1
00:00:01,205 --> 00:00:02,302
"لا تنسو يا طلاب "جريينديل

2
00:00:02,336 --> 00:00:04,705
اليوم هو آخر يوم للتسجيل
في النشاطات الصيفيه

3
00:00:04,739 --> 00:00:05,972
ركوب الخيل

4
00:00:06,007 --> 00:00:08,108
التزلج على الماء
و المبارزة

5
00:00:08,142 --> 00:00:11,914
تلك هي بعض النشاطات
اللتي يمكننا تحمل تكاليفها

6
00:00:11,981 --> 00:00:13,680
إذا سجل عدد كافي من الناس
في لعبه القفز

7
00:00:14,214 --> 00:00:16,148
هناك صف عن طريقة
كتابة النكت

8
00:00:16,183 --> 00:00:17,283
لا تسجلي فيه

9
00:00:17,317 --> 00:00:18,984
تركته بعد الدرس
الخاص بإفتتاح النكت

10
00:00:19,019 --> 00:00:21,520
الأستاذ مسن جداً

11
00:00:24,264 --> 00:00:26,231
هناك خيارات كثيره

12
00:00:26,266 --> 00:00:27,566
لا أستطيع الإختيار

13
00:00:27,600 --> 00:00:29,568
سأعطيك نفس النصيحه اللتي أعطاني إياها
والدي

14
00:00:29,602 --> 00:00:31,203
في الليله اللتي فقدت فيها
عذريتي

15
00:00:31,237 --> 00:00:32,237
إختر أي واحده تريدها

16
00:00:32,272 --> 00:00:33,705
أجرتهم متساويه

17
00:00:33,740 --> 00:00:34,840
يمكنك أن تسجلي

18
00:00:34,874 --> 00:00:36,942
بصف التمثيل
(معي أنا و (تروي

19
00:00:38,278 --> 00:00:40,812
كيف تم جرك إلى ذلك الصف ؟

20
00:00:40,847 --> 00:00:43,048
شجعنا مدرب الرقص
على التسجيل بصف التمثيل

21
00:00:43,082 --> 00:00:44,449
لنصل إلى أعمق مشاعرنا

22
00:00:44,484 --> 00:00:47,085
و لهذا قررنا التسجيل فيه معا

23
00:00:47,120 --> 00:00:48,620
صف كرة الطاولة كان مليئاً ؟

24
00:00:48,655 --> 00:00:49,821
أنا على قائمه الإنتظار

25
00:00:49,856 --> 00:00:50,989
لا تستلم

26
00:00:51,024 --> 00:00:52,591
كنت على قائمه الإنتظار لصف الإعلام

27
00:00:52,625 --> 00:00:54,459
لمدة سنة و نصف
قبل أن يتم قبولي فيه

28
00:00:54,494 --> 00:00:55,827
تحيلي نقدي

29
00:00:55,862 --> 00:00:57,462
لمسلسل
Who's the Boss?

30
00:00:57,497 --> 00:00:58,997
مدرس هذا الصف
هو مؤلف الكتاب

31
00:00:59,032 --> 00:01:00,666
تمكنا من الحصول عليه ؟ -
أنا متفاجئ أيضاً -

32
00:01:00,700 --> 00:01:02,434
إذا ماذا ستأخذ يا (جيف) ؟

33
00:01:02,468 --> 00:01:03,669
في الوقت اللذي ستقومون فيه
أيها المفغلون

34
00:01:03,703 --> 00:01:04,836
بتوسيع عقولكم و أرواحكم

35
00:01:04,871 --> 00:01:06,204
سأقوم بتوسيع كبدي

36
00:01:06,239 --> 00:01:07,973
في صف تذوق
النبيذ الإيطالي

37
00:01:08,007 --> 00:01:09,107
جيد جداً

38
00:01:09,142 --> 00:01:10,342
أنا في ذلك الصف أيضاً

39
00:01:10,376 --> 00:01:13,478
كيف تنطق "ها ها" بالإيطاليه ؟

40
00:01:13,513 --> 00:01:15,180
سأبحث عن الطريقه

41
00:01:15,214 --> 00:01:17,015
سيكون الأمر ممتعاً
يمكنك أن أقدم لك بعض النصائح

42
00:01:17,050 --> 00:01:19,084
كنت محامياً بشركة محاماة كبرى

43
00:01:19,118 --> 00:01:21,219
إذا لم أكن أحمي الأثرياء من العداله

44
00:01:21,254 --> 00:01:22,688
كنت أقوم أشرب أفضل أنواع النبيذ
الخاصة بهم

45
00:01:22,722 --> 00:01:24,289
أفترض إذا بأنك تملك قبو نبيذ
خاص

46
00:01:24,324 --> 00:01:25,357
بيرس) يمتلك واحداً)

47
00:01:25,391 --> 00:01:27,092
و أيضاً، إنها تنطق "ها ها" بالإيطاليه

48
00:01:27,126 --> 00:01:28,493
يمكن لأي شخص أن يمتلك
قبواً

49
00:01:28,528 --> 00:01:29,861
المهم هو ما يحتويه

50
00:01:29,896 --> 00:01:32,331
بيرس) أيضاً نادياً رياضياً خاصاً)
فيه أرجوحات و أسرجة

