1
00:00:01,629 --> 00:00:02,828
(ذهبت إلى الحمام مع (توم

2
00:00:03,829 --> 00:00:07,129
و قمنا... بخلص بناطيلنا

3
00:00:07,236 --> 00:00:11,093
"و قلت "حجم أكبر" ؟ جرب إسم "حجم أصغر
"(إسم الشخص (توم سايزمور"

4
00:00:14,298 --> 00:00:17,024
أريد أن أذهب إلى مركز إعادة التأهيل
و مقارنة قضيبي مع أشخاص مشهورين

5
00:00:17,025 --> 00:00:18,608
ستفعل ذلك في الوقت المناسب
أيها الفتى

6
00:00:18,609 --> 00:00:22,172
نحن سعداء جداً بعودتك
(يا (بيرس

7
00:00:22,173 --> 00:00:23,930
أنا أفترض لك
ماذا عنكم ؟

8
00:00:24,979 --> 00:00:27,085
ما اللذي يجب علينا فعله الأن ؟

9
00:00:29,799 --> 00:00:31,109
لا أريد أن أكون ذلك الشخص

10
00:00:31,110 --> 00:00:33,974
و لكن أعتقد بأنه يجب علنا البدأ بدراسه
"علم الإنسان"

11
00:00:34,408 --> 00:00:35,499
حسناً

12
00:00:40,174 --> 00:00:42,361
الفصل الرابع

13
00:00:43,905 --> 00:00:45,465
مرحبا -
شكراً يا إلهي -

14
00:00:48,621 --> 00:00:50,090
شكراً لكم -
ما الأمر أيها العميد ؟ -

15
00:00:50,091 --> 00:00:52,595
لدي أخبار مشوقه

16
00:00:52,596 --> 00:00:54,361
(نائب الرئيس (جو بايدن

17
00:00:54,362 --> 00:00:57,042
يقوم بزيارة كليات المجتمع
في جميع أنحاء البلاد

18
00:00:57,043 --> 00:01:00,443
كجزء من جولته التعليمية

19
00:01:00,444 --> 00:01:02,409
شخصي
و لكنه تقدمي

20
00:01:02,410 --> 00:01:03,707
هو يهدف لذلك

21
00:01:03,708 --> 00:01:06,767
بأي حال فإن جولته ستقوده إلى هنا

22
00:01:06,768 --> 00:01:10,024
و في الخامسه مساء سيصل
"إلى "جريينديل

23
00:01:10,656 --> 00:01:12,298
كلي هذا يا كلية المدينه
و أعقبيه

24
00:01:12,299 --> 00:01:14,269
! بكأس كبير من الشماته

25
00:01:14,335 --> 00:01:15,816
نائي الرئيس سيأتي إلى هنا

26
00:01:16,260 --> 00:01:17,506
هذا يفسر ملاحظتي لأناس

27
00:01:17,507 --> 00:01:19,305
يراقبوس الحرم بشكل سري
هذا الأسبوع

28
00:01:19,306 --> 00:01:20,430
لابد من أنهم تابعون للحرس السري

29
00:01:20,431 --> 00:01:22,855
(هل سيصدر واقعك يا (عابد
على أقراص البلوراي

30
00:01:22,856 --> 00:01:25,151
لكي نتمكن من التمتع به ؟ -
لقد تم إكتشافنا -

31
00:01:25,177 --> 00:01:28,010
المشكلة الوحيده هي أنه يٌفترض
أن يقابل

32
00:01:28,011 --> 00:01:29,365
...مع العميد و

33
00:01:29,561 --> 00:01:31,248
و رئيس الحكومة الطلابيه

34
00:01:31,249 --> 00:01:33,579
و هي غير موجودة حالياً

35
00:01:33,580 --> 00:01:37,632
و لهذا فإنه لدينا 7 ساعات
لإنتخاب رئيس طلابي

36
00:01:37,633 --> 00:01:39,496
ماذا سأرتدي ؟

37
00:01:39,497 --> 00:01:42,939
أستطيع أن أستعير
بدلة "العم سام" الخاصة بأختي

38
00:01:43,412 --> 00:01:44,773
و لكنها مفصله للسيدات

39
00:01:44,774 --> 00:01:47,527
و لكن ماذا يمكنني أن أفعل
في هذا الوقت القصير ؟

40
00:01:47,595 --> 00:01:49,641
يمكنك أن لا تتنكر بزي
"العم سام"

41
00:01:49,971 --> 00:01:52,143
أو الإعتراف بأنك لا تملك أختاً

42
00:01:52,144 --> 00:01:53,992
سننتخب رئيساً طلابياً

43
00:01:53,993 --> 00:01:54,866
! أريد أن أترشح

44
00:01:54,867 --> 00:01:56,817
لدي أفكار عديدة لتحسين
المدرسه

45
00:01:56,818 --> 00:01:59,042
تحسين "جريينديل" يتطلب شيء أكثر
من الأفكار

46
00:01:59,043 --> 00:02:01,859
إنه يتطلب الوقت و البنزين
و أعواد الثقاب

47
00:02:01,860 --> 00:02:03,380
رائع

48
00:02:03,827 --> 00:02:06,193
حسناً يا (جيف) بعضنا يهتم
بأشياء أخرى غير

49
00:02:06,194 --> 00:02:08,498
ترتيب الشعر
و نحن عضلات بطنا

50
00:02:08,499 --> 00:02:10,434
لقد أفحمتني

51
00:02:11,064 --> 00:02:12,733
الديمقراطية هي مجرد خدعة

52
00:02:12,734 --> 00:02:14,400
لا يوجد نظام حيث

53
00:02:14,401 --> 00:02:17,381
....يقوم الشعب بـ -
الجميع يريدونك أن تصمتي -

54
00:02:17,382 --> 00:02:19,997
و لكنني لن أفعل ذلك
هذا مثال على كلامي

55
00:02:24,068 --> 00:02:30,294
Translated By: HousE
Re-Synced By: MEE2day

56
00:02:49,413 --> 00:02:52,789
نميل إلى إعتبار أن الديمقراطيه هي
من الأمور المسلم بها في أمريكا

