> 00:11:29,023
يا رفاق
لماذا لا نأخذ نفساً عميقاً

254
00:11:29,024 --> 00:11:32,402
و نهدئ أعصابنا قليلاً

255
00:11:32,403 --> 00:11:34,321
يكفي هذا!

256
00:11:34,422 --> 00:11:35,714
مالذي تخبئونه عني؟

257
00:11:35,715 --> 00:11:37,506
يخبئون أسراراً للراحة

258
00:11:37,507 --> 00:11:40,497
أخبروني كيف أصبح مرتاحاً
ولا سأقتل عائلتكم!

259
00:11:40,498 --> 00:11:42,340
حسناً, لقد أصبح هذا المكان سخيفاً

260
00:11:42,341 --> 00:11:43,561
(يا فتيات, (عابد

261
00:11:43,562 --> 00:11:44,662
وداعاً

262
00:11:47,248 --> 00:11:48,539
سأراقبكم

263
00:11:48,780 --> 00:11:51,802
24, 2010.

264
00:11:52,770 --> 00:11:55,229
هذه الكرات, على مؤخراتكم

265
00:11:58,686 --> 00:11:59,977
قفزة سريعة قبل الغداء؟

266
00:11:59,978 --> 00:12:01,026
بالتأكيد

267
00:12:01,027 --> 00:12:03,362
.دعني أتأكد أولاً أن (بيرس) لا يراقبنا

268
00:12:07,115 --> 00:12:08,275
الطريق آمن

269
00:12:40,605 --> 00:12:42,375
ماذا رأيتي يا جميلتي؟

270
00:12:43,851 --> 00:12:44,698
انتظر

271
00:12:44,699 --> 00:12:46,159
عد للخلف, للخلف... جمد الصورة.

272
00:12:46,951 --> 00:12:49,343
هل تستطيع أن تكبرها قليلاً؟ ضخمها

273
00:12:49,739 --> 00:12:50,770
ضخمها

274
00:12:51,685 --> 00:12:53,099
ضخمها

275
00:12:53,498 --> 00:12:54,753
قف! يكفي هذا!

276
00:12:55,445 --> 00:12:56,526
كيف تنقل الصور من كاميرا تجسسيةً

277
00:12:59,040 --> 00:13:00,214
هذا يكفي

278
00:13:02,395 --> 00:13:03,866
عفواً يا فتيات

279
00:13:03,867 --> 00:13:05,371
أنتن تجلسن في المقاعد المخصصة لنا

280
00:13:05,372 --> 00:13:07,152
أنا آسفة, لكن مالذي قلتيه؟

281
00:13:07,153 --> 00:13:09,094
لم أكن أعلم أنك لاتستطيعين السماع جيداً

282
00:13:09,095 --> 00:13:11,823
كنت أعرف أنك عمياء
بسبب اختيارك لهذا الزي

283
00:13:14,477 --> 00:13:15,381
وداعاً

284
00:13:16,720 --> 00:13:17,773
نراك لاحقاً

285
00:13:20,059 --> 00:13:20,997
انتظروا قليلاً

286
00:13:21,126 --> 00:13:22,749
لماذا كنتم لئيمات معهم؟
هل قاموا بالإساءة لكم؟

287
00:13:22,750 --> 00:13:25,487
لا لكن زيها قام بالاساءة إلى عيننا

288
00:13:26,303 --> 00:13:27,882
أحسنتي

289
00:13:29,062 --> 00:13:31,936
السيء ليس سيئاً إذا فعلته لفتيات سيئات.