51
00:01:32,365 --> 00:01:34,533
نحن... نحن لا نتكلم عن النادي الخاص

52
00:01:37,203 --> 00:01:40,072
يجب تسليم جميع الطلبات

53
00:01:40,106 --> 00:01:41,573
قبل نهاية اليوم

54
00:01:41,607 --> 00:01:43,575
(عمل جيد يا (مانويل

55
00:01:43,609 --> 00:01:46,044
و هناك أخبار جيدة
لا تزال هناك أماكن كثيره

56
00:01:46,079 --> 00:01:47,879
في صفي الخاص بالإعلانات
عبر المذياع الداخلي

57
00:01:47,914 --> 00:01:49,748
و السعر هو 10 دولارات لكل ساعه

58
00:02:19,512 --> 00:02:21,046
أنت في هذا الصف أيضاً ؟

59
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
بالتأكيد

60
00:02:22,115 --> 00:02:24,449
لديهم نساء ثملات
و حمامات فخمه

61
00:02:24,484 --> 00:02:27,986
و غرفة مليئه بالمعاطف المجانيه

62
00:02:28,020 --> 00:02:29,254
آنا أسف على تأخري

63
00:02:29,288 --> 00:02:30,288
أحضرت لك هديه

64
00:02:31,691 --> 00:02:33,825
هذه الصورة تم إلتقطاها قبل أن تختفي غمازة
دقنك

65
00:02:33,860 --> 00:02:37,996
إعذرني

66
00:02:38,030 --> 00:02:39,398
آسفة جداً

67
00:02:41,501 --> 00:02:44,236
من هي تلك الفتاة الآسيويه ذات الأثداء الكبيره؟

68
00:02:44,270 --> 00:02:46,638
لأول مرة أشعر بالجوع بعد سماع تعليق جنسي

69
00:02:46,672 --> 00:02:48,273
و لكنها جميلة

70
00:02:48,307 --> 00:02:50,542
أخاف بأنه يجب علي أن أجعلها تراني عارياً

71
00:02:50,576 --> 00:02:52,244
ربما يجب علي أنا أحاول معها أيضاً

72
00:02:52,278 --> 00:02:54,646
ما المضحك ؟

73
00:02:54,680 --> 00:02:56,915
لماذا سترغب بسيارة قديمه على أحجار بناء

74
00:02:56,949 --> 00:02:59,017
عندما يمكنها الحصول على سيارة بقوة 500 حصان

75
00:02:59,051 --> 00:03:00,352
و ناقل سرعه بـ 6 سرعات ؟

76
00:03:00,386 --> 00:03:02,921
لأن ناقل سرعتي مدعم من آجل متعتها

77
00:03:02,955 --> 00:03:04,055
أظن أن تلك هي مجرد تجاعيد

78
00:03:04,090 --> 00:03:07,559
إترك هذه لتتنفس

79
00:03:10,730 --> 00:03:13,432
رائحه رائعه و جسد كامل

80
00:03:13,466 --> 00:03:14,733
و أنف مثالي

81
00:03:14,767 --> 00:03:16,001
نبيذ جيد جداً

82
00:03:16,035 --> 00:03:17,502
كنت أصفك أنتِ

83
00:03:17,537 --> 00:03:19,304
(جيف وينجر)

84
00:03:19,338 --> 00:03:20,806
(وو ميي هونج لونج)

85
00:03:20,840 --> 00:03:23,074
...يا له من إسم

86
00:03:23,109 --> 00:03:24,910
لست مهتمة

87
00:03:24,944 --> 00:03:26,878
أرجوك أبعد قصة شعرك الغبيه

88
00:03:26,913 --> 00:03:28,547
و إبتسامتك الغبيه

89
00:03:28,581 --> 00:03:31,016
و إذهب و شم مؤخرة كلب آخر

90
00:03:33,286 --> 00:03:35,921
التنين الأحمر طلب الوجبة رقم 37

91
00:03:35,955 --> 00:03:38,323
مع طبق جانبي من الإهانه

92
00:03:41,160 --> 00:03:44,463
عندما تقترب منها
تجد أنها ليست جميلة جداً

93
00:03:47,233 --> 00:03:48,533
سيكون هذا ممتعاً

94
00:03:48,568 --> 00:03:50,168
لا يمكنني الإنتظار لكي أختار
إسماً فنياً

95
00:03:50,203 --> 00:03:51,570
أيهم تظنين بأنه أفضل ؟

96
00:03:51,604 --> 00:03:54,406
تريفور ساينت مكجوودبودي) أو (ديفيد) ؟)