57
00:02:52,790 --> 00:02:56,506
و لكن الحقيقه هي أن العديد من الرجال
قاتلو و ماتو

58
00:02:56,507 --> 00:03:00,340
من أجل الحق المقدس
اللذي نمارسه اليوم

59
00:03:00,975 --> 00:03:04,092
لذا يجب على كل من يريدون الترشح للرئاسه
أي يصطفو بجانب آله المثلجات

60
00:03:04,093 --> 00:03:06,797
اصطفو بجانب آله المثلجات

61
00:03:06,798 --> 00:03:10,040
تصفقيكم سيحدد من اللذي سيتاهل
للإنتخابات التمهيدية

62
00:03:10,041 --> 00:03:13,415
و نعم
هذه بدلة "عم سام" مخصصة للسيدات

63
00:03:13,416 --> 00:03:16,093
إنها خاصة بأختي
و إظطررت لإستخدامها بسبب ضيق الوقت

64
00:03:16,094 --> 00:03:17,174
لم يكن لدي أي خيار

65
00:03:17,175 --> 00:03:19,367
أتسائل هل هي نفس الأخت
"اللتي تراسلني على موقع "تويتر

66
00:03:19,368 --> 00:03:21,380
لتسألني عما إذا كنت
أرى أخيا ظريفاً

67
00:03:21,811 --> 00:03:22,724
(جيف)
ماذا حصل لـ

68
00:03:22,725 --> 00:03:24,534
للمنشورات اللتي أعطيتك إياها ؟

69
00:03:24,535 --> 00:03:25,758
علقتها كلها

70
00:03:28,441 --> 00:03:29,619
جميل جداً

71
00:03:29,684 --> 00:03:31,404
هل يصعب عليك أن تقوم بالمساعده ؟

72
00:03:31,405 --> 00:03:34,002
(أنا آسف يا (آني
و لكنني لست ممن يجتهدون في العمل كالنحل

73
00:03:34,003 --> 00:03:36,767
أنا كغوريلا بظهر ذهبي
مع مخالب أسد

74
00:03:36,768 --> 00:03:39,426
و أسنان قرش
و كرامة و هدوء سلحفاة

75
00:03:39,427 --> 00:03:41,791
حسناً
الأول هو هذا الشاب

76
00:03:43,118 --> 00:03:44,534
عرف عن نفسك

77
00:03:44,871 --> 00:03:46,377
(أنا (جاريت

78
00:03:46,378 --> 00:03:48,287
و لماذا تريد أن تصبح رئيساً ؟

79
00:03:48,288 --> 00:03:51,472
أردت مثلجات
و لهذا إنظممت للصف

80
00:03:51,473 --> 00:03:54,509
حسناً
هو يريد المثلجات

81
00:03:54,510 --> 00:03:55,823
إذا ما رأيكم

82
00:03:55,824 --> 00:03:57,030
هل سيعبر للجولة التاليه ؟

83
00:03:58,970 --> 00:04:01,769
حصلنا على مرشحنا الأول

84
00:04:01,770 --> 00:04:03,031
تم تعيين المعيار

85
00:04:03,032 --> 00:04:05,369
قف جانباً
قف جانباً

86
00:04:05,934 --> 00:04:07,127
أتعلم ؟

87
00:04:07,128 --> 00:04:09,452
على الأقل فإن النحلة يمكنها أن تتخلى
عن كبريائها

88
00:04:09,453 --> 00:04:11,661
و الإنظمام للمجموعه
من أجل هدف أسمى

89
00:04:11,662 --> 00:04:15,437
نعم، لأنه السياسه بأكملها هي
عن الأهداف الساميه

90
00:04:15,745 --> 00:04:16,706
(واجهي الأمر يا (آني

91
00:04:16,707 --> 00:04:21,673
السياسه هي عن الغرور
و الشعبيه و المكائد

92
00:04:21,674 --> 00:04:23,055
لا يمكنك أن تخدعي محامياً

93
00:04:23,643 --> 00:04:25,796
إذا رأيت محامياً فلن أفعل ذلك

94
00:04:27,455 --> 00:04:30,239
! إنها فتاة
انظرو لهذا

95
00:04:30,240 --> 00:04:32,487
تملك قميصاً أصفر و قبعه

96
00:04:32,488 --> 00:04:33,715
من أنتِ يا عزيزتي ؟

97
00:04:33,716 --> 00:04:34,844
(فيكي)

98
00:04:34,845 --> 00:04:36,898
من يريد ترشيح (فيكي) ؟

99
00:04:37,101 --> 00:04:39,817
(عابد ندير)
(أنا العميله الخاصه (روبن فولرز

100
00:04:39,818 --> 00:04:40,692
(و هذا هو العميل الخاص (كيينلان

101
00:04:40,693 --> 00:04:42,184
من وكالة الحرس السري

102
00:04:42,185 --> 00:04:44,522
هل تسمح لنا بتفتيش
ما تحمله ؟

103
00:04:44,523 --> 00:04:45,578
بالتأكيد

104
00:04:48,023 --> 00:04:49,777
إذا سمحت لي بالسؤال
كيف لاحظت

105
00:04:49,778 --> 00:04:51,067
بأن الحرم تتم مراقبته ؟

106
00:04:51,068 --> 00:04:53,206
أعتقد أنني لاحظت ذلك لأنني إعتدت
على كوني المراقب الوحيد

107
00:04:53,335 --> 00:04:56,474
نحن لم نعتد على أن تتم ملاحظتنا

108
00:04:56,806 --> 00:04:58,229
يبدو ذلك حزيناً قليلاً

109
00:05:00,388 --> 00:05:01,570
لا يحمل أي شيء غير قانوني

110
00:05:03,126 --> 00:05:05,046
و لكنني أستطيع أن أحرر تحذيراً

111
00:05:05,047 --> 00:05:06,872
بسب هذه القرص المنسوخ لفلم
The Last Airbender.