290
00:13:36,790 --> 00:13:38,699
آني), عندما تضحكين تصدرين صوتاً أشبه بشخير الخنزير)

291
00:13:39,376 --> 00:13:41,819
(احذر يا (عابد -
احذري عندما تتعاملين مع بشرتك -

292
00:13:41,820 --> 00:13:42,806
وجهك بدأ بالانتفاخ

293
00:13:42,807 --> 00:13:44,146
عينيك تبدو كأعين دمية تمت خياطتها على وجهك

294
00:13:44,147 --> 00:13:46,127
يجب عليك ترك أسلوب تحدثك السيء
(عند الباب قبل دخولك يا (عابد

295
00:13:46,128 --> 00:13:47,772
يجب عليك أن تتأكدي من حجم الباب
(قبل المرور من خلاله يا (شيرلي

296
00:13:47,773 --> 00:13:49,093
ماذا؟ ماذا؟

297
00:13:49,094 --> 00:13:51,983
!عابد), لا يمكنك التحدث إلينا بهذه الطريقة)

298
00:13:51,984 --> 00:13:53,995
يجب على أحدهم فعل هذا
لأنكم بدأتم بالتصرف كساقطات

299
00:13:54,271 --> 00:13:55,677
!نحن لسنا ساقطات

300
00:13:55,678 --> 00:13:56,886
!كنا نمرح فقط

301
00:13:56,887 --> 00:13:59,025
إذا كان هذا سيجعلنا ساقطات
إذن كلنا ساقطات!

302
00:13:59,026 --> 00:14:01,079
(هذه نقطة جيدة يا (آني

303
00:14:01,080 --> 00:14:02,030
لقد أفهمتيه

304
00:14:02,031 --> 00:14:03,755
حسناً, كلكم ساقطات!

305
00:14:03,868 --> 00:14:05,617
تي شيرت جميل, لكنه سيبدو أجمل لو كان على فتاة

306
00:14:06,490 --> 00:14:07,419
اختاري مكياج أفضل

307
00:14:07,420 --> 00:14:09,031
لايمكنك خداعنا بهذه الضمادة
كلنا نعرف أنك تغطين حب الشباب

308
00:14:09,032 --> 00:14:10,528
!كلكن ساقطات
!ساقطات ثلاثية

309
00:14:10,529 --> 00:14:11,702
ساقطة, ساقطة, ساقطة -

310
00:14:11,703 --> 00:14:13,183
يا أيها الساقطة, ساقطة , أنتي ساقطة

311
00:14:13,184 --> 00:14:14,501
أنا ساقطة, أنتي ساقطة

312
00:14:22,324 --> 00:14:23,356
!(بيرس)

313
00:14:26,098 --> 00:14:27,403
كيف وجدتنا؟

314
00:14:27,404 --> 00:14:28,969
الطائرة المروحية أيها المغفلون!

315
00:14:28,970 --> 00:14:30,628
إذا, هذا هو سركم الكبير؟

316
00:14:30,629 --> 00:14:33,925
أنتما الإثنان تذهبات هنا بسرية
وتلعبون بمنصتكم النطاطية الشاذة

317
00:14:33,926 --> 00:14:35,499
!(أخفض صوتك يا (بيرس

318
00:14:35,500 --> 00:14:37,415
هذا مكاننا للسلام

319
00:14:37,416 --> 00:14:40,213
!نعم, و هو ملك لي أيضاً

320
00:14:42,008 --> 00:14:42,907
لي أنا

321
00:14:48,213 --> 00:14:49,676
!هذا عظيم

322
00:14:50,836 --> 00:14:52,164
أريد الارتفاع أكثر

323
00:14:54,144 --> 00:14:56,814
(أرجوك يا (بيرس
إنك تفعلها بطريقة خاطئة

324
00:14:56,815 --> 00:14:58,055
أريد الارتفاع أكثر

325
00:14:58,141 --> 00:14:59,965
تروي), اصعد هنا و ساعدني بالقفز أعلى)

326
00:15:00,070 --> 00:15:01,712
هذه ليست الطريقة التي نستخدمها هنا

327
00:15:01,713 --> 00:15:03,442
اصعد هنا و ساعدني بالقفز أعلى

328
00:15:03,443 --> 00:15:05,438
و إلا سأخبر الجميع عن هذا المكان

329
00:15:05,638 --> 00:15:06,615
هيا

330
00:15:08,424 --> 00:15:10,562
"فليشهد ربي, أنني سأكتب عن هذا المكان في موقع "تويتر

331
00:15:15,793 --> 00:15:16,901
ساعدني بالقفز أعلى

332
00:15:16,902 --> 00:15:18,948
!لماذا تفعل هذا

333
00:15:19,367 --> 00:15:20,768
ساعدني بالقفز أعلى ! افعلها

334
00:15:20,769 --> 00:15:22,384
(يكفي هذا يا (بيرس

335
00:15:22,385 --> 00:15:23,765
أكرهك

336
00:15:24,336 --> 00:15:25,867
أكرهك!