97
00:03:54,440 --> 00:03:56,308
لا أعتقد بأنه يجب عليك القلق
بشأن أمور كهذه

98
00:03:56,342 --> 00:03:58,143
هذا الصف يركز على التعمق بالنفس

99
00:03:58,177 --> 00:04:01,112
ممل

100
00:04:03,316 --> 00:04:04,616
أقل مللاً الأن

101
00:04:04,650 --> 00:04:06,785
! صمتاً

102
00:04:08,354 --> 00:04:09,888
شكلو حلقة ثقة حولي

103
00:04:09,922 --> 00:04:11,156
و إجلسو على الأرض

104
00:04:11,190 --> 00:04:12,457
حلقه ثقه ؟

105
00:04:12,492 --> 00:04:13,859
إنها مجرد حلقة

106
00:04:13,893 --> 00:04:14,960
إنها حلقة
إجلسو

107
00:04:18,064 --> 00:04:21,600
التمثيل يكشفكم
و يعبر عن ما بأرواحكم

108
00:04:21,634 --> 00:04:24,202
عندما نطلق الألم

109
00:04:24,237 --> 00:04:26,938
نصبح شفافين للأخرين

110
00:04:26,973 --> 00:04:29,708
و تلك هي وظيفة الممثل

111
00:04:29,742 --> 00:04:31,443
ذلك بالطبع بالإضافة إلى

112
00:04:31,477 --> 00:04:33,311
التظاهر بكونك شخصاً آخر

113
00:04:33,346 --> 00:04:34,513
فلنبداً معك

114
00:04:34,547 --> 00:04:38,149
شارك ألامك معنا

115
00:04:38,184 --> 00:04:40,585
أخبرنا بذكرى أليمه عميقه
و مؤثره

116
00:04:42,455 --> 00:04:44,022
انا في الحديقه

117
00:04:44,056 --> 00:04:46,591
توقفو عن الضحك علي

118
00:04:48,427 --> 00:04:50,128
أنا فقط أريد أن ألعب
بالمراجيح

119
00:04:50,162 --> 00:04:51,696
جيد

120
00:04:51,731 --> 00:04:54,900
مراحل الطفولة الأولى
هي كنز دفين من الألم

121
00:04:54,934 --> 00:04:56,334
حصل هذا صباح اليوم

122
00:05:00,139 --> 00:05:01,306
إنه دورك

123
00:05:01,340 --> 00:05:02,908
أنا ؟

124
00:05:02,942 --> 00:05:04,342
لا أعتقد... لا أظن

125
00:05:04,377 --> 00:05:05,844
لا أريدك أن تفكر

126
00:05:05,878 --> 00:05:06,878
! إشعر بالأمر

127
00:05:06,913 --> 00:05:08,346
عد للخلف

128
00:05:08,381 --> 00:05:10,715
إبحث

129
00:05:10,750 --> 00:05:13,285
عن شيء آلمك

130
00:05:14,520 --> 00:05:16,988
كنت قائداً لفرق كرة القدم
بالمدرسة الثانويه

131
00:05:19,191 --> 00:05:24,262
كان من الصعب جداً ان أكون مشهوراً

132
00:05:24,297 --> 00:05:26,765
يا لك من فاشل

133
00:05:26,799 --> 00:05:28,066
عظيم
فلنذهب للطالب التالي

134
00:05:28,100 --> 00:05:30,335
لطالما شعرت بأنه يتم تجاهلي

135
00:05:30,369 --> 00:05:32,704
كما لو كنت خفيه

136
00:05:32,738 --> 00:05:35,340
كلما أردت أن أقول شيئاً
...يأتي شخص و

137
00:05:35,374 --> 00:05:36,808
! وضع عمي إصبعه على مؤخرتي

138
00:05:44,517 --> 00:05:47,352
هنا... هنا يبدأ التمثيل

139
00:05:55,194 --> 00:05:59,064
مرحباً بكم في صف التحليل النقدي
Who's the Boss?لمسلسل

140
00:05:59,098 --> 00:06:01,600
أنا هو الأستاذ
(بيتر شيفيلد)

141
00:06:01,634 --> 00:06:07,005
و أريد أن أبداً بسؤال بسيط

142
00:06:07,039 --> 00:06:08,607
من هو المدير ؟

143
00:06:13,112 --> 00:06:14,145
نعم

144
00:06:14,180 --> 00:06:15,146
(أنجيلا)

145
00:06:17,450 --> 00:06:20,385
حسناً
إنتهى الصف

146
00:06:22,154 --> 00:06:23,989
إهدوء
إهدوء

147
00:06:24,023 --> 00:06:26,625
آنا آسف

148
00:06:26,659 --> 00:06:28,493
يا سيد ؟ -
(عابد) -

149
00:06:28,527 --> 00:06:31,963
الإجابة ليست بتلك السهوله
(يا سيد (عابد

150
00:06:31,998 --> 00:06:33,465
هناك إجابات قليله بتلك السهوله

151
00:06:34,667 --> 00:06:38,169
و الأن أريد منكم جميعاً الإنتقال
للصفحة الثانيه عشر

152
00:06:38,204 --> 00:06:39,204
في كتابي

153
00:06:39,238 --> 00:06:40,672
! فاشل

154
00:06:40,706 --> 00:06:42,841
هل يجب عليك حقاً أن تنهي الكتاب بأكمله
قبل الغد ؟

155
00:06:42,875 --> 00:06:44,376
نعم، و لكنه كتاب مشوق

156
00:06:44,410 --> 00:06:46,111
أنا في الفصل اللذي يقوم فيه
(بتقفي نسب (توني ميسيلي

157
00:06:46,145 --> 00:06:47,646
حتى قيصر

158
00:06:47,680 --> 00:06:49,547
مع هذا لا بد من كونه أفضل
(من تذوق النبيذ مع (بيرس