112
00:05:06,873 --> 00:05:08,203
أي كنت قبل أسبوع ؟

113
00:05:11,734 --> 00:05:12,818
يمكنك الإحتفاظ به

114
00:05:13,599 --> 00:05:15,751
شخص آخر يعبر للجولة التاليه

115
00:05:15,752 --> 00:05:17,282
(أهنئك على ذلك يا (لينارد

116
00:05:17,945 --> 00:05:19,779
هذا مدهش

117
00:05:19,780 --> 00:05:22,297
(التاليه هي (آني إديسون

118
00:05:24,972 --> 00:05:27,026
(إسمي (آني إديسون

119
00:05:27,027 --> 00:05:29,829
و إذا تم إنتخابي
أعدكم بتحويل

120
00:05:29,830 --> 00:05:33,249
جريينديل" إلى الكلية اللتي يضرب بها المثل"
في ثلاثة أرباع القسم

121
00:05:33,250 --> 00:05:36,520
"الغربي من "جريينديل

122
00:05:36,521 --> 00:05:40,813
(يبدو أنك نجحتِ يا (آني

123
00:05:40,879 --> 00:05:44,357
و يبدو أنه يصعب عدم المرور للمرحلة التاليه
...التالي هو

124
00:05:44,358 --> 00:05:45,952
آنا آسفة و لكن متحمسه
و يجب علي المرور

125
00:05:46,950 --> 00:05:50,089
أعتقد بإن الإنسانيه يجب أن
لا يتم حُكمها

126
00:05:54,708 --> 00:05:55,969
لا أهتم

127
00:05:57,483 --> 00:05:59,713
لمن الجيد معرفه أنهم يملكون
بعض المعايير

128
00:05:59,714 --> 00:06:02,047
(شكراً لك يا آنسه (بيري

129
00:06:02,133 --> 00:06:04,912
(أنا فخوره بك يا (آني

130
00:06:04,913 --> 00:06:06,440
الناس يحبونك

131
00:06:06,441 --> 00:06:08,867
أؤمن بأن هذا الحرم
هو مكان طيب

132
00:06:08,868 --> 00:06:11,164
مليء بأناس طيبين
و هم يحتاجون فقط لشخص

133
00:06:11,165 --> 00:06:12,640
لكي يحمي مصالحهم

134
00:06:12,641 --> 00:06:14,744
! (جيف وينجر)

135
00:06:16,475 --> 00:06:19,706
إسمي (جيف) و أنا لست سياسياً

136
00:06:19,707 --> 00:06:21,107
إنني مجرد شاب عادي

137
00:06:21,317 --> 00:06:25,143
و أعتقد بأن البيره يجب أن تكون باردة
و أن الأحذيه يجب أن تكون مغبره

138
00:06:25,364 --> 00:06:27,349
و أنا أحداث 11 سبتمبر
كانت سيئه

139
00:06:27,479 --> 00:06:31,727
و الحريه ؟
أعتقد أنها أفضل بقليل

140
00:06:51,333 --> 00:06:52,361
بدأ العد التنازلي

141
00:06:52,362 --> 00:06:54,300
و في الخامسه
سيكون أحدهم رئيساً

142
00:06:54,301 --> 00:06:55,780
و البقية سيبقون أنفسهم

143
00:06:55,781 --> 00:06:57,795
(لقناة حرم "جريينديل" أنا (عابد ندير

144
00:06:57,796 --> 00:07:01,318
(و أنا (تروي "حساء المؤخره" بارنز
ماذا ؟ هذا هو إسمي

145
00:07:01,319 --> 00:07:03,233
سنتجه للجولة الأولى
من المناظرات

146
00:07:03,234 --> 00:07:04,738
و هناك 8 مرشحين

147
00:07:04,739 --> 00:07:07,510
(آني إديسون)
جميله و جذابه و لكن يمكن إثارة غضبها بسهوله

148
00:07:07,511 --> 00:07:09,190
(لينارد رودريجيز) -
هل قام بتغيير إسم عائلته ؟ -

149
00:07:09,191 --> 00:07:10,518
نعم فهو يحاول الفوز بأصوات ذوي
الأصول الإسبانيه

150
00:07:10,519 --> 00:07:11,725
(أليكس "ستاربرنز" أوزبرون)

151
00:07:11,726 --> 00:07:14,398
مثير للإرتياب، يبدو يونانياً
و يحتمل كونه تاجراً للمخدرات

152
00:07:14,399 --> 00:07:15,876
(جيف وينجر) -
معبود الجماهير -

153
00:07:15,877 --> 00:07:16,923
"يلقبونه بالـ "الأجنحة الجذابه

154
00:07:16,924 --> 00:07:18,500
(ماجنيتيود) -
(و هو إسم مختصر لـ (ماجناتيك أتتيود -

155
00:07:18,501 --> 00:07:19,760
إنه رجل حفلات

156
00:07:19,761 --> 00:07:21,496
(بيرس هاوثورن)
ساحر المناديل المبلله

157
00:07:21,497 --> 00:07:22,520
أنا أسكن مع هذا الرجل

158
00:07:22,521 --> 00:07:24,377
هو مصاب بالرعب الليلي
و هاتف دوار

159
00:07:24,378 --> 00:07:25,991
(جاريت) -
إنه مجرد فوضى -

160
00:07:27,394 --> 00:07:30,434
(و (فيكي -
قميص أصفر و قبعه -

161
00:07:30,435 --> 00:07:33,633
(يجب أن تسأل نفسك الأن يا (عابد

162
00:07:33,920 --> 00:07:36,499
ما قصة السياسه ؟ -
نعم نعم -

163
00:07:36,500 --> 00:07:37,632
(أنت محق تماماً يا (تروي

164
00:07:37,633 --> 00:07:38,831
أتعلم
سمعت بأنهم سيبدأون الأن

165
00:07:38,832 --> 00:07:40,704
سنتحول الأن إلى تغطيه
المنظارات

166
00:07:45,626 --> 00:07:46,585
من هذه ؟

167
00:07:46,586 --> 00:07:48,920
(العميله الخاصة (فولر
من الحرس السري

168
00:07:49,191 --> 00:07:51,566
أتملك دائما مغامرات جانبيه خاصة بك ؟

169
00:07:51,567 --> 00:07:52,515
أجل

170
00:07:53,300 --> 00:07:54,439
و أنا أيضاً

171
00:08:00,103 --> 00:08:01,877
(توقف يا (جيف

172
00:08:01,878 --> 00:08:03,118
أنت لا تريد هذا حقاً

173
00:08:03,119 --> 00:08:04,888
أنت لست مهتماً حتى
بالحكومة الطلابيه

174
00:08:04,889 --> 00:08:06,811
أعلم ذلك
و لكن مع كل هذا فإن الناس يحبونني

175
00:08:06,812 --> 00:08:09,245
يبدو الأمر كما لو كانت السياسه عبارة
عن نكته كبيرة