337
00:15:25,868 --> 00:15:27,575
ساعدني بالقفز أعلى

338
00:15:29,913 --> 00:15:31,465
أبي

339
00:15:35,392 --> 00:15:37,025
قدماي

340
00:15:37,102 --> 00:15:40,859
قدامي تؤلماني!... توجد منصة نطاطية غير قانوينة

341
00:15:40,860 --> 00:15:43,324
لديهم منصة نطاطية غير قانونية هناك

342
00:15:46,940 --> 00:15:49,075
جينز أسود؟ أحسنت الاختيار

343
00:15:49,076 --> 00:15:50,686
تسريحتك هذه لا تغطي عيوبك يا ذات الرأس الخماسي

344
00:15:50,687 --> 00:15:52,989
جينز قديم, شيرت قطني قديم, رقبة مترهلة

345
00:15:52,990 --> 00:15:53,918
ماذا يسمون الظاهره التي ينمو فيها شعر ظهرك

346
00:15:53,919 --> 00:15:55,418
إلى شعر عنقك إلى شعر رأسك

347
00:15:55,419 --> 00:15:56,757
ابحث عن اسمها لأنك تعاني منها

348
00:16:02,633 --> 00:16:04,763
جيد, من الذي علمك كيف تكون علبة عصير؟

349
00:16:16,154 --> 00:16:17,544
لا تخافي, أنا قادم بسلام

350
00:16:18,336 --> 00:16:19,659
و يبدو أن نوع الشامبو الذي تستخدمينه

351
00:16:19,660 --> 00:16:20,864
بدأ يظهر نتائج جيدة

352
00:16:20,865 --> 00:16:22,537
ماذا تريد؟

353
00:16:22,538 --> 00:16:24,023
أعيد الأمور الى طبيعتها

354
00:16:24,951 --> 00:16:26,109
ما هذه؟

355
00:16:26,183 --> 00:16:27,487
شفرات تدمير

356
00:16:36,377 --> 00:16:37,961
!هذا مبالغ فيه

357
00:16:40,249 --> 00:16:41,298
(جوشوا)

358
00:16:42,346 --> 00:16:43,945
كنا نبحث عنك

359
00:16:44,250 --> 00:16:45,387
إلى أين أنت ذاهب؟

360
00:16:45,388 --> 00:16:47,091
لقد تم طردي, أنا ذاهب

361
00:16:47,092 --> 00:16:49,331
جوشوا), نحن آسفون)

362
00:16:49,977 --> 00:16:51,311
لا تتأسفوا

363
00:16:51,364 --> 00:16:52,614
لقد كانت غلطتي

364
00:16:53,078 --> 00:16:55,617
هذا جزائي لاني وثقت برجل أسود

365
00:16:57,266 --> 00:16:58,289
ماذا؟

366
00:16:58,375 --> 00:16:59,535
عندما وجدة المنصة المطاطية

367
00:16:59,536 --> 00:17:02,281
اعتقدت أن الطريقة الوحيدة لحمايتها هو أني أدعك تستخدمها

368
00:17:02,430 --> 00:17:04,651
أظن أن هذا يثبت نظريتي

369
00:17:04,921 --> 00:17:07,335
أصحاب البشرة الغير بيضاء يدمرون كل شيء

370
00:17:10,073 --> 00:17:11,252
يا إلهي

371
00:17:12,058 --> 00:17:13,932
جوشوا) كان عنصري)

372
00:17:14,099 --> 00:17:15,610
لقد كان هذا التصرف مفاجئاً

373
00:17:17,841 --> 00:17:18,909
اتعتقد ذلك؟

374
00:17:20,577 --> 00:17:22,792
مكان خالي من الظلام

375
00:17:23,195 --> 00:17:25,683
و بعظهم يستطيع القفز بالفطرة
(نسبة إلى أنه أصحاب البشرة السوداء جيدون بالقفز)