159
00:06:49,582 --> 00:06:51,149
رفض شرب
Pinot Noir

160
00:06:51,183 --> 00:06:52,617
لأنه ظن بأنها تعني "قضيب أسود" بالفرنسيه

161
00:06:52,652 --> 00:06:54,819
و هو متأخر من جديد

162
00:06:54,854 --> 00:06:56,688
إنها ليست غلطتك

163
00:06:56,722 --> 00:06:58,056
إنها ليست غلطتك

164
00:07:00,926 --> 00:07:02,360
أنا متأكد من أنه سيكون هنا

165
00:07:02,395 --> 00:07:04,496
لن يفوت فرصه للمرور
و قول شيء عنصري

166
00:07:04,530 --> 00:07:05,563
يوماً ما، لن يتمكن ذلك الرجل

167
00:07:05,598 --> 00:07:06,898
من صدم الناس

168
00:07:08,000 --> 00:07:09,734
(هذه هي (وو ميي

169
00:07:09,769 --> 00:07:11,836
! و سوف نتزوج

170
00:07:13,205 --> 00:07:14,973
و لن يحصل ذلك اليوم

171
00:07:19,080 --> 00:07:21,248
ستتزوج

172
00:07:21,283 --> 00:07:22,850
تلك الشابه الجميلة ؟

173
00:07:22,884 --> 00:07:25,319
حصلت أشياء آغرب

174
00:07:25,353 --> 00:07:26,553
لا
لم تحصل

175
00:07:26,588 --> 00:07:28,489
متى تعرفتم على بعض ؟

176
00:07:28,523 --> 00:07:29,857
يوم أمس، بعد صف تذوق النبيذ

177
00:07:29,891 --> 00:07:32,192
ذكرت بأن صدرها أكبر

178
00:07:32,227 --> 00:07:33,527
من معظم النساء الآسيويات

179
00:07:33,561 --> 00:07:35,863
و تحدثنا لوقت طويل بعد ذلك

180
00:07:35,897 --> 00:07:38,532
تبين أن (بيرس) قد زار الصين
عدة مرات

181
00:07:38,566 --> 00:07:39,900
إنها المكان الوحيد للحصول على ألعاب ناريه

182
00:07:39,934 --> 00:07:40,968
تُعتبر خطيرة جداً
في المكسيك

183
00:07:41,002 --> 00:07:43,070
لا
أنا أذهب لزيارة مصنعي

184
00:07:43,104 --> 00:07:45,739
مناديل (هاوثورن) هي الأولى
في آسيا

185
00:07:45,774 --> 00:07:48,075
على أي حال، بعد عدة دقائق علمنا

186
00:07:48,109 --> 00:07:50,144
بأننا خلقنا لبعضنا
و أنه من المفترض أن نكون معاً للأبد

187
00:07:50,178 --> 00:07:52,446
أو على الأقل إلى
أن يزيد وزنها

188
00:07:52,480 --> 00:07:55,716
و الأن يجب علينا أن نغادر

189
00:07:55,750 --> 00:07:57,718
يجب علينا التخطيط للعديد من الأشياء

190
00:07:57,752 --> 00:08:00,988
نعم
خطط عظيمه

191
00:08:01,022 --> 00:08:03,524
ماذا سنفعل ؟

192
00:08:03,558 --> 00:08:04,825
نخطط لحفة خطوبة ؟

193
00:08:04,859 --> 00:08:06,360
هل فقدتم عقولكم ؟
هذه عمليه إحتيال

194
00:08:06,394 --> 00:08:09,430
إنها تريد بسبب أمواله
أو لأنها تريد الإقامة هنا أو شيء كذلك

195
00:08:09,464 --> 00:08:10,898
يبدو أنهم يحبون بعضهم

196
00:08:10,932 --> 00:08:12,666
نعم، و (بيرس) تزوج
ثلاثاً من زوجاته

197
00:08:12,701 --> 00:08:14,134
بعد معرفتهن لأقل من شهر

198
00:08:14,169 --> 00:08:15,235
ربما هو مؤمن بالرومانسيه

199
00:08:15,270 --> 00:08:17,004
ليس و كأنك تفهم
الرومانسيه

200
00:08:17,038 --> 00:08:18,806
لا تعظيني عن الرومانسيه
(يا (آني

201
00:08:18,840 --> 00:08:21,942
أقمت علاقة ثلاثيه
في بالون هواء ساخن

202
00:08:21,976 --> 00:08:23,711
أعتقد بأنني سأقوم بالأمر بنفسي

203
00:08:23,745 --> 00:08:26,013
أتريدين الذهاب ؟

204
00:08:26,047 --> 00:08:28,882
يبدو أنه مستاء حقاً

205
00:08:28,917 --> 00:08:31,118
لا تهتم بألمه

206
00:08:31,152 --> 00:08:32,986
إعتن بنفسك فقط

207
00:08:36,491 --> 00:08:37,925
سأراك بالصف

208
00:08:41,529 --> 00:08:42,730
ما اللذي يجري ؟

209
00:08:42,764 --> 00:08:45,265
لم أملك أي تجربة مؤلمه

210
00:08:45,300 --> 00:08:47,301
لأشارك بها الصف
و لهذا إختلقت قصة

211
00:08:47,335 --> 00:08:49,136
عن أن عمي حاول ملامسه مؤخرتي

212
00:08:49,170 --> 00:08:50,571
بريتا) تنجذب للرجال اللذين يشعرون بالألم)

213
00:08:50,605 --> 00:08:52,172
يساعدها هذا على التظاهر
بأنها بخير

214
00:08:52,207 --> 00:08:53,207
حقاً ؟ -
نعم -

215
00:08:53,241 --> 00:08:54,575
لم ألاحظ ذلك

216
00:08:54,609 --> 00:08:56,944
لن ينتج أي شيء جيد
من هذا

217
00:08:58,680 --> 00:09:00,314
يجب علي أن أفكر بطريقة

218
00:09:00,348 --> 00:09:02,082
لإنهاء الأمر و قول الحقيقه

219
00:09:02,117 --> 00:09:03,617
! (لا يا عمي (لوشيوس

220
00:09:03,651 --> 00:09:06,153
! لا أريد أن ألعب في غرفة الغسيل

221
00:09:06,187 --> 00:09:08,055
! مشاعري

222
00:09:08,089 --> 00:09:10,224
! مشاعري

223
00:09:15,563 --> 00:09:17,531
إنصرفو أيها الممثلين

224
00:09:17,565 --> 00:09:19,933
كواجب

225
00:09:19,968 --> 00:09:23,237
إشربو كأساً من الشراب في حوض
الإستحمام

226
00:09:23,271 --> 00:09:27,941
أشعر بأنني أرى جانباً آخر و مختلفاً منك
(يا (تروي