176
00:08:11,124 --> 00:08:12,998
أنا آسفة لأنني طلبت منك تعليق منشوراتي

177
00:08:12,999 --> 00:08:15,000
و لكنني أقترح عليك الإنسحاب
فوراً

178
00:08:15,001 --> 00:08:16,336
لأنني لن أكتفي بهزيمتك

179
00:08:16,337 --> 00:08:17,484
و لكنني سأجعلك تبكي

180
00:08:18,614 --> 00:08:20,985
أشعر ببعض الغرور

181
00:08:20,986 --> 00:08:22,088
الهاب من الشرق

182
00:08:22,089 --> 00:08:23,852
ستشعر بهبوب قدمي
من الجنوب

183
00:08:23,853 --> 00:08:25,025
قدمي كل ما لديك
(يا (بونس دي ليون

184
00:08:25,026 --> 00:08:26,868
(سأفعل ذلك يا (جريج مولدانا

185
00:08:28,150 --> 00:08:29,192
إنه شخص حقيقي

186
00:08:29,193 --> 00:08:30,383
و يمتلك متجر مفارش بوسط المدينه

187
00:08:30,384 --> 00:08:31,628
يمكنك أن تتأكد من ذلك

188
00:08:33,357 --> 00:08:34,564
(فيكي)

189
00:08:37,418 --> 00:08:39,271
(انظري إلي يا (فيكي

190
00:08:40,157 --> 00:08:42,259
سأحطمك -
! (بيرس) -

191
00:08:42,260 --> 00:08:43,055
! توقف عن ذلك

192
00:08:43,056 --> 00:08:44,461
(سأكل دماغك يا (فيكي

193
00:08:44,495 --> 00:08:46,293
سأمتصه من تلك البطيخه

194
00:08:46,294 --> 00:08:47,049
اللتي تسمينها رأساً

195
00:08:47,050 --> 00:08:48,799
سأذكر جميع المرشحين

196
00:08:48,800 --> 00:08:50,868
بأن مايكروفوناتكم تعمل

197
00:08:50,869 --> 00:08:53,089
من الأفضل أن تكون كذلك
لأنني رائع جداً

198
00:08:54,116 --> 00:08:56,095
أنت تخيفين الناس
أتعرفين ذلك ؟

199
00:08:56,096 --> 00:08:57,553
...تبدين غريبه

200
00:08:58,484 --> 00:08:59,854
بسبب تشوه أسنانك

201
00:08:59,855 --> 00:09:02,071
حسناً فلنبدأ الأن

202
00:09:02,072 --> 00:09:06,158
"مرحباً بكم في مناظره "جريينديل
الرئاسيه

203
00:09:06,373 --> 00:09:10,268
ماذا ستفعلون في حال تم إنتخابكم
أيها المرشحون ؟

204
00:09:10,488 --> 00:09:11,580
(آني)

205
00:09:11,581 --> 00:09:14,300
أنا بنيت ترشحي على خطة
لتحسين المدرسه

206
00:09:14,301 --> 00:09:16,572
إذا تم إنتخابي
فسيتم إزالة العفن الأسود

207
00:09:16,573 --> 00:09:18,858
من السلالم الشرقيه

208
00:09:18,859 --> 00:09:21,735
و سيتم القبض على السارق

209
00:09:21,736 --> 00:09:23,416
اللذي يتجول في المدرسه

210
00:09:23,417 --> 00:09:25,841
و سأوازن ميزانيه المدرسه

211
00:09:25,842 --> 00:09:28,704
بالقضاء على الروتين الإداري

212
00:09:29,731 --> 00:09:31,509
أنا في الغرفه

213
00:09:31,510 --> 00:09:33,385
(شكراً لك يا آنسه (إديسون

214
00:09:33,516 --> 00:09:34,484
(سيد (وينجر

215
00:09:34,485 --> 00:09:36,249
هذا سؤال مهم

216
00:09:36,445 --> 00:09:39,420
(و هو مهم لطلاب مثل (جيريمي

217
00:09:39,421 --> 00:09:42,037
و اللذي أخبرني اليوم بأنه متخصص
علم الفلك

218
00:09:42,038 --> 00:09:44,106
و يجب عليه إعالة طفلين

219
00:09:44,372 --> 00:09:47,101
(و هو سؤال مهم لـ (ماريا

220
00:09:47,102 --> 00:09:49,951
و هي إمراة لاتينيه جميلة
"و مولودة في "نيكاراجوا

221
00:09:49,952 --> 00:09:51,601
و تعمل في المطعم

222
00:09:51,701 --> 00:09:53,642
ماذا سأفعل أيها العميد ؟

223
00:09:53,643 --> 00:09:56,743
هؤلاء الناس لا يرغبون بأن أقول
ما سأفعله

224
00:09:56,757 --> 00:09:59,808
و لكنهم يرغبون بأن أفعل ما سأقوله

225
00:10:03,418 --> 00:10:05,514
يحبون الأمر
عندما تقوم بالتلاعب بالكلمات

226
00:10:06,058 --> 00:10:07,271
(ماجنيتيود)