376
00:17:26,845 --> 00:17:28,495
سيكون كالمتاهة

377
00:17:31,253 --> 00:17:32,998
ربما لم أكن أريد أن أؤمن بذلك

378
00:17:34,608 --> 00:17:36,188
ربما هذا هو الدرس الذي نتعلمه

379
00:17:36,967 --> 00:17:39,071
الصفاء الذي يتطلب ترك الاخرين

380
00:17:39,457 --> 00:17:41,157
!ليس حقاً صفاء

381
00:17:42,419 --> 00:17:44,029
!ربما النعيم مجرد كذبة

382
00:17:44,030 --> 00:17:45,248
ليس بالضبط

383
00:17:47,034 --> 00:17:48,754
النعيم موجود

384
00:17:49,275 --> 00:17:50,430
هنا

385
00:17:50,845 --> 00:17:53,315
لاول مرة, يبدو انه على صواب

386
00:17:54,797 --> 00:17:56,325
دعني أشتري لك بعض الآيس كريم

387
00:17:56,360 --> 00:17:58,727
ضميري الأبيض يؤنبني بشدة

388
00:17:59,745 --> 00:18:00,960
يستحق التعب

389
00:18:10,185 --> 00:18:12,358
النعيم

390
00:18:13,025 --> 00:18:15,255
يا صاحب رقبة الحصان

391
00:18:16,051 --> 00:18:18,554
مالذي يجري بملابسك هذه؟

392
00:18:18,555 --> 00:18:21,616
تبدو كطفل رضيع لبس ملابسه في الظلام

393
00:18:23,374 --> 00:18:25,006
إنها قادمة يا رفاااق

394
00:18:25,007 --> 00:18:26,312
انظر إلى وجهك

395
00:18:26,313 --> 00:18:30,038
يبدو أن أمك كانت سحلية اغتصبتها دمية

396
00:18:31,867 --> 00:18:33,671
!لقد افحمته و برعاية حرف الاس

397
00:18:35,857 --> 00:18:36,921
ماذا؟

398
00:18:36,922 --> 00:18:38,735
متأثر لدرجة أنك لاتستطيع الرد؟

399
00:18:39,453 --> 00:18:41,510
هذا صحيح

400
00:18:41,511 --> 00:18:43,291
ليس لديك مشاعر

401
00:18:43,292 --> 00:18:45,573
أن جميعنا يشعر بالخجل من نفسه

402
00:18:45,574 --> 00:18:48,668
نتصرف كساقطات لنشعر أنفسنا باننا أفضل

403
00:18:48,669 --> 00:18:50,284
لكن أنت فعلتها لتتناسب بالمكان و تندمج

404
00:18:50,285 --> 00:18:52,108
و كيفما حاولت أن تفعل ذلك

405
00:18:52,546 --> 00:18:54,009
لن تستطيع أن تفعل ذلك أبداً

406
00:18:59,473 --> 00:19:01,900
صفقوا لهم

407
00:19:12,821 --> 00:19:14,105
(هل أنت بخير يا (عابد ؟

408
00:19:14,106 --> 00:19:15,675
كان هذا حقيراً للغاية

409
00:19:15,741 --> 00:19:16,868
لقد استحقيت هذا

410
00:19:16,946 --> 00:19:19,715
لم يكن من المفترض أن أكون لئيماً تجاه أي أحد
وأنتم بالذات

411
00:19:19,789 --> 00:19:21,719
كنت أحاول بقوة أن أندمج معكم
لكني تماديت كثيراً