227
00:09:27,976 --> 00:09:29,877
هناك الكثير من الظلمه

228
00:09:31,012 --> 00:09:33,614
و روحي تظلم

229
00:09:33,648 --> 00:09:38,218
و قلبي غاضب على كليتاي

230
00:09:38,253 --> 00:09:39,853
...و فمي

231
00:09:42,590 --> 00:09:45,125
أراك غداً

232
00:09:50,465 --> 00:09:52,065
مرحباً

233
00:09:52,100 --> 00:09:53,367
أنا سعيد لأنك أتيتي

234
00:09:53,401 --> 00:09:54,802
أرجوكِ إجلسي

235
00:09:54,836 --> 00:09:58,839
شعرت بأننا تعرفنا على بعض بطريقة
خاطئه يوم أمس

236
00:09:58,873 --> 00:10:01,909
و أردت أن أصحح الأمور

237
00:10:01,943 --> 00:10:05,646
أولاً دعيني أخبرك بمدى سعادتي
بكما

238
00:10:05,680 --> 00:10:06,914
لا بد أن والديك سعيدين جداً

239
00:10:06,948 --> 00:10:08,015
و سيحضرون الزفاف ؟

240
00:10:08,049 --> 00:10:09,917
لن يفوتوه

241
00:10:09,951 --> 00:10:13,387
ستحضر والدتي حساء زعنفة القرش التقليدي

242
00:10:13,421 --> 00:10:14,855
و سوف يثمل والدي

243
00:10:14,889 --> 00:10:17,424
(و يقوم بتقليد سيء لـ (بورات

244
00:10:17,459 --> 00:10:19,259
إذا لا يمانع والديك

245
00:10:19,294 --> 00:10:21,195
الحصول على حمو بمثل عمرهما ؟

246
00:10:21,229 --> 00:10:25,299
لا
بيرس) هو رجل جميل و حكيم)

247
00:10:25,333 --> 00:10:27,468
روح طيبة جداً

248
00:10:27,502 --> 00:10:30,204
دعيني أخبرك بأنني محامي

249
00:10:30,238 --> 00:10:31,972
لذا إذا إحتجتي لأي مساعده

250
00:10:32,006 --> 00:10:34,775
في تقديم أوراق الحصول على الجنسيه

251
00:10:34,809 --> 00:10:36,910
أنا لدي جنسيتان بالفعل

252
00:10:36,945 --> 00:10:39,847
إذا أردتِ أن ألقي نظرة على إتفاق ما قبل الزواج

253
00:10:39,881 --> 00:10:41,715
أعتقد بأنكم تملكون واحداً

254
00:10:41,749 --> 00:10:44,718
نعم و لكن والدي محامي
و سيعتني بذلك

255
00:10:44,752 --> 00:10:48,388
حيث أنه يجب علينا أن نحمي ثروة عائلتنا

256
00:10:49,858 --> 00:10:51,025
أنا مندهش

257
00:10:51,059 --> 00:10:52,026
المعذرة

258
00:10:52,060 --> 00:10:53,494
... ما أعنيه

259
00:10:53,528 --> 00:10:55,896
أنني سعدت بالتحدث معك

260
00:10:55,931 --> 00:10:57,565
إذا قلت ذلك

261
00:10:57,599 --> 00:10:59,300
إلى اللقاء

262
00:11:01,236 --> 00:11:03,838
لماذا كنت تستجوبها ؟

263
00:11:03,872 --> 00:11:07,141
إسمعي
سأتسلل إلى شقتها

264
00:11:07,175 --> 00:11:08,476
أتملكين بعض حبال التسلق ؟

265
00:11:08,510 --> 00:11:10,211
ربما تمكن (بيرس) أخيراً
من إيجاد حب حياته

266
00:11:10,245 --> 00:11:12,446
كيف يمكنك أن تقولي هذا
من دون أن تسخري منه؟

267
00:11:12,481 --> 00:11:14,548
(لهذا يسمونني (آني الخاليه من السخريه

268
00:11:14,583 --> 00:11:17,384
ثقي بي
هذا ليس هو ما ينادونك به

269
00:11:24,426 --> 00:11:26,026
نعم ؟

270
00:11:26,061 --> 00:11:28,662
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

271
00:11:28,697 --> 00:11:30,097
أنهيت كتابك أيها الأستاذ

272
00:11:30,132 --> 00:11:32,066
و شاهدت حلقات من المسلسل

273
00:11:32,100 --> 00:11:34,301
و أعتقد بأنه قد يكون هناك شيء
غائب عنك

274
00:11:34,336 --> 00:11:35,736
هلا نظرت إلى جداري ؟

275
00:11:35,770 --> 00:11:38,472
ماذا ترى ؟

276
00:11:38,507 --> 00:11:39,707
صور ؟ -
لماذا ؟ -

277
00:11:39,741 --> 00:11:40,875
لك أنت -
مع من ؟

278
00:11:40,909 --> 00:11:42,243
(توني دانزا) (جوديث لايت) (أليسا ميلانو)

279
00:11:42,277 --> 00:11:44,078
مورد الطعام في الموسم الثالث

280
00:11:44,112 --> 00:11:45,646
(جوردي جاليجان)