227
00:10:12,031 --> 00:10:13,254
سأكرر نفس السؤال

228
00:10:13,255 --> 00:10:14,469
و سأكرر نفس الإجابة

229
00:10:18,647 --> 00:10:20,565
اتمانع إذا سألتك بعض الأسئله
يا سيد (ندير) ؟

230
00:10:21,638 --> 00:10:22,689
اهناك سبب معين

231
00:10:22,690 --> 00:10:24,306
لإعداتك للصف الأول ؟

232
00:10:24,307 --> 00:10:25,796
مما قيل لي

233
00:10:25,797 --> 00:10:27,007
فلم أعرف كيفيه إستخدام
المقص

234
00:10:27,008 --> 00:10:28,112
و جلست في منتصف الأرجوحة

235
00:10:28,113 --> 00:10:28,919
و لطالما وجدت التمييز

236
00:10:28,920 --> 00:10:30,550
في لعبة البط و الإوز
صعب جداً

237
00:10:30,551 --> 00:10:32,262
ألم تستطع إختيار الطفل السادس في كل مرة ؟

238
00:10:32,263 --> 00:10:33,469
...ذلك هو

239
00:10:34,326 --> 00:10:35,601
ما كنت سأقوم بفعله

240
00:10:35,826 --> 00:10:37,215
إخترت 4

241
00:10:39,386 --> 00:10:41,686
إذهبو لغرفة

242
00:10:42,380 --> 00:10:44,513
ما خطتك يا (بيرس هاوثورن) ؟

243
00:10:44,514 --> 00:10:46,270
سأبني منصة عاليه بما فيه الكفايه

244
00:10:46,271 --> 00:10:48,260
لأدفع (فيكي) من فوقها
لتموت

245
00:10:49,763 --> 00:10:51,031
(فيكي)

246
00:10:51,043 --> 00:10:52,641
يبدو بأنها خرجت من السباق

247
00:10:52,642 --> 00:10:54,116
إذا فأنا سأتركه أيضاً

248
00:10:54,117 --> 00:10:55,554
أنا أتيت إلى هنا فقط لكي
أنتقم منها

249
00:10:55,555 --> 00:10:57,097
لأنها لم تعرني قلم رصاص

250
00:10:59,982 --> 00:11:01,566
هل يمكننا أن نعود إلى هنا ؟

251
00:11:01,567 --> 00:11:03,606
أنا أريد إزالة العفن الأسود

252
00:11:03,607 --> 00:11:05,387
من السلالم الشرقيه

253
00:11:05,388 --> 00:11:09,416
كل ما أريد هو أن أقوم بتنظيف
"جريينديل"

254
00:11:09,417 --> 00:11:11,148
هل تقولين بأن "جريينديل" قذره ؟

255
00:11:13,245 --> 00:11:15,003
...حسناً

256
00:11:15,748 --> 00:11:17,082
بالتأكيد هي قذره

257
00:11:17,083 --> 00:11:18,241
الجميع يعرفون ذلك

258
00:11:18,242 --> 00:11:19,463
(لا أفعل ذلك يا (آني

259
00:11:19,975 --> 00:11:21,379
أراها نظيفه

260
00:11:21,489 --> 00:11:23,169
أراها أنظف مدرسه

261
00:11:23,170 --> 00:11:24,962
في جميع انحاء البلاد

262
00:11:25,145 --> 00:11:25,975
نعم هي كذلك

263
00:11:25,976 --> 00:11:26,751
(يبدو بأن (جيفري وينجر

264
00:11:26,752 --> 00:11:27,974
قد ظمن الفوز بهذه الإنتخابات

265
00:11:27,975 --> 00:11:28,907
(بالتأكيد يا (تروي

266
00:11:28,908 --> 00:11:30,011
قل ما تريده عن بعض تصرفاته

267
00:11:30,012 --> 00:11:31,315
و لكن الناس يحبون هذا الرجل

268
00:11:31,879 --> 00:11:35,081
...إقرأو شفتي

269
00:11:35,613 --> 00:11:38,205
...مهما قيل لكم

270
00:11:38,393 --> 00:11:41,522
و لكن يجب علينا العفن

271
00:11:41,809 --> 00:11:44,374
...مهما قيل لكم

272
00:11:44,375 --> 00:11:46,859
! و لكن يجب علينا العفن

273
00:11:46,860 --> 00:11:47,938
هذا صحيح

274
00:11:47,939 --> 00:11:50,180
...مهما قيل لكم

275
00:11:50,181 --> 00:11:52,332
و لكن يجب علينا العفن

276
00:11:53,137 --> 00:11:54,811
هذا مثير

277
00:11:54,812 --> 00:11:56,166
قلصت (آني إديسون) خطتها

278
00:11:56,167 --> 00:11:58,823
إلى شيء واحد فقط
و حولتها إلى جملة واحدة

279
00:11:58,824 --> 00:12:01,805
موزونه
و الناس يحبونها

280
00:12:01,945 --> 00:12:03,710
تحولت هذه الإنتخابات إلى سباق حقيقي

281
00:12:03,711 --> 00:12:05,798
و وفقاً لإحصائتنا
في الحرم

282
00:12:05,799 --> 00:12:06,802
مقسم بشكل متساوي تقريباً

283
00:12:06,803 --> 00:12:08,263
و لكن أبقو هامش الخطأ
في أذهانكم

284
00:12:08,264 --> 00:12:09,504
%و هنا هو حوالي الـ 98

285
00:12:09,505 --> 00:12:10,243
و قد يكون أعلى من ذلك

286
00:12:10,244 --> 00:12:11,383
نحن لا نعرف حتى طريقة
حساب هامش الخطأ

287
00:12:11,384 --> 00:12:12,543
و لكننا تحدثنا إلى شخصين بجوار
آلات البيع

288
00:12:12,544 --> 00:12:14,224
أخبروني بأننا سنذهب
إلى فاصل

289
00:12:14,225 --> 00:12:15,714
و لكن لا تغيرو القناة -
لا يمكنهم ذلك -

290
00:12:15,715 --> 00:12:17,472
إنها دائرة تلفزيونيه مغلقه -
لا أعرف معنى ذلك -