412
00:19:21,721 --> 00:19:22,823
نحن تمادينا

413
00:19:22,824 --> 00:19:24,586
تحولنا إلى النساء التي نكرههم

414
00:19:24,587 --> 00:19:26,205
و حولناك إلى وحش

415
00:19:26,206 --> 00:19:28,597
الوحش الذي يلقى تعليقات مريعة

416
00:19:28,598 --> 00:19:29,986
عن وزن أحدهم

417
00:19:29,987 --> 00:19:31,290
هذه الأشياء تؤلم

418
00:19:31,291 --> 00:19:32,701
حتى لو كانت غير صحيحة

419
00:19:32,830 --> 00:19:34,606
و كل هذا بسبب عدم ثقتنا بانفسنا

420
00:19:34,607 --> 00:19:35,466
كلنا

421
00:19:35,467 --> 00:19:37,177
حتى "توم كروز" يعرف أنه قصير و مجنون

422
00:19:37,462 --> 00:19:39,485
نحن تحت رحمة الجميع و أنفسنا

423
00:19:39,584 --> 00:19:41,585
.لهاذا يجب ان يكون هناك تسامح بين الطرفين

424
00:19:44,456 --> 00:19:46,486
(يا الهي, مالذي حدث (لبيرس؟

425
00:19:46,521 --> 00:19:47,779
قصة طويل

426
00:19:48,167 --> 00:19:49,278
!الرجال

427
00:19:49,295 --> 00:19:50,311
نعم

428
00:19:52,922 --> 00:19:54,682
!اللعنة يا بيرس
متى ستتوقف عن هذه التصرفات؟

429
00:19:54,728 --> 00:19:57,212
قلت لكم أنا لا أتحكم بها!

430
00:19:57,645 --> 00:19:59,505
هنالك رجل صغير بالداخل

431
00:20:01,165 --> 00:20:02,880
أهلا -
(بريس) -

432
00:20:03,100 --> 00:20:05,657
أردت أن أخبرك بشيء يا (بيرس) اسمعني

433
00:20:05,658 --> 00:20:09,818
لا يمنع أن تتعدى الجرعة اليومية المسموحة

434
00:20:10,171 --> 00:20:13,019
ولا تصدق أي شخص يقول لك غير هذا الكلام

435
00:20:16,087 --> 00:20:18,764
من سيكون المسؤل عن حمايته من أخذ جرعة زائدة؟

436
00:20:20,624 --> 00:20:23,059
ماذا ماذا ماذا؟!! متى بدأنا بفعل هذا الشيء؟

437
00:20:25,978 --> 00:20:28,228
تروي) و (عابد) في الصباح)

438
00:20:28,290 --> 00:20:29,694
"و عدنا مع خبير "غرينديل

439
00:20:29,695 --> 00:20:31,836
الخاص في الحياة البرية و الطبيعية, ذو دقن النجمة

440
00:20:31,928 --> 00:20:33,104
(اسمي (آليكس

441
00:20:33,105 --> 00:20:35,841
(ذو دقن النجمة انظم الينا مع سلحفاته الأليفة (شيلي

442
00:20:35,842 --> 00:20:38,485
من معلوماتي أعتقد أن شيلي يستطيع تناول حتى خمسة فئران كل يوم

443
00:20:38,486 --> 00:20:41,507
هذا مثير للاعجاب -
السلاحف لا تأكل الفئران -

444
00:20:41,508 --> 00:20:43,838
ماذا يأكلون إذن؟ -
لا أعرف -

445
00:20:43,979 --> 00:20:45,917
نشارة خشب؟ ليس لدي أي فكرة

446
00:20:45,930 --> 00:20:47,325
هذا مخذل لنا -
هذا ليس جيداً -

447
00:20:47,326 --> 00:20:48,748
يا إلهي, مالذي يحدث هنا؟

448
00:20:48,749 --> 00:20:50,622
كنت أذاكر لاختبار الإدارة

449
00:20:50,623 --> 00:20:52,618
و دخلتما  علي و أعطيتماني هذه السلحفاة

450
00:20:52,619 --> 00:20:54,944
و قلتم لي أن أبتسم للمتابعين في بيوتهم

451
00:20:54,945 --> 00:20:56,652
أي متابعين في بيوتهم؟

452
00:20:57,558 --> 00:21:00,053
ذو دقن النجمة

453
00:21:00,054 --> 00:21:02,506
هذه الأشياء تتسب بامراض السامونيلا

454
00:21:02,649 --> 00:21:04,437
لنذهب إلى (غاري) و أخبار الطقس

455
00:21:04,637 --> 00:21:05,837
لا يزال مشمساً

456
00:21:05,900 --> 00:21:14,837
Translated By: L O R Y
Re-Synced By: MEE2day