281
00:11:45,680 --> 00:11:48,682
لقد درست هذا المسلسل

282
00:11:48,717 --> 00:11:50,184
أنا لست معجباً

283
00:11:50,218 --> 00:11:52,086
و لست متابعاً

284
00:11:52,120 --> 00:11:54,522
أنا شخص أكاديمي

285
00:11:54,556 --> 00:11:57,258
"عندما أسأل "من هو المدير؟

286
00:11:57,292 --> 00:11:58,893
إنه سؤال بلاغي

287
00:11:58,927 --> 00:12:02,129
عندما أسال السؤال التالي لذلك السؤال

288
00:12:02,164 --> 00:12:04,665
(أنا أعتقد حقاً أنها (أنجيلا
...لأنه

289
00:12:06,201 --> 00:12:07,334
! يكفي

290
00:12:07,369 --> 00:12:08,402
غادر مكتبي

291
00:12:08,436 --> 00:12:09,837
عقلي منفتح أيها الأستاذ

292
00:12:09,871 --> 00:12:11,305
إنه مفتوح كالباب المؤدي
(لغرفه (مونا

293
00:12:11,339 --> 00:12:14,642
من المحزن أن عقلك ليس كذلك -
عذراً ؟ -

294
00:12:14,676 --> 00:12:18,412
لدي فكرة رائعه

295
00:12:18,446 --> 00:12:21,649
لماذا لا تقوم بالتدريس في المحاضرةالقادمة ؟

296
00:12:21,683 --> 00:12:25,519
و هكذا ستتمكن من مشاركة عقلك المنفتح
مع الجميع

297
00:12:25,554 --> 00:12:26,954
رائع
رائع، رائع، رائع

298
00:12:30,492 --> 00:12:32,059
لا يمكنني أن أكون أكثر تأثراً

299
00:12:32,093 --> 00:12:34,094
بسبب تنظيمكم لحفلة خطوبه لنا

300
00:12:34,129 --> 00:12:35,529
قلت بأننا إذا لم نفعل هذا
فإنك ستقوم بثقب إطاراتنا

301
00:12:35,564 --> 00:12:37,998
إنها مظحكه

302
00:12:38,033 --> 00:12:39,066
(مثل (أوبرا

303
00:12:39,100 --> 00:12:40,701
أوبرا) ليست كوميدية)

304
00:12:40,735 --> 00:12:44,872
لا، أنتِ مضحكه
(و أنتِ كـ (أوبرا

305
00:12:44,906 --> 00:12:46,607
ماذا ؟

306
00:12:46,641 --> 00:12:48,075
شكراً لك

307
00:12:48,109 --> 00:12:51,045
أريد أن أعرض تهاني الحاره

308
00:12:51,079 --> 00:12:52,546
يكفي أنه من يصعب

309
00:12:52,581 --> 00:12:54,014
إيجاد أناس تتحملهم في الحياة

310
00:12:54,049 --> 00:12:56,083
فماذا عن إيجاد
شخص يريد تحمل

311
00:12:56,117 --> 00:12:58,185
خرفك الوشيك، و سلس البول الحالي

312
00:12:58,220 --> 00:12:59,353
شكراً لك

313
00:12:59,387 --> 00:13:01,322
أمل فقط أن تتمكن من إرضاء رغباتي

314
00:13:01,356 --> 00:13:04,325
انا كقرد بابون نهم
في غرفة النوم

315
00:13:04,359 --> 00:13:05,559
لا تقلل من شأن نفسك

316
00:13:05,594 --> 00:13:06,794
أنت كقرد بابون في كل مكان

317
00:13:09,698 --> 00:13:10,898
يبدو الأمر كالبارحة

318
00:13:10,932 --> 00:13:12,766
عندما تناولت العشاء هنا مع (عابد) و هربنا
من دون أن ندفع الحساب

319
00:13:18,340 --> 00:13:19,607
امسك هذه

320
00:13:19,641 --> 00:13:21,542
ما هذا ؟

321
00:13:23,979 --> 00:13:25,446
أين المناديل ؟

322
00:13:25,480 --> 00:13:26,614
تفضل

323
00:13:26,648 --> 00:13:28,682
شكراً

324
00:13:28,717 --> 00:13:29,984
شاهد ذلك

325
00:13:30,018 --> 00:13:32,820
تحياتي لـ (بيرس) و التنينه الحمراء المثيره

326
00:13:32,854 --> 00:13:33,988
لماذا تسميها بهذا الإسم ؟

327
00:13:34,022 --> 00:13:35,823
هونج لونج" تعني التنين الأحمر"

328
00:13:35,857 --> 00:13:37,124
و لكن هذا هو إسمها الأوسط

329
00:13:37,158 --> 00:13:39,326
في الصين يضعون الإسم الأوسط
في البدايه

330
00:13:39,361 --> 00:13:40,561
إنهم مجانين هناك

331
00:13:47,936 --> 00:13:49,303
أشكركم جميعاً على حضوركم

332
00:13:49,337 --> 00:13:50,738
أعلم أنه يبدو بأننا متسرعين

333
00:13:50,772 --> 00:13:53,040
و لكنك تعلم عندما تجد الشخص المناسب

334
00:13:53,074 --> 00:13:55,509
أعرف ذلك لأني وجدت الشخص المناسب
سبع مرات

335
00:13:55,543 --> 00:13:58,545
و لهذا فإن الشراب علي
و لكن إكتفو بالنوع الرديء

336
00:13:58,580 --> 00:14:00,547
لا أريد أن يتم إغتصابي بالفاتوره

337
00:14:00,582 --> 00:14:03,584
(لا يمكنك أن تقول أشياء كهذه يا (بيرس

338
00:14:03,618 --> 00:14:05,552
إغتصاب

339
00:14:05,587 --> 00:14:08,589
! إغتصاب، إغتصاب

340
00:14:08,623 --> 00:14:11,659
! (بيرس)
(لقد تم التحرش بـ (تروي

341
00:14:11,693 --> 00:14:12,693
رائع

342
00:14:15,263 --> 00:14:18,299
لم نعلم

343
00:14:18,333 --> 00:14:20,000
هل تريد أن أرشح لك مجموعه دعم ؟

344
00:14:20,035 --> 00:14:21,669
إنه ليس ضحيه

345
00:14:21,703 --> 00:14:23,170
أنت ناجٍ

346
00:14:29,678 --> 00:14:32,079
بشأن ذلك

347
00:14:32,113 --> 00:14:35,149
القصه ليست "تحرشاً" بقدر كونها

348
00:14:35,183 --> 00:14:38,018
شيئاً إختلقته

349
00:14:38,053 --> 00:14:40,087
ماذا ؟

350
00:14:40,121 --> 00:14:42,623
سنضحك بشدة على هذا لاحقاً

351
00:14:42,657 --> 00:14:44,358
أريد أن أقترح نخباً

352
00:14:44,392 --> 00:14:49,396
وو ميي هونج لونج) المعروفه أكثر كـ)
(ميي هونج لونج وو)