291
00:12:17,473 --> 00:12:18,731
و إنتهينا

292
00:12:20,760 --> 00:12:22,112
هل يمكنني أنا أحصل على عصير التفاح
من فضلك ؟

293
00:12:22,113 --> 00:12:24,487
و فليكن طازجاً هذه المره
(و إلا فليساعدك الرب يا (ماوريس

294
00:12:24,488 --> 00:12:26,607
(عابد)
أولئك الأشخاص مرتدي البدل

295
00:12:26,608 --> 00:12:29,293
يقومون بتحطيم غرفتك بشكل كامل

296
00:12:37,520 --> 00:12:38,445
ماذا تفعلون ؟

297
00:12:38,446 --> 00:12:39,833
فحص عشوائي
(يا سيد (ندير

298
00:12:39,834 --> 00:12:41,026
إبتعد عن طريقنا

299
00:12:41,027 --> 00:12:42,181
لا يوجد أي شيء مثير للشبهات

300
00:12:42,182 --> 00:12:44,062
(أحضر السيارة يا (جلين

301
00:12:48,310 --> 00:12:49,333
عن ماذا تبحثين يا (روبن) ؟

302
00:12:49,334 --> 00:12:51,537
السماد، بطاريات السيارات
أنابيب بلاستيكية

303
00:12:51,538 --> 00:12:52,651
أي شيء مثير للشبهات

304
00:12:52,652 --> 00:12:54,096
لأنظ تظنين بأنني مثير للشبهات ؟

305
00:12:56,022 --> 00:12:58,675
أو لأنك تتمنين كوني مثير
للإشتباه

306
00:12:58,676 --> 00:12:59,975
ليكون لديك عذر لتريني
لوقت أطول ؟

307
00:12:59,976 --> 00:13:01,036
هذا كان فحصاً عشوائياً

308
00:13:01,037 --> 00:13:02,849
هل أنت معجبة بي ؟ -
هذا ليست له أي علاقة -

309
00:13:04,888 --> 00:13:06,272
هذا قريب بما فيه الكفايه

310
00:13:06,933 --> 00:13:08,184
هل أنتِ متأكده ؟

311
00:13:09,388 --> 00:13:10,842
رأئحتك كالصابون الجيد

312
00:13:11,756 --> 00:13:12,976
يجب علي الذهاب

313
00:13:16,092 --> 00:13:17,501
أنا آسفة لعدم كونك تهديداً محتملاً

314
00:13:17,502 --> 00:13:19,344
للبلاد

315
00:13:24,746 --> 00:13:27,641
الأناس متحمسون جداً لقضيه
العفن الأسود

316
00:13:27,642 --> 00:13:28,396
سنرى ذلك

317
00:13:28,397 --> 00:13:29,524
في بياني الختامي

318
00:13:29,525 --> 00:13:31,386
أفكر بتحطيم بطيخه بمطرقة

319
00:13:31,387 --> 00:13:33,668
(جيف)
إذا إعترفت بأن السياسه غبيه

320
00:13:33,669 --> 00:13:35,325
هل ستوقف جعلهم أغبياءً ؟

321
00:13:35,326 --> 00:13:36,700
ستسبب بإقتسام الأصوات
(و سيصبح (ستاربرنز

322
00:13:36,701 --> 00:13:37,919
رئيساً

323
00:13:37,920 --> 00:13:40,284
أنا الشخص الوحيد اللذي يحاول
إنجاز شيء ما

324
00:13:40,285 --> 00:13:42,813
هل تستحقين الحصول على فرصة
للقيام بذلك ؟

325
00:13:42,888 --> 00:13:45,152
أمكتوب لك أن تصبحي رئيسه ؟

326
00:13:45,293 --> 00:13:47,527
سأخلع القفازات
هل تفهم ذلك ؟

327
00:13:47,749 --> 00:13:50,015
لدي عرض سمعي و بصري

328
00:13:50,016 --> 00:13:51,197
أنا أرتجف خوفاً

329
00:13:51,198 --> 00:13:53,060
يجب عليك ذلك
يجب عليك ذلك

330
00:13:53,061 --> 00:13:55,719
فلنستئنف الأمر

331
00:13:56,027 --> 00:13:58,500
(لم نستمع لرأيك يا (ستاربرنز

332
00:13:58,501 --> 00:13:59,852
في قضيه العفن الأسود

333
00:13:59,853 --> 00:14:01,865
في الواقع أن أسحب ترشيحي

334
00:14:01,866 --> 00:14:04,405
أعتقد بأن مسيره سياسيه قد تسلط

335
00:14:04,406 --> 00:14:06,432
ضوئاً سلبياً على تجارتي بالمخدرات

336
00:14:06,433 --> 00:14:07,668
شكراً لك

337
00:14:08,327 --> 00:14:11,443
قبل أن تتوقف هذه الإنتخابات
عن كونها عن المشاكل

338
00:14:11,444 --> 00:14:13,681
لدي سؤال لخصمتي ؟

339
00:14:14,086 --> 00:14:15,711
ما هو لونك المفضل ؟

340
00:14:15,712 --> 00:14:17,427
هناك 3 ألوان متعادلة برأيي

341
00:14:17,602 --> 00:14:20,930
أحمر و أبيض و أزرق

342
00:14:22,449 --> 00:14:24,202
ألديك جواب يا (ماجنيتيود) ؟

343
00:14:24,203 --> 00:14:25,811
أعتقد بأنك تعرفه أيها العميد

344
00:14:32,623 --> 00:14:33,795
غررت به هذه المرة

345
00:14:33,796 --> 00:14:36,176
لدي عرض سمعي و بصري

346
00:14:36,177 --> 00:14:37,711
هذا يبدو مشوقاً

347
00:14:37,712 --> 00:14:39,158
ما هو عرضك يا (آني) ؟

348
00:14:39,159 --> 00:14:41,456
عرضي هو نسخه
من تجربة أداء

349
00:14:41,457 --> 00:14:45,091
جيف وينجر) بعام 97)
The Real World في برنامج

350
00:14:45,092 --> 00:14:46,558
ماذا ؟
ماذا ؟

351
00:14:46,704 --> 00:14:48,827
فلنشغله
شكراً

352
00:14:50,497 --> 00:14:52,642
(مرحباً أنا (جيف وينجر

353
00:14:52,643 --> 00:14:55,194
The Real World و سأحب المشاركة ببرنامج
"نسخة مدينه "سياتل