353
00:14:49,431 --> 00:14:52,533
"هي ليست طالبة بـ"جريينديل

354
00:14:52,567 --> 00:14:54,768
و لكنها تعمل لصالح مناديل التنين الأحمر

355
00:14:54,803 --> 00:14:57,705
المناديل صاحبة المركز الثاني في آسيا

356
00:14:57,739 --> 00:15:01,475
و اللتي تحاول الإستيلاء على مناديل
هاوثورن) حالياً)

357
00:15:01,509 --> 00:15:03,243
لذا أرجوكم إرفعو كؤوسكم

358
00:15:03,278 --> 00:15:06,680
من أنياب الجاسوسه

359
00:15:06,715 --> 00:15:09,216
و لي لكوني جذاباً بما فيه الكفايه

360
00:15:09,250 --> 00:15:12,486
للحصول على فتاة مثلها
في الظروف العاديه

361
00:15:14,055 --> 00:15:16,090
(مثير للإعجاب يا (فيرونيكا مارس

362
00:15:16,124 --> 00:15:17,524
"تعلمت إستخدام "جوجل

363
00:15:17,559 --> 00:15:19,760
و أنتِ تمكنت من مقاومه رغباتك الجسدية بي

364
00:15:19,794 --> 00:15:21,028
تباً لك

365
00:15:21,062 --> 00:15:23,130
أنت حقير

366
00:15:24,432 --> 00:15:27,634
إنتظري

367
00:15:29,237 --> 00:15:30,938
إنه برنامج يصدر صوت إسطوانه مخذوشه

368
00:15:40,116 --> 00:15:41,516
إلى أين ذهب الجميع ؟

369
00:15:41,551 --> 00:15:43,952
أغلبهم توجهو لمنازلهم

370
00:15:43,986 --> 00:15:45,420
و البقيه ذهبو مع (تشانج) إلى شقتك

371
00:15:45,454 --> 00:15:46,588
ليقيمو معركة كاتشب

372
00:15:46,622 --> 00:15:48,223
يا إلهي
يجب أن أذهب إلى هناك

373
00:15:48,257 --> 00:15:49,958
قبل أن يبدأ بلعب
"سقوط القرد"

374
00:15:49,992 --> 00:15:52,260
لا تسأل

375
00:15:52,295 --> 00:15:53,762
هل تريد القدوم ؟

376
00:15:53,796 --> 00:15:56,498
و لماذا قد أرغب بالذهاب إلى أي مكان
مع (جوداس وينجر) ؟

377
00:15:56,532 --> 00:15:58,366
أنت غاضب علي ؟
يجب عليك أن تشكرني

378
00:15:58,401 --> 00:16:00,969
على ماذا ؟
إفساد علاقتي

379
00:16:01,003 --> 00:16:02,337
أي علاقة ؟

380
00:16:02,371 --> 00:16:05,006
قابلت الإمرأة للتو
و كل شيء كان مجرد كذبه

381
00:16:05,041 --> 00:16:07,075
كانت تستغلك فقط من أجل
الحصول على شركتك في الصين

382
00:16:07,109 --> 00:16:09,678
و أنت كنت أستغلها فقط من أجل ممارسه
الجنس معها

383
00:16:09,712 --> 00:16:11,713
الأناس يستغلون بعضهم البعض
(يا (جيف

384
00:16:11,747 --> 00:16:13,481
و لكن هذا لا ينفي

385
00:16:13,516 --> 00:16:14,816
وجود مشاعر جيدة

386
00:16:14,850 --> 00:16:16,451
اُعجبت بها

387
00:16:16,485 --> 00:16:19,621
كان ذات صدر كبير

388
00:16:19,655 --> 00:16:21,056
و ظننت بأننا نملك شيئاً

389
00:16:21,090 --> 00:16:22,991
كنت أحاول مساعدتك

390
00:16:23,025 --> 00:16:24,359
أعتقد بأن ما كنت تحاول فعله

391
00:16:24,393 --> 00:16:26,628
هو إثبات أنه لا توجد إمرأة
قد ترغب بي

392
00:16:37,640 --> 00:16:39,007
أنت هنا

393
00:16:39,041 --> 00:16:41,743
(أنا آسف جداً يا (بريتا

394
00:16:41,777 --> 00:16:43,612
تقبيلك كان خطاً

395
00:16:43,646 --> 00:16:44,913
و لن يحدث الأمر مجدداً

396
00:16:46,449 --> 00:16:47,682
جيد

397
00:16:47,717 --> 00:16:50,118
قبل أن يتم إعتقال صديقي السابق
(بابلو)

398
00:16:50,152 --> 00:16:51,519
بسبب تزويره لآثار دينيه

399
00:16:51,554 --> 00:16:53,321
إتهمني بأنني أنجذب

400
00:16:53,356 --> 00:16:55,023
إلى نوع معين من الرجال

401
00:16:55,057 --> 00:16:57,259
و لكن كان من الصعب فهمه

402
00:16:57,293 --> 00:16:59,194
كان مثاراً جداً
بسبب إستنشاقه لمخفف الطلاء

403
00:16:59,228 --> 00:17:02,764
ربماً يوماً ستعجبين بشخص
سليم

404
00:17:02,798 --> 00:17:04,366
شخص

405
00:17:04,400 --> 00:17:06,601
بخلاف خوفه غير المنطقي من
الحمامات التلقائيه

406
00:17:06,636 --> 00:17:09,170
هو طبيعي

407
00:17:11,140 --> 00:17:13,341
من يريد البدء اليوم ؟

408
00:17:13,376 --> 00:17:15,010
انا

409
00:17:15,044 --> 00:17:17,846
بإعتراف

410
00:17:17,880 --> 00:17:20,582
لم يدخل عمي إصبعه أبداً في مؤخرتي

411
00:17:21,784 --> 00:17:23,551
أعلم
أنا مصدوم بهذا أيضاً

412
00:17:23,586 --> 00:17:24,986
آنا أسف

413
00:17:25,021 --> 00:17:26,955
أريد أن أكون مثيراً للإهتمام

414
00:17:26,989 --> 00:17:30,058
أريد أن أندمج معكم

415
00:17:30,092 --> 00:17:33,161
أريد أن أصبح ممثلاً

416
00:17:42,138 --> 00:17:45,740
ألم عدم إمتلاك ما يكفي من الألم

417
00:17:45,775 --> 00:17:47,942
هو لا يزال ألماً أيها الشاب

418
00:17:47,977 --> 00:17:52,213
...قد يبدو هذا قراراً سهلاً ولكننا

419
00:17:52,248 --> 00:17:54,549
و لكننا لسنا كتاباً

420
00:17:54,583 --> 00:17:56,017
نحن ممثلون

421
00:17:58,054 --> 00:18:00,422
القصة ليست مهمة هنا

422
00:18:03,326 --> 00:18:08,663
كل ما يهم هو وقتنا

423
00:18:08,698 --> 00:18:11,633
في دائرة الضوء

424
00:18:11,667 --> 00:18:13,968
لذا
و بكل التعريفات المعروفه

425
00:18:14,003 --> 00:18:16,304
لكلمة مدير
"كمثال "شخص لدية سلطة على الآخر

426
00:18:16,339 --> 00:18:18,239
في 9 من 11 مجالاً معروفاً

427
00:18:18,274 --> 00:18:21,509
حيث يمكن للشخص أن
يعلم، يوظف، يوجه

428
00:18:21,544 --> 00:18:23,345
يراقب، و أو يتسيد

429
00:18:23,379 --> 00:18:25,180
الإجابة التي يمكن إثباتها بالتجربه

430
00:18:25,214 --> 00:18:28,983
"للسؤال "من هو المدير؟

431
00:18:31,287 --> 00:18:33,588
(هو (أنجيلا باور

432
00:18:42,998 --> 00:18:45,266
إنتهى الصف

433
00:18:54,076 --> 00:18:57,312
! إنتهى الصف

434
00:19:08,424 --> 00:19:10,959
هناك الطريق اللذي سلكته
و طريق لم يسلكه أحد

435
00:19:12,628 --> 00:19:15,130
الخيار لك يا صديقي

436
00:19:41,490 --> 00:19:44,058
أتسائل لماذا لم يحضر (جيف) و (عابد) ؟

437
00:19:44,093 --> 00:19:46,394
(لا أعلم عن (عابد

438
00:19:46,429 --> 00:19:49,197
و لكنني متأكد أن (جيف) وجد حياة آخرى
ليدمرها

439
00:19:49,231 --> 00:19:51,433
ألا تزال تفكر بدراسة التمثيل؟

440
00:19:51,467 --> 00:19:53,201
سأشارك بتجارب أداء
للحصول على دور

441
00:19:53,235 --> 00:19:55,603
"في إنتاج الأستاذ لمسرحية "عازف كمان على السطح
بطاقم كله من السود

442
00:19:55,638 --> 00:19:57,572
"إسمها "‘إعزف لي من فضلك

443
00:19:58,541 --> 00:19:59,741
ماذا تفعل هي هنا ؟

444
00:19:59,775 --> 00:20:01,176
طلبت منها الحضور

445
00:20:01,210 --> 00:20:04,312
كنت أفكر بأنه ربما تكونان خلقتما من أجل بعضكما البعض

446
00:20:04,347 --> 00:20:06,948
أنتما و قحين و مخادعين
و عنصريين

447
00:20:06,983 --> 00:20:09,551
و كلاكما تأتيان من عائلات متخصص
بالمناديل الرطبه

448
00:20:09,585 --> 00:20:11,186
أعتقد بأن كل هذه الأمور المتشابهه

449
00:20:11,220 --> 00:20:13,155
تبرر حصولكم على الأقل على موعد
حقيقي واحد

450
00:20:13,189 --> 00:20:15,724
أعتقد بأنه يمكننا أن نتناول العشاء

451
00:20:15,758 --> 00:20:17,659
على حسابك -
لكن يجب عليك إرتداء ملابس فاضحه -

452
00:20:17,693 --> 00:20:19,027
حسناً

453
00:20:19,061 --> 00:20:20,495
أتريدين الذهاب لمطعم مكسيكي ؟

454
00:20:20,530 --> 00:20:21,863
أتريد الذهاب لمطعم تايلندي ؟

455
00:20:21,898 --> 00:20:23,765
إنهم كالمكسيكيين الصينيين

456
00:20:23,799 --> 00:20:25,400
أنت محقة جداً

457
00:20:25,434 --> 00:20:28,436
Translated By : HousE
Re-Synced By: MEE2day

458
00:20:34,513 --> 00:20:36,814
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

459
00:20:36,848 --> 00:20:39,350
من الصعب أن تكون يهودياً
من الصعب أن تكون يهودياً

460
00:20:39,384 --> 00:20:41,652
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

461
00:20:41,687 --> 00:20:43,888
معجنات و محال ألماس

462
00:20:43,922 --> 00:20:46,323
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

463
00:20:46,358 --> 00:20:48,492
من الصعب أن تكون يهودياً
من الصعب أن تكون يهودياً

464
00:20:48,527 --> 00:20:51,328
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

465
00:20:51,363 --> 00:20:58,436
هذه نغمة العهد القديم