354
00:15:00,618 --> 00:15:02,546
Well I guess it would be nice

355
00:15:03,090 --> 00:15:05,554
if I could be on MTV

356
00:15:05,555 --> 00:15:08,036
so please please take a look at me

357
00:15:08,037 --> 00:15:10,443
for the real world

358
00:15:10,736 --> 00:15:12,203
Oh I'm gonna apply twice

359
00:15:12,204 --> 00:15:13,575
أين وجدتي هذا ؟

360
00:15:13,576 --> 00:15:16,423
من اللذي ترونه مناسباً
(لمصافحة (جو بايدن

361
00:15:16,424 --> 00:15:17,829
في الخامسه ؟

362
00:15:17,941 --> 00:15:20,142
...أنا أو

363
00:15:20,953 --> 00:15:23,239
! إخرسو
كنت في الـ19

364
00:15:23,240 --> 00:15:26,432
كنا جميعاً في الـ19
و لم يقم أي منا بهذا

365
00:15:26,563 --> 00:15:27,582
لم يقم أي منا بهذا

366
00:15:31,633 --> 00:15:32,796
! أنا أكرهك

367
00:15:32,797 --> 00:15:34,335
! أنا أكره هذه المدرسه

368
00:15:34,933 --> 00:15:37,584
و أتمنى أنا تصابو جميعاً بالتسمم
من العفن الأسود

369
00:15:38,500 --> 00:15:40,676
! أنا أكرهك ! أنا أكرهك
! أنا أكرهك

370
00:15:51,567 --> 00:15:52,963
هل أنت هنا ؟

371
00:15:53,767 --> 00:15:55,758
نعم
لكي أكون لوحدي

372
00:15:55,759 --> 00:15:58,137
لقد تحققت بالفعل من ان حمام الرجال
لا يخدم هذا الغرض

373
00:15:58,516 --> 00:15:59,965
لديك شقة

374
00:15:59,966 --> 00:16:01,170
هناك أناس يغنون تلك الأغنيه

375
00:16:01,171 --> 00:16:02,568
في المواقف

376
00:16:03,268 --> 00:16:04,811
لقد تماديت

377
00:16:05,243 --> 00:16:06,246
أنا آسفه

378
00:16:06,247 --> 00:16:08,172
لم أعلم بأن الأمر سيكون
بهذا السوء

379
00:16:08,311 --> 00:16:09,422
علمت ذلك

380
00:16:09,423 --> 00:16:10,722
و لكنك لم تهتمي

381
00:16:11,066 --> 00:16:12,081
و لكن لا تعتذري

382
00:16:12,082 --> 00:16:13,766
حصلت على ما أستحقه

383
00:16:14,255 --> 00:16:17,586
أنا بالغ مقرف

384
00:16:17,587 --> 00:16:19,441
مع مشاكل بالتحكم
و لم أستطع

385
00:16:19,442 --> 00:16:23,009
أن أسمح لشابه لامعه و مثاليه
بالترشح للرئاسه

386
00:16:26,444 --> 00:16:28,490
إنتظري
ألا توجد جولة نهائيه للمناظره ؟

387
00:16:28,763 --> 00:16:30,617
نعم

388
00:16:31,498 --> 00:16:32,307
! يا رفاق

389
00:16:32,308 --> 00:16:33,108
! أنتم تفوتون الأمر

390
00:16:33,109 --> 00:16:34,846
(لقد إنسحبت يا (تروي

391
00:16:34,852 --> 00:16:35,786
و أنا أيضاً

392
00:16:35,787 --> 00:16:37,429
لقد سحبت ترشيحي

393
00:16:37,491 --> 00:16:39,157
أي شخص يعامل صديقة بالطريقة
اللتي قمت بها

394
00:16:39,158 --> 00:16:40,721
ليس ملائماً لأن يكون في الحكومة الطلابيه

395
00:16:40,722 --> 00:16:42,748
أعلم بأنكما قد إنسحبتما

396
00:16:42,749 --> 00:16:44,278
انا أقول بأنكم تفوتونها

397
00:16:44,279 --> 00:16:46,547
إنها مناظرة القرن السياسيه

398
00:16:46,548 --> 00:16:47,646
تعالو

399
00:16:55,867 --> 00:16:57,419
كان يجب أن تستمري

400
00:16:57,420 --> 00:16:58,905
انت هي المرشحة الوحيدة
الحقيقيه

401
00:16:58,906 --> 00:17:01,996
لا فقد كنت حمقاء أخرى تحاول
الفوز بمسابقة

402
00:17:02,297 --> 00:17:03,665
كنت محقاً طوال الوقت

403
00:17:03,666 --> 00:17:05,348
و لكنني لم أستطع الإعتراف بالأمر

404
00:17:05,349 --> 00:17:07,279
إلى أن رأيتك و أنت تهرب
باكياً

405
00:17:08,704 --> 00:17:11,337
أنا أهتم برأيك بي
أتعرف ذلك ؟

406
00:17:11,338 --> 00:17:14,413
نعم
و أنا أهتم برأيك بي

407
00:17:14,953 --> 00:17:16,242
هذا هو سبب حصول كل هذا

408
00:17:18,946 --> 00:17:20,757
إنتهى الامر إذا

409
00:17:21,469 --> 00:17:22,854
إنتهى

410
00:17:26,062 --> 00:17:28,148
عندما نريد تدمير الآخرين

411
00:17:28,358 --> 00:17:30,322
غالباً نؤذي أنفسنا

412
00:17:31,495 --> 00:17:35,028
لأن نفسك هي ما تريد
تدميره

413
00:17:35,346 --> 00:17:38,058
(بيرس)
لا تكون عادة على حق

414
00:17:38,059 --> 00:17:41,893
أعارتني (فيكي) قلم رصاص
أخيراً

415
00:17:41,894 --> 00:17:43,527
! (يا إلهي يا (بيرس

416
00:17:43,528 --> 00:17:45,083
! إذهب إلى المركز الصحي

417
00:17:45,208 --> 00:17:46,503
حسناً

418
00:17:47,635 --> 00:17:49,857
وصلنا أخيراً لنهاية الإنتخابات

419
00:17:49,858 --> 00:17:51,957
تمت مناقشه كل شيء

420
00:17:51,958 --> 00:17:54,027
أثيرت القلوب، و ربما حُطمت بعضها

421
00:17:54,460 --> 00:17:56,796
الشيء الوحيد المتبقي
هو النتيجة

422
00:17:56,797 --> 00:17:58,977
و هذه منافسه بين الشاب الساحر

423
00:17:58,978 --> 00:18:00,714
(ماجنيتيود)

424
00:18:00,715 --> 00:18:02,656
(و بين (لينارد "الزبيبه الإنسانيه" رودريجيز

425
00:18:02,657 --> 00:18:04,621
رجلان يتقاتلان على شيء واحد

426
00:18:04,902 --> 00:18:06,878
أحدهم ولد مؤخراً
و الأخر سيموت قريباً

427
00:18:06,879 --> 00:18:09,595
منافسه تعكس
عدم أهميه الحياة

428
00:18:10,392 --> 00:18:12,274
(توقف يا (عابد
أنت محبط جداً

429
00:18:12,382 --> 00:18:14,360
يخبرونني بأن العميد

430
00:18:14,361 --> 00:18:15,279
مستعد لإعلان الرابح

431
00:18:15,280 --> 00:18:17,214
سنأخذكم الأن لبث مباشر للطرف الآخر من الغرفه

432
00:18:19,774 --> 00:18:21,435
(شكراً يا (سيرجيو

433
00:18:21,518 --> 00:18:23,421
بعد وصول 11 صوتاً

434
00:18:23,422 --> 00:18:25,549
11 ؟
ما هذا

435
00:18:26,900 --> 00:18:30,706
الفائز بالإنتخابات الطلابيه

436
00:18:30,707 --> 00:18:34,884
بعد حصوله على 7 أصوات

437
00:18:34,885 --> 00:18:36,316
South Park هو

438
00:18:37,229 --> 00:18:39,086
أتعرفون ؟

439
00:18:39,087 --> 00:18:41,142
بدأت بتذكر ما دفعنا

440
00:18:41,143 --> 00:18:42,880
إلى إلغاء الحكومة الطلابيه في الماضي

441
00:18:42,881 --> 00:18:45,671
هذا هو ما حصل تماماً
منذ 10 سنوات

442
00:18:46,484 --> 00:18:49,174
ما مدى صعوبة التخلص
من العفن الأسود ؟

443
00:18:49,390 --> 00:18:51,549
ما اللذي نحتاج إليه
سطول و إسفنجات ؟

444
00:18:52,280 --> 00:18:54,449
لا أعرف حقاً

445
00:18:55,115 --> 00:18:56,408
سنبحث عن الامر

446
00:18:57,734 --> 00:18:58,899
سيدتي

447
00:19:00,370 --> 00:19:01,824
في حدث مفاجىء

448
00:19:01,825 --> 00:19:04,205
South Park مسلسل
Comedy Central اللذي يبث على قناة

449
00:19:04,206 --> 00:19:06,835
تم إنتخابه كرئيس للحكومة الطلابيه

450
00:19:06,836 --> 00:19:08,710
ليس مفاجئاً لي
فقد قمت بالتصويت له

451
00:19:08,782 --> 00:19:09,708
حقاً ؟

452
00:19:09,709 --> 00:19:11,152
قمت بذلك أيضاً

453
00:19:11,252 --> 00:19:12,931
لا يمكننا أن ننهي صداقتنا أبداً

454
00:19:13,322 --> 00:19:14,691
بعد إنتهاء الأمور

455
00:19:14,692 --> 00:19:16,342
و مع بدأنا بالتجهيز لإنتخابات السنة المقبله

456
00:19:16,343 --> 00:19:18,562
(أنا (عابد ندير GCTV لقناة
و أقول لكم

457
00:19:18,563 --> 00:19:19,341
هل تعرفون بأنه يمكنك ان تصنعو
النابالم

458
00:19:19,342 --> 00:19:21,213
من صابون الصحون العادي و طعام القطط ؟

459
00:19:21,668 --> 00:19:22,824
ماذاذ ؟

460
00:19:22,958 --> 00:19:24,023
لماذا ستقول ذلك ؟

461
00:19:31,649 --> 00:19:33,330
(فولرز)

462
00:19:36,241 --> 00:19:36,952
آنا أسفة يا سيدي

463
00:19:36,953 --> 00:19:38,467
و لكن يجب علينا الإنتقال إلى كلية
المدينه

464
00:19:38,468 --> 00:19:40,777
كما يبدو فإنه هناك مصدر خطر
"بـ "جريينديل

465
00:19:40,946 --> 00:19:41,773
و لكن لا تقلق

466
00:19:41,774 --> 00:19:44,435
سأتأكد من الأمر... شخصياً

467
00:19:47,930 --> 00:19:51,350
حلمت بأنني الرئيس

468
00:20:20,682 --> 00:20:21,853
كان هذا ممتعاً

469
00:20:23,278 --> 00:20:24,321
ربما يمكنك أنا تراقبيني
و أنا أتناول العشاء

470
00:20:24,322 --> 00:20:25,725
في المرة القادمه اللتي تكونين فيها
في المدينه

471
00:20:25,873 --> 00:20:27,769
"أطلقي البوق مرتين لـ "نعم
"و مرة واحدة لـ "لا

472
00:20:30,494 --> 00:20:34,140
جيد

